Cardin Elettronica EL3424 User manual

ZVL369.01 Mod: 18-03-2004
24Vdc
Motors 710/EL3424
BARRIERA ELETTROMECCANICA PER ASTA DA 3m - 4m
ELECTROMECHANICAL BARRIER FOR 3m or 4m BOOMS
BARRIÈRE LEVANTE ÉLECTROMÉCANIQUE POUR LISSE DE 3m ET 4m
ELEKTROMECHANISCHE SCHRANKE FÜR 3m ODER 4m BALKENEN
BARRERA ELECTROMECÁNICA PARA BARRA DE 3m Y 4m
Impianto tipo Pagina 2
Installazione barriera ed asta Pagina 3-7
Manovra manuale Pagina 7
Programma semaforico Pagina 8
Schema elettrico impianto tipo Pagina 9
Avvertenze importanti Pagina 10
Istruzioni per l'installazione Pagina 11-12
Programmatore elettronico Pagina 12-13
Modalità funzionamento Pagina 14-15
Menu di visualizzazione Pagina 15
Funzionamento a batteria Pagina 16
Comando via radio Pagina 16
Manutenzione Pagina 17
Caratteristiche tecniche Pagina 52
Installation example Page 2
Barrier and boom installation Page 3-7
Manual manouevre Page 7
Traffic light program Page 8
Standard wiring diagram Page 9
Important remarks Page 18
Installation instructions Page 19-20
Electronic programmer Page 20-21
Function mode Page 22-23
Display menu Page 23
Battery powered operation Page 24
Remote control Page 24-25
Maintenance Page 25
Technical specifications Page 52
Exemple d'installation Page 2
Installation de la lisse et de la barrière Page 3-7
Déverrouillage manuel Page 7
Programme des feux de signalisation Page 8
Schéma électrique de l'exemple d'installation Page 9
Consignes importantes Page 26
Instructions pour l'installation Page 27-28
Programmateur électronique Page 29-30
Mode de fonctionnement Page 30-31
Menu de visualisation Page 31
Fonctionnement a batterie Page 32
Commande par radio Page 32
Maintenance Page 33
Caractéristiques techniques Page 52
Anlagenart Seite 2
Befestigung des Balkens und der Schranke Seite 3-7
Manuelle Entriegelung Seite 7
Ampelprogramm Seite 8
Elektrischer schaltplan (anlagenart) Seite 9
Wichtige Hinweise Seite 34
Installationsanleitungen Seite 35-36
Elektronische steuerung Seite 36-37
Betriebsweise Seite 38-39
Menu der Anzeige Seite 39
Batteriebetriebe Seite 40
Funksteuerung Seite 40-41
Wartung Seite 41
Technische Daten Seite 52
Instalación estándar Página 2
Instalación de la barra y de la barrera Página 3-7
Desbloqueo manual Página 7
Programa de control del semáforo Página 8
Esquema eléctrico instalación estándar Página 9
Advertencias importantes Página 42
Instrucciones para la instalación Página 43-44
Programador electrónico Página 44-45
Modalidades de funcionamiento Página 46-47
Menú de visualización Página 47
Funcionamiento por batería Página 48
Comando par radio Página 48
Mantenimiento Página 49
Características técnicas Página 52
ITALIANO
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36
31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel: +39/0438.404011-401818
Fax: +39/0438.401831
email (Italian): [email protected]
email (Europe): Sales.office@cardin.it
Http: www.cardin.it
Instruction manual Model
ZVL369.01
Series Date
28-11-2003
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.
This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product
conforms in every aspect to the safety standards in force.
Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer suivre attentivement
les instructions fournies.
Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigen-
schaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen getestet und geprüft.
Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha comprobado la perfecta
correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
EL
EL
24Vdc
Motors
Series 3-4 m

2
prodotti Technocity (lamp. fotocellule ecc.)
EL312/413
07-07-2003
DI0289
INSTALLAZIONE TIPO EL 24VDC
1
2
8
4
5
9
6
3
Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
TX RX
230V-50Hz
5x1
2x1,5
4x1
2x1,5+T
MWZ
3x1
7
IMPIANTO TIPO- INSTALLATION EXAMPLE - EXEMPLE D'INSTALLATION - ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNDAR
1
LEGENDA
1 Barriera
2 Selettore a chiave
3 Fotocellule
4 Interruttore onnipolare con apertura contatti min. 3mm
5 Sensore magnetico
6 Asta standard
7 Programmatore elettronico
8 Appoggio fisso
9 Profilo in gomma
LEGEND
1 Barrier
2 Selector switch
3 Photocells
4 All pole circuit breaker with a min. of 3mm between the contacts
5 Magnetic sensor
6 Standard boom
7 Electronic programmer
8 Fixed support fork
9 Rubber buffer
NOMENCLATURE
1 Barrière
2 Sélecteur à clé
3 Cellule photoélectrique
4 Interrupteur omnipolaire, ouverture des contacts min. 3mm
5 Senseur magnétique
6 Lisse standard
7 Programmateur
8 Lyre de repos
9 Profil en caoutchouc
ZEICHENERKLÄRUNG
1 Schranke
2 Schlüsselschalter
3 Lichtschranken
4 Allpoliger Schalter mit einem Kontaktenabstand von 3mm
5 Induktionsschliefe
6 StandardBalken
7 Steuerungseinheit
8 Feste Stütze
9 Gummiprofil
LEYENDA
1 Barra
2 Selector con llave
3 Fotocélulas
4 Interruptor omnipolar con apertura entre los contactos de 3mm como mín.
5 Sensor magnético
6 Barra estándar
7 Centralina
8 Apoyo fijo
9
Perfil de caucho
SCALA:
Prodotti Technocity
SERIE EL
06-11-2001
DI0197 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Schema di montaggio EL
310 410
300
220
270
220
270
1170
910
300
3 - 4 m
DIMENSIONI D'INGOMBRO - EXTERNAL DIMENSIONS
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT - AUSSENABMESSUNGEN
DIMENSIONES MAXIMAS
2

3
E
SCALA:
Prodotti Technocity
SERIE EL
28-11-2003
DI0320 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Fissaggio luce asta EL
1211 1615
14
13
LP
AUX2
OUT 30Vdc
PRG
C
A
B
D
G
SCALA:
Prodotti Technocity
SERIE EL
06-11-2001
DI0190 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Fissaggio barriera EL
350
270
40 40
270
40 40
50
C
B
A
350
SCALA:
Prodotti Technocity
SERIE EL
06-11-2001
DI0307 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Fissaggio asta barriera EL
IJ
G
H
K
5
3
FISSAGGIO BASE BARRIERA AL PLINTO DI FONDAZIONE - FASTENING THE BASE OF THE BARRIER TO THE PLINTH
FIXATION DE LA BASE DE LA BARRIÈRE À L’ASSISE - BEFESTIGUNG DER SCHRANKENBASIS AN DER FUNDAMENTPLATTE
FIJACIÓN BASE BARRERA EN EL PLINTO DE CIMENTACIÓN
SCALA:
Prodotti Technocity
SERIE EL
06-11-2001
DI0191 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Fissaggio base barriera EL
30
30
30
D
3a
FISSAGGIO ASTA - FITTING THE BOOM - FIXATION DE LA LISSE
BEFESTIGUNG DES BALKENS - FIJACIÓN DE LA BARRA
MANUTENZIONE ASTA - BOOM MAINTENANCE - MAINTENANCE DE LA LISSE
WARTUNG DES BALKENS- MANTENIMIENTO DE LA BARRA
4

4
SCALA:
Prodotti Technocity
SERIE EL
03-12-2003
DI0323 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Schema di montaggio asta snodata
EL (USA)
3360
3000
1500
2600
1500 90
30 mm
980
2570
1500
330 30
1170
1400
400
SCALA:
Prodotti Technocity
SERIE EL
03-12-2003
DI0324 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Schema di montaggio asta snodata
EL3424
29
20
17
7
18
22
8
16
16
20
16
57
14
13
9
16
4
31 28
27
28
25
24
10
11
4
6
2
1
3
12
15
19
21
32
30
14
Q
P
6
SCHEMA DI MONTAGGIO ASTA ARTICOLATA - ASSEMBLY DRAWINGS ARTICULATED BOOM - SCHÉMA DE MONTAGE
DE LA LISSE
ARTICULÉE - MONTAGESCHEMA DES GELENKBALKENS - ESQUEMA DE MONTAJE DE LA BARRA ARTICULADA

5
SCALA:
Prodotti Technocity
SERIE EL
15-11-2001
DI0207 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Schema di montaggio appoggio fisso
933
80x80
S
SCHEMA DI MONTAGGIO APPOGGIO FISSO- ASSEMBLY DRAWINGS FIXED SUPPORT - SCHÉMA DE MONTAGE DE LA LYRE DE REPOS
MONTAGESCHEMA DER AUFLAGESTÜTZEN - ESQUEMA DE MONTAJE DEL APOYO FIJO
7
SCALA:
Prodotti Technocity
SERIE EL
09-07-2003
DI0296 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Schema di montaggio Siepe per
asta da 3-4 metri
356
3000 - 4000
933
60
150
90
S
360
ISPEZIONE MICROINTERRUTTORI DI SICUREZZA - SAFETY MICROSWITCH LOCATIONS
INSPECTION DES MICRO-INTERRUPTEURS DE SÉCURITÉ - INSPEKTION DER SICHERHEITSMIKROSCHALTER
INSPECCIÓN DE LOS MICROINTERRUPTORES DE SEGURIDAD
8
SCALA:
Prodotti Technocity
SERIE EL
15-09-2003
DI0310 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Apertura calotta superiore
U
L
L
123456
OK
ALARM
POWER
78
M
V
N
O

6
REGOLAZIONE MECCANICA DELLA POSIZIONE ORIZZONTALE ASTA - ADJUSTING THE HORIZONTAL POSITION OF THE BOOM
RÉGLAGE MÉCANIQUE DE LA POSITION HORIZONTALE DE LA LISSE - MECHANISCHE EINSTELLUNG DER WAAGERECHTEN
BALKENSTELLUNG - REGULACIÓN MECÁNICA DE LA POSICIÓN HORIZONTAL DE LA BARRA
SCALA:
Prodotti Technocity
SERIE EL
15-11-2001
DI0212 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Regolazione meccanica della
posizione orizzontale asta
J
Z
KW
J
Z
KW
Y
Y
9a
9b
REGOLAZIONE TRAMITE MICROINTERUTTORE DI FINECORSA DELLA POSIZIONE VERTICALE ASTA - ADJUSTING THE VERTICAL POSITION
OF THE BOOM USING A TRAVEL LIMIT MICROSWITCH - RÉGLAGE À TRAVERS MICRO-INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE DE LA POSITION
VERTICALE DE LA LISSE - EINSTELLUNG DER SENKRECHTE STELLUNG DES BALKENS, MITTELS DEN MIKRO-ENDSCHALTER
REGULACIÓN MEDIANTE MICROINTERRUPTOR DE TOPE DE LA POSICIÓN VERTICAL DE LA BARRA
10
SCALA:
Prodotti Technocity
SERIE EL
15-11-2001
DI0213 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Regolazione meccanica della
posizione verticale asta
max compression 1 mm
X
A1
Y
SCALA:
Prodotti Technocity
SERIE EL
19-11-2001
DI0214 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Regolazione meccanica della
posizione verticale asta
D1
C1
B1
E1
W
W
11

7
A1
A2
B1
B2
CON PRG870
S437
16-12-2003
DM0739
Tasti esterni
Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
SCALA:
Prodotti Technocity
SERIE EL
26-03-2003
DI0281 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Vite di sicurezza
F1
L1
L1
F1
F2
PERNO DI SICUREZZA - SAFETY BOLT - VIS DE SÉCURITÉ
SICHERHEITSSCHRAUBE - TORNILLO DE SEGURIDAD
12
• AVVITARE IL DADO "F2"
CON CHIAVE DINAMOME-
TRICA A 25 NM.
• SCREW IN THE NUT "F2"
USING A DYNOMOMETRI-
CAL SPANNER 25 NM.
• VISSER LE ÉCROU "F2"
AU MOYEN D’UNE CLÉ
DYNAMOMÉTRIQUE À 25
NM.
• DIE SCHRAUBENMUTTER
"F2" MIT DEM DREHMO-
MENTSCHLÜSSEL BIS
AUF 25 NM FESTZIEHEN.
• ATORNILLAR LA TUERCA
"F2" CON LLAVE DINA-
MOMÉTRICA DE 25 NM.
MANOVRA MANUALE - MANUAL MANOEUVRE- MANŒUVRE
MANUELLE - MANUELLE BETÄTIGUNG - MANIOBRA MANUAL
14
SCALA:
Prodotti Technocity
SERIE EL
19-09-2003
DI0311 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Manovra manuale EL3424
Close
Chiude
Open
Apre
G
F
SCALA:
Prodotti Technocity
YLPLED00
01-09-2003
DI0306 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Montaggio set lampeggiante EL3124
M
N
O
P
L
SOSTITUZIONE LAMPEGGIANTE - WARNING LIGHT REPLACE-
MENT MONTAGE DU KIT FEUX DE SIGNALISATION - MONTAGE
DES BLINKLICHT- MONTAJE DEL SET LUCES INTERMITENTES
13
TASTI ESTERNI - EXTERNAL BUTTONS
BOUTONS EXTÉRIEURS - AUSSEN-DRUCKTASTEN
PULSADORES EXTERIORES
15
B1: Comandi abiltati (A1 = Apertura - A2 = Chiusura)
B2: Comandi disabilitati (macchina in blocco)
Attenzione! Il coperchio è collegato al programmatore con un cavo: Stac-
cando il connettore la macchina va in blocco.
B1: Commands enabled (A1 = Up - A2 = Down)
B2: Commands disabled (machine blocked)
Attention! The cover is connected to the programmer by means of a cable:
Detaching this connection will block the machine.
B1: Commandes validées (A1 = Ouverture - A2 = Fermeture)
B2: Commandes invalidées (appareil bloqué)
Attention! Le couvercle est branché au programmateur au moyen d’un
câble; en débranchant le connecteur, l’appareil se bloque.
B1: Freigegebene Befehle (A1 = Öffnen - A2 = Schließen)
B2: Gesperrte Befehle (Maschine blockiert)
Achtung! Die obere Haube ist mit einem Kabel an die Steuerung ange-
schlossen. Bei Trennung des Kabelverbinders wird die Maschine blockiert.
B1: Controles habilitados (A1 = Apertura - A2 = Cierre)
B2: Controles deshabilitados (máquina no funciona)
¡Atención! La tapa está conectada con el programador por medio de un
cable; si se desconecta el conector, la máquina no funciona.

