manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Cardin Elettronica
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. Cardin Elettronica MINI CDR Series User manual

Cardin Elettronica MINI CDR Series User manual

CDR 892C3
17-02-2003
ZVL235.03
CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 31013 Codognè (TV) Italy
Tel:
+39/0438.404011
Fax:
+39/0438.401831
email (Italy):
[email protected]
email (Europe):
[email protected]
Http:
www.cardin.it
BARRIERA ALL'INFRAROSSO MODULATO "MINI CDR892C3"
Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all'installazione di "APPARECCHI UTILIZZATORI DI ENERGIA
ELETTRICA" e richiede una buona conoscenza della tecnica, esercitata in forma professionale. Prima di dar inizio
all’installazioneprenderevisionedeidispositividisicurezzaprevistidalprodottoperutilizzarliconlamassimaefcacia.
• Dispositivo classe 3 a doppio relé con scambi in serie, il contatto NC è conferme alle norme della categoria 3 della
UNI EN ISO 13849-1
(aggiornamento della EN954-1).
Attenzione! Solo per clienti dell’EU - Marcatura WEEE.
Il simbolo indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà pertanto conferire l’apparecchiatura agli
idonei centri di raccolta differenziata dei riuti elettronici ed elettrici, oppure riconsegnarla
al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente,
in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali. Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla
normativa vigente nello Stato Comunitario di appartenenza.
La barriera all'infrarosso modulato "CDR892C3" è composta da:
1) Una centralina di controllo CDR892C3
2) Due ottiche TX con cavi schermati NERO e supporto per ssaggio a pannello.
3) Due ottiche RX con cavi schermati GRIGIO e supporto per ssaggio a pannello.
La lunghezza dei cavi delle ottiche è diversa a seconda delle versioni:
Versione Lunghezza cavo TX (Nero) Lunghezza cavo RX (grigio)
CDR892C3 standard 5 m 3 m
CDR892C3-1 (a richiesta) 10 m 7 m
CDR892C3-2 (a richiesta) 15 m 10 m
INSTALLAZIONE (fig.1-4)
La barriera a raggio infrarosso modulato "CDR892C3" rappresenta un efciente sistema di sicurezza per la pro-
tezione di passaggi o spazi soggetti ad installazioni automatizzate di ascensori, porte o dove si debba rilevare il
passaggio o conteggio di persone o cose. Il sistema è adatto per l'applicazione su passaggi di luce compresi fra
1e 15 metri all'interno e fra 1e 10 metri all'esterno di edici. L'uso e l'installazione di questa apparecchiatura
deve rispettare rigorosamente le indicazioni fornite dal costruttore e le normative di sicurezza vigenti.
Attenzione! Se si installano più CDR892C3 è opportuno, al ne di un corretto funzionamento, che i coni di
emissione delle singole ottiche non si sovrappongano. I due raggi devono essere distanti circa 1,5 metri
uno dall'altro nel caso di installazioni con passaggio luce compresi tra 1e 5 metri all'interno; 2,5 metri
nel caso di installazioni con passaggio luce compresi tra 5e 15 metri. Se vengono utilizzati due raggi il
jumper "J4" deve essere inserito nella posizione "P2", mentre se viene utilizzato un solo raggio il jumper
deve essere inserito nella posizione "P1" e le ottiche devono essere collegate ai terminali TX1 e RX1.
•Dopoaver cambiato l'impostazionedelnumerodiraggi è necessariospegnereeriaccendereildispositivo.
1) Determinare il passaggio luce e scegliere le ottiche adatte all'installazione. Le ottiche vengono fornite complete
di cavi che non è possibile allungare. Se invece si desidera accorciarli è preferibile intervenire sul cavo RX
cosicchè l'ottica RX risulti più vicina alla logica di controllo ricevendo così un segnale più pulito.
N.B.: evitare di spellare il cavo schermato per più di 2cm nella connessione alla morsettiera di controllo
(questo accorgimento diminuisce la sensibilità ai disturbi esterni).
2) Vericare attentamente che le superci sulle quali si devono ssare i supporti in plastica (fig. 3a)siano in bolla
e perfettamente affacciate fra loro in quanto non è consentita una regolazione esterna.
3) Determinare il punto in cui andrà collocata la logica di controllo tenendo conto della lunghezza delle ottiche
a disposizione; se l'installazione avviene all'esterno dell'edicio la logica di controllo deve essere inserita in
contenitore stagno (IP55).
4) Prevedere il passaggio dei cavi di collegamento dalla logica di controllo al punto di ssaggio delle ottiche
(fig. 3b) evitando il collocamento in canalette in cui vi siano cavi ad alta tensione.
5) Calcolare le altezze ("H" fig.2) rispetto al suolo e marcare i punti di ssaggio dei supporti in plastica. La di-
stanza ("D" fig. 1) non inuisce sul funzionamento del dispositivo. (Il multiplexing dei 2 raggi evita il problema
della sovrapposizione dei segnali). Come indicato in gura 2 i trasmettitori vanno installati sullo stesso lato;
i ricevitori vanno installati sul lato opposto.
6) Utilizzando un trapano con punta da Ø12 effettuare i fori sui punti marcati (fig. 3).
7) Inserire i supporti in plastica (fig. 3a)
8) Fissare le ottiche al supporto inlando il cavo ed esercitando una pressione (fig. 3b). Una volta bloccate, le
ottiche non possono essere estratte dall'esterno (garanzia contro la manomissione).
9) Qualora sia necessario sostituire l'ottica, scollegare il cavo di collegamento ed esercitare una pressione
dall'interno verso l'esterno per liberare l'ottica dal suo supporto in plastica.
10) Effettuare i collegamenti rispettando rigorosamente lo schema riportato in fig. 4. La sezione minima del cavo
di alimentazione deve essere di 0,2 mm2(AWG#24).
11) Selezionare la tipologia del contatto in uscita: NC/8.2 kΩ
12) Selezionare la portata come indicato nella tabella a pagina 4 ricordando che i dati relativi alla portata si
riferiscono ad una installazione ottimale che rispetta tutti i punti del paragrafo "Installazione".
Anomalie di funzionamento
• Il led verde d'alimentazione è spento:
- vericare il collegamento elettrico
- vericare il valore e la polarità della tensione di alimentazione (12-24 Vac/dc)
• Il led rosso d'allarme rimane sempre acceso:
- le ottiche non sono allineate;
- le ottiche sono guaste; in questo caso bisogna innanzitutto identicare la coppia TX-RX non funzionante:
inserire il jumper "J4" in posizione "P1", spegnere e riaccendere il dispositivo, se il led rosso rimane acceso
la coppia non funzionante è TX1-RX1; se il led rosso si spegne signica che la coppia non funzionante è
TX2-RX2. Quindi identicata la coppia procedere come segue:
