manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Cardin Elettronica
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. Cardin Elettronica Mini CDR Series User manual

Cardin Elettronica Mini CDR Series User manual

CDR 891
17-02-2003
ZVL232.02
CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36- 31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel: +39/0438.404011-401818
Fax: +39/0438.401831
email (Italy): Sales.offi[email protected]
email (Europe): Sales.offi[email protected]
Http: www.cardin.it
This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory, du-
ring the installation of the product follow the supplied indications carefully.
MODULATED INFRARED BARRIER "MINI" CDR891
REMARKS
These instructions are aimed at professionally qualified "installers of electrical equipment" and must
respect the local standards and regulations in force.
Before commencing with the installation of this appliance familiarise yourself with the safety devices
required by the system, only then will you be able to use them to great effect.
Description and versions
The modulated infrared barrier "CDR891" is composed of:
1) A CDR891 control box
2) A socket DIN 46277 for fitting on panelling or rails.
3) A transmitter sensor with a "BLACK" shielded cable and wall mounting support.
4) A receiver sensor with a "GREY" shielded cable and wall mounting support.
The length of the cables differs according to the version:
Version Cable length TX (Black) Cable length RX (Grey)
CDR891 standard 5 m 3 m
CDR891-1 (on request) 10 m 7 m
CDR891-2 (on request) 15 m 10 m
Use
The modulated infrared barrier "CDR891" constitutes an efficient control and safety system for the
protection of automatic installations such as lifts and automatic doors or and is suitable for controlling
passageways of from 1 to 8 metres in width.
The use and installation of these appliances must rigorously respect the indications supplied by the
manufacturer and the safety standards and regulations in force.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (fig. 1-4)
Caution! If you install more than one CDR891, in order to guarantee the correct operation, the
emission cones of the individual sensors should not overlap.
The two beams must be separated by at least 1 m when installed in a 2 m wide passageway; 1.5 m
when installed in a 4 m wide passageway and 2 m when installed in an 8 m wide passageway.
1) Work out the passage width and choose the sensors most suitable to your installation remembering
that the sensors come complete with cables and that although it is not possible to extend the
cables you may shorten them if required (in this case it is preferable to shorten the receiver cable
so as to allow it to be nearer the control box).
Warning: Do not peel the cables back by more than 2cm when wiring up to the socket as this will
reduce the device's level of resistance to external interference.
2) Make sure that the surfaces to which the sensor supports (fig. 3a) are to be fitted are not inclined
and that they are perfectly aligned as once installed the sensors cannot be adjusted externally.
3) Work out the point at which the control box is to be fitted by taking into account the length of the ca-
bles. If the control box is to be installed outdoors it must be protected by a waterproof container (IP55).
4) Run the cables from the control box to the sensors (fig. 3b) making sure that they are not passed
through ducts containing high tension wires.
5) Work out the height ("H" fig. 2) and mark the points at which the plastic supports are to be fitted.
6) Drill a Ø12 hole at each installation point (fig. 3).
7) Insert the plastic supports (fig. 3a)
8) Fix the sensors to the supports by first inserting the cable and then pressing down on the sensor
until it snaps into position (fig. 3b). Once they have been fastened down the sensors cannot be
extracted externally (these are anti-tampering devices).
9) If you have replace the sensor; first disconnect the cable from the socket and then press from the
inside towards the outside to free the sensor from its plastic support.
10)Carry out the electrical connection exactly following the attached wiring diagram (fig. 4). The minimum
cable cross section area for the power cable is 0,2mm2(AWG #24).
11)Select the range as indicated in the following table:
RANGE SELECTION
JUMPER INTERNAL RANGE EXTERNAL RANGE*
POSITION max. max.
Pos. 1 2 m 1,5 m
Pos. 2 4 m 3 m
Pos. 3 8 m 6 m
* Under all atmospheric conditions
Attention! The range values are strictly dependent on a well executed installation which respects
all the points specified in the paragraph "Installation".
Operational anomalies
• The green led is off
- Check the electrical connection
- Check the power supply voltage (12-24Vac/dc)
• The red led remains constantly lit
- The sensors are not correctly aligned
- make sure that the beam is not interrupted
- check the integrity of the sensors
- check the integrity of the cables.
