manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Canon
  6. •
  7. All In One Printer
  8. •
  9. Canon imageRUNNER ADVANCE 400 Series User manual

Canon imageRUNNER ADVANCE 400 Series User manual

FT6-0277 (000) xxxxxxxxxx © CANON INC. 2013 PRINTED IN CHINA
注意
简体中文
阅读本注意后,请将其与产品附带的说明书一起安全存放。
本产品经 IEC60825-1: 2007 和 EN60825-1: 2007 认证为 Class I 激光产品。
Notice English (US)
After reading this notice, store it in a safe place with the manuals that came with the product.
This product is certied as a Class I laser product under IEC60825-1: 2007.
Aviso Português do Brasil
Após ler este aviso, armazene-o em um local seguro com os manuais que acompanham o produto.
Este produto é certicado como um produto a laser da Classe I sob IEC60825-1: 2007.
Notice English (UK)
After reading this notice, store it in a safe place with the manuals that came with the product.
This product is certied as a Class I laser product under IEC60825-1: 2007 and EN60825-1: 2007.
Avis Français
Après avoir lu cet avis, conservez-le en lieu sûr avec les manuels de référence du produit.
Ce produit est certié comme un produit laser de Classe I en vertu des normes IEC60825-1: 2007 et
EN60825-1: 2007.
FT5-3891 (000) © CANON INC. 2010 PRINTED IN CHINA
完成日期:2010.11
2012.12
图中的圆圈表示贴有注意事项标签的位置。请务必通读这些
注意事项标签以进行正确的操作步骤。
The circles on the illustration indicate the places where the precautions sheets
are attached. Please be sure to read these sheets thoroughly to take the proper
steps.
Les cercles figurant sur l’illustration désignent les emplacements auxquels
s’appliquent les précautions décrites. Veuillez lire attentivement ces
instructions pour prendre les mesures qui conviennent.
Die kreisförmigen Markierungen in der Abbildung zeigen die Stellen, an denen
die Hinweisschilder mit Vorsichtsmaßnahmen angebracht sind. Lesen Sie sich
diese unbedingt aufmerksam durch, um die entsprechenden Schritte
vorzunehmen.
I cerchi nell’illustrazione mostrano i punti in cui sono applicati i fogli contenenti
le precauzioni. Accertarsi di leggere attentamente tali fogli per essere sicuri di
eseguire correttamente le operazioni necessarie.
Los círculos que aparecen en la ilustración indican las posiciones en las que
están fijadas las hojas de precauciones. Asegúrese de leer estas hojas
detenidamente, para así realizar los pasos correctos.
圖解中的圓圈表示有注意事項說明的位置。請仔細閱讀這些說明,以採取正確的步
驟。
그림에서 동그라미는 주의사항이 부착되어 있는 위치를 나타냅니다. 이 주의사항
을 잘 읽고 올바른 단계를 수행하십시오.
请参阅
入门指南
 
以了解本页中使用的
符号。
Consultez le Guide de demurrage pour apprendre
la signification des symboles utilisés dans cette
fiche.
Vedere la Guida all'avvio per conoscere il
significato dei simboli utilizzati in queste
avvertenze preliminari.
請參閱
入門指南
 