8
TC1
TA1
TA1
TC1
TC2
TC2
POS. A
POS. B
B
B
A
A
PROGRAMMA SEMAFORICO 2 - TRAFFIC LIGHT PROGRAM 2 - PROGRAMME DES FEUX DE SIGNALISATION 2
AMPELPROGRAMMS 2 - PROGRAMA 2 DE CONTROL DEL SEMÁFORO
17
PROGRAMMA SEMAFORICO 1 - TRAFFIC LIGHT PROGRAM 1- PROGRAMME DES FEUX DE SIGNALISATION 1
AMPELPROGRAMMS 1 - PROGRAMA 1 DE CONTROL DEL SEMÁFORO
16
TA1
TA2
TC1

9
SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO - STANDARD WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L'EXEMPLE D'INSTALLATION
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (ANLAGENART) - ESQUEMA ELECTRICO INSTALACIÓN ESTÁNDAR
18
LEGENDA LEGEND NOMENCLATURE ZEICHENERKLÄRUNG LEYENDA
BSC Blocco sicurezza cofano Hood security switch Verrouillage de sécurité du capot Haubensicherungssperre Bloque de seguridad envoltura
BSP Blocco sicurezza porta Door security switch Verrouillage de sécurité de la porte Türensicherungssperre Bloque de seguridad puerta
ECB Tasti di controllo esterni External control buttons Touches de commande externes Tasten zur externen Steuerung Botones de control exteriores
FCA Finecorsa di apertura Opening travel limit Fin de course en ouverture Öffnungsendschalter Microinterruptor de tope en fase de apertura
FCC Finecorsa di chiusura Closing travel limit Fin de course en fermeture Schließendschalter Microinterruptor de tope en fase de cierre
FRA Finecorsa di rallentamento in apertura Opening decelleration travel limit Fin de course de ralentissement (ouverture) Öffnungsendschalter der verlangsamen Microinterruptor de disminución (apertura)
FRC Finecorsa di rallentamento in chiusura Closing decellerationtravel limit Fin de course de ralentissement (fermeture) Schließendschalter der verlangsamen Microinterruptor de disminución (cierre)
FTC-RX Fotocellula ricevitore Photocell receiver Cellule photoélectrique récepteur Lichtschranke-Empfänger Fotocélula receptor
FTC-TX Fotocellula trasmettitore Photocell transmitter Cellule photoélectrique émetteur Lichtschranke-Sender Fotocélula transmisor
LP Lampeggiatore a LED Flashing warning lights Clignoteur Blinklicht Luz intermitente
LCA Luci asta a LED Boom lights Feux de la lisse Balken-Leuchten Luces barrera
SEL Selettore a chiave Mechanical selector switch Sélecteur à clé Schlüsselschalter Selector con llave
CSP Costa sensibile Safety buffer Bord de sécurité Sicherheitsleiste Borde sensible
COLORE CABLAGGI COLOUR CODE COLORATION DES CÂBLAGES KABELFARBEN COLORACIÓN CABLEADOS
Gy Grigio Grey Gris Grau Gris
Br Marrone Brown Marron Braun Castàño
Yw Giallo Yellow Jaune Gelb Amarillo
Rd Rosso Red Rouge Rot Rojo
Bk Nero Black Noir Schwarz Negro
Bl Blu Blue Bleu Blau Azur
Attenzione! Il morsetto "8" del
carica batterie deve essere collegato
al Faston "V4".
Attention! Binding post "8" on the
battery charger must be wired to the
Faston "V4".
Attention! La borne "8" du chargeur
de batterie doit être branchée au
Faston "V4".
Achtung! Die Anschlussklemme "8"
des Batterieladegerätes muss an den
Faston "V4" angeschlossen werden.
¡Atención! El borne "8" del cargador
de baterías debe conectarse con el
faston "V4".
Carica batterie
Battery charger
Chargeur batterie
Batterieladegerät
Cargador de baterìas
Collegamenti scheda base barriera
PRG870
15-12-2003
DC0319 Description :
Product Code :
Date:
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
PRG870
F2 F3.15A
36 35
V0 V1 V2 V3
2 3
146
5
TRF OUT
AC IN L
N
F3 4A
V4 V5
L12
L10L8
L6
L5
L3
L13L11
L9
L7L4
D1
4m 3m
S1
CB_5 CB_1
CS1072.01B
1 2 3 4 5 6 7 8 910
L2
BATT.
12V
TRF
BATT.
12V
0V (Bl)
S
e
c
2
P
R
I
S
e
c
1
YBC870
(Bk)
0V (Gy)
10V (Br)
22V (Yw)
1211109 18171615
14
13 2423
22
21
20
19 30292827
26
25
LP
CTR24Vac
TA1
TA2
COM
COM
COM
31 32 33 34
AUX2
AUX1
OUT 30Vdc
TC1
TC2
COM
TB
COM
FRA
FRC
FTC_I
CSP
FCA
FCC
SEL
132
CLOSING
COMMON
OPENING
BSC - MICRO
FCC - MICRO
FCA - MICRO
24V 12V 0
C
165432
NA
NC NC
C
NA
FTC-RX
132
24V
12V
0
FTC-TX
LCA
12
CSP
132
12
LP
BSP - MICRO
31V (Rd)
24V (Gy)
87
ECB
MOTOR
EMRG
F15A
F3.15A
Taglia l'alimentazione alla scheda
Cuts off the power supply to the card
Interrompt l'alimentation à la circuit
Unterbricht die Versorgung des Schaltkreises
Corta la alimentación a la circuit
(Bk)
FRC - MICRO
FRA - MICRO
STOP (N.C.)
E
M
E
R
G
E
N
Z
A
-
E
M
E
R
G
E
N
C
Y
-
U
R
G
E
N
C
E
-
N
O
T
F
A
L
L
-
STOP

10
• Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all'installazione di
"APPARECCHI UTILIZZATORI DI ENERGIA ELETTRICA" e richiede
una buona conoscenza della tecnica, esercitata in forma professionale
e della normativa vigente. I materiali usati devono essere certificati e
risultare idonei alle condizioni ambientali di installazione.
• Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale
qualificato. Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manu-
tenzione, disinserire l'apparecchiatura dalla rete di alimentazione elettrica
e scollegare il Faston V5 (24V batteria).
• Le apparecchiature qui descritte dovranno essere destinate solo all'uso
per il quale sono state espressamente concepite:
"Il controllo del passaggio di veicoli". Il dispositivo è adatto alla sele-
zione di passaggi da 3m e 4m di luce netta.
• L'applicazione è possibile sia a sx che a dx della luce passaggio.
• L'automazione è dotata di un "sistema antiscasso" a protezione dei
suoi meccanismi. Il sistema in caso di scasso opera lo sganciamento
dell'insieme asta-porta asta dai meccanismi, salvaguardando così l'in-
tera macchina. Il ripristino avviene tramite la sostituzione del perno di
sicurezza.
• Questo prodotto è stato progettato e fabbricato in tutte le sue parti a cura
della Cardin Elettronica la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza
delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.
L'utilizzo dei prodotti e la loro destinazione ad usi diversi da quelli pre-
visti e/o consigliati, non è stata sperimentata dal costruttore, pertanto i
lavori eseguiti sono sotto la completa responsabilità dell'installatore. Il
costruttore non risponde qualora l'impianto elettrico non risulti conforme
alle norme vigenti ed in particolare qualora il circuito di protezione (terra)
non sia efficiente.
È responsabilità dell’installatore verificare le seguenti condizioni di sicu-
rezza:
1) L’installazione deve essere sufficientemente lontana dalla strada in
modo da non costituire pericolo per la circolazione.
2) La sbarra nel suo movimento verticale non deve urtare contro cavi
aerei od ostacoli in generale.
3) L’ingresso motorizzato è principalmente adibito al passaggio di vetture.
Dove possibile installare per pedoni un ingresso separato.
4) I comandi devono essere posti in vista, ma non entro il raggio d’azione
della barriera. Inoltre quelli installati all’esterno devono essere protetti
da una sicurezza tale da prevenire l’uso non autorizzato.
5) È buona norma segnalare l’automazione con targhe di avvertenza
(simili a quella in figura) che devono essere facilmente visibili. Qualora
l’automazione sia adibita al solo passaggio di veicoli dovranno essere
poste due targhe di avvertenza di divieto di transito pedonale (una
all’interno, una all’esterno).
6) Rendere consapevole l’utente che bambini o animali
domestici non devono giocare o sostare nei pressi
della barriera.
Se necessario indicarlo in targa.
7) La bontà della connessione di terra dell’appa-
recchiatura è fondamentale ai fini della sicurezza
elettrica.
8) Per qualsiasi dubbio a riguardo della sicurezza
dell’installazione, non procedere ma rivolgersi al
distributore del prodotto.
DESCRIZIONE TECNICA
710/EL3424
Automazione per asta da 3m e 4m con motore 24Vdc.
Programmatore elettronico incorporato completo di parte di potenza, logica
di controllo, carica batterie e sistema radio ricevente. L’alimentazione viene
fornita alla scheda da un trasformatore toroidale separato, alloggiato nello
stesso contenitore.
716/EL324K1
Asta da 3 metri in alluminio estruso completa di luci asta e profilo in
gomma. Sistema di lampeggio con led ad alta efficienza integrato sulla
parte superiore.
716/EL424K1
Asta da 4 metri in alluminio estruso completa di luci asta e profilo in
gomma. Sistema di lampeggio con led ad alta efficienza integrato sulla
parte superiore.
716/EL3424ASKU
Asta snodata 3 metri completa di profilo in gomma. Uno speciale dispositivo
contenuto all’interno dell’asta ne permette il ripiegamento in apertura.
• motore 24Vdc con vite senza fine in acciaio temprato.
- copertura superiore in plastica antiurto, con apertura a ribalta ed arresto
di emergenza, chiusura a chiave;
- manovella di sblocco in nylon rinforzato con fibra di vetro;
- riduttore irreversibile con ingranaggi in acciaio temprato nella seconda
riduzione e ruota elicoidale della prima riduzione in POM-autolubrificante di
elevata affidabilità e durata montato su cassa di alluminio pressofuso;
- piastra supporto motoriduttore in acciaio zincato;
- particolari braccio porta-asta, leve e snodi in acciaio zincato;
- molla/e di bilanciamento asta, in acciaio armonico, di grande
affidabilità;
- lubrificazione a grasso fluido permanente;
- profili del corpo barriera in alluminio estruso anodizzato/verniciato;
- portello di accesso alla manovra manuale con chiusura a chiave ed arresto
di emergenza;
- lampeggiatore incorporato;
- luce asta incorporata;
- fine-corsa chiusura fisso con regolazione meccanica della posizione
orizzontale dell’asta;
- fine-corsa apertura regolabile tramite registro a vite;
- n°1 perno di sicurezza a rottura predeterminata in dotazione.
È buona norma far eseguire ad intervalli di tempo prestabiliti degli interventi di
controllo e revisione dell'apparecchiatura da parte di personale specializzato:
- controllo dopo le prime 200.000 manovre (o i primi sei mesi dopo l’in-
stallazione);
Verificare periodicamente il funzionamento delle sicurezze (fotocellule
ecc.)
Le eventuali riparazioni e manutenzioni devono essere eseguite da personale
specializzato usando materiali originali e certificati.
In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l'alimenta-
zione elettrica a monte dell'apparecchiatura e chiamare l'assistenza
tecnica. Non cercare di riparare la macchina!
L’apparecchiatura è dotata di batterie, per cui per togliere comple-
tamente l’alimentazione al motore bisogna aprire il contatto tra i
morsetti 7 e 8 "EMRG” (eventualmente attivando un pulsante esterno
con contatto normalmente chiuso, se installato).
L’apertura del portello e/o del carter superiore causa il blocco
dell’apparecchiatura.
La chiusura completa degli stessi causa un ripristino del funziona-
mento: se l’asta non è chiusa, dopo 10 secondi di prelampeggio si
avrà la chiusura anche in assenza di comando esterno.
I comandi minimi che possono essere installati sono APERTURA-STOP-
CHIUSURA, tali comandi devono essere posti in un luogo non accessibile
a bambini o minori e fuori dal raggio d’azione della barriera.
Durante la manovra si deve controllare il movimento dell’asta e azionare il
dispositivo di arresto immediato (STOP) in caso di pericolo.
In caso di emergenza (arresto) l’asta può essere sbloccata manualmente
(vedi "manovra manuale" a pag.12).
CONSIDERAZIONI GENERALI DI SICUREZZA
APERTURA AUTOMATICA
NON AVVICINARSI
NON PERMETTE A BAMBINI O AD
ANIMALI DOMESTICI DI SOSTARE NEL
RAGGIO D'AZIONE DEL CANCELLO
ATTENZIONE
AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZE IMPORTANTI
PER RIDURRE IL RISCHIO DI FERITE GRAVI O MORTE LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI
AVVERTENZE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. PRESTARE PARTICOLARE ATTEN-
ZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI DISPOSTE NEL TESTO. IL MANCATO RISPETTO DI
QUESTE POTREBBE COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA.
AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
AVVERTENZE PER L'UTENTE