- vericare che il raggio non sia ostacolato;
- vericare l'integrità delle ottiche;
- vericare l'integrità dei cavi.
MODULATED INFRARED BARRIER "MINI" CDR892C3
These instructions are aimed at professionally qualied "installers of electrical equipment" and must respect the
local standards and regulations in force. Before commencing with the installation of this appliance familiarise
yourself with the safety devices required by the system, only then will you be able to use them to great effect.
This class 3 equipment has a double relay with serial exchange. The NC contact conforms to category 3 of
the directive
UNI EN ISO 13849-1
(update of the EN954-1).
Attention! Only for EU customers - WEEE marking.
This symbol indicates that once the products life-span has expired it must be disposed
of separately from other rubbish.
The user is therefore obliged to either take the product to a suitable differential collection
site for electronic and electrical goods or to send it back to the manufacturer if the inten-
tion is to replace it with a new equivalent version of the same product.
Suitable differential collection, environmental friendly treatment and disposal contributes to avoiding
negative effects on the ambient and consequently health as well as favouring the recycling of materials.
Illicitly disposing of this product by the owner is punishable by law and will be dealt with according to
the laws and standards of the individual member nation.
The modulated infrared barrier "CDR892C3" is composed of:
1) A CDR892C3 control box
2) Two transmitter sensors with "BLACK" shielded cables and wall mounting support.
3) Two transmitter sensors with "GREY" shielded cables and wall mounting support.
The length of the cables differs according to the version:
Version Cable length TX (Black) Cable length RX (Grey)
CDR892C3 standard 5 m 3 m
CDR892C3-1 (on request) 10 m 7 m
CDR892C3-2 (on request) 15 m 10 m
INSTALLATION INSTRUCTIONS (fig. 1-4)
The modulated infrared barrier "CDR892C3" constitutes an efcient control and safety system for the protec-
tion of automatic installations such as lifts and automatic doors or and is suitable for controlling passageways
of from 1to 15 meters inside buildings and from 1to 10 meters outside buildings depending on the sensitivity
setting.
The use and installation of these appliances must rigorously respect the indications supplied by the
manufacturer and the safety standards and regulations in force.
Caution! If you install more than one CDR892C3, in order to guarantee the correct operation, the emis-
sion cones of the individual sensors should not overlap. The two beams must be separated by at least
1,5 meters when installed in a site which has a passing room of from 1to 5meters; and by 2meters
when installed in a site which has a passing room of from 5to 10 meters). If two beams are used the
jumper "J4" must be inserted in position "P2", while if only one beam is used the jumper must be inserted
in position "P1" and the sensors will then have to be connected to the binding posts TX1 and RX1.
• After having changed the number of beams you must switch the device off and then back on again.
1) Work out the passage width and choose the sensors most suitable to your installation, remember that the
sensors come complete with cables and though it is not possible to extend them you may shorten them
(in this case it's preferable to shorten the receiver cable so as to allow it to be nearer the control box).
Warning: Do not peel the cables back by more than 2cm when wiring up to the control box as this will
reduce the device's level of resistance to external interference.
2) Make sure that the surfaces to which the sensor supports (fig. 3a) are to be tted are not inclined and that
they are perfectly aligned as once installed the sensors cannot be adjusted externally.
3) Work out the point at which the control box is to be tted by taking into account the length of the ca-
bles. If the control box is to be installed outdoors it must be protected by a waterproof container (IP55).
4) Run the cables from the control box to the sensors (fig. 3b) making sure that they are not passed through
ducts containing high tension wires.
5) Work out the height ("H" fig. 2) and mark the points at which the plastic supports are to be tted. The
distance
("D" fig. 1)
has no inuence and does not affect the correct functioning of the appliance. (Multi-
plexing the 2 beams avoids signal overlapping problems). As shown in gure 2 the transmitters should be
installed on the same side with the receivers installed on the opposite side.
6) Drill a Ø12 hole at each installation point (fig. 3).
7) Insert the plastic supports (fig. 3a)
8) Fix the sensors to the supports by rst inserting the cable and then pressing down on the sensor until it
snaps into position (fig. 3b). Once they have been fastened down the sensors cannot be extracted externally
(these are anti-tampering devices).
9) If you have replace the sensor; rst disconnect the cable from the socket and then press from the inside
towards the outside to free the sensor from its plastic support.
10) Carry out the electrical connection exactly following the attached wiring diagram (fig. 4). The minimum
cable cross section area for the power cable is 0,2 mm2(AWG #24).
11) Select
the type of output contact: NC/8.2 kΩ
12) Select the range as indicated in the table on page 4 remembering that the range values are strictly depend-
ent on a well executed installation which respects all the points specied in the paragraph "Installation".
Operational anomalies
• The green power led is off
- Check the electrical connection
- Check the power supply rating and polarity (12-24 Vac/dc)
• The red led alarm remains constantly lit
- The sensors are not correctly aligned
- the sensors are damaged; in this case rst of all identify which pair of beams is not functioning correctly
by inserting the jumper "J4" in to position "P1", then switching the device off and back on again. If the
red led remains lit the faulty pair of beams is TX1-RX1; if the red led goes out the faulty pair of beams is
TX2-RX2. At this point proceed as follows:
- make sure that the beam is not interrupted;
- check the integrity of the sensors;
- check the integrity of the cables.
ITALIANO ENGLISH
ZVL235.03: Mod.: 10-06-2013
This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory, du-
ring the installation of the product follow the supplied indications carefully.