ITALIANO ENGLISH
BARRIERA ALL'INFRAROSSO MODULATO "MINI CDR891"
AVVERTENZE
Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all'installazione di "APPARECCHI UTILIZZATORI DI
ENERGIAELETTRICA"erichiedeunabuonaconoscenzadellatecnica,esercitatainformaprofessionale.
Prima di dar inizio all’installazione prendere visione dei dispositivi di sicurezza previsti dal prodotto per
utilizzarli con la massima efficacia.
Descrizione e versioni
La barriera all'infrarosso modulato "CDR891" è composta da:
1) Una centralina di controllo CDR891
2) Uno Zoccolo per montaggio a pannello o su barra DIN46277
3) Una ottica TX con cavo schermato NERO e supporto per fissaggio a pannello.
4) Una ottica RX con cavo schermato GRIGIO e supporto per fissaggio a pannello.
La lunghezza dei cavi delle ottiche è diversa a seconda delle versioni:
Versione Lunghezza cavo TX (Nero) Lunghezza cavo RX (grigio)
CDR891 standard 5 m 3 m
CDR891-1 (a richiesta) 10 m 7 m
CDR891-2 (a richiesta) 15 m 10 m
Possibilità di impiego
La barriera a raggio infrarosso modulato "CDR891" rappresenta un efficiente sistema di sicurezza per
la protezione di passaggi o spazi soggetti ad installazioni automatizzate di ascensori, porte o dove si
debba rilevare il passaggio o conteggio di persone o cose. Il sistema è adatto per applicazione su pas-
saggi di luce compresa fra 1 e 8 metri. L'uso e l'installazione di questa apparecchiatura deve rispettare
rigorosamente le indicazioni fornite dal costruttore e le normative di sicurezza vigenti.
INSTALLAZIONE (fig.1-4)
Attenzione! Se si installano più CDR891 è opportuno, al fine di un corretto funzionamento,
che i coni di emissione delle singole ottiche non si sovrappongano. I due raggi devono essere
distanti circa 1 metro uno dall'altro nel caso di installazioni con passaggio luce di 2 metri; 1,5
metri nel caso di installazioni con passaggio luce di 4 metri e 2 metri nel caso di installazioni con
passaggio luce di 8 metri.
1) Determinare il passaggio luce e scegliere le ottiche adatte all'installazione. Le ottiche vengono for-
nite complete di cavi che non è possibile allungare. Se invece si desidera accorciarli è preferibile
intervenire sul cavo RX cosicchè l'ottica RX risulti più vicina alla logica di controllo ricevendo così
un segnale più pulito.
N.B.: evitare di spellare il cavo schermato per più di 2cm nella connessione allo zoccolo (questo
accorgimento diminuisce la sensibilità ai disturbi esterni).
2) Verificare attentamente che le superfici sulle quali si devono fissare i supporti in plastica (fig. 3a)siano
in bolla e perfettamente affacciate fra loro in quanto non è consentita una regolazione esterna.
3) Determinare il punto in cui andrà collocata la logica di controllo tenendo conto della lunghezza delle
ottiche a disposizione; se l'installazioni avviene all'esterno dell'edificio la logica di controllo deve
essere inserita in contenitore stagno (IP55).
4) Prevedere il passaggio dei cavi di collegamento dalla logica di controllo al punto di fissaggio delle
ottiche (fig. 3b) evitando il collocamento in canalette in cui vi siano cavi ad alta tensione.
5) Calcolare le altezze ("H" fig.2) rispetto al suolo e marcare i punti di fissaggio dei supporti in plastica.
6) Utilizzando un trapano con punta da Ø12 effettuare i fori sui punti marcati (fig. 3).
7) Inserire i supporti in plastica (fig. 3a)
8) Fissare le ottiche al supporto infilando il cavo ed esercitando una pressione (fig.3b). Una volta
bloccate, le ottiche non possono essere estratte dall'esterno (garanzia contro la manomissione).
9) Qualorasianecessariosostituirel'ottica,scollegareilcavodicollegamentoedesercitareunapressione
dall'interno verso l'esterno per liberare l'ottica dal suo supporto in plastica.
10)Effettuare i collegamenti rispettando rigorosamente lo schema riportato in fig.4. La sezione minima
del cavo di alimentazione deve essere di 0,2mm2(AWG#24).
11)Selezionare la portata come indicato sulla tabella seguente.
SELEZIONE PORTATA
POSIZIONE PORTATA INTERNO PORTATA ESTERNO*
SELETTORE max. max.
Pos. 1 2 m 1,5 m
Pos. 2 4 m 3 m
Pos. 3 8 m 6 m
* In qualunque condizione atmosferica
Attenzione! I dati relativi alla portata si riferiscono ad una installazione ottimale che rispetta tutti
i punti del paragrafo "Installazione".
Anomalie di funzionamento
• Il led verde è spento
- verificare il collegamento elettrico
- verificare la tensione di alimentazione (12-24Vac/dc)
• Il led rosso rimane sempre acceso
- le ottiche non sono allineate
- verificare che il raggio non è ostacolato
- verificare l'integrità delle ottiche
- verificare l'integrità dei cavi
ZVL232.02 / Mod.: 21-06-2007
MODEL DATE
SERIAL NUMBER SERIES
BARRIERE A INFRAROUGE MODULE "MINI CDR891"
REMARQUE
Ce livret est destiné à des personnes titulaires d’un certificat d’aptitude professionnelle pour
l’installation des "APPAREILS ÉLECTRIQUES" et requiert une bonne connaissance de la
technique appliquée professionnellement.