以了解本說明中使用的符號。
See the Starter Guide to learn the meaning of the
symbols used in this sheet.
Schlagen Sie im Handbuch für Starter nach, um
sich über die Bedeutung der auf diesem Blatt
verwendeten Symbole zu informieren.
Consulte la Guía de inicio para conocer el
significado de los símbolos que se utilizan en esta
hoja.
여기에 사용된 기호의 의미를 알아보려면
시작
설명서
를 참조하십시오.
为确保适当通风和方便操作,请将本机安装在满足最小空隙要求的
地方,如下图所示。
To ensure proper ventilation and easy operation, set up the machine in an area that
meets the minimum requirements for clearance, as illustrated.
Pour assurer une aération adéquate et une utilisation aisée de l’appareil, choisissez
un endroit respectant les contraintes en matière d’espace indiquées dans
l’illustration ci-contre.
Um eine ordnungsgemäße Belüftung und eine leichte Bedienung sicherzustellen,
stellen Sie das Gerät in einem Bereich auf, der den Mindestanforderungen im
Hinblick auf den Abstand entspricht, wie dargestellt.
Per assicurare una ventilazione corretta e un utilizzo agevole, posizionare la
macchina in un luogo che assicuri uno spazio libero sufficiente intorno alla
macchina stessa, come mostrato nell’illustrazione.
Para asegurar una ventilación apropiada y un funcionamiento fácil, configure el
equipo en un área que cumpla con los requisitos mínimos de espacio, tal y como se
muestra en la ilustración.
為了確保通風良好與操作容易,請將本機安裝在符合最小間隙要求的區域,如下圖所
示。
적절한 환기와 조작 편의상 그림과 같이 최소한의 공간 요구사항에 맞는 장소에 시스
템을 설치하십시오.
对于选购纸盒和分页装订处理器的安装:
请参阅这些选购件附带的安装手册。
For the Installation of the Optional Cassette and Finisher:
See the installation manuals supplied with these options.
Pour l’installation de la cassette et du module de finition
en option :
Consultez les manuels d’installation fournis avec ces
équipements en option.
Zur Installation der optionalen Kassette und des Finishers:
Schlagen Sie in den Installationsanleitungen im Lieferumfang
dieser Optionen nach.
Per l’installazione del finisher e del cassetto opzionale:
Consultare i manuali di installazione in dotazione con questi
accessori.
Para la instalación de la unidad de acabado y el casete
opcional:
Consulte los manuales de instalación incluidos con estos
elementos opcionales.
選購的單層紙匣與分頁機的安裝:
請參閱這些選購配件隨附的安裝手冊。
옵션 카세트 및 피니셔를 설치하는 경우:
옵션에 부속된 설치 설명서를 참조하십시오.
俯视图(安装了选购的分页装订处理器-R1时。)
* 未安装选购件时宽度为 881 mm。
View from Above (When the optional Staple Finisher-R1 is attached.)
* The width is 881 mm (34 3/4") when no options are attached.
Vue de dessus (Avec le Module de finition agrafage-R1 en option installé.)
* La largeur est de 881 mm sans aucune option.
Ansicht von oben (Wenn der optionale Finisher R1 angebracht ist.)
* Die Breite liegt bei 881 mm, wenn keine Optionen angebracht sind.
Vista dall’alto (Quando è installato il componente opzionale Staple Finisher-R1.)
* La larghezza è 881 mm, senza accessori opzionali installati.
Vista superior (Cuando está conectada la Unidad de Acabado
Grapadora R1 opcional.)
* La anchura es de 881 mm sin equipos opcionales incluidos.
頂視圖(裝有選購的裝訂分頁機-R1時。)
* 未安裝選購件時寬度為 881 mm。
위에서 본 모습(Staple Finisher-R1 옵션 카세트가 장착된 경우.)