MODEL DATE
SERIAL NUMBER SERIES
DEUTSCH
MODULIERTE INFRAROTLICHTSCHRANKE "MINI CDR892C3"
Hinweis:Das vorliegende Handbuch wendet sich an Personen, die zur Installation von "ELEKTROGERÄ-
TEN" befähigt sind und setzt eine gute beruiche Kenntnis der Technik voraus. Bevor mit der Installation
begonnen wird, sollte das vorliegende Heft aufmerksam gelesen werden. Insbesondere sollten die vom
Produkt vorgesehenen Sicherheitseinrichtungen zwecks bester Efzienz in Augenschein genommen
werden. Gerät der Klasse 3 mit doppeltem Relais mit Umschaltungen in Serie, der NC-Kontakt entspricht
den Vorschriften der Kategorie 3 der UNI EN ISO 13849-1 (Aktualisierung der EN954-1).
Achtung! Nur für EG-Kunden – WEEE-Kennzeichnung.
Das Symbol zeigt an, dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklus getrennt von
anderen Abfällen gesammelt werden muss. Der Benutzer muss daher das Gerät in
geeignete Zentren für die getrennte Sammlung von Elektronik- und Elektroschrott brin-
gen oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art im Verhältnis eins
zu eins beim Händler abgeben. Die geeignete getrennte Sammlung für die Zuführung
zum Recycling, zur Aufbereitung und zur umweltfreundlichen Entsorgung trägt dazu bei, mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fördert das Recycling
der Materialien. Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Besitzer führt zur Anwendung
der von den geltenden Vorschriften im Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft vorgesehenen
Verwaltungsstrafen.
Die modulierte Infrarotlichtschranke "CDR892C3", besteht aus:
1) der Kontrollzentrale CDR892C3;
2) zweiSender Optiken mitSCHWARZEMabgeschirmten Kabel undTräger zur Befestigungan der Fläche.
3) zwei Empfänger Optiken mit GRAUEM abgeschirmten Kabel und Träger zur Befestigung an der Fläche.
Die Kabellänge ist je nach Version verschieden:
Ausführung Sender Kabellänge (Schwarz)Empfänger Kabellänge(Grau)
CDR892C3 standard 5 m 3 m
CDR892C3-1 (auf Wunsch) 10 m 7 m
CDR892C3-2 (auf Wunsch) 15 m 10 m
Installation (siehe abb. 1 - 4)
Die Infrarotlichtschranke "CDR892C3" stellt ein wirksames Sicherheitssystem zum Schutz von
Durchgängen oder Flächen, bei denen automatische Installationen von Aufzügen und Türen vorge-
nommen werden oder wo der Durchgang von Personen oder Dingen erfasst oder deren Zählung
vorgenommen werden muss dar. Sie ist geeignet für Durchgänge mit einer Weite zwischen 1und 15
minnerhalb von Gebäuden und 1und 10 m für Außenanlagen.
Die Verwendung und die Installation dieser Geräte muss unter der genauen Befolgung der vom
Hersteller gegebenen Anweisungen und der geltenden Sicherheitsbestimmungen erfolgen.
Achtung! Wenn mehrere CDR892C3 installiert werden, dürfen sich die Strahlungskegel der ein-
zelnen Optiken nicht überlagern, um eine korrekte Funktionsweise zu gewährleisten. Die beiden
Lichtstrahlen müssen einen Abstand voneinander von zirka 1,5 m.
Werden zwei Strahlen benutzt, muss der Jumper "J4" in die Position "P2" gesteckt werden. Wird
nur ein Strahl benutzt, muss der Jumper in die Position "P1" gesteckt werden und die Optiken
müssen mit den Anschlüssen TX1 und RX1 verbunden werden..
• Nachder Änderung der Anzahl der Strahlen muss das Gerät aus- und wieder eingeschaltet werden.
1) Bestimmen Sie die Torweite und wählen Sie die zur Installation geeigneten Optiken, wobei Sie sich daran
erinnern sollten,dass die Optikenkomplett mit ihren Kabelngeliefert werden;ein Verlängern der Kabelist
nicht möglich; sie können aber verkürzt werden (in diesem Fall ist die Verkürzung des Empfängerkabels
vorzuziehen, so dass die Optik des Empfängers näher zur Kontrollogik kommt).
Achtung: Vermeiden Sie, das abgeschirmte Kabel auf mehr als 2 cm beim Anschluss an die Klemmleiste
der Kontrollogik abzuisolieren (dies verringert die Empfänglichkeit gegenüber Störungen von außen).
2) Prüfen Sie aufmerksam, ob die Oberächen, auf denen die Plastikhalter befestigt werden sollen (Abb. 3a),
waagerecht sind und sich perfekt gegenüberliegen, da die Optiken nicht von außen eingestellt werden
können.
3) Bestimmen Sie die Stelle, an der die Kontrollogik untergebracht werden soll, wobei Sie sich die Kabel-
länge der zu Verfügung stehenden Optiken vor Augen halten sollten. Wenn die Installation außerhalb des
Gebäudes erfolgt, muss die Kontrollogik in einem wetterdichten Gehäuse (IP55) untergebracht werden.
4) Bereiten Sie den Verlauf der Verbindungskabel von der Kontrollogik bis zur Befestigungsstelle der Optiken
(Abb.3b)vor,wobeidasZusammenlegenmitStarkstromkabelnindenKabelkanälenvermiedenwerdensollte.
5) Berechnen Sie die Höhen vom Boden ("H" Abb. 2) und markieren Sie die Befestigungspunkte der
Plastikhalter. Der Abstand ("D" Abb. 1) hat keinen Einuss auf die Funktionsweise der Vorrichtung.
(Beim multiplexverfahren der 2 Strahlen verhindert das Problem der Überlagerungen der Signale). Wie
in Abbildung 2 aufgezeigt, müssen die Sender auf der selben Seite installiert werden; die Empfänger
müssen auf der gegenüberliegenden Seite installiert werden.
6) Mit einem Bohrer, der mit einer Bohrspitze Ø12 ausgestattet ist, bohren Sie die Löscher an den markierten
Punkten (Abb. 2).
7) Setzen Sie die Plastikhalter ein (Abb. 3a).
8) Befestigen Sie die Optiken am Träger, indem Sie das Kabel einführen und Druck ausüben (Abb. 3b).
Nachdem die Optiken befestigt sind, können sie von außen nicht mehr herausgezogen werden (Garantie
gegen Mißgriffe).
9) Falls eine Ersetzung der Optik notwendig werden sollte, lösen Sie das Verbindungskabel und üben Sie
Druck von innen nach außen aus, um die Optik aus ihrer Plastikhalterung zu befreien.
10) Führen Sie die Anschlüsse aus, wobei Sie rigoros das in der (Abb.4) wiedergegebene Schema befolgen.
Der Durchmesser des Stromversorgungskabels sollte mindestens 0,2 mm
2
betragen (AWG#24).
11) Die Art des Kontakts im Ausgang auswählen: NC/8.2 kΩ.
12) Wie in der Tabelle auf Seite 4 angegeben die Reichweite auswählen, wobei darauf zu achten ist, dass
sich die Daten für die Reichweite auf eine optimale Installation beziehen, die alle Punkte des Abschnitts
"Installation" erfüllt.
Betriebsstörungen
• Die grüne Versorgungs-Led leuchtet nicht.
- Überprüfen Sie den elektrischen Anschluss.
- Den Wert und die Polarität der Versorgungsspannung (12-24 Vac/dc) überprüfen.
• Die rote Alarm-Led leuchtet dauernd.
- Die Optiken sind nicht ausgerichtet
-Die Optiken sind beschädigt;in diesem Fallsollte vorallem das nichtfunktionierende TX-RXPaar identiziert