11
l’asta si dispone a squadra (circa 90°) in quanto la cerniera non permette una
rotazione maggiore. Nell’infilare l’asta porre attenzione al tirante filettato che
fuoriesce dall’interno del profilo dell’asta, in quanto questo tirante con relativa
catena deve essere fatto passare al di sopra del particolare pos."24" che
ha la funzione di "guida catena", quindi deve essere infilato attraverso il foro
pos."P", dopo aver tolto il tappo di chiusura in plastica, e provvisoriamente
fissato al supporto pos."29" (per il suo fissaggio occorre utilizzare i due dadi
pos."28", uno al di sopra del supporto ed uno al di sotto.
Messa a punto dell’asta snodata:
- bloccare le viti pos."Q";
- effettuare una prova di chiusura. In questa fase si deve controllare che
la punta dell’asta sia orizzontale e perfettamente in linea con il resto del-
l’asta.
In realtà si dovrà prima regolare l’orizzontalità del primo tratto dell’asta, e
questo va fatto seguendo le istruzioni del capitolo "Regolazione mecca-
nica della posizione orizzontale dell'asta", quindi si potrà procedere alla
regolazione della punta dell’asta agendo sui dadi pos."28". Attenzione: il tiro
esercitato dal tirante pos."27" per effetto della forza di serraggio applicata al
dado deve essere di poco superiore all’effetto di caduta della punta dell’asta
(poco tesa). Infatti un tiro troppo esagerato mette in tensione dei tratti di
catena all’interno dell’asta con usura in breve tempo e conseguente perdita
di tiro. Lubrificare le parti soggette a scorrimento con grasso e stabilire delle
manutenzioni periodiche.
MONTAGGIO DELL’APPOGGIO FISSO (fig.7)
L'appoggio fisso va posizionato in punta d'asta, e rappresenta un punto
riferimento alla chiusura dell'asta. L'asta durante la manovra non dovrà mai
urtare ma si dovrà posare delicatamente al piano d'appoggio.
Il profilo in gomma che normalmente ricopre tutta la lunghezza dell'asta,
dovrà essere traslato verso il porta-asta liberando così la zona d'appoggio
dell'asta.
Preparare una piazzola in cemento in cui sia inserita la piastra di base "S",
con annesse le zanche di ancoraggio, da cui dovranno emergere quattro
gambi filettati M8, sporgenti 30 mm;
La piastra dovrà risultare perfettamente in bolla, pulita in tutta la sua
superficie e con i filetti M8 emergenti perpendicolarmente dalla piastra e
perfettamente puliti.
Svitare i quattro dadi autobloccanti "D" sui quattro gambi filettati (utilizzati
per bloccare le zanche fig. 3a) e inserirvi la base dell'appoggio. Quindi fissarla
tramite i quattro dadi e relative rondelle in dotazione;
È anche possibile fissare la base dell'appoggio ad una pavimentazione in
cemento già esistente purché lo spessore della pavimentazione sia tale da
garantire la presa del tassello e sia di buona fattura.
Tassello consigliato: "Ancorante in acciaio M8/Ø14 per fissaggi pesanti".
REGOLAZIONE MECCANICA DELLA POSIZIONE ORIZZONTALE
DELL’ASTA (fig.9)
Effettuare prima il collegamento elettrico alla centralina (pag.13) e quindi
dare un impulso in chiusura in modo che l’asta, chiudendo, vada a fermarsi
per l’intervento del microinterruttore di chiusura.
Per la regolazione orizzontale dell’asta, in posizione di chiusura, non è
consentito intervenire sul microinterruttore posto sotto la piastra, messo
in quella posizione per intercettare la leva del riduttore e fermarla sul punto
morto, con effetto di massimo rallentamento meccanico dell’asta, secondo
il principio della biella-manovella. È invece necessario intervenire sul tirante
registrabile pos."Z", dopo aver allentato i dadi pos."J" (a filettatura sinistra)
e pos."K" (a filettatura destra).
Ad una rotazione oraria del particolare pos."Z" (fig.9a) corrisponde l’abbas-
samento della punta dell’asta, ad una rotazione antioraria (fig.9b) corrisponde
il sollevamento della punta dell’asta. In presenza di asta con appoggio fisso
in punta è consigliabile far scaricare a terra tutto il peso dell’asta affinché lo
snodo sferico pos."W" sia libero di muoversi manualmente. Quindi stringere
bene i dadi di bloccaggio "J" e "K" facendo attenzione che lo snodo superiore
sia allineato con quello inferiore per garantire un buon funzionamento.
Attenzione!: ad ogni intervento effettuato sul tirante registrabile,
per regolare la posizione orizzontale dell’asta, deve corrispondere
una registrazione del microinterruttore di finecorsa in apertura (vedi
capitolo seguente).
REGOLAZIONE DEL FINECORSA APERTURA PER LA POSIZIONE
VERTICALE DELL’ASTA (fig.10-11)
Dopo aver effettuato la regolazione dell’asta in orizzontale, si procede alla
regolazione del microinterruttore di fine-corsa in apertura.
1) Svitare di 4-5 giri la vite di registro pos."X" in modo da anticiparne l’in-
tervento sul microinterruttore pos."A1".
2) Abbassare il tampone in gomma pos."Y", avvitandolo di 3-4 giri, dopo
averlo sbloccato dal dado di bloccaggio alla piastra.
3) Compiere una manovra di prova, si potrà così controllare se l’asta si ferma
in posizione verticale, o comunque nella posizione che più si avvicina
alla posizione verticale.
• Il terreno deve avere caratteristiche tali da garantire una sufficiente tenuta
al plinto di fondazione, in cui sarà inserita la piastra di base con relative
zanche di fissaggio.
• Possibilmente proteggere il corpo barriera da urti accidentali da parte di
veicoli che transitano nei pressi della barriera.
• Prevedere il percorso dei cavi secondo le necessità di applicazione dei
dispositivi di comando e sicurezza (ved. impianto tipo fig.1 pag.2).
È importante la buona riuscita del fissaggio alla base della barriera
in quanto, col tempo ed un utilizzo intensivo, si potrebbero avere
allentamenti degli ancoraggi a terra con ripercussione deleteria sulle
oscillazioni di tutto il mobiletto e dell’asta.
FISSAGGIO DEL DISPOSITIVO (fig.3-3a)
Preparare una piazzola in cemento in cui sia inserita la piastra di base "A", con
annesse le zanche di ancoraggio, da cui dovranno emergere le condutture
per il passaggio dei cavi elettrici "B", utilizzando l’apposita apertura, e quattro
gambi filettati M12, sporgenti 30mm. La piastra dovrà risultare perfettamente
in bolla, pulita in tutta la sua superficie e con i filetti M12 emergenti perpen-
dicolarmente dalla piastra e perfettamente puliti.
Note: È preferibile che la piazzola sporga dal livello terra di circa 50mm,
questo per evitare che accumuli d’acqua possano danneggiare l’apparec-
chiatura. Le dimensioni del plinto di fondazione variano in funzione delle
natura del suolo.
Svitare i quattro dadi autobloccanti "D" sui quattro gambi filettati (utilizzati per
bloccare le zanche) e inserirvi la base "C" della barriera. Quindi fissarla tramite
i quattro dadi autobloccanti "D" e relative rondelle in dotazione.
È anche possibile fissare la base della barriera ad una pavimentazione in
cemento già esistente purché lo spessore della pavimentazione sia tale da
garantire la presa del tassello e sia di buona fattura.
Tassello consigliato: "Ancorante in acciaio M12/Ø20 per fissaggi pesanti".
APERTURA DEL PORTELLO/CALOTTA SUPERIORE (fig. 8)
Per aprire il portello o la calotta superiore utilizzare la chiave in dotazione alla
barriera che dovrà essere conservata in luogo di facile reperimento.
All’apertura del portello, o della calotta superiore, intervengono dei
microinterruttori di sicurezza pos."U" e "V" che provvedono a bloccare la
parte di comando (sul display compare la scritta "StOP" lampeggiante.
vedi pag. 13). Per poter azionare la centralina sarà necessario bloccare il
microinterruttore in posizione chiusa. Se l’asta non è completamente chiusa
la centralina inizia un prelampeggio di 10 secondi prima di chiudere; per
impedire ciò premere brevemente il tasto "PROG".
Si consiglia comunque, sempre, di staccare l’alimentazione elettrica a monte
dell’apparecchiatura prima di accedere agli organi interni della barriera.
MONTAGGIO DELL'ASTA STANDARD (fig.4-5)
L'asta viene fornita completa di:
- luci asta lampeggianti a LED;
- profilo in gomma.
La luce asta è precablata con una connessione ad aggancio rapido.
1) Inserire il cavo di collegamento sul porta-asta prima di inserire l'asta nella
propria sede.
2) Inserire sulla scanalatura in basso dell’asta la piastrina "H" (fig. 5) che
permette il fissaggio sul porta-asta.
3) Fissare l'asta inserendola sul porta-asta "I" ed eseguire il fissaggio tramite
le due viti di bloccaggio "J".
4) Procedere al cablaggio sulla centrale seguendo lo schema (fig.18)
5) Ultimati i collegamenti procedere all’attuazione di alcune manovre di
verifica.
MONTAGGIO DELL’ASTA SNODATA 716/EL3424ASKU (fig.6)
Preparare l’asta nello stesso modo come descritto nel paragrafo "montaggio
dell’asta standard" (fig.5) per quanto riguarda il tappo pos."K" e il profilo in
gomma pos."G" che in questo caso sarà diviso in due parti.
1) Fissare il supporto pos."29" alla piastra interna superiore della barriera,
in posizione frontale (con portello aperto), tramite le due viti pos."31" e
relative rondelle pos."30";
2) posizionare, come rappresentato in figura, il particolare pos."24" inter-
namente al fodero porta-asta, a cavallo del perno di rotazione e fissarlo
con la staffa pos."25" mediante le due viti pos."4".
3) nel caso si volesse accorciare l’asta, è possibile farlo sia nel primo tratto,
lato inserimento asta nel braccio porta-asta, alla distanza di 100 o 200
mm dall’estremità, e di conseguenza bisognerà accorciare anche il tirante
interno pos."22" della stessa quantità, spostando l’attacco della catena
pos."20" tramite il giunto pos."16", sia nel secondo tratto e cioè la punta,
che è possibile accorciare anche di 500 mm.
Una volta terminate le operazioni descritte, disporre verticalmente il braccio
porta-asta in posizione di apertura e infilarvi dall’alto l’asta fino a raggiungere la
battuta sul fondo, dopo aver allentato le viti pos."Q" di almeno 3-4 giri (come
descritto nel paragrafo "Montaggio dell’asta standard"). Durante questa fase
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