* 옵션을 장착하지 않은 경우 폭은 881 mm입니다.
100 mm (4")
935 mm (36 7/8")
1,276 mm (50 1/4")*
540 mm (21 1/4")
安装空间要求
Installation Space Requirements
Contraintes d’espace
Platzanforderungen für die Installation
Spazio necessario per l’installazione
Requisitos de espacio de instalación
安裝空間要求
설치 공간 요구사항
1/2
阅读里面下一步!
READ INSIDE NEXT!
LIRE À L’INTÉRIEUR ENSUITE !
LESEN SIE INNEN WEITER!
Leggere dentro NEXT!
LEA EL INTERIOR NEXT.
閱讀裡面下一步。
그 다음에 안쪽을 읽으십시오!
请先阅读本页!
READTHIS SHEET FIRST!
LISEZ CETTE FICHE EN PREMIER !
LESEN SIE DIESES BLATT ZUERST!
AVVERTENZE PRELIMINARI
¡LEA PRIMERO ESTA HOJA!
請先閱讀本說明!
먼저 읽어 보십시오!
拆下正面的两个包装材料,将本机右侧
的附件盒放在一边便于以后使用。
Remove the two packing materials on the front
side and set aside the machine’s accessories box on
the right side for later use.
Retirez les deux matériaux d’emballage situés à
l’avant de l’appareil et mettez de côté la boîte
d’accessoires située à droite de l’appareil (vous en
aurez besoin par la suite).
Entfernen Sie die beiden
Verpackungsmaterialelemente an der Vorderseite,
und legen Sie die Schachtel mit dem Zubehör des
Geräts an der rechten Seite zur späteren
Verwendung beiseite.
Rimuovere i due materiali di imballaggio sul lato
anteriore e posizionare la confezione degli accessori
della macchina sul lato destro per utilizzarli in
seguito.
Extraiga los dos materiales de embalaje presentes
en el lado frontal y coloque en el lateral derecho la
caja de accesorios del equipo, para utilizarla
posteriormente.
取出前方的兩個包裝材料,並將本機右側的配件盒放在
一邊,方便稍後使用。
앞쪽에서 두 개의 포장재를 제거하고 오른쪽에 있는
시스템의 부속품 상자는 나중에 사용할 수 있도록 보
관하십시오.
拉下聚乙烯包装袋,按下纸盒上的按
钮。
Pull down the polyethylene bag and press the
button on the paper drawer.
Faites glisser le sac en plastique et appuyez sur le
bouton de la cassette papier.
Ziehen Sie den Polyethylenbeutel nach, unten und
drücken Sie auf die Taste an der Papierkassette.
Abbassare l’involucro in polietilene e premere il
tasto sul cassetto carta.
Retire la bolsa de polietileno y pulse el botón del
casete.
將塑膠袋往下拉,然後按紙匣上的按鈕。
비닐 포장지를 벗기고 용지함의 버튼을 누릅니다.
将纸盒完全拉出,然后取出里面的胶带
和包装材料。
Pull out the paper drawer as far as it will go and
then remove the tape and the packing material
inside.
Tirez à fond la cassette papier, puis retirez le ruban
adhésif et le matériau d’emballage qui se trouvent à
l’intérieur.
Ziehen Sie die Papierkassette bis zum Anschlag
heraus, und entfernen Sie dann das Klebeband und
das Verpackungsmaterial im Inneren.
Estrarre al massimo il cassetto carta, quindi
rimuovere il nastro e il materiale di imballaggio
presente all’interno.
Extraiga el casete en todo su recorrido y, a
continuación, extraiga la cinta y el material de
embalaje de su interior.
將紙匣拉出到底,然後取出紙匣內的膠帶和包裝材料。
용지함을 잡아 당겨 끝까지 뺀 다음 안쪽에 붙어 있는
테이프 및 포장재를 제거합니다.
抬起纸盒并将其完全取出。
如果有选购的纸盒,请参考手册
“安装
选购的纸盒至主机”
将其安装到本机。
Lift the paper drawer and pull it out completely.
If you have the optional cassette, go to the booklet
“Attaching the Optional Cassette to the Main Unit”
to attach it to the machine.
Soulevez la cassette papier et sortez-la de l’appareil.
Si vous possédez une cassette en option, consultez