Avant de procéder à l’installation, lire attentivement ce livret. En particulier, se familiariser avec
les dispositifs de sécurité prévus sur le produit afin de pouvoir les utiliser au mieux.
Description et versions
La barrière à l’infrarouge modulé "CDR891" est constituée de:
1) la centrale de contrôle CDR891;
2) une embase pour montage sur panneau ou sur barre DIN46277;
3) une tête optique TX munies de câble blindé NOIR et de support de fixation sur panneau;
4) une tête optique RX munies de câble blindé GRIS et de support de fixation sur panneau.
La longueur du câble des têtes optiques varie en fonction des versions:
Version Longueur câble TX (Noir)Longueur câble RX (Gris)
CDR891 standard 5 m 3 m
CDR891-1 (en option) 10 m 7 m
CDR891-2 (en option) 15 m 10 m
Applications possibles
La barrière à l’infrarouge modulé "CDR891" est un système de sécurité efficace, conçu pour la
protection de passages ou d’endroits destinés à des installations automatisées d’ascenseurs,
portes ou zones qui nécessitent la détection de passage ou le comptage de personnes et de
matériels. Le système est indiqué pour des passages d’une dimension comprise entre 1 et 8.
Pour l’utilisation et l’installation de cet appareil, se conformer aux indications fournies par le
Constructeur et aux normes de sécurité en vigueur.
INSTALLATION (voir fig.1 - 4)
Attention! En cas d’installation de plusieurs CDR891, il est nécessaire pour obtenir un bon
fonctionnement que les cônes d’émission des têtes optiques ne se chevauchent pas (les
deux faisceaux doivent être distants l’un de l’autre de 1m environ en cas d’installations
avec passage d’une dimension de 2m, de 1,5m en cas d’installations avec passage d’une
dimension 4m et de 2m en cas d’installations avec passage d’une dimension de 8m).
1) Déterminerla dimensiondupassageet choisiren conséquencelestêtesoptiquesindiquées
à l’installation. Les têtes optiques sont fournies munies de câbles; il n’est pas possible de
rallongerlescâbles.Ceux-cipeuventparcontreêtreraccourcis(danscecasilestconseilléde
raccourcirlecâbleRXdefaçonquelatêteoptiqueRXsoitplusprochedelalogiquedecontrôle).
Attention: éviter de dénuder le câble blindé de plus de 2cm dans la connexion de l'embase
(ceci réduit la sensibilité aux parasites).
2) Vérifier soigneusement que les surfaces qui reçoivent les supports en plastique (fig.3a)
soient à niveau et parfaitement alignées l’une par rapport l’autre, considéré que les têtes
optiques ne permettent pas un réglage de l’extérieur.
3) Déterminer l’emplacement de la logique de contrôle en tenant compte de la longueur des
têtes optiques à disposition.
En cas d’installation à l’extérieur de l’édifice, la logique de contrôle doit être logée dans un
boîtier étanche (IP55).
4) Prévoir le passage des câbles de branchement de la logique de contrôle jusqu’au point
de fixation des têtes optiques (fig. 3b). Éviter de les faire passer dans des conduites dans
lesquelles se trouvent des câbles haute tension.
5) Calculer les hauteurs ("H" fig. 2) par rapport au sol et tracer les points de fixation des
supports en plastique.
6) Utiliser une perceuse et un forêt de Ø12 pour pratiquer les trous aux endroits tracés (fig. 3).
7) Fixer les supports en plastique (fig. 3a).
8) Enfiler le câble et fixer les têtes optiques au support en exerçant une certaine pression (fig.
3b). Une fois fixées, les têtes optiques ne peuvent pas être extraites de l’extérieur (sécurité
contre les risques de vandalisme).
9) Encas deremplacement d’unetêteoptique,débrancherle câblede branchementetexercer
une pression de l’intérieur vers l’extérieur pour la dégager de son support en plastique.
10) Effectuer le branchement en observant scrupuleusement le schéma reporté en (fig. 4). La
section minimale du câble d’alimentation doit être de 0,2mm2(AWG#24).
11) Pour la sélection de la portée, se référer au tableau ci-dessous:
SÉLECTION PORTÉE
POSITION PORTÉE INTÉRIEURE PORTÉE EXTÉRIEURE*
SÉLECTEUR maxi. max.
Pos. 1 2 m 1,5 m
Pos. 2 4 m 3 m
Pos. 3 8 m 6 m
* En n’importe quelle condition atmosphérique
Attention! Les données inhérentes à la portée se réfèrent à une installation effectuée
conformément aux instructions du paragraphe "Installation"
Anomalies de fonctionnement
• Le led vert est éteint:
- vérifier le branchement électrique;
- vérifier la tension d’alimentation (12-24Vac/dc)
• Le led rouge reste toujours allumé.
- les têtes optiques ne sont pas bien alignées
- vérifier que le faisceau ne soit pas interrompu;
- vérifier l’intégralité des têtes optiques;
- vérifier l’intégralité des câbles.
DEUTSCH
MODULIERTE INFRAROTLICHTSCHRANKE "MINI CDR891"
HINWEIS
Das vorliegende Handbuch wendet sich an Personen, die zur Installation von "ELEKTROGERÄTEN" befähigt
sind und setzt eine gute berufliche Kenntnis der Technik voraus. Bevor mit der Installation begonnen wird,
sollte das vorliegende Heft aufmerksam gelesen werden. Insbesondere sollten die vom Produkt vorgese-
henen Sicherheitseinrichtungen zwecks bester Effizienz in Augenschein genommen werden.