werden; den Jumper "J4" in Position "P1" stecken, das Gerät aus- und wieder einschalten, wenn die rote
Led dauernd leuchtet, ist das nichtfunktionierende Paar TX1-RX1; wenn die rote Led erlischt, bedeutet
dies, dass das nichtfunktionierende Paar TX2-RX2 ist. Nachdem das Paar indentiziert worden ist:
- überprüfen Sie, ob der Lichtstrahl behindert wird;
- überprüfen Sie die Unversehrtheit der Optiken;
- überprüfen Sie die Unversehrtheit der Kabel.
FRANÇAIS DEUTSCH
BARRIERE A INFRAROUGE MODULE "MINI CDR892C3"
Remarque: Ce livret est destiné à des personnes titulaires d’un certicat d’aptitude professionnelle pour
l’installation des "APPAREILS ÉLECTRIQUES" et requiert une bonne connaissance de la technique appliquée
professionnellement. Avant de procéder à l’installation, lire attentivement ce livret. En particulier, se familiariser
avec les dispositifs de sécurité prévus sur le produit an de pouvoir les utiliser au mieux.
Appareil de classe 3 à double relais avec contact inverseur en série. Le contact N.F. est conforme aux normes
de la catégorie 3 de la UNI EN ISO 13849-1 (mise à jour de la EN954-1).
Attention! Seulement pour les clients de l'EU - Marquage WEEE. Ce symbole indique
l’obligation de ne pas éliminer l’appareil, à la n de sa durée de vie, avec les déchets
municipaux non triés et de procéder à sa collecte sélective. Par conséquent, l’utilisateur
doit remettre l’appareil à un centre de collecte sélective des déchets électroniques et
électriques ou au revendeur qui est tenu, lorsqu’il fournit un nouvel appareil, de faire en
sorte que les déchets puissent lui être remis, sur une base de un pour un, pour autant que
l’appareil soit de type équivalent à celui qu’il fournit. La collecte sélective des équipements électriques et
électroniques en vue de leur valorisation, leur traitement et leur élimination dans le respect de l’environnement
contribue à éviter la nocivité desdits équipements pour l’environnement et pour la santé et à encourager
leur recyclage. L’élimination abusive de l’équipement de la part du détenteur nal comporte l’application
des sanctions administratives prévues par les normes en vigueur dans l’État Membre d’appartenance.
La barrière à l’infrarouge modulé "CDR892C3" est constituée de:
1) la centrale de contrôle CDR892C3;
2) deux têtes optiques TX munies de câble blindé NOIR et de support de xation sur panneau;
3) deux têtes optiques RX munies de câble blindé GRIS et de support de xation sur panneau.
La longueur du câble des têtes optiques varie en fonction des versions:
Version Longueur câble TX (Noir)Longueur câble RX (Gris)
CDR892C3 standard 5 m 3 m
CDR892C3-1 (en option) 10 m 7 m
CDR892C3-2 (en option) 15 m 10 m
Installation (voir fig.1 - 4)
La barrière à l’infrarouge modulé "CDR892C3" est un système de sécurité efcace, conçu pour la
protection de passages ou d’endroits destinés à des installations automatisées d’ascenseurs, portes
ou zones qui nécessitent la détection de passage ou le comptage de personnes et de matériels.
Le système est indiqué pour des passages d’une dimension comprise entre 1et 15 m à l'intérieur des
bâtiments et entre 1et 10 m à l'extérieur des bâtiments.
Pour l’utilisation et l’installation de cet appareil, se conformer aux indications fournies par le Constructeur
et aux normes de sécurité en vigueur.
Attention! En cas d’installation de plusieurs CDR892C3, il est nécessaire pour obtenir un bon fonc-
tionnement que les cônes d’émission des têtes optiques ne se chevauchent pas (les deux faisceaux
doivent être distants l’un de l’autre de 1,5 m environ.
Placer le cavalier "J4" en position "P2" en cas d’utilisation de deux rayons et en position "P1" en cas
d’utilisation d’un seul rayon et brancher les optiques aux connecteurs TX1 et RX1.
• Après avoir modié le nombre de rayons qui était programmé, il est nécessaire d’éteindre et de
rallumer le dispositif.
1) Déterminer la dimension du passage et choisir en conséquence les têtes optiques indiquées à
l’installation. Les têtes optiques sont fournies munies de câbles; il n’est pas possible de ral-
longer les câbles. Ceux-ci peuvent par contre être raccourcis (dans ce cas il est conseillé de
raccourcir le câble RX de façon que la tête optique RX soit plus proche de la logique de contrôle).
Attention: éviter de dénuder le câble blindé de plus de 2cm dans la connexion du bornier de la
logique de contrôle (ceci réduit la sensibilité aux parasites).
2) Vérier soigneusement que les surfaces qui reçoivent les supports en plastique (fig.3a) soient à niveau
et parfaitement alignées l’une par rapport l’autre, considéré que les têtes optiques ne permettent pas
un réglage de l’extérieur.
3) Déterminer l’emplacement de la logique de contrôle en tenant compte de la longueur des têtes
optiques à disposition.
En cas d’installation à l’extérieur de l’édice, la logique de contrôle doit être logée dans un boîtier
étanche (IP55).
4) Prévoir le passage des câbles de branchement de la logique de contrôle jusqu’au point de xation
des têtes optiques (fig. 3b). Éviter de les faire passer dans des conduites dans lesquelles se trouvent
des câbles haute tension.
5) Calculer les hauteurs ("H" fig. 2) par rapport au sol et tracer les points de xation des supports
en plastique. La distance ("D" fig. 1) n’a aucune inuence sur le fonctionnement du dispositif (Le
multiplexing des 2 faisceaux résout le problème de chevauchement des signaux). Comme indiqué
en gure 2, les émetteurs doivent être installés du même côté; les récepteurs du côté opposé.
6) Utiliser une perceuse et un forêt de Ø12 pour pratiquer les trous aux endroits tracés (fig. 3).
7) Fixer les supports en plastique (fig. 3a).
8) Enler le câble et xer les têtes optiques au support en exerçant une certaine pression (fig. 3b). Une
fois xées, les têtes optiques ne peuvent pas être extraites de l’extérieur (sécurité contre les risques
de vandalisme).
9) En cas de remplacement d’une tête optique, débrancher le câble de branchement et exercer une
pression de l’intérieur vers l’extérieur pour la dégager de son support en plastique.
10) Effectuer le branchement en observant scrupuleusement le schéma reporté en (fig. 4). La section
minimale du câble d’alimentation doit être de 0,2 mm2(AWG#24).
11) Sélectionner le type de contact en sortie: NC/8.2 kΩ
12) Sélectionner la portée suivant les indications du tableau de la page 4 en sachant que les données
inhérentes à la portée sont valables pour une installation optimale qui satisfait tous les points du
paragraphe "Installation".