la fiche « Installation de la cassette en option dans
l’unité principale » pour savoir comment l’insérer
dans l’appareil.
Heben Sie die Papierkassette an, und ziehen Sie sie
vollständig heraus.
Wenn Sie über die optionale Kassette verfügen,
schlagen Sie in der Broschüre „Anbringen der
optionalen Kassette am Hauptgerät“ nach, um diese
am Gerät zu befestigen.
Sollevare il cassetto carta ed estrarlo
completamente.
Se si dispone del cassetto opzionale, consultare il
libretto “Installazione del cassetto opzionale
sull’unità principale” per fissare l’accessorio alla
macchina.
Eleve el casete y extráigalo por completo.
Si tiene el casete opcional, consulte el folleto
“Conexión del casete opcional a la unidad principal”
para conectarlo al equipo.
抬起紙匣,然後完全拉出。
如果您有選購的單層紙匣,請參閱
「將選購的單層紙匣
安裝到主機」
小冊子,將其安裝到本機。
용지함을 위로 들어 올리면서 완전히 빼냅니다.
옵션 카세트가 있을 경우
“메인 유니트에 옵션 카세
트 장착”
팜플렛을 참조하여 카세트를 시스템에 장착
합니다.
由两人或更多人将本机搬运到安装地
点。
Use two or more persons to lift the machine and
move it to the installation site.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour
soulever l’appareil afin de le mettre à sa place
définitive.
Heben Sie das Gerät mit zwei oder mehr Personen
an, und stellen Sie es am Aufstellungsort auf.
Per sollevare la macchina e spostarla verso il luogo
di installazione sono necessarie almeno due
persone.
Se recomienda que dos o más personas levanten el
equipo y lo trasladen hasta el lugar de instalación.
請由兩個或多個人員抬起本機並搬到安裝現場。
두 사람 이상이 시스템을 들고 설치 장소로 이동하십
시오.
从在步骤 1 中拆下的附件盒中取出
入门
指南
,然后参阅该指南开始下一步操
作。
Take out the Starter Guide from the accessories box
removed in step 1 and proceed with the guide for
the next step.
Sortez le Guide de démarrage de la boîte
d’accessoires mise de côté à l’étape 1 et conformez-
vous aux instructions de ce guide.
Nehmen Sie das Handbuch für Starter aus der
Schachtel mit dem Zubehör heraus, die Sie in Schritt
1 entfernt haben, und fahren Sie als nächsten Schritt
mit den Beschreibungen in diesem Handbuch fort.
Estrarre la Guida all’avvio dalla confezione degli
accessori di cui al punto 1 e attenersi alla guida per
eseguire l’operazione successiva.
Extraiga la Guía de inicio de la caja de accesorios
mencionada en el paso 1, y continúe con la guía
para realizar el próximo paso.
將
入門指南
 從步驟 1 取出的配件盒中拿出來,然後依
照指南進行下一步。
순서 1에서 제거한 부속품 상자에서
시작 설명서
를 꺼
내 다음 단계로 진행하십시오.
务必牢牢握住本机正面的纸盒槽和本机
背面的提升把手。握住指定部件以外的
地方可能会造成本机损坏和/或人员受
伤。
Be sure to firmly hold the front of the machine by
the paper drawer slot and lifting handles on the
rear side of the machine. Holding other than the
specified parts may result in damage to the
machine and/or personal injury.
Veillez à tenir fermement l’appareil à l’avant par le
compartiment de la cassette papier et à l’arrière par
les poignées. Si vous saisissez l’appareil d’une autre
façon, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou
de vous blesser.
Achten Sie darauf, dass Sie die Vorderseite des
Geräts am Einschub der Papierkassette und die
Rückseite des Geräts an den Hebegriffen festhalten.