Beschreibung und Ausführungen
Die modulierte Infrarotlichtschranke "CDR891", besteht aus:
1) der Kontrollzentrale CDR891;
2) Sockel zur montage an der Fläche oder auf einer Stange DIN46277
3) einer Sender Optik komplett mit SCHWARZEM abgeschirmten Kabel und Träger zur Befestigung an
der Fläche.
4) einer Empfänger Optik komplett mit GRAUEM abgeschirmten Kabel und Träger zur Befestigung an der
Fläche.
Die Kabellänge ist je nach Version verschieden:
Ausführung Sender Kabellänge (Schwarz)Empfänger Kabellänge (Grau)
CDR891 standard 5 m 3 m
CDR891-1 (auf Wunsch) 10 m 7 m
CDR891-2 (auf Wunsch) 15 m 10 m
Einsatzmöglichkeiten
Die Infrarotlichtschranke "CDR891" stellt ein wirksames Sicherheitssystem zum Schutz von Durchgängen
oder Flächen, bei denen automatische Installationen von Aufzügen und Türen vorgenommen werden oder
wo der Durchgang von Personen oder Dingen erfasst oder deren Zählung vorgenommen werden muss.
Sie ist geeignet für Durchgänge mit einer Weite zwischen 1 und 8 m. Die Verwendung und die Installation
dieser Geräte muss unter der genauen Befolgung der vom Hersteller gegebenen Anweisungen und der
geltenden Sicherheitsbestimmungen erfolgen.
INSTALLATION (siehe Abb. 1 - 4)
Achtung! Wenn mehrere CDR891 installiert werden, dürfen sich die Strahlungskegel der einzelnen
Optiken nicht überlagern, um eine korrekte Funktionsweise zu gewährleisten. Die beiden Lichtstrahlen
müssen einen Abstand voneinander von zirka 1 m haben im Falle von Installationen mit einer Torweite
von 2 m; 1,5 m im Falle von Installationen mit einer Torweite von 4 m und 2 m Falle von Installationen
mit einer Torweite von 8 m.
1) Bestimmen Sie die Torweite und wählen Sie die zur Installation geeigneten Optiken, wobei Sie sich
daran erinnern sollten, dass die Optiken komplett mit ihren Kabeln geliefert werden; ein Verlängern
der Kabel ist nicht möglich; sie können aber verkürzt werden (in diesem Fall ist die Verkürzung des
Empfängerkabels vorzuziehen, so dass die Optik des Empfängers näher zur Kontrollogik kommt).
Achtung: Vermeiden Sie, das abgeschirmte Kabel auf mehr als 2cm beim Anschluss auf dem sockel
abzuisolieren (dies verringert die Empfänglichkeit gegenüber Störungen von außen).
2) Prüfen Sie aufmerksam, ob die Oberflächen, auf denen die Plastikhalter befestigt werden sollen (Abb.
3a), waagerecht sind und sich perfekt gegenüberliegen, da die Optiken nicht von außen eingestellt
werden können.
3) Bestimmen Sie die Stelle, an der die Kontrollogik untergebracht werden soll, wobei Sie sich die Kabel-
länge der zu Verfügung stehenden Optiken vor Augen halten sollten. Wenn die Installation außerhalb des
Gebäudes erfolgt, muss die Kontrollogik in einem wetterdichten Gehäuse (IP55) untergebracht werden.
4) Bereiten Sie den Verlauf der Verbindungskabel von der Kontollogik bis zur Befestigungsstelle der Optiken
(Abb. 3b) vor, wobei das Zusammenlegen mit Starkstromkabeln in den Kabelkanälen vermieden werden
sollte.
5) Berechnen Sie die Höhen vom Boden ("H" Abb. 2) und markieren Sie die Befestigungspunkte der
Plastikhalter.
6) Mit einem Bohrer, der mit einer Bohrspitze Ø12 ausgestattet ist, bohren Sie die Löscher an den markierten
Punkten (Abb. 2).
7) Setzen Sie die Plastikhalter ein (Abb. 3a).
8) Befestigen Sie die Optiken am Träger, indem Sie das Kabel einführen und Druck ausüben (Abb. 3b).
Nachdem die Optiken befestigt sind, können sie von außen nicht mehr herausgezogen werden (Garantie
gegen Mißgriffe).
9) Falls eine Ersetzung der Optik notwendig werden sollte, lösen Sie das Verbindungskabel und üben Sie
Druck von innen nach außen aus, um die Optik aus ihrer Plastikhalterung zu befreien.
10) Führen Sie die Anschlüsse aus, wobei Sie rigoros das in der (Abb.4) wiedergegebene Schema befolgen.
Der Durchmesser des Stromversorgungskabels sollte mindestens 0,2mm2betragen (AWG#24).
11)Wählen Sie die Reichweite wie es in der nachstehenden Tabelle angegeben ist:
AUSWAHL DER REICHWEITE
POSITION INTERNE REICHWEITE EXTERNE REICHWEITE*
WAHLSCHALTER max. max.
Pos. 1 2 m 1,5 m
Pos. 2 4 m 3 m
Pos. 3 8 m 6 m
* Bei jeder Witterung
Achtung! Die Reichweite betreffenden Daten beziehen sich auf eine optimale Installation, bei der alle
Punkte des Abschnittes "Installation" beachtet worden sind.
Betriebsstörungen
• Die grüne Led leuchtet nicht.
- Überprüfen Sie den elektrischen Anschluss.
- Überprüfen Sie die Spannung der Stromversorgung (12-24V ac/dc)
• Die rote Led leuchtet dauernd.
- Die Optiken sind nicht ausgerichtet
- Überprüfen Sie, ob der Lichtstrahl behindert wird.
- Überprüfen Sie die Unversehrtheit der Optiken.
- Überprüfen Sie die Unversehrtheit der Kabel.
FRANÇAIS DEUTSCH
CDR891
H
TX RX
TX RX
Esempio d'installazione fotocellule mini
CDR891(inst)
15-01-96
DI0023 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
BARRERA AL INFRARROJO MODULADO "MINI CDR891"
ADVERTENCIAS
Este manual se dirige a personas habilitadas para la instalación de "aparatos utilizadores de
energía eléctrica" y exige el buen conocimiento de la técnica, realizada profesionalmente.