Anomalies de fonctionnement
• Le led vert de mise sous tension est éteint:
- vérier le branchement électrique;
- contrôler la valeur et la polarité de la tension d’alimentation (12-24 Vac/dc)
• Le led rouge d'alarme toujours allumé.
- les têtes optiques ne sont pas bien alignées
- les têtes optiques sont endommagées: Il faut avant tout découvrir le couple TX-RX qui ne fonctionne
pas: placer le cavalier "J4" en position "P1", éteindre et rallumer le dispositif, si le led rouge reste allumé,
le couple qui ne fonctionne pas est le TX1-RX1; si le led rouge s’éteint, le couple qui ne fonctionne pas
est le TX2-RX2. Une fois que le couple non fonctionnant est découvert, procéder comme suit:
- vérier que le faisceau ne soit pas interrompu;
- vérier l’intégralité des têtes optiques;
- vérier l’intégralité des câbles.
L=Max. 15 m.
L=Max. 15 m.
Rx Cable 10 m max.
Rx1 Grey Cable 10 m max.
Tx Cable 15 m max.
Optic TX2
Optic TX1
Optic RX2
Optic RX1
D
The distance "D" has no inuence and does
not affect the correct functioning of the device
20
2
1
LD
737B
RX1 RX2
TX1 TX2
Tx1 Black Cable 15 m max.
60
90
Tx Cable 15 m max.
Tx2 Cable 15 m max.
Rx2 Grey Cable 10 m max.
CDR892C3
Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
CDR892C3
DM0818
DM0818
Dimensioni d'ingombro ricevitore mini
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CLOSED = NC
OPEN = 8,2KΩ
J2
J1
NC/8,2KΩ
12V
Pos.A
Pos.B
24V
BARRERA AL INFRARROJO MODULADO "MINI CDR892C3"
Advertencias: Este manual se dirige a personas habilitadas para la instalación de "aparatos utilizadores
de energía eléctrica" y exige el buen conocimiento de la técnica, realizada profesionalmente. Antes de
dar inicio a la instalación, véase los dispositivos de seguridad dispuestos para el producto para podarlos
utilizar con la máxima ecacia.
Equipo de categoría 3 provisto de doble relé con intercambios en serie; el contacto NC es conforme a las
normas de la categoría 3 de la UNI EN ISO 13849-1 (actualización de la norma EN954-1).
¡Atención! Solo para clientes de la Unión Europea - Marcación WEEE.
El símbolo indica que el producto, una vez terminada su vida útil, debe ser recogido
por separado de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el
equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electrónicos
y eléctricos, o bien volverlo a entregar al revendedor al momento de comprar un
equipo nuevo equivalente, en razón de uno comprado y uno retirado.
Larecogidaselectiva destinada al reciclado, al tratamiento y a la gestión medioambiental compatible
contribuyeaevitar losposibles efectos negativosen elmedioambiente yen la salud,y favoreceel reci-
cladodelosmateriales.Lagestiónabusivadelproductoporpartedelposesorimplicalaaplicacióndelas
sancionesadministrativasprevistasporlanormativavigenteen el Estadocomunitarioalquepertenece.
La barrera al infrarojo CDR892CS comprende:
1) La central de control CDR892C3
2) Dos dispositivos ópticos TX provistos de cable de conductores encerrados NEGRO y soporte para la
jación en el tablero.
3) Dos dispositivos ópticos RX provistos de cable de conductores encerrados GRIS y soporte para la
jación en el tablero.
La longitud de los cables de los dispositivos ópticos es diferente según las versiones:
Versión Longitud cable TX (negro)Longitud cable RX (gris)
CDR892C3 standard 5 m 3 m
CDR892C3-1 (opcional) 10 m 7 m
CDR892C3-2 (opcional) 15 m 10 m
Instalación véase fig. 1 - 4)
La barrera de radiación infrarroja modulada "CDR892C3" representa un eciente sistema de seguridad
para la protección de pasos o espacios sometidos a instalaciones automatizadas de ascensores, puertas
o donde se tenga que detectar el paso o la cuenta de personas o cosas. El sistema es adecuado para
la aplicación en pasos cuya luz es de 1a 15 m al interior de los edicios y de 1a 10 m al exterior de los
edicios. El uso y la instalación de este aparato debe cumplir rigurosamente las indicaciones facilitadas
por el fabricante y las normas de seguridad vigentes.
Cuidado! Si se instalan varios aparatos CDR892C3 es oportuno, a n de obtener su funcionamiento
correcto, que los conos de emisión de los dispositivos ópticos sencillos no se superpongan.
Los dos haces deben estar a 1,5 metro aproximadamente uno de otro, si se utilizan dos rayos, el
puente "J4" debe colocarse en la posición "P2", mientras que si se utiliza un solo rayo el puente
debe insertarse en la posición "P1" y las ópticas deben conectarse a los terminales TX1 y RX1.
• Después de haber cambiado la conguración del número de radios es necesario apagar y volver
a encender el dispositivo.
1) Determinar la luz de paso y elegir los dispositivos ópticos adecuados para la instalación, recordando
que los dispositivos ópticos se suministran provistos de cables; los cables no se pueden alargar,
sin embargo es posible cortarlos (en tal caso es preferible cortar el cable RX así que el dispositivo
óptico RX está más cerca de la lógica de control).
Cuidado: No pelar más de 2cm el cable de conductores encerrados para la conexión en la bornera
de la lógica de control (esto reduce la sensibilidad hacia las interferencias exteriores).
2) Comprobar con sumo esmero que las supercies donde se deben jar los soportes de plástico (fig.
3a) están llanas y perfectamente enfrentadas entre sí ya que los dispositivos ópticos no permiten la
regulación exterior.
3) Determinar el punto preciso donde se va a colocar la lógica de control teniendo en cuenta la longitud
de los dispositivos ópticos disponibles; si la instalación se realiza al exterior del edicio, la lógica de
control debe colocarse en el contenedor estanco (IP55).
4) Disponer el paso de los cables de conexión desde la lógica de control hasta el punto de jación de
los dispositivos ópticos (fig. 3b) sin pasarlos por los conductos donde hay cables de alta tensión.
5) Calcular las alturas ("H" fig. 2) respecto al suelo y marcar los puntos de jación de los soportes de
plástico. La distancia ("D" fig. 1) no afecta al funcionamiento del dispositivo. (El multiplexing de los
2 haces elimina el problema de la superposición de las señales). Según lo representado en la gura
2, los transmisores se deben instalar por el mismo lado; los receptores por el lado opuesto.
6) Utilizando un taladro con una broca de Ø12, realizar los agujeros en los puntos que se acaban de
marcar (fig. 3).
7) Introducir los soportes de plástico (fig. 3a).
8) Fijar los dispositivos ópticos en el soporte introduciendo el cable y ejerciendo alguna presión (fig. 3b).