12
A questo punto occorre controllare la meccanica all’interno della barriera,
sotto la piastra superiore, attraverso il foro di passaggio del tirante registra-
bile (fig.11). Si potranno notare il tirante registrabile collegato alla leva del
riduttore e la leva stessa del riduttore, con il perno Ø12 pos."B1" saldato
a sbalzo sulla leva.
La distanza tra il perno pos."B1" e il tirante registrabile pos."C1"
è vitale per il buon funzionamento della barriera e dovrà valere al
minimo 10-15 mm. Infatti il perno pos."B1" non deve mai intervenire
durante il funzionamento normale, esso serve da sicurezza in caso
di errata manovra manuale. Qualora l’arresto meccanico pos."B1"
andasse ad urtare contro il tirante registrabile, si avrebbero immediati
danni alla meccanica della barriera.
4) Procedere con successivi passi alla regolazione della vite di registro
pos."X" (fig.10), facendo gli opportuni controlli descritti al punto 3, fino
a raggiungere la sua posizione definitiva. Bloccarla con il proprio dado,
previsto per tale scopo.
5) Registrare la posizione del tampone in gomma pos."Y" in modo che la
leva di comando asta pos."D1", in posizione di fine-corsa apertura, non
vada a schiacciarlo più di 1-2 mm.
MANOVRA MANUALE (fig.14)
Attenzione! La manovra manuale va fatta solamente con apparecchiatura
in blocco, per mancanza di energia elettrica.
Per poter accedere al meccanismo è necessario aprire il portello anteriore
(pos. "F") e quindi munirsi della chiave in dotazione all’apparecchiatura che
deve essere conservata in luogo di facile reperimento. L’apertura del portello
manda in blocco l’apparecchiatura con conseguente disattivazione di tutte
le funzioni, in ogni caso è consigliabile interrompere l’alimentazione generale
a monte dell’apparecchiatura.
Sganciare la manovella di emergenza posizionata all’interno del portello,
pos."G" a seconda del modello, e inserire la sua estremità esagonale nel
foro al centro del motore.
Ruotare la manovella:
- in senso orario per aprire;
- in senso antiorario per chiudere.
Collegamenti scheda base
PRG870
15-12-2003
DC0375 Description :
Product Code :
Date:
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
PRG870 (MORSETTIERA A 34 VIE)
CS1187B DC0375
F2 F3.15A
36 35
P3
PROG
V0 V1 V2 V3
1211109 18171615
14
13 2423
22
21
20
19 30292827
26
25
LP
CTR24Vac
TA1
TA2
COM
COM
COM
F1 15A
L1
CHA
CHB
CHC
CHD
CH 1
Comando sequenziale
Sequential command
Commande séquentiel
Sequenziell Steuerung
Mando secuencia
Selezione canali
Channel selection
Sélection canal
Kanalwahl
Selección
J1
CHD
CHC
CHB
CHA
2 3
14
MOTOR
6
5
TRF 230Vac
230Vac L
N
31 32 33 34
AUX2
AUX1
OUT 30Vdc
TC1
TC2
COM
TB
COM
FRA
FRC
FTC_I
CSP
FCA
FCC
L14
L12L10
L8
L6
L5
L13L11L9
L7L4
RF MODULE 433 MHz
RF
J2
1 2 3 4 5 6
ON
DS1
P1
MEMO
L3 P2
DEL
F3 4A
L2
CB_5 CB_1
V4 V5
D1
4m 3m
S1
KLX
GND
GND
M1 B1
R1 R2
R3
87
EMRG
ECB
CSER
24C16
M1
J3
J2
J3
Programmatore per motore in corrente continua con ricevente incorporata, che permette la memorizzazione di 300 codici utente (vedere "comando via
radio", a pag.16). La decodifica è di tipo 'rolling code', e la frequenza di funzionamento è di 433.92 MHz.
DESCRIZIONE SCHEDA ELETTRONICA
B1 Buzzer segnalazione modalità "via radio"
CSER Connessione seriale
CB_1 Connessione al morsetto 1 del carica batterie (1)
CB_5 Connessione al morsetto 5 del carica batterie (1)
D1 Display a Led a 6 cifre
DS1 Dipswitch di selezione
ECB Tasti di controllo esterni
F1 Fusibile a lama (2) 15A (protezione alimentazione motore)
F2 Fusibile 3.15A rapido (protezione alimentazione 230Vac)
F3 Fusibile a lama (2) 4A (protezione alimentazione carichi a 24V)
J1 Jumper selezione canale radio
J2 Jumper abilitazione alla memorizzazione codici Tx via radio
J3 Jumper selezione modalità allarme (controllo velocità asta) (3)
L1 LED di alimentazione scheda
L2 LED di segnalazione modalità allarme (controllo velocità asta)
L3 LED di programmazione codici trasmettitori
L4 LED di segnalazione tasto di blocco (TB)
L5 LED di segnalazione fotocellula d'inversione (FTCI)
L6 LED di segnalazione costa di sicurezza (CSP)
L7 LED di segnalazione finecorsa di rallentamento in apertura (FRA)
L8 LED di segnalazione finecorsa di rallentamento in chiusura (FRC)
L9 LED di segnalazione finecorsa di apertura (FCA)
L10 LED di segnalazione finecorsa di chiusura (FCC)
L11 LED di segnalazione tasto di apertura 1 (TA1)
L12 LED di segnalazione tasto di chiusura 1 (TC1)
L13 LED di segnalazione contatto di apertura 2 (TA2)
L14 LED di segnalazione contatto di chiusura 2 (TC2)
M1 Modulo di memoria
Motor+ Connessione Faston motore (positivo)
Motor- Connessione Faston motore (negativo)
P1 Tasto di memorizzazione codice TX (MEMO)
P2 Tasto di cancellazione codice TX (DEL)
P3 Tasto di programmazione (PROG)
R1, R2 Relè azionamento motore
R3 Relè controllo velocità
RF Modulo RF, 433 MHz per trasmettitore S449
S1 Selettore lunghezza asta 3 metri - 4 metri
V0 Connessione Faston secondario 0Vac (blu)
V1 Connessione Faston secondario 9,5Vac (marrone)
V2 Connessione Faston secondario 19Vac (giallo)
V3 Connessione Faston secondario 28Vac (rosso)
V4 Connessione Faston secondario 0Vac (grigio)
V5 Connessione Faston secondario 24Vac (grigio)
Nota (1): In assenza del carica batterie, ponticellare CB_1 con CB_5
Nota (2): I fusibili a lama sono di tipo automotive (tensione max. 58V)
Nota (3): Nel caso di malfunzionamento del relay R3 che regola la velocità:
- con jumper chiuso non si ha nessuna segnalazione
- con jumper aperto: si accende il LED L2 e si attiva l’uscita
KLX per un secondo ad ogni apertura completa dell’asta.
PROGRAMMATORE ELETTRONICO
19

13
L6 LED di segnalazione costa di sicurezza acceso
L7 LED di segnalaz. finecorsa di rallentamento in apertura acceso*
L8 LED di segnalaz. finecorsa di rallentamento in chiusura acceso*
L9 LED di segnalazione finecorsa di apertura acceso*
L10 LED di segnalazione finecorsa di chiusura acceso*
L11 LED di segnalazione tasto di apertura 1 spento
L12 LED di segnalazione tasto di chiusura 1 spento
L13 LED di segnalazione contatto di apertura 2 spento
L14 LED di segnalazione contatto di chiusura 2 spento
* I LED sono accesi se la relativa sicurezza non è attivata (dipende dalla
posizione dell'asta). Verificare che l'attivazione delle sicurezze porti allo
spegnimento del LED ad esse associato. Nel caso in cui il LED rosso "L1"
di alimentazione non si accenda verificare lo stato dei fusibili ed il collega-
mento del cavo di alimentazione tra i morsetti "1"-"2" (fig.19). Nel caso in
cui uno o più LED di sicurezza non si accendano verificare che i contatti
delle sicurezze non utilizzate siano ponticellate sulla morsettiera.
In caso di mancata attivazione del motore, verificare lo stato dei fusibili "F1"
ed "F3", ed anche quello dei fusibili nel carica batterie (vedi fig. 18).
Visualizzazioni all’accensione
Visualizzato per due secondi:
"870" = modello della centralina
" _10" = versione del firmware
segnala la memorizzazione della
configurazione dei dipswitch
Segnalazioni di allarme
FRA/FRC attivi contemporaneamente
FCA/FCC attivi contemporaneamente
Blocco dovuto all'apertura portello o
carter
Errore dati in memoria EEPROM
Segnalazioni di funzionamento
Programmazione del tempo di pausa
Programmazione automatica in corso
Comunicazione seriale attivata (CSER)
Fase di apertura
Fase di chiusura
Blocco
Pausa per richiusura automatica (solo se abilitata)
Aggiornamento sensore di corrente
(solo in programmazione)
Modalità di test
Modalità batteria con batteria carica
Modalità batteria con batteria poco carica
Blocco per batteria scarica
• Accertarsi, prima di eseguire il collegamento elettrico, che la tensione e la
frequenza riportate sulla targhetta caratteristiche corrispondano a quelle
dell'impianto di alimentazione.
• Tra la centralina di comando e la rete deve essere interposto un interruttore
onnipolare, con distanza di apertura tra i contatti di almeno 3mm.
• Non utilizzare cavo con conduttori in alluminio; non stagnare l’estremità
dei cavi da inserire in morsettiera; utilizzare cavo con marcatura T min
85°C resistente agli agenti atmosferici.
• I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimità della
morsettiera in modo che tale fissaggio serri sia l’isolamento che il con-
duttore (è sufficiente una fascetta).
COLLEGAMENTO ALIMENTAZIONE GENERALE
• Collegare i fili di comando e quelli provenienti dalle sicurezze.
• Collegare il cavo di alimentazione 230Vac ai morsetti "1" e "2" della scheda
elettronica.
• Collegare il Faston al contatto batteria.
Collegamenti morsettiera
1-2 Alimentazione programmatore 230Vac
3-4 Uscita 230Vac per trasformatore toroidale
5-6 Connessione a terra
7-8 EMRG Contatto N.C. sicurezza passiva.
Se aperto interrompe l’alimentazione alla parte di comando. Inserire
un contatto normalmente chiuso in grado di sopportare un carico di
35Vdc 100 mA. Questo dispositivo di sicurezza viene installato in
aggiunta ai normali dispositivi di sicurezza attiva (Attenzione! Non è
possibile collegare questo ingresso in serie ad FTCI/CSP dato che
la EMRG non ha lo stesso comune). Il suo collegamento può essere
eseguito su dispositivi di estrema emergenza, sempre rispettando le
norme in vigore.
9-10 AUX 1 (contatto pulito)
Dip 4 "ON" = uscita per segnalazione semaforica "locale";
Dip 4 "OFF" = uscita per segnalazione FCA attivo.
11-12 AUX 2 (contatto pulito)
Dip 4 "ON" = uscita per segnalazione semaforica "remoto";
Dip 4 "OFF" = uscita per segnalazione FCC attivo.
13-14 Uscita 30Vdc 18W, alimentazione per luci asta (*)
14-15 Uscita 30Vdc, controllo luci asta/attivazione lampeggiante calotta
16 KLX uscita 24Vac/dc 1W, alimentazione sirena di segnalazione acustica
17-18 CTRL 24Vac/dc 12W, uscita alimentazione carichi controllati
19 TA1 (N.A.) ingresso tasto di apertura 1
20 TA2 (N.A.) ingresso contatto di apertura 2 (**)
21 Comune per tutti gli ingressi/uscite
22 TC1 (N.A.) ingresso tasto di chiusura 1
23 TC2 (N.A.) ingresso contatto di chiusura 2 (**)
24 Comune per tutti gli ingressi/uscite
25 TB (N.C.) ingresso tasto di blocco (all'apertura del contatto si inter-
rompe il ciclo di lavoro fino ad un nuovo comando di moto)
26 Comune per tutti gli ingressi/uscite
27 FRA (N.C.) finecorsa di rallentamento in apertura
28 FRC (N.C.) finecorsa di rallentamento in chiusura
29 Comune per tutti gli ingressi/uscite
30 FTCI (N.C.) ingresso per dispositivi di sicurezza (fotocellula di inversione
in chiusura). L'apertura del contatto, conseguente all'intervento dei
dispositivi di sicurezza, durante la fase di chiusura, attuerà l'inversione
di moto
31 CSP (N.C.) ingresso per costa sensibile. L'apertura del contatto,
durante la chiusura causa l'inversione istantanea del moto.
32 Comune per tutti gli ingressi/uscite
33 FCA (N.C.) finecorsa di apertura
34 FCC (N.C.) finecorsa di chiusura
35 Massa antenna ricevitore radio
36 Centrale antenna ricevitore radio (nel caso si utilizzi un'antenna esterna
collegarla con cavo coassiale RG58 imp. 50Ω)
(*) La tensione è disponibile anche nel funzionamento a batteria (non
viene controllata).
(**) Ingressi utilizzabili solo se si attiva la gestione semaforica.
ATTENZIONE! TUTTI I CONTATTI N.C. NON UTILIZZATI VANNO PON-
TICELLATI
Alimentare il circuito e verificare che lo stato dei led rossi di segnalazione
sia come segue (Nota: se il display è spento, premere il tasto PROG per
visualizzare lo stato delle sicurezze):
L1 LED di alimentazione scheda acceso
L2 LED di segnalazione (controllo velocità asta) spento
L3 LED di programmazione codici trasmettitore spento
L4 LED di segnalazione tasto di blocco acceso
L5 LED di segnalazione fotocellula d'inversione acceso
COLLEGAMENTO ELETTRONICO
INDICAZIONI DEL DISPLAY (D1)