Antes de dar inicio a la instalación, véase los dispositivos de seguridad dispuestos para el
producto para podarlos utilizar con la máxima eficacia.
Descripción y versiones
1) La central de control CDR891
2) Zócalo para el montaje en el tablero o en la barra DIN46277
3) Un dispositivo óptico TX provistos de cable de conductores encerrados NEGRO y soporte
para la fijación en el tablero.
4) Un dispositivo óptico RX provistos de cable de conductores encerrados GRIS y soporte
para la fijación en el tablero.
La longitud de los cables de los dispositivos ópticos es diferente según las versiones:
Versión Longitud cable TX (negro)Longitud cable RX (gris)
CDR891 standard 5 m 3 m
CDR891-1 (opcional) 10 m 7 m
CDR891-2 (opcional) 15 m 10 m
Posibilidad de uso
La barrera de radiación infrarroja modulada "CDR891" representa un eficiente sistema de
seguridad para la protección de pasos o espacios sometidos a instalaciones automatizadas de
ascensores, puertas o donde se tenga que detectar el paso o la cuenta de personas o cosas.
El sistema es adecuado para la aplicación en pasos cuya luz es de 1 a 15 m al interior de los
edificios y de 1 a 8 m. El uso y la instalación de este aparato debe cumplir rigurosamente las
indicaciones facilitadas por el fabricante y las normas de seguridad vigentes.
INSTALACIÓN (véase fig. 1 - 4)
Cuidado! Si se instalan varios aparatos CDR891 es oportuno, a fin de obtener su
funcionamiento correcto, que los conos de emisión de los dispositivos ópticos senci-
llos no se superpongan (los dos haces deben estar a 1 metro aproximadamente uno
de otro, en las instalaciones cuya luz de paso es de 2 metros; 1,5 metros en caso de
instalaciones cuya luz de paso es de 4 metros y de 2 metros en caso de instalaciones
cuya luz de paso es de 8 metros ).
1) Determinar la luz de paso y elegir los dispositivos ópticos adecuados para la instalación,
recordando que los dispositivos ópticos se suministran provistos de cables; los cables
no se pueden alargar, sin embargo es posible cortarlos (en tal caso es preferible cortar
el cable RX así que el dispositivo óptico RX está más cerca de la lógica de control).
Cuidado: No pelar más de 2cm el cable de conductores encerrados para la conexión en
el zócalo (esto reduce la sensibilidad hacia las interferencias exteriores).
2) Comprobar con sumo esmero que las superficies donde se deben fijar los soportes de
plástico (fig. 3a) están llanas y perfectamente enfrentadas entre sí ya que los dispositivos
ópticos no permiten la regulación exterior.
3) Determinar el punto preciso donde se va a colocar la lógica de control teniendo en cuenta
la longitud de los dispositivos ópticos disponibles; si la instalación se realiza al exterior del
edificio, la lógica de control debe colocarse en el contenedor estanco (IP55).
4) Disponer el paso de los cables de conexión desde la lógica de control hasta el punto de
fijación de los dispositivos ópticos (fig. 3b) sin pasarlos por los conductos donde hay cables
de alta tensión.
5) Calcular las alturas ("H" fig. 2) respecto al suelo y marcar los puntos de fijación de los
soportes de plástico.
6) Utilizando un taladro con una broca de Ø12, realizar los agujeros en los puntos que se
acaban de marcar (fig. 3).
7) Introducir los soportes de plástico (fig. 3a).
8) Fijar los dispositivos ópticos en el soporte introduciendo el cable y ejerciendo alguna
presión (fig. 3b). Una vez bloqueados, los dispositivos ópticos no se pueden sacar desde
el exterior (garantía contra las manipulaciones).
9) De ser necesario sustituir el dispositivo óptico, desconectar el cable de conexión y ejercer
alguna presión desde el interior hacia el exterior para liberar el dispositivo óptico de su
soporte de plástico.
10) Llevar a cabo las conexiones observando rigurosamente el esquema representado en la
(fig. 4).La sección mínima del cable de alimentación debe ser de 0,2mm2(AWG#24).
11) Seleccionar el alcance según lo indicado en la tabla a continuación
SELECCIÓN ALCANCE
POSICION ALCANCE INTERIOR ALCANCE EXTERIOR*
SELECTOR max. max.
Pos. 1 2 m 1,5 m
Pos. 2 4 m 3 m
Pos. 3 8 m 6 m
* Con cualesquiera condiciones atmosféricas
Cuidado! Los datos correspondientes al alcance se refieren a una instalación ideal que
cumple todos los puntos del párrafo "Instalación".
Funcionamiento incorrecto
• El piloto verde está apagado
- comprobar las conexiones eléctricas
- comprobar la tensión de alimentación (12-24Vac/dc)
• El piloto rojo queda siempre encendido.
- los dispositivos ópticos no están alineados
- comprobar que el haz no está obstaculizado
- comprobar la integridad de los dispositivos ópticos
- comprobar la integridad de los cables
ESPAÑOL
117
45
60
210
Power
Supply
134
C
NO
NC
Relay
Output
Tx Rx
975
BLACK
GREY
11
68
0
24
12
Dimensioni d'ingombro fotocellule mini
CDR891
16-04-96
DM0130 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR891
12mm
A
B
Installazione fotocellule mini
CDR891
16-04-96