Una vez bloqueados, los dispositivos ópticos no se pueden sacar desde el exterior (garantía contra
las manipulaciones).
9) De ser necesario sustituir el dispositivo óptico, desconectar el cable de conexión y ejercer alguna
presión desde el interior hacia el exterior para liberar el dispositivo óptico de su soporte de plástico.
10) Llevar a cabo las conexiones observando rigurosamente el esquema representado en la (fig. 4).La
sección mínima del cable de alimentación debe ser de 0,2 mm2(AWG#24).
11) Seleccionar el tipo de contacto en salida: NC/8.2 kΩ
12) Seleccionar el alcance como se indica en la tabla de página 4, recordando que los datos del alcance
se reeren a una instalación ideal que respeta todos los puntos del apartado “Instalación”.
Funcionamiento incorrecto
• El piloto verde de alimentación está apagado
- comprobar las conexiones eléctricas
- comprobar el valor y la polaridad de la tensión de alimentación (12-24 Vac/dc)
• El piloto rojo de alarma queda siempre encendido.
- los dispositivos ópticos no están alineados
- los dispositivos ópticos están dañados; a tal n, primeramente hay que determinar el par TX-RX que no
funciona: insertar el puente "J4" en posición "P1", apagar y volver a encender el dispositivo, y si el piloto
rojo queda encendido el par que no funciona es TX1-RX1; si el piloto rojo se apaga, signica que el par
que no funciona es TX2-RX2. Por tanto, una vez determinado el par, actuar como se indica a continuación:
- comprobar que el haz no está obstaculizado
- comprobar la integridad de los dispositivos ópticos
- comprobar la integridad de los cables
ESPAÑOL
CDR892
H
TX RX
TX RX
TX RX
RX
TX
D
D
Esempio d'installazione fotocellule mini
CDR892 (inst)
16-04-96
DI0033 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
12mm
A
B
Installazione fotocellule mini
CDR891
16-04-96
DI0032 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR891
Misure d'ingombro - Overall dimensions - Mesures d'encombrement -
Außenabmessungen - Dimensiones del espacio ocupado
1
Esempi di installazione - Installation examples - Exemples d'installation -
Installationsbeispiele - Ejemplos de instalación
2
Installazione fotocellule - Fitting the photocell - Installation des cellules
photoélectriques - Installation der Lichtschranke - Instalación fotocélulas
3
LA DISTANZE TX - RX NON
DEVE SUPERARE 15 METRI.
LA DISTANZE "H" DIPENDE
DAL GRANDEZZA DELLA
PERSONA O OGGETTO CHE
DEVE ESSERE RILEVATO.
THE DISTANCE TX - RX MUST
NOT EXCEED 15 METRES
THE DISTANCE "H" DEPENDS
ON THE MINIMUM HEIGHT
OF THE OBJECT OR PERSON
WHICH IS TO BE DETECTED.
LA DISTANCE TX-RX NE DOIT PAS DÉPASSER LES 15 MÈTRES.
LA DISTANCE "H" DÉPEND DE LA HAUTEUR DE LA PERSONNE OU DU MATÉRIEL QUI DOIT
ÊTRE DÉTECTÉ.
DER ABSTAND TX - RX DARF
NICHT MEHR ALS 15 METER
BETRAGEN.
DER ABSTAND "H" HÄNGT
VON DER GRÖSSE DER ZU
ERFASSENDEN PERSON
ODER OBJEKTES AB.
LA DISTANCIA TX-RX NO DEBE
SUPERAR 15 METROS.LA
DISTANCIA "H" DEPENDE DE
LA ALTURA DE LA PERSONA
U OBJETO QUE DEBEN SER
DETECTADOS.
2
13456789
CLOSED = NC
OPEN = 8,2KΩ
J2
J1
12V
Pos.A
Pos.B
24V
Aperture ricevitore MINI
CDR892C3
23-03-2011
DM0819 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR892C3
TX1
1 3 4 5 6
278
BLACK
BLACK
GREY
GREY
9
RX1 RX2
TX2
10
CS1398 DC0521
12345678
RELAY
910
Alimentazione
Power supply
RX2
RX1
TX2
TX1
NC /
8.2 kΩ
BRAID
BRAID
L1
L2
RELAY
OPEN
CLOSED
J2
CLOSED = NC
OPEN = 8,2KΩ
J1
P2
P1
P2
P1
P2
P1
P0
J3
P2 P1
P0
1 BEAM 2 BEAMS
J4
Fotocellule scheda mini
CDR892C3
21-03-2011
DC0521 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR892C3
24V
12V
Pos.A
Pos.B
Legende
J1 Jumper commutazione 12-24 V
J2 Jumper di selezione
NC/8.2 kΩ
J3 Jumper di selezione portata
J4 Jumper di selezione 1 o 2 raggi
L1 Led verde di alimentazione
L2 Led rosso di allarme
Legend
J1 Jumper 12-24 V selection
J2 Selection Jumper
NC/8.2 kΩ
J3 Range selection jumpers
J4 Jumper 1 or 2 beam selection
L1 Green power on led
L2 Red alarm led
Légende
J1 Jumper commutation 12-24 V
J2 Jumper sélection
NF/8.2 kΩ
J3 Jumper sélection portée
J4 Jumper sélection 1 ou 2 faisceaux
L1 Led vert mise sous tension
L2 Led rouge alarme
Zeichenerklärung
J1 Jumper Umschaltung 12-24 V
J2 Jumper auswahl
NC/8.2 kΩ
J3 Jumper auswahl der Reichweite
J4 Jumper auswahl 1 oder 2 Lichtstrahlen
L1 Grüne Led für Stromversorgung
L2 Rote Led für Alarm
Leyenda
J1 Jumper conmutación 12-24 V
J2 Jumper selección
NC/8.2 kΩ
J3 Jumper selección alcance
J4 Jumper selección 1 ó 2 haces
L1 Piloto verde de alimentación
L2 Piloto rojo de alarma
Connessioni - Connections - Connexions - Anschlüsse - Conexiones
4
Caratteristiche tecniche
- Alimentazione:............................................................................................12-24 Vac/dc
- Assorbimento max.: .............................................................................................. 70 mA
- Temperatura di funzionamento: ................................................................. -10...+55 °C
- Lunghezza d'onda dell'emissione I.R................................................................. 950 nm
- Frequenza portante.............................................................................................. 31 kHz
- Frequenza modulante .......................................................................................... 200 Hz
- Apertura del cono di emissione. ..............................................................................±10°
- Grado di protezione (ottiche) ................................................................................... IP55
- Tempo di intervento relé........................................................................................ 35 mS
- Ritardo alla diseccitazione .................................................................................. 100 mS
- Massima potenza commutabile dal relé con carico resistivo ac/dc: ........ 60 VA / 28 W
- Tensione max di contatto................................................................................ 30 Vac/dc
- Corrente max. .....................................................................................................500 mA
Technical specifications
- Power supply voltage:............................................................................... 12-24 Vac/dc
- Max. power consumption: ....................................................................................70 mA
- Operating temperature range: .................................................................... -10...+55 °C