14
1 2 3 4 5 6
ON
1 2 3 4 5 6
ON
1 2 3 4 5 6
ON
1 2 3 4 5 6
ON
1 2 3 4 5 6
ON
ATTENZIONE: Dopo aver impostato il dip-switch, le impostazioni devono
essere memorizzate: con display spento premere una volta il tasto
PROG, sul display appare la dicitura "- diP -" segnalando l’avvenuta
memorizzazione.
RICHIUSURA AUTOMATICA
Si seleziona impostando il dipswitch DS1 come segue:
(DS1 - dip 1,2,4 "OFF".
Partendo dalla condizione di completamente chiuso, il comando di apertura
inizia un ciclo completo di funzionamento, che terminerà con la richiusura
automatica. La richiusura automatica entra in funzione con un ritardo pari
al tempo di pausa programmato, a partire dal termine della manovra di
apertura oppure dall'istante in cui sono intervenute le fotocellule per l'ultima
volta durante il tempo di pausa (l'intervento delle fotocellule causa un reset
del tempo di pausa). Prima della partenza dell'asta c'è un prelampeggio
(se abilitato). La pressione del tasto di blocco durante il tempo di pausa
impedisce la richiusura automatica.
Nota: Il lampeggiante si attiva ad ogni comando di movimento impartito
al sistema.
RICHIUSURA RAPIDA 1
Si seleziona impostando il dipswitch DS1 come segue:
(DS1 - dip 1 "ON" e dip 2,4 "OFF".
In questa modalità l'apertura si attiva con il comando TA1, la chiusura è
determinata dall'attraversamento delle fotocellule FTCI (o ovviamente,
dall'attivazione del comando TC1); il tempo di pausa programmato viene
dunque ignorato. Quando l’asta è completamente aperta (FCA attivato)
richiude solo in una delle due situazioni seguenti:
• Una vettura è passata attraverso le fotocellule di inversione: al ritorno nello
stato di riposo inizia il prelampeggio (se abilitato), e poi si ha la chiusura.
• È trascorso il massimo tempo di attesa; questo tempo è diverso da quello
di pausa, ed è fissato a 2 minuti.
Note:
1) Se durante l’apertura vengono attraversate le fotocellule FTCI, il program-
matore tiene in memoria il comando di richiusura, che verrà eseguito appena
l’asta è completamente aperta (senza dunque aspettare un ulteriore pas-
saggio attraverso FTCI). Se però (durante il proseguimento della manovra
di apertura) viene azionato il comando TC1 o il radiocomando (invertendo
la manovra, o bloccandola) la memoria di richiusura viene resettata.
2) Se durante la chiusura FTCI va in allarme, si ha la riapertura: quando
l’asta è completamente aperta, inizia subito il prelampeggio e poi si ha
nuovamente la chiusura.
3) Se, durante il prelampeggio che precede la richiusura, FTCI va in allarme,
il prelampeggio di arresta e riprende (subito) solo al ritorno di FTCI alla
situazione di riposo.
4) L’attivazione del tasto di apertura TA1 durante il prelampeggio causa la fine
del prelampeggio, ed il sistema attende un nuovo passaggio attraverso
la fotocellula.
5) La pressione del tasto di blocco impedisce ogni tipo di manovra auto-
matica: per chiudere bisognerà dare un comando TC1.
6) L'attivazione della costa sensibile durante la chiusura causa l'inversione: per
la chiusura bisognerà attraversare nuovamente FTCI o attivare TC1.
RICHIUSURA RAPIDA 2
Si seleziona impostando il dipswitch DS1 come segue:
(DS1 - dip 1,2 "ON", dip 4 "OFF" .
In questa modalità l'apertura si attiva con il comando TA1, la chiusura è
determinata dall'attraversamento delle fotocellule FTCI (o ovviamente,
dall'attivazione del comando TC1); il tempo di pausa programmato viene
dunque ignorato. Quando l’asta è completamente aperta (FCA attivato)
richiude solo in una delle due situazioni seguenti:
• Una vettura si trova nel raggio di azione di FTCI: il prelampeggio inizia
subito, ed al ritorno di FTCI alla situazione di riposo comincia la chiu-
sura.
• È trascorso il massimo tempo di attesa; questo tempo è diverso da quello
di pausa, ed è fissato a 2 minuti.
Note:
1) Se durante l’apertura vengono attraversate le fotocellule FTCI, il program-
matore tiene in memoria il comando di richiusura, che verrà eseguito appena
l’asta è completamente aperta (senza dunque aspettare un ulteriore pas-
saggio attraverso FTCI). Se però (durante il proseguimento della manovra
di apertura) viene azionato il comando TC1 o il radiocomando (invertendo
la manovra, o bloccandola) la memoria di richiusura viene resettata.
2) L’attivazione del tasto di apertura TA1 durante il prelampeggio causa
la fine del prelampeggio, ed il sistema attende un nuovo passag-
gio attraverso FTCI. Se FTCI era in allarme quando il TA1 è stato
attivato, al rilascio del TA1 il prelampeggio inizia subito, e quando
FTCI torna a riposo inizia subito la richiusura. Se invece quando
TA1 si attiva FTCI risulta a riposo, allora si attende che FTCI venga
nuovamente impegnata per iniziare nuovamente il lampeggio.
3) Se durante la chiusura FTCI va in allarme, il moto si arresta (non si ha l’in-
versione in chiusura): il lampeggiante continua a lampeggiare, segnalando
un’imminente situazione di movimento. Infatti, al ritorno nella condizione
di riposo di FTCI, il moto in chiusura riprende subito.
4) La pressione del tasto di blocco impedisce ogni tipo di manovra auto-
matica: per chiudere bisognerà dare un comando TC1.
5) L'attivazione della costa sensibile durante la chiusura causa l'inversione: per
la chiusura bisognerà attraversare nuovamente FTCI o attivare TC1.
PRELAMPEGGIO
Si seleziona impostando il dipswitch DS1 come segue:
(DS1 - dip 3 "ON").
• Il prelampeggio ha durata fissa di 2 secondi, non modificabile; quando è
abilitato viene eseguito sia nella manovra di apertura che di chiusura.
GESTIONE SEMAFORICA
Si abilita impostando il dipswitch DS1 come segue:
(DS1 - dip 4 "ON").
• La modalità semaforica informa sulla presenza di veicoli nel percorso;
per tale motivo l’evolvere della sequenza può essere causato solo dal
rilevamento di una massa metallica, e dunque dall’azionamento di un
comando TA1-TA2 o TC1-TC2 tramite un detector con spira magnetica:
si esclude dunque che l’attraversamento di una fotocellula sia utilizzata
per fare evolvere la sequenza semaforica. L’ingresso FTCI viene utilizzato
esclusivamente come sicurezza.
• Il controllo delle sequenze di segnalazione "Verde/Rosso" viene gestito in
base ai comandi TA1, TA2 e TC1, TC2; l’attraversamento delle fotocellule
FTCI non ha alcun effetto sulla chiusura dell’asta, anche se i dip 1 e 2 sono
impostati sulla posizione "ON". La chiusura dell’asta può essere causata
solo dal comando di chiusura (TC1 o TC2, a seconda del programma
semaforico selezionato).
• Il controllo della segnalazione semaforica viene eseguito mediante le
uscite AUX1, AUX2 (morsetti 9…12 fig. 19): i contatti sono chiusi per la
segnalazione verde e aperti per la segnalazione rosso.
• La modalità di funzionamento dei comandi "TA1-TA2-TC1-TC2" è deter-
minata dalla selezione del dip 5.
SELEZIONE PROGRAMMA SEMAFORICO
Si seleziona impostando il dipswitch DS1 come segue:
(DS1 - dip 4 "ON", dip 5 "OFF" = programma 1).
(DS1 - dip 4 "ON", dip 5 "ON" = programma 2).
Programma semaforico 1 (vedi fig.16)
L’asta si apre all'attivazione del comando "TA1" e inizia la chiusura sola-
mente dopo l'oltrepassamento della spira "TC1"; l'attraversamento della
spira "TA2" non riapre l’asta. L'attivazione dell'apertura può iniziare anche
con l'arrivo sulla spira "TA2", in quanto la centralina controlla il verso del
moto di attraversamento dell’asta.
Programma semaforico 2 (vedi fig.17)
Si utilizza nel caso in cui ci sia un percorso a senso unico alternato, l'ac-
cesso al quale sia controllato della presenza di due sbarre, una per ogni
ingresso. L’asta si apre al comando "TA1" e si chiude all'attraversamento
della spira "TC1": la centralina segnala la presenza del veicolo nel senso
unico mediante l'apertura del contatto AUX2 (morsetti 11,12 fig. 19), finché
non viene attraversata la spira "TC2".
Note:
• Durante la manovra di chiusura, azionata dall'attraversamento della spira
"TC1", l'arrivo di un altro veicolo sulla spira "TC1" causa il blocco. Il
lampeggiante rimane attivo segnando che la chiusura continuerà dopo
l'arretramento del veicolo.
• Se un veicolo arriva sulla spira di apertura mentre il percorso è ancora
occupato, non si ha nessuna azione. L’asta potrà aprirsi solamente quando
il veicolo avrà attraversato la spira alla fine del percorso.
• Durante la chiusura dell’asta, l'attivazione dell'ingresso TC1 o della
fotocellula FTCI causa il blocco (con lampeggiante sempre attivo)
ma non l'inversione. Per terminare la chiusura sarà necessario
arretrare.
• Il ripristino della sequenza semaforica in caso di anomalia (reset)
si ottiene premendo il tasto di blocco TB.
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
1 2 3 4 5 6
ON

15
10 sec
Sul display si accendono i segmenti relativi allo
stato dei comandi (LED acceso = comando
attivo) e delle sicurezze (LED acceso =
sicurezza a riposo).
L'attivazione di TB-FTCI-CSP rinnova il tempo
di visualizzazione del display (10 secondi
aggiuntivi)
Il numero di manovre appare sul display. Tale
numero rimane sempre visualizzato, finchè non
si sceglie di cambiare l'impostazione. Al
superamento del numero 999999 la cifra dei
milioni è fornita dal numero di punti decimali
accesi.
L'attivazione della modalità "test" manda la
sbarra in chiusura lentamente (CSP è l'unica
sicurezza gestita) e subito dopo la riapre
completamente: l'attivazione dei finecorsa attiva
la segnalazione sonora (KLX). Con la sbarra
completamente aperta (bloccata) è possibile
eseguire verifiche sullo stato dei comandi e
sicurezze, ed effettuare eventuali manutenzioni.
L'uscita KLX ed il lampeggiante si attivano una
volta ad ogni comando ("TA-TC-TB-FTCI-CSP")
ricevuto.
In questa modalità è possibile anche aggiornare
il registro di manutenzione utilizzando l'apposito
programmatore esterno, collegato via cavo al
connettore CSER (fig.19).
Durante la comunicazione sul display appare
una riga tratteggiata; dopo 5 secondi di inattività
si ritorna alla modalità di "test".
Per tornare al normale funzionamento dare un
nuovo comando "test": la sbarra si chiude e si
esce definitivamente dalla modalità di "test".
PREMERE PROG
Memorizzazione della configurazione a DIP-
SWITCH
PREMERE PROG
PREMERE PROG
10 sec
Attivando gli ingressi ("TA-TC-TB-
FTCI-CSP") si aziona il clacson ed il
lampeggiante.
PREMERE PROG
PREMERE PROG
10 sec
Collegare il dispositivo
di programmazione
(CSER) e attivarlo
5 sec
N°di punti decimali accesi Sommare alla
cifra a display
+ 1.000.000
+ 2.000.000
+ 3.000.000
+ 4.000.000
+ 5.000.000
+ 6.000.000
Se la sbarra non è chiusa il display non si
spegne e si accendono di nuovo i segmenti
relativi allo stato dei comandi.
MENU DI VISUALIZZAZIONE
GESTIONE CODE
Si seleziona impostando il dipwitch DS1 come segue:
(DS1 – dip 1,4 "ON", dip 2,5 "OFF")
Questa modalità di funzionamento è utile quando si abbia una certa distanza
tra il punto di attivazione del comando di apertura TA1 e la barriera stessa,
dove è situato invece il comando di chiusura TC1; è possibile dunque che
si formi una coda tra i due punti, e per velocizzare il transito è necessario
evitare che l’asta chiuda al passaggio di ogni veicolo.
1 2 3 4 5 6
ON
Il programmatore conta quanti comandi di apertura sono arrivati, e richiude
l’asta solamente dopo l’attraversamento dell’ultimo veicolo della coda;
l’attivazione della fotocellula di inversione durante la chiusura causa
l’inversione del moto. La gestione semaforica è la seguente: inizialmente
AUX1=AUX2=aperto, il primo comando TA1 causa la chiusura del contatto
AUX1, e questo perdura fino allo smaltimento della coda, quando il contatto
torna ad aprirsi. L’attivazione del tasto di blocco TB ha la funzione di resettare
il meccanismo di conteggio: se l’asta è aperta è necessario, per richiuderla,
dare un comando di apertura TA1 e poi uno di chiusura TC1.
Agendo sul tasto PROG si accede in sequenza alle seguenti funzioni: - memorizzazione dello stato dei dip-switch;
- visualizzazione dello stato dei comandi e delle sicurezze;
- visualizzazione del numero di manovre;
- ingresso in modalità "test".