Wenn Sie es an anderen als den angegebenen
Stellen festhalten, kann dies zu Schäden am Gerät
und/oder zu Personenschäden führen.
Accertarsi di afferrare saldamente la parte anteriore
della macchina tenendola per la scanalatura del
cassetto carta e per le maniglie apposite sulla parte
posteriore della macchina. Afferrare parti diverse da
quelle specificate potrebbe causare danni alla
macchina e/o lesioni personali.
Asegúrese de sostener con firmeza la parte
delantera del equipo, agarrando por la ranura del
casete y las asas de elevación situadas en la parte
trasera del equipo. Si agarra otras piezas que no
sean las aquí indicadas podrían provocarse daños al
equipo y lesiones personales.
務必握穩本機前端的紙匣插槽和本機後方的手柄。握住
其他部分可能造成機器損壞和/或人身傷害。
용지함 슬롯과 시스템 뒤쪽의 손잡이를 사용하여 시스
템 앞쪽을 단단히 잡으십시오. 지정한 부분 이외의 다
른 부분을 잡으면 시스템이 손상되거나 부상을 입을
수 있습니다.
轻轻将纸盒推入本机直至固定到位。
请小心不要夹到您的手指,否则可能会
造成人员受伤。
Gently push the paper drawer back into the
machine until it clicks into place.
Be careful not to get your fingers caught, as this
may result in personal injury.
Repoussez doucement la cassette papier à l’intérieur
de l’appareil jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts, car vous
risqueriez de vous blesser.
Schieben Sie die Papierkassette vorsichtig wieder in
das Gerät, bis sie hörbar einrastet.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger
einklemmen, da dies zu Personenschäden führen
kann.
Richiudere delicatamente il cassetto carta fino a
bloccarlo in posizione.
Fare attenzione a non rimanere incastrati con le dita
riportando eventuali lesioni.
Empuje suavemente el casete en dirección hacia el
equipo hasta que emita el sonido que indica que
está en su sitio.
Tenga cuidado con los dedos, ya que podrían
provocarse lesiones personales.
輕輕地將紙匣推回本機,直至聽到喀嗒聲。
注意不要夾到手指,否則可能引起人身傷害。
찰칵하는 소리가 날 때까지 용지함을 원래대로 시스템
에 가볍게 밀어 넣습니다.
손가락이 끼지 않도록 주의하십시오. 부상을 입을 수
있습니다.
如果您有背伤,请务必在搬运之前先查
看本机的重量。
请小心不要踩到本机的聚乙烯包装袋上
而滑倒。
If you have a back problem, make sure to check the
weight of this machine before lifting.
Be careful not to slip on the polyethylene bag for
the machine.
Si vous avez des problèmes de dos, vérifiez au
préalable le poids de l’appareil.
Prenez garde de ne pas glisser sur le sac en
plastique de l’appareil.
Überprüfen Sie vor dem Anheben das Gewicht des
Geräts, wenn Sie Rückenprobleme haben.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht auf dem
Polyethylenbeutel des Geräts ausrutschen.
In caso di problemi alla schiena, controllare il peso
della macchina prima di sollevarla.
Prestare attenzione a non scivolare sull’involucro in
polietilene.
Si tiene problemas de espalda, asegúrese de
comprobar el peso del equipo antes de proceder a
su elevación.
Tenga cuidado de no resbalar con la bolsa de
polietileno del equipo.
如果您背部有問題,抬起前請務必檢查本機重量。
注意不要踩到本機的塑膠袋而滑倒。
허리가 좋지 않을 경우 시스템을 들기 전에 반드시 시
스템 무게를 확인하십시오.
시스템의 비닐 포장지를 밟아서 미끄러지지 않도록 주
의하십시오.
2/2
拆开机器包装
Unpacking the Machine
Déballage de l’appareil
Auspacken des Systems
Disimballaggio della macchina
Desembalaje de la máquina
拆開機器包裝
시스템 포장 풀기
≒46kg
(101 lb)
2
3
4
5
6
7
1