- Emission wavelength I.R.....................................................................................950 nm
- Carrier frequency..................................................................................................31 kHz
- Modulation frequency ..........................................................................................200 Hz
- Emission cone opening........................................................................................... ±10°
- Protection grade (optical sensors)...........................................................................IP55
- Relay intervention time..........................................................................................35 mS
- Drop out delay.....................................................................................................100 mS
- Max commutable power at the relay load ac/dc:......................................60 VA / 28 W
- Max voltage at contacts..................................................................................30 Vac/dc
- Max current .........................................................................................................500 mA
Caractéristiques techniques
- Alimentation:................................................................................................ 12-24 Vac/dc
- Intensité maxi. absorbée:...................................................................................... 70 mA
- Température de fonctionnement: ................................................................-10...+55 °C
- Longueur d’onde de l’émission I.R......................................................................950 nm
- Fréquence porteuse............................................................................................. 31 kHz
- Fréquence de la modulation ................................................................................ 200 Hz
- Ouverture du cône d’émission................................................................................. ±10°
- Indice de protection (têtes optiques) ....................................................................... IP55
- Temps d’intervention du relais .............................................................................. 35 mS
- Retard à la désexcitation .................................................................................... 100 mS
- Puissance maximum commutable par le relais charge en ac/dc: ............. 60 VA / 28 W
- Tension maxi. du contact................................................................................ 30 Vac/dc
- Max courant ........................................................................................................500 mA
Technische Daten
- Stromversorgung:........................................................................................ 12-24 Vac/dc
- max. Stromaufnahme.:.......................................................................................... 70 mA
- Betriebstemperatur: ....................................................................................-10...+55 °C
- Wellenlänge des I.R.-Lichtstrahls.........................................................................950 nm
- Trägerfrequenz...................................................................................................... 31 kHz
- Modulationfrequenz ............................................................................................. 200 Hz
- Öffnung des Strahlungskegels:................................................................................ ±10°
- Schutzgrad (Optiken): .............................................................................................. IP55
- Relaisansprechzeit: ............................................................................................... 35 mS
- Abfallverzögerung: .............................................................................................. 100 mS
- vom Relais, umschaltbare Höchstleistung Belastung:............................... 60 VA / 28 W
- max. Kontaktspannung................................................................................... 30 Vac/dc
- max. Strom.......................................................................................................... 500 mA
Características técnicas
- Alimentación:............................................................................................... 12-24 Vac/dc
- Absorción máx.: .................................................................................................... 70 mA
- Temperatura de funcionamiento: ................................................................-10...+55 °C
- Longitud de onda de la radiación infrarroja:........................................................950 nm
- Frecuencia portadora........................................................................................... 31 kHz
- Modulación de frecuencia.................................................................................... 200 Hz
- Apertura del haz de emisión infrarroja:.................................................................... ±10°
- Grado de protección (dispositivos ópticos):........................................................... IP 55
- Tiempo de intervención relé:................................................................................. 35 mS
- Retardo en la desexcitación: .............................................................................. 100 mS
- Potencia máxima conmutable con carga resistiva
en ac/dc:..................... 60 VA / 28 W
- Tensión máx. de contacto............................................................................... 30 Vac/dc
- Máx corriente ......................................................................................................500 mA
SELEZIONE PORTATA - RANGE SELECTION - SÉLECTION PORTÉE
AUSWAHL DER REICHWEITE - SELECCIÓN ALCANCE
Posizione jumper J3 Portata interno max. Portata esterno max. *
Position of jumper J3 Internal range max. External range max.*
Position sélecteur J3 Portée intérieure maxi. Portée extérieure maxi*
Wahlschalter stellung J3 Interne Reichweite max. externe Reichweit max.*
Posición selector J3 Alcance interior máx. alcance exterior máx.*
P0 4 m 2 m
P2 7 m 5 m
P1 15 m 10 m
* In qualunque condizione atmosferica - * Under all atmospheric conditions
* En n’importe quelle condition atmosphérique - * Bei jeder Witterung
* Con cualesquiera condiciones atmosféricas