16
La programmazione della corsa può essere eseguita anche con l’asta aperta,
purché in stato di blocco. Si entra in programmazione soltanto se le sicurezze
TB, FTCI, CSP sono a riposo. La programmazione deve essere fatta con la
centralina alimentata a 230Vac.
1) Premere e tenere premuto il tasto P3 PROG per 4 secondi: sul display
appare la dicitura "PAUSE":
2) Premere il tasto P3 PROG: la scritta "PAUSE" lampeggia, inizia il conteggio
del tempo di pausa
3) Attendere la pausa desiderata
4) Premere il tasto P3 PROG: il conteggio termina ed inizia la procedura di
programmazione automatica della corsa (segnalata sul display mediante
la dicitura "Auto"):
5) Viene effettuata una manovra di chiusura a velocità ridotta, fino all’arrivo
in battuta di chiusura
6) Dopo 0.5 secondi si ha l’apertura con la corretta velocità, l’attesa per il
tempo di pausa già stabilito ed infine la chiusura, con la quale si completa
la programmazione automatica ed il salvataggio in memoria dei parametri.
Da questo momento in poi la centralina entra nella sua modalità di funzio-
namento normale.
CONTROLLO DELLA VELOCITÀ
Il motore viene controllato in velocità, con partenza rapida ed arrivo a fine
manovra di apertura/chiusura rallentato; l’attraversamento dei finecorsa di
rallentamento ("FRA" per l’apertura e "FRC" per la chiusura) causa il cambio
di velocità, mentre l’attivazione dei finecorsa FCA/FCC causa il blocco del
motore (posizione di completa apertura/chiusura). Si capisce dunque l’im-
portanza di una corretta manutenzione dei finecorsa montati sulla barriera,
e di una regolazione accurata nel caso di sostituzione. Sul circuito del pro-
grammatore è presente un deviatore a slitta "S1" che permette di configurare
il funzionamento per un’asta di lunghezza 3 metri ("3m") o 4 metri ("4m").
Attenzione! Un'impostazione corretta del deviatore "S1" è fon-
damentale per il buon funzionamento dell’apparecchiatura, e per la
validità della garanzia fornita dal costruttore. A tale scopo la scheda
elettronica dispone anche di un controllo sul corretto funzionamento,
che segnala l'anomalia attivando la segnalazione sonora (KLX) con
l’asta completamente aperta, e con l'accensione del LED "L2" durante
il rallentamento.
Nel caso di funzionamento a batteria, alla fine del moto non si ha l’arrivo
rallentato, e la velocità di regime risulta inoltre diversa da quella che si
ottiene in presenza di tensione di rete.
Quando si muove manualmente l’asta, oppure all’accensione dell’appa-
recchiatura quando nessun finecorsa è attivato, il programmatore attiva
una modalità di identificazione della posizione: il moto dell’asta sarà
lento fino all’attraversamento di uno dei finecorsa, perché solamente
in quel punto il programmatore conoscerà esattamente la posizione e
tornerà al controllo normale della velocità.
REGOLAZIONE DEI FINECORSA
I finecorsa meccanici di rallentamento e di fine manovra sono regolati in Fab-
brica per il miglior funzionamento della barriera; nel caso si abbia l’attivazione
contemporanea di una coppia di finecorsa contrapposti (ad esempio: entrambi
i finecorsa di rallentamento, oppure entrambi i finecorsa di fine manovra) si
ha il blocco del motore e la segnalazione a display di errore:
• "StOP t": nel caso di allarme sui finecorsa di termine manovra (FCA/FCC)
• "StOP r": nel caso di allarme sui finecorsa di rallentamento (FRA/FRC)
Il lampeggiante viene attivato per 3 secondi, ed ogni 6 secondi la segnalazione
viene ripetuta; al ripristino delle condizioni normali si ha il reset del program-
matore, e nel caso l’asta non sia completamente chiusa si ha il prelampeggio
di 10 secondi e poi la chiusura completa.
In caso di manutenzione sui finecorsa di rallentamento ("O" e "N" fig.8),
verificare che essi vengano rilasciati prima che l'asta arrivi in battuta: in caso
contrario l'asta invertirà il suo moto.
Regolare il finecorsa di rallentamento ricordando che il programmatore aziona
il motore in fase di rallentamento per un tempo massimo di 3 secondi.
In assenza di tensione di rete il funzionamento è permesso dalla presenza di
due accumulatori al piombo da 12Vdc messi in serie.
La modalità di funzionamento a batteria è segnalata, con l’asta in posizione
di completa chiusura, da un trattino ruotante sul display: con batteria carica
visualizza , con batteria in fase di scarica visualizza . Con batteria scarica
si ha la visualizzazione di una "C" ed un comando automatico di apertura:
l’asta rimane in posizione di completa apertura fino al ritorno della tensione
di rete, quando dopo un prelampeggio di 10 s. si avrà la chiusura.
Per aumentare l’autonomia della batteria, l’alimentazione ai carichi esterni
(quali ad esempio le fotocellule) viene tagliata ai morsetti 17-18 (CTRL 24V),
limitando il consumo di corrente; questo implica che ad ogni comando che
arriva si abbia il seguente comportamento:
• La centralina alimenta le fotocellule, ed attende un tempo sufficiente perché
si stabilizzino (circa 0.6 secondi)
• Valuta lo stato delle sicurezze
• In caso tutto sia OK, il comando viene abilitato e si attiva il motore; in caso
contrario si ritorna alla situazione di riposo.
Come conseguenza di ciò, i carichi esterni quali rivelatori di masse metal-
liche devono essere collegati ai morsetti 13-14, affinché risultino sempre
alimentati. Lo stesso vale per un ricevitore esterno: soltanto così, infatti,
sarà possibile che il comando via radio riesca ad attivare il motore.
• Le batterie in tampone permettono il funzionamento della barriera anche in
assenza di tensione di rete: l'autonomia ottenibile a batterie completamente
cariche e ad una temperatura ambiente di 20°C è di 500 manovre, ma può
ridursi a 200 manovre in relazione a:
- tempo di vita delle batterie;
- temperatura di funzionamento;
- durata dell'assenza di tensione di rete;
- assorbimento dei carichi connessi ai morsetti 13-14.
Si consiglia pertanto, per avere il massimo delle prestazioni, di sostituire
le batterie ogni tre anni.
• Poiché la tensione di batteria viene applicata alla centralina, sia per quanto
riguarda la parte logica che per quella di controllo del motore, non si ha
rallentamento al termine della manovra e la velocità è legata alla tensione
di batteria.
I fili per la connessione della batteria al circuito di carica (fig. 18) non
devono essere mai messi in cortocircuito, pena il danneggiamento
delle batterie e, nel caso peggiore, il rischio di ustioni (se il contatto
viene fatto con parti metalliche che toccano la pelle). Collegarli esclu-
sivamente ai morsetti dedicati (9-10) rispettando le polarità.
Se le batterie vengono rotte si può avere fuoriuscita di acido.
Le batterie devono essere installate e tolte da personale qualificato.
Le batterie esauste non devono essere gettate nei rifiuti urbani ma
smaltite secondo le norme vigenti.
È possibile azionare a distanza l'automazione tramite radiocomando che
esercita la funzione di comando sequenziale.
Il comando sequenziale viene ignorato durante l'apertura; con l’asta comple-
tamente aperta fa iniziare la chiusura; durante la chiusura inverte il moto.
Modulo di memoria (M1)
Estraibile, costituito da una memoria non volatile di tipo EEPROM, contiene
i codici dei trasmettitori e permette la memorizzazione di 300 codici. Nel
modulo di memoria i codici vengono mantenuti anche in assenza di alimenta-
zione. Prima di procedere alla prima memorizzazione, ricordarsi di cancellare
interamente la memoria. Dovendo sostituire la scheda elettronica per guasto,
il modulo di memoria può essere estratto da essa ed inserito nella nuova
scheda curandone l’orientamento come indicato in fig. 19.
Segnalazioni LED "L3" (fig. 19):
lampeggio veloce: cancellazione singolo codice
lampeggio lento: memorizzazione di un codice
sempre acceso: memoria interamente occupata.
GESTIONE DEI CODICI DEI TRASMETTITORI
Memorizzazione di un canale (fig. 19):
1) Premere "P1" MEMO e tenerlo premuto: il LED "L3" lampeggia lentamente.
2) Attivare contemporaneamente il trasmettitore sul canale da memorizzare.
3) Tenere premuto "P1" MEMO fino a che il LED "L3" riprende a lampeggiare.
4) Rilasciare il tasto MEMO: il LED continua a lampeggiare.
5) Attivare una seconda volta il trasmettitore (stesso trasmettitore, stesso
canale; se il canale è diverso oppure si tratta di un altro trasmettitore la
memorizzazione termina senza successo).
6) Fine della memorizzazione: il LED "L3" rimane acceso per 2 secondi,
segnalando la corretta memorizzazione.
Nota: Non è possibile memorizzare un codice che sia già in memoria: in un
caso simile durante l’attivazione del radiocomando (punto 2) si interrompe
il lampeggio del LED. Solo dopo il rilascio del pulsante "P1" MEMO sarà
possibile riprendere la procedura di memorizzazione. Se dopo la prima
attivazione del radiocomando non lo si attiva per la seconda volta, dopo 15
secondi si esce automaticamente dalla modalità di memorizzazione senza
memorizzare il nuovo codice utente.
Cancellazione di un canale (fig. 19):
1) Premere "P2" DEL e tenerlo premuto: il LED "L3" lampeggia velocemente.
2) Attivare il trasmettitore sul canale da cancellare.
3) Il LED rimane acceso per 2 sec., segnalando l’avvenuta cancellazione.
PROGRAMMAZIONE TEMPI
COMANDO VIA RADIO (fig. 19 pagina 12)
FUNZIONAMENTO A BATTERIA