This manual suits for next models

1

Other Canon All In One Printer manuals

Canon PIXMA MP500 User manual

Canon

Canon PIXMA MP500 User manual

Canon ImageRunner C1225 User manual

Canon

Canon ImageRunner C1225 User manual

Canon ImageCLASS 2300 Manual

Canon

Canon ImageCLASS 2300 Manual

Canon MX520 series Setup guide

Canon

Canon MX520 series Setup guide

Canon LASER CLASS 1060P User manual

Canon

Canon LASER CLASS 1060P User manual

Canon Perfect Binder A1 User manual

Canon

Canon Perfect Binder A1 User manual

Canon IR3250 Operating manual

Canon

Canon IR3250 Operating manual

Canon imageRUNNER ADVANCE-series User manual

Canon

Canon imageRUNNER ADVANCE-series User manual

Canon i-SENSYS MF3010 User manual

Canon

Canon i-SENSYS MF3010 User manual

Canon iR2016 Series User manual

Canon

Canon iR2016 Series User manual

Canon imageRUNNER 3300 Series User manual

Canon

Canon imageRUNNER 3300 Series User manual

Canon iR5075 Product information sheet

Canon

Canon iR5075 Product information sheet

Canon PIXMA MG3170 User manual

Canon

Canon PIXMA MG3170 User manual

Canon imageCLASS D660 User manual

Canon

Canon imageCLASS D660 User manual

Canon MF465dw User manual

Canon

Canon MF465dw User manual

Canon 4788B018 User manual

Canon

Canon 4788B018 User manual

Canon ImageCLASS MF5730 Manual

Canon

Canon ImageCLASS MF5730 Manual

Canon MX920 series Setup guide

Canon

Canon MX920 series Setup guide

Canon MF267dw II User manual

Canon

Canon MF267dw II User manual

Canon MF635C Series User manual

Canon

Canon MF635C Series User manual

Canon Pro-1000 series Setup guide

Canon

Canon Pro-1000 series Setup guide

Canon imageRUNNER ADVANCE C2230 User manual

Canon

Canon imageRUNNER ADVANCE C2230 User manual

Canon PIXMA MG5320 Series User manual

Canon

Canon PIXMA MG5320 Series User manual

Canon PIXMA MG5520 User manual

Canon

Canon PIXMA MG5520 User manual

Popular All In One Printer manuals by other brands

Oki C5550n MFP Guía del usuario

Oki

Oki C5550n MFP Guía del usuario

Oki lp-1030-mf user manual

Oki

Oki lp-1030-mf user manual

Oki MB461MFP Clearing Paper Jams

Oki

Oki MB461MFP Clearing Paper Jams

Oki CX 1145 MFP Operator's manual for basic function

Oki

Oki CX 1145 MFP Operator's manual for basic function

Oki MC361MFP Setup guide

Oki

Oki MC361MFP Setup guide

Xerox WorkCentre 7200 series Specifications

Xerox

Xerox WorkCentre 7200 series Specifications

Lexmark XC2335 quick reference

Lexmark

Lexmark XC2335 quick reference

Lexmark X651 MFP Reference

Lexmark

Lexmark X651 MFP Reference

Xerox 110 user manual

Xerox

Xerox 110 user manual

Xerox WORKCENTRE 7120 System administrator guide

Xerox

Xerox WORKCENTRE 7120 System administrator guide

Riso 590 user guide

Riso

Riso 590 user guide

FujiFilm Drypix 5000 Operation manual

FujiFilm

FujiFilm Drypix 5000 Operation manual

Konica Minolta bizhub C452 Series Replacement instructions

Konica Minolta

Konica Minolta bizhub C452 Series Replacement instructions

Sharp MX-3610N Sales guide

Sharp

Sharp MX-3610N Sales guide

Sharp ARM207E - B/W Laser - All-in-One Brochure & specs

Sharp

Sharp ARM207E - B/W Laser - All-in-One Brochure & specs

InfoPrint InfoPrint Color 1826 MT(4989) user guide

InfoPrint

InfoPrint InfoPrint Color 1826 MT(4989) user guide

Develop ineo+ 25 Product guide

Develop

Develop ineo+ 25 Product guide

Samsung SCX-4300 - SCX 4300 B/W Laser license agreement

Samsung

Samsung SCX-4300 - SCX 4300 B/W Laser license agreement

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.