This manual suits for next models

3

Other Cardin Elettronica Security Sensor manuals

Cardin Elettronica METALDEC Series User manual

Cardin Elettronica

Cardin Elettronica METALDEC Series User manual

Cardin Elettronica Mini CDR Series User manual

Cardin Elettronica

Cardin Elettronica Mini CDR Series User manual

Cardin Elettronica Mini FTR893 Series User manual

Cardin Elettronica

Cardin Elettronica Mini FTR893 Series User manual

Cardin Elettronica CDR Series User manual

Cardin Elettronica

Cardin Elettronica CDR Series User manual

Cardin Elettronica CDR 871 User manual

Cardin Elettronica

Cardin Elettronica CDR 871 User manual

Cardin Elettronica CDR Series User manual

Cardin Elettronica

Cardin Elettronica CDR Series User manual

Popular Security Sensor manuals by other brands

Banner EZ-SCREEN instruction manual

Banner

Banner EZ-SCREEN instruction manual

PIP Classic 261-AER110 Specification sheet

PIP

PIP Classic 261-AER110 Specification sheet

Kimo FG 110 user manual

Kimo

Kimo FG 110 user manual

DSC AMB-500 installation instructions

DSC

DSC AMB-500 installation instructions

ADT TSSC System manual

ADT

ADT TSSC System manual

Jung BM360MBWW operating instructions

Jung

Jung BM360MBWW operating instructions

Bosch D-tect 150 Original instructions

Bosch

Bosch D-tect 150 Original instructions

STEINEL PROFESSIONAL DALI-2 manual

STEINEL PROFESSIONAL

STEINEL PROFESSIONAL DALI-2 manual

Jung 3361WW-01 operating instructions

Jung

Jung 3361WW-01 operating instructions

ABLE Ultima OPIR-5 Installation & maintenance instructions

ABLE

ABLE Ultima OPIR-5 Installation & maintenance instructions

Aqara DW-S