DI0032 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR891
Misure d'ingombro - Overall dimensions - Mesures d'encombrement
- Außenabmessungen - Dimensiones del espacio ocupado
1
Esempi di installazione - Installation examples - Exemples d'installation
- Installationsbeispiele - Ejemplos de instalación
2
Installazione fotocellule - Fitting the photocell - Installation des cellules
photoélectriques - Installation der Lichtschranke - Instalación fotocélulas
3
LA DISTANZE TX - RX NON
DEVE SUPERARE 8 METRI.
LA DISTANZE "H" DIPENDE
DAL GRANDEZZA DELLA
PERSONA O OGGETTO CHE
DEVE ESSERE RILEVATO.
THE DISTANCE TX - RX
MUST NOT EXCEED 8 ME-
TRES THE DISTANCE "H"
DEPENDS ON THE MINIMUM
HEIGHT OF THE OBJECT OR
PERSON WHICH IS TO BE
DETECTED.
LA DISTANCE TX-RX NE DOIT PAS DÉPASSER LES 8 MÈTRES.
LA DISTANCE "H" DÉPEND DE LA HAUTEUR DE LA PERSONNE OU DU MATÉRIEL QUI DOIT
ÊTRE DÉTECTÉ.
DER ABSTAND TX - RX DARF
NICHT MEHR ALS 8 METER
BETRAGEN.
DER ABSTAND "H" HÄNGT
VON DER GRÖSSE DER ZU
ERFASSENDEN PERSON
ODER OBJEKTES AB.
LA DISTANCIA TX-RX NO
DEBE SUPERAR 8 METROS.
LA DISTANCIA "H" DEPENDE
DE LA ALTURA DE LA PERSO-
NA U OBJETO QUE DEBEN
SER DETECTADOS.
L1 L2
Sensitivity up to 2 mt.
987534
NC
NO
10 11 612
Coil
10A
250V
24V Live power supply
C.
N.C.
N.O.
To the transmitter
1 2
Sensitivity up to 4 mt.
Sensitivity up to 8 mt.
3
ALARM
POWER ON
TX To the receiver
RX
Alternative binding post for braiding (not obbligatory)
Max. 15 mt.
Max. 10 mt.
Negative power supply
~
CDR891
Control Box
12V Live power supply
~
~
CDR891
Allacciamento Fotocellule + zoccolo
CDR891
01-04-96
DC0199 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Relé normalmente a riposo
Relay normally closed
Relais normalement au repos
Ausschaltglied-Relais
Relé normalmente en reposo
Relé normalmente attratto
Relay normally open
Relais normalement attiré
Einschaltglied-Relais
Relé normalmente atraído
Connessioni - Connections - Connexions - Anschlüsse - Conexiones
4
NC NC
NO
NO
CC
431
NC NO C
Collegamenti morsettiera
CDR891
16-04-95
DI0034 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR891
Caratteristiche tecniche
- Alimentazione:.............................................................................................12-24Vac/dc
- Assorbimento max.: ............................................................................................... 75mA
- Temperatura di esercizio: ............................................................................ -10...+55°C
- Lunghezza d'onda dell'emissione I.R.................................................................. 950nm
- Frequenza di modulazione I.R. ............................................................................ 1.8kHz
- Apertura del cono di emissione I.R..........................................................................±10°
- Grado di protezione (ottiche) ................................................................................... IP55
- Tempo di intervento relé.........................................................................................30mS
- Ritardo al diseccitazione......................................................................................100mS
- massima potenza commutabile dal relé con carico in ac/dc:....................... 60VA/28W
tensione max di contatto ................................................................................. 40Vac/dc
- Comando: doppio relé con scambio in serie come richiesto dalle normative riguardante
i dispositivi di protezione contro gli infortuni per cancelli, porte, portoni motorizzati
Technical specifications
- Power supply voltage:................................................................................ 12-24Vac/dc
- Max. power consumption:.....................................................................................75mA
- Operating temperature range: ..................................................................... -10...+55°C
- Emission wavelength I.R......................................................................................950nm
- Infrared modulation ............................................................................................1.8kHz
- Emission cone opening I.R. .................................................................................... ±10°
- Protection grade (optical sensors)...........................................................................IP55
- Relay intervention time...........................................................................................30mS
- Drop out delay......................................................................................................100mS
- Max commutable power at the relay load ac/dc:..........................................60VA/28W
- Max voltage at contacts...................................................................................40Vac/dc
- Control: double relay control with serial exchange as required by the standards regarding