17
Nota: Se l’utente che si vuole cancellare non è in memoria, il LED smette
di lampeggiare; sarà possibile riprendere la procedura di cancellazione solo
dopo il rilascio del pulsante "P2". Sia per la procedura di memorizzazione
che per quella di cancellazione, se si rilascia il tasto prima dell’attivazione del
radiocomando si esce subito dalla modalità.
Cancellazione completa della memoria utenti (fig. 19):
1) Tenere premuti entrambi i pulsanti ("P1+P2") per più di 4 secondi.
2) Il LED "L3" rimane acceso per tutto il tempo della cancellazione (circa 8 sec.).
3) Il LED "L3" si spegne: la cancellazione è stata completata.
Nota: Quando la memoria del ricevitore è prossima al completamento, la
ricerca dell’utente può durare un massimo di 1 secondo da quando è stato
ricevuto il comando radio. Se il Led "L3" è sempre acceso, la memoria è
interamente occupata: per memorizzare un nuovo TX sarà necessario can-
cellare un codice dalla memoria.
Memorizzazione di ulteriori canali via radio
• La memorizzazione può essere anche attivata via radio (senza aprire la
scatola dove è alloggiata la centralina) se il jumper "J2" (fig. 19) è inserito.
1) Assicurarsi che il jumper "J2" sia inserito (fig.
19).
2) Utilizzando un radiocomando, in cui almeno uno
dei tasti di canale "A-B-C-D" sia già stato memo-
rizzato nel ricevitore, attivare il tasto all’interno del
radiocomando come indicato nella figura.
Nota: Tutti i ricevitori raggiungibili dall'emissione del radiocomando, e che
abbiano almeno un canale del trasmettitore memorizzato, attiveranno con-
temporaneamente il buzzer di segnalazione "B1" (fig. 19).
3) Per selezionare il ricevitore in cui memorizzare il nuovo codice attivare uno
dei tasti di canale dello stesso trasmettitore. I ricevitori che non contengono
il codice di tale tasto si disattiveranno, con l'emissione di un "bip" lungo 5
secondi; quello invece che contiene il codice emetterà un altro "bip" che
dura un secondo, entrando effettivamente nella modalità di memorizzazione
"via radio".
4) Premere il tasto di canale precedentemente scelto sul trasmettitore da
memorizzare; ad avvenuta memorizzazione il ricevitore emetterà 2 "bip"
di mezzo secondo, dopodiché il ricevitore sarà pronto a memorizzare un
altro codice.
5) Per uscire dalla modalità lasciare trascorrere 3 sec. senza memorizzare
codici. Il ricevitore emetterà un "bip" lungo 5 sec. ed uscirà dalla modalità.
Nota: Quando la memoria viene completamente occupata, il buzzer
emetterà 10 "bip" ravvicinati, uscendo automaticamente dalla modalità di
memorizzazione "via radio", ed il LED "L3" rimane acceso; la stessa segna-
lazione si ottiene anche ad ogni tentativo di entrare in modalità "via radio"
con memoria interamente occupata.
COLLEGAMENTO ANTENNA
Il ricevitore è dotato di antenna propria, consistente in uno spezzone di filo
rigido lungo 170mm. In alternativa è possibile utilizzare l’antenna accordata
ANS400, da collegare al ricevitore mediante cavetto coassiale RG58
(impedenza 50Ω) di lunghezza max. 15m.
Per un corretto funzionamento dell’apparecchiatura, e per la validità della
garanzia data dal costruttore, al raggiungimento delle 200.000 manovre o a
circa 6 mesi dall’attivazione (nel caso di un utilizzo modesto) è necessario
provvedere ad una verifica di controllo. In particolare, i punti da verificare
sono i seguenti:
- serraggio delle viti, in particolare quelle della piastra superiore;
- verifica del buon funzionamento dei finecorsa "A1", fig.10, pag.6 con
eventuale messa a punto;
- verifica del corretto posizionamento delle camme di rallentamento;
- verifica della corretta lubrificazione delle parti in movimento ("L", fig.8,
pag.5), in particolare le camme di finecorsa e la leva motore nella posizione
in cui attiva il finecorsa di apertura;
- verifica del corretto allineamento orizzontale e verticale dell’asta (fig.9-10-
11 a pag.6);
- verifica del livello di carica delle batterie.
• Per applicazioni con asta snodata: ogni 200.000 manovre lubrificare i punti
10, 17 e 24 (fig. 6 pag. 4.).
Dette verifiche devono essere documentate in quanto sono indispensabili per
usufruire della garanzia di 24 mesi o di 1 milione di manovre.
Manutenzione consigliata al termine del periodo di garanzia
Per mantenere l'efficienza dell'apparecchiatura si consiglia di effettuare i
seguenti controlli:
MANUTENZIONE
ogni 500.000 manovre eseguire una revisione dell’automazione che pre-
veda:
- verifica del fissaggio dell’asta sul porta asta;
- sostituzione del perno di sicurezza "F1", fig.12, pag.7;
- sostituzione del gommino antivibrante di apertura "E1", fig.11, pag.6;
- verifica dell’efficienza dei microinterruttori di finecorsa "A1", fig.10, pag.6;
- verifica dell’efficienza del sistema di microinterruttori di rallentamento "N",
fig.8, pag.5 e lubrificazione delle parti di scorrimento utilizzando lubrificante
siliconico;
- verifica dell’efficenza dei microinterruttori di sicurezza sui portelli di ispe-
zione "V", fig.8, pag.5;
- lubrificazione di tutti i punti di scorrimento;
- controllare i fissaggi a terra dell'armadio;
- ispezione e controllo del programmatore elettronico.
Dopo 1.000.000 di manovre eseguire una revisione completa di tutto il
sistema:
- portare l’asta in chiusura e asportarla dal sistema;
- allentare le viti di fissaggio piastra telaio motoriduttore, sganciare le molle
e sollevarla dall’armadio;
- verificare il fissaggio del riduttore alla piastra se necessario stringere i
bulloni di fissaggio;
- verificare l’integrità e l'efficienza degli snodi sferici "W", fig. 9;
- procedere alla sostituzione del gommino antivibrante di chiusura.
- sostituire i microinterruttori di finecorsa;
- sostituire i microinterruttori di rallentamento;
- sostituire il perno di sicurezza;
- lubrificazione delle parti in movimento.
PERNO DI SICUREZZA A ROTTURA PREDETERMINATA (fig. 12)
La parte meccanica di movimentazione è salvaguardata da possibili scassi
operati sull’asta da uno speciale perno di sicurezza "F1", fig.12. pag.7. Il perno
di sicurezza rende solidale il raccordo tra il porta asta e tutti i meccanismi e
leveraggi interni dell’automazione.
Nel caso l’asta fosse sottoposta a forzature anomale o a scassi violenti (atti
vandalici) il perno si trancia a un punto di pressione programmato svincolando
l’asta dall’automazione salvaguardando così l’integrità del sistema.
Riscontrato lo scasso (atto vandalico) è sufficiente sostituire il perno di sicu-
rezza per ripristinare l’intero sistema senza alcun altro intervento.
Sostituzione:
- togliere il perno tranciato sganciando il seeger;
- inserire il nuovo perno (attenzione che i fori dei due giunti siano ben allineati)
che entrerà leggermente forzato agendo con un martello;
- bloccare il perno nella sua sede con il seeger.
Sostituzione relè (fig. 19)
I relays che controllano il motore sono montati su zoccolo per permettere una
rapida sostituzione; ci sono due relay per il controllo della direzione (R1,R2)
ed uno per il controllo della velocità (R3). I relè sono disponibili presso Cardin
Elettronica.
L’arrivo rallentato è essenziale per il buon funzionamento e la conservazione
della parte meccanica, nel caso in cui il relè che controlla la velocità fosse
incapace di ridurre la velocità in prossimità del finecorsa, si ha una segnalazione
di errore automatica: dopo 8 rilevazioni consecutive inizia la segnalazione
sonora (uscita morsetto 15), che si attiva con l’asta completamente aperta.
La segnalazione si ripete ad ogni manovra di apertura completa.
• Dopo la sostituzione del relay R3 sarà necessario attendere quattro manovre
complete prima che la segnalazione acustica scompaia.
Montaggio lampeggianti carter barriera (fig. 13)
Il carter viene fornito con luci lampeggianti ad alta efficienza. Nel caso si
debba effettuare la sostituzione dei bulbi (disponibili presso Cardin Elettronica)
procedere come segue:
1) Aprire completamente il carter superiore
2) Togliere le calotte rifrangenti "P" rimuovendo le viti di fissaggio
3) Scollegare i bulbi "L" dalla morsettiera "O"
4) Agendo sulla parte interna del carter, allentare l’elemento di bloccaggio
del bulbo "N".
5) Estrarre i bulbi da sostituire
6) Inserire i nuovi bulbi precablati facendo prima scorrere il cavo di colle-
gamento sulle sedi di fissaggio e sulla ghiera di bloccaggio bulbo.
7) Agendo sulla parte interna del carter fissare i bulbi con l’apposito fermo "N".
8) Procedere ai collegamenti
9) Riposizionare le calotte rifrangenti.
Manutenzione e sostituzione dotazione asta (fig.4)
1) Per eseguire manutenzioni sull'asta, liberare l'asta sganciando per primo
il connettore di collegamento "G" fig.4 e togliere le due viti di fissaggio
asta "J" fig.5.
2) Per intervenere sulle luci asta, togliere il tappo in gomma "K" fig.5. e
sfilare delicatamente gli elementi dalla loro sede.
MEMORIZZAZIONE CODICE TX-RX
RCQ449100
13-04-2001
DM0531 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
MR

18
AUTOMATIC OPENING
KEEP CLEAR
CHILDREN OR PETS MUST NOT
BE ALLOWED TO PLAY ON OR
NEAR THE INSTALLATION
WARNING
710/EL424K1
4-meter boom in extruded aluminium complete with boom lights and
a rubber buffer. Flashing warning lights on the boom (using LED tech-
nology).
716/EL3424ASKU
3m articulated boom complete with a rubber buffer. A special device
inside the bar allows it to fold backwards when the barrier is opening.
• 24Vdc motor with tempered steel never ending screws;
- lockable flip-back upper hood in shock-proof plastic fitted with
emergency stop microswitches;
- manual release handle in nylon reinforced with glass fibre;
- irreversible second stage reduction unit with tempered steel gears
and first stage reduction worm gear in highly reliable self-lubricat-
ing POM, mounted on a cast aluminium stator;
- zinc-plated steel geared motor support base;
- boom support levers and joints in zinc-plated steel;
- balancing springs in highly reliable steel;
- lubrication using permanently fluid grease;
- barrier bodywork in spray painted aluminium;
- lockable access door fitted with emergency stop microswitches
giving access to the manual release components;
- incorporated warning lights;
- incorporated boom lights;
- closing direction travel limit allowing the position of the boom to
be adjusted horizontally;
- adjustable opening direction travel limit with setting screw;
- self-rupturing security screw supplied with the appliance.
Have the appliance controlled and checked at regular intervals by spe-
cialised maintenance personnel:
- Check to be carried out after the first 200.000 manoeuvres (or six
months after the installation);
Periodically check the correct operation of all safety devices (photo-
electric cells etc.).
Eventual repair work or maintenance must be carried out by specialised
personnel using original spare parts.
In case of failure or operational anomalies switch off the power
at the mains and call the after sales service, do not attempt to
repair the appliance yourself.
The appliance is fitted with batteries therefore to cut off the power
supply you will have to open the contact between binding posts 7
and 8 "EMRG" (this could be carried out by activating an external
normally closed contact button).
Opening the access door and/or the flip-back hood will block
the appliance.
Closing both of these access points will reset normal operation:
if the boom is not closed, after a 10-second time period has
elapsed it will close automatically without waiting for an external
command.
The minimum controls which may be installed are OPEN-STOP-CLOSE,
these controls must be installed in a location not accessible to chil-
dren.
During the opening/closing manoeuvre check for correct operation and
activate the emergency stop button in case of danger.
During blackouts the boom can be released and manually manoeuvred
(see manual manoeuvre pag. 20).
• These instructions are aimed at professionally qualified "INSTALLERS
OF ELECTRICAL EQUIPMENT" and must respect the local standards
and regulations in force. All materials used must be approved and
must suit the environment in which the installation is situated.
• All maintenance operations must be carried out by professionally
qualified technicians. Before carrying out any cleaning or maintenance
operations make sure the power is disconnected at the mains and
that the 24V battery supply Faston V5 has been disconnected.
• This appliance must be used exclusively for the purpose for which it
has been made. "i.e. for traffic control".
The appliance may be used to control passageways with widths of
3m and 4m.
• The unit may be fitted both to the right and to the left of the pas-
sageway.
• The automation is fitted with an anti-tamper system protecting its
internal mechanisms. If the system is forced it will release the boom
and boom holder from the mechanism thus protecting it from damage.
Normal operation can be obtained by replacing the broken safety
pin.
• This product and all its relative components has been designed and
manufactured by Cardin Elettronica who have verified that the product
conforms in every aspect to the safety standards in force.
Any non authorised modifications are to be considered improper
and therefore dangerous. The manufacturer accepts no liability for
situations arising from the use of an electrical installation which does
not conform to the local standards and regulations in force and in
particular when the earthing circuit is not efficient.
It is the responsibility of the installer to make sure that the following
public safety conditions are satisfied:
1) Ensure that the gate operating installation is far enough away from
the main road to eliminate possible traffic disruptions.
2) The operator must be installed on the inside of the property and not
on the public side of the gate. The gates must not swing outwards
onto a public area.
3) The gate operator is designed for use on gates through which vehicles
are passing. Pedestrians should use a separate entrance.
4) The gate must be in full view when it is operating therefore controls
must be situated in a position where the operator can see the gate
at all times.
5) At least two warning signs (similar to the example on the right) should
be placed, where they can be easily seen by the public, in the area
of the system of automatic operation. One inside the property and
one on the public side of the installation.
These signs must be indelible and not hidden by any objects (such
as tree branches, decorative fencing etc.).
6) Make sure that the end-user is aware that children
and/or pets must not be allowed to play within the
area of a gate installation. If possible include this
in the warning signs.
7) A correct earth connection is fundamental in order
to guarantee the electrical safety of the machine
8) If you have any questions about the safety of the
gate operating system, do not install the operator.
Contact your dealer for assistance.
TECHNICAL DESCRIPTION
710/EL3424
Automation for 3m and 4m booms with a 24Vdc motor. The incorporated
electronic programmer contains the power stage, the logic control, the
battery charger and the radio receiver module. The power supply is
routed to the electronics card via a separate transformer which is housed
in the same container.
710/EL324K1
3-meter boom in extruded aluminium complete with boom lights and
a rubber buffer. Flashing warning lights on the boom (using LED tech-
nology).
IMPORTANT REMARKS IMPORTANT REMARKS IMPORTANT REMARKS
TO REDUCE THE RISK OF SEVERE INJURY OR DEATH READ THE FOLLOWING REMARKS
CAREFULLY BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION. PAY PARTICULAR ATTENTION
TO ALL THE PARAGRAPHS MARKED WITH THE SYMBOL
. NOT READING THESE IMPORTANT
INSTRUCTIONS COULD COMPROMISE THE CORRECT WORKING ORDER OF THE SYSTEM.
WARNINGS FOR THE INSTALLER
WARNINGS FOR THE USER
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