protection against accidents for gates, doors and automatic opening systems.
Caractéristiques techniques
- Alimentation:................................................................................................ 12-24Vac/dc
- Intensité maxi. absorbée:....................................................................................... 75mA
- Température de fonctionnement: .................................................................-10...+55°C
- Longueur d’onde de l’émission I.R.......................................................................950nm
- Modulation I.R. à impulsions:............................................................................... 1.8kHz
- Ouverture du cône d’émission I.R. ..........................................................................±10°
- Indice de protection (têtes optiques)....................................................................... IP55
- Temps d’intervention du relais ............................................................................... 30mS
- Retard à la désexcitation ..................................................................................... 100mS
- Puissance maximum commutable par le relais charge en ac/dc: .................60VA/28W
- tension maxi. du contact.................................................................................. 40Vac/dc
- Commande: double relais avec contact inverseur en série conformément à la norme
inhérente aux dispositifs de sécurité contre les accidents provoqués par portails et
portes motorisés.
Legenda
P1-2-3 Selettore regolazione della sensibilità
L1 Led verde di alimentazione
L2 Led rosso di allarme
Legend
P1-2-3 Sensitivity selection switch
L1 Green power on led
L2 Red alarm led
Légende
P1-2-3 Sélecteur réglage de la sensibilité
L1 Led vert mise sous tension
L2 Led rouge alarme
Technische Daten
- Stromversorgung:........................................................................................ 12-24Vac/dc
- max. Stromaufnahme.:........................................................................................... 75mA
- Betriebstemperatur: .....................................................................................-10...+55°C
- Wellenlänge des I.R.-Lichtstrahls:.........................................................................950nm
- I.R.-Impulsmodulation: ........................................................................................ 1.8kHz
- Öffnung des I.R.-Strahlungskegels:........................................................................±10°-
Schutzgrad (Optiken): .............................................................................................. IP55
- Relaisansprechzeit: ................................................................................................ 30mS
- Abfallverzögerung: ............................................................................................... 100mS
- vom Relais, umschaltbare Höchstleistung Belastung:...................................60VA/28W
- max. Kontaktspannung.................................................................................... 40Vac/dc
- Steuerung: Doppelrelais mit Austausch in Serie wie von der Norm betreffend der Un-
fallschutzeinrichtung gegen die von Toren, Türen und motorisierte Toren verursachten
Unfälle gefordert.
Características técnicas
- Alimentación:............................................................................................... 12-24Vac/dc
- Absorción máx.: ..................................................................................................... 75mA
- Temperatura de funcionamiento: .................................................................-10...+55°C
- Longitud de onda de la radiación infrarroja:.........................................................950nm
- Modulación I.R. por impulsos:............................................................................. 1.8kHz
- Apertura del haz de emisión infrarroja:....................................................................±10°
- Grado de protección (dispositivos ópticos):............................................................ IP55
- Tiempo de intervención relé:.................................................................................. 30mS
- Retardo en la desexcitación: ............................................................................... 100mS
- potencia máxima conmutable con carga resistiva
en ac/dc:.........................60VA/28W
- Tensión máx. de contacto................................................................................ 40Vac/dc
- Mando: doble relé con intercambio en serie como exige la normativa relativa a los
dispositivos de protección contra los accidentes para las puertas automatizadas.
Zeichenerklärung
P1-2-3 Empfindlichkeits-Wahlschalter
L1 Grüne Led für Stromversorgung
L2 Rote Led für Alarm
Leyenda
P1-2-3 Regulator de la sensibilidad
L1 Piloto verde de alimentación
L2 Piloto rojo de alarma