19
• The ground must be stable enough to firmly hold the plinth and the
anchor plates.
• Where possible protect the barrier cabinet from accidental knocks by
passing vehicles.
• Work out the run of the cables according to the command and control
devices fitted and make sure the system conforms to the local standard
and regulations in force (see installation example fig.1 pag. 2).
It is very important that the barrier be well fixed to the fasten-
ing base as the ground anchors could loosen throughout time
due to movement and vibration and cause damage to the
cabinet.
FITTING THE UNIT (fig.3-3a)
Prepare a cement base with the base plate and anchors "A" embed-
ded. The cable passage pipe "B" and the four threaded bolts M12 must
protrude (30mm) from the base plate.
The base plate must be perfectly in square, its surface must be clean
and the four threaded bolts must emerge perpendicularly.
Note: the cement base should preferably protrude 50 mm out of the
ground in order to avoid water build up which could damage the appli-
ance. Remove the 4 self-locking nuts "D" from the four threaded bolts
(used to fasten down the anchors) and insert the base of the barrier "C".
Fasten down the barrier using the 4 self-locking nuts "D" and washers
supplied with the appliance. It is also possible to fasten the barrier to
an already existing cement base as long as the thickness of the base is
great enough to guarantee a strong hold for the rawlplugs.
We advise you to use the following type of rawlplug: "Steel anchor bolts
M12/Ø20 for heavy duty use".
OPENING THE ACCESS DOOR/FLIP-BACK HOOD (fig.8)
Use the supplied key to open the access door or the flip-back hood.
Opening the access door forces the passive safety microswitches at
positions "U" and "V" to cut in so blocking the command functions (the
indication "StOP" will appear flashing on the display; see page 21).
To activate the control unit you will have to block the microswitch in the
closed position. If the boom isn't completely closed the control unit will
start a pre-flashing sequence for 10 seconds before closing; to avoid
this function press the "PROG" button briefly.
You are however always advised to shut off the power at the mains
before accessing the internal components.
ASSEMBLING THE STANDARD BOOM (fig. 4-5)
The boom is supplied complete with the following:
- flashing warning leds
- rubber profile
The boom lights are pre-wired and are fitted with a fast-fitting jack.
1) Pass the wiring cables through the boom holder before fitting the
boom into its seat.
2) Insert the fastening plate "H" (fig. 5) into the lower groove of the boom.
This will allow boom to be fixed to the cabinet.
3) Insert the boom into the boom holder "I" and fasten down using the
screws "J".
4) Connect the wiring to the control unit following the diagram (fig. 18)
5) Once you have completed the wiring carry out a few trial manoeu-
vres.
ASSEMBLING THE ARTICULATED BOOM 716/EL3424ASKU
(fig.6)
The boom should be prepared in the same way as shown in the para-
graph "Assembling the standard boom" (fig. 5) for the end cap "K"
and the rubber buffer "G" which should be divided into two parts.
1) Fasten the support "29" to the upper internal plate of the barrier
in the front position with the door open using the two screws "31"
and relative washers "30".
2) Position part "24" inside the boom holder sleeve over the rotation
pin and fasten down along with bracket "25" using the two screws
"4".
3) If you wish to shorten the boom it can be done to both the first part
(the part that is inserted into the boom holder) by shortening it at
a distance of 100 to 200 mm from the end and then shortening
the tie rod "22" by the same distance (shorten the chain "20" by
moving the chain clip "16"), as well as to the end part which can
be shortened by up to 500 mm.
Once you have completed the above mentioned operations, move
the boom holder to a vertical position and slide the boom completely
in from the top after having loosened the screws "Q" by three or
four turns as described in the paragraph "Assembling the standard
boom".
During this stage the boom remains at 90° as the chain will not yet
allow a greater rotation.
While you are inserting the boom watch out for the threaded tie rod
which protrudes from the inside of the boom as it has to be passed
over the "chain guide" part "24" and then passed through the hole
"P" and temporarily fastened to the support "29" (to fasten it you will
require the two nuts "28" one above and one below the support).
Calibrating the articulated boom:
- fasten down the screws "Q"
- carry out a closing manoeuvre. Make sure that the boom is hori-
zontal and completely lined up with the rest of the boom.
You should adjust the first part of the boom following the instructions
in the paragraph "mechanical adjustment of the horizontal posi-
tion of the boom" and then adjust the head of the boom by means
of the nuts "28".
Attention: the pull carried out by the tie rod "27" (caused by tighten-
ing the nuts) must be slightly greater than the effect of the dropping
of the head of the boom (not very tight). In fact over tightening will
put stress on the chain inside the boom and cause it to wear rapidly
leading to a loss of drag force.
ASSEMBLING THE FIXED SUPPORT POLE (fig. 7)
The fixed support pole is positioned at the head of the boom and func-
tions as a reference point for the closing of the barrier.
When the boom is moving it should never crash into the support pole
but should rest lightly against it instead.
The rubber buffer normally covers the entire length of the boom.
If you are using a support pole the buffer should be slid back towards
the boom holder so as to free the space required for the head of the
boom to rest against the support pole.
Prepare a cement base in which the anchor plate "S" is to be inserted
(make sure that the M8 threaded bolts are protruding by 30 mm).
The base must be perfectly level, the threaded M8 bolts must emerge
perpendicularly and be perfectly clean.
Unscrew the four self-tapping screws "D" on the four threaded bolts
(needed to block the anchors fig. 3a) and insert the base.
Fasten down using the supplied nuts and washers.
It is also possible to fix the base of the support to cement base or
pavement which already exists as long as it is wide enough and strong
enough to take the anchor bolts.
We advise you to use the following type of rawlplug: "Steel anchor bolts
M8/Ø14 for heavy duty use".
MECHANICAL ADJUSTMENT OF THE HORIZONTAL POSITION OF
THE BOOM (fig. 9)
Connect the power to the electronic programmer (page 19) and then
press the closing button so that the boom is stopped by the closing
travel limit micro-switch.
To adjust the horizontal position of the boom you must not alter the
microswitch located under the plate (this microswitch intercepts the
geared reduction lever and stops it at the closed position giving the
maximum deceleration to the boom).
The intervention is to be carried out on the adjustable tie rod "Z" after
having loosened the nuts "J" (threaded to the left) and "K" (threaded
to the right). One clockwise turn of the component "Z" (figure 9a) will
lower the head of the boom. One anticlockwise turn of the component
"Z" (figure 9b) will heighten the head of the boom.
For booms fitted with a fixed support pole you are advised to let all the
weight rest on the ground so that the articulated component "W" is free
and can be moved manually. Tighten the locknuts "J" and "K" making
sure that the upper articulated joint is aligned with the lower joint.
Attention!: Each time the horizontal position of the boom is
adjusted using the tie rod, the opening direction travel limit
microswitch must also be adjusted (see the following chap-
ter)
ADJUSTING THE OPENING DIRECTION TRAVEL LIMIT MICROS-
WITCH FOR THE VERTICAL POSITION OF THE BOOM (fig.10-11)
After adjusting the horizontal position of the boom proceed as follows:
1) Loosen the setting screw "X" by four or five turns so that it anticipates
the intervention of the microswitch "A1".
2) Lower the rubber buffer "Y" by three or four turns after having released
it from the nut locking it to the plate.
3) Carry out a trial manoeuvre to see if the boom comes to rest vertically
or as near as possible to the vertical position.
INSTALLATION INSTRUCTIONS

20
Collegamenti scheda base
PRG870
15-12-2003
DC0375 Description :
Product Code :
Date:
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
PRG870 (MORSETTIERA A 34 VIE)
CS1187B DC0375
F2 F3.15A
36 35
P3
PROG
V0 V1 V2 V3
1211109 18171615
14
13 2423
22
21
20
19 30292827
26
25
LP
CTR24Vac
TA1
TA2
COM
COM
COM
F1 15A
L1
CHA
CHB
CHC
CHD
CH 1
Comando sequenziale
Sequential command
Commande séquentiel
Sequenziell Steuerung
Mando secuencia
Selezione canali
Channel selection
Sélection canal
Kanalwahl
Selección
J1
CHD
CHC
CHB
CHA
2 3
14
MOTOR
6
5
TRF 230Vac
230Vac L
N
31 32 33 34
AUX2
AUX1
OUT 30Vdc
TC1
TC2
COM
TB
COM
FRA
FRC
FTC_I
CSP
FCA
FCC
L14
L12L10
L8
L6
L5
L13L11L9
L7L4
RF MODULE 433 MHz
RF
J2
1 2 3 4 5 6
ON
DS1
P1
MEMO
L3 P2
DEL
F3 4A
L2
CB_5 CB_1
V4 V5
D1
4m 3m
S1
KLX
GND
GND
M1 B1
R1 R2
R3
87
EMRG
ECB
CSER
24C16
M1
J3
J2
J3
At this point you will have to check the mechanical components inside
the barrier. The tie rod (fig. 11) is connected to the lever of the geared
reduction motor by means of the Ø12 mm pin "B1" which is welded
to the lever.
The distance between the pin "B1" and the tie rod "C1" is vital
for the correct functioning of the barrier. The minimum setting is
from 10-15 mm. In fact the pin "B1" must never intervene during
normal operation. It is security device designed to protect the
barrier from incorrect manual manoeuvres. If the mechanical
stop a point "B1" crashes against the tie rod damage will be
caused to the barrier.
4) Adjust the setting screw "X" (fig.10) and carry out the controls
described in point 3 until you have found its final position. Fasten
down using the relative lock nut.
5) Adjust the position of the rubber buffer "Y" so that the boom com-
mand lever "D1" doesn't crush it by more than 1-2 mm.
MANUAL MANOEUVRE (fig.14)
Attention! Releasing the gate should only be carried out when the motor
has stopped because of blackouts.
Open the front panel "F" to access the release mechanism and use the
special key supplied with the appliance.
Opening the access door will block the barrier and disactivate all the
functions. You are always advised however to shut off the power at the
mains before accessing internal components.
Release the emergency handle "G" (depending on the model) located
inside the door and insert the hexagonal end into the opening on the
motor.
Rotate the handle:
- clockwise to open;
- anticlockwise to close.
ELECTRONIC PROGRAMMER
Electronic programmer for a dc motor with an incorporated radio receiver card,which allows the memorisation of 300 user codes (see "remote control"
page 24). The "rolling code" type decoder uses 433.92 MHz. series transmitters.
ELECTRONIC CARD DSCRIPTION
B1 Remote code memorisation buzzer
CSER Serial line connection
CB_1 Connection to binding post 1 on the battery charger (1)
CB_5 Connection to binding post 5 on the battery charger (1)
D1 6-digit Led display
DS1 Selection Dip-switch
ECB External control buttons
F1 15A blade fuse (2) (protecting the motor power supply)
F2 3.15A rapid action fuse (protecting the 230Vac power supply)
F3 4A blade fuse (2) (protecting the 24V power supply)
J1 Radio channel selection jumper
J2 Remote code transmitter memorisation jumper
J3 Alarm mode selection jumper (controlling the speed of the boom) (3)
L1 Power on LED
L2 Alarm mode indicator LED (controlling the speed of the boom)
L3 Transmitter code programming LED
L4 Blocking button indicator LED (TB)
L5 Travel direction inversion photocell indicator LED (FTCI)
L6 Contact safety buffer indicator LED (CSP)
L7 Opening direction deceleration travel limit indicator LED (FRA)
L8 Closing direction deceleration travel limit indicator LED (FRC)
L9 Opening travel limit indicator LED (FCA)
L10 Closing travel limit indicator LED (FCC)
L11 Opening button 1 indicator LED (TA1)
L12 Closing button 1 indicator LED (TC1)
L13 Opening contact 2 indicator LED (TA2)
L14 Closing contact 2 indicator LED (TC2)
M1 Memory module
Motor+ Motor Faston connection (positive)
Motor- Motor Faston connection (negative)
P1 Transmitter code memorisation button (MEMO)
P2 Transmitter code cancellation button (DEL)
P3 Programming button (PROG)
R1,R2 Motor activation relay
R3 Speed control relay
RF 433 MHz radio frequency module for S449 series transmitters
S1 Boom length selection 3 meters - 4 meters
V0 Secondary Faston connection 0Vac (blue)
V1 Secondary Faston connection 9,5Vac (brown)
V2 Secondary Faston connection 19Vac (yellow)
V3 Secondary Faston connection 28Vac (red)
V4 Secondary Faston connection 0Vac (grey)
V5 Secondary Faston connection 24Vac (grey)
Note (1): If a battery charger isn’t fitted, CB_1 must be bridged with
CB_5
Note (2): these are automotive type blade fuse (max. voltage 58V)
Note (3): if the boom speed control relay "R3" is malfunctioning the following
will occur:
- if the jumper is closed nothing happens;
- if the jumper is open, LED "L2" lights up and the KLX output will
activate for 1 second each time the boom opens completely.
19
Table of contents
Languages:
Other Cardin Elettronica Other manuals