This manual suits for next models

3

Other Cardin Elettronica Security Sensor manuals

Cardin Elettronica MINI CDR Series User manual

Cardin Elettronica

Cardin Elettronica MINI CDR Series User manual

Cardin Elettronica CDR 871 User manual

Cardin Elettronica

Cardin Elettronica CDR 871 User manual

Cardin Elettronica Mini FTR893 Series User manual

Cardin Elettronica

Cardin Elettronica Mini FTR893 Series User manual

Cardin Elettronica CDR Series User manual

Cardin Elettronica

Cardin Elettronica CDR Series User manual

Cardin Elettronica METALDEC Series User manual

Cardin Elettronica

Cardin Elettronica METALDEC Series User manual

Cardin Elettronica CDR Series User manual

Cardin Elettronica

Cardin Elettronica CDR Series User manual

Popular Security Sensor manuals by other brands

Satel SX6-TO quick start guide

Satel

Satel SX6-TO quick start guide

MetalTech I-CISGRJP Assembly instructions

MetalTech

MetalTech I-CISGRJP Assembly instructions

Metrotech 480B Operation manual

Metrotech

Metrotech 480B Operation manual

SHOCK ALERT 42500 quick start guide

SHOCK ALERT

SHOCK ALERT 42500 quick start guide

sewerin rmld operating instructions

sewerin

sewerin rmld operating instructions

Hesai HS4000 user manual

Hesai

Hesai HS4000 user manual

Dräger Flame 5000 Instructions for use

Dräger

Dräger Flame 5000 Instructions for use

Forney IDD-II manual

Forney

Forney IDD-II manual

RDT FloodMaster RS-094 manual

RDT

RDT FloodMaster RS-094 manual

bolid S2000-IP-03 user manual

bolid

bolid S2000-IP-03 user manual

Minelab MDS-10 Operation manual

Minelab

Minelab MDS-10 Operation manual

Sensor Electronics SEC 3000 Instruction and operation manual

Sensor Electronics

Sensor Electronics SEC 3000 Instruction and operation manual

Eller P-81 Instructions for use

Eller

Eller P-81 Instructions for use

Pyronix KX10DP manual

Pyronix

Pyronix KX10DP manual

Pilz PSEN 2.2p-21 operating manual

Pilz

Pilz PSEN 2.2p-21 operating manual

Kong DUCK quick start guide

Kong

Kong DUCK quick start guide

Sentrol ARITECH AP475 Series quick start guide

Sentrol

Sentrol ARITECH AP475 Series quick start guide

SCE SE230K quick start guide

SCE

SCE SE230K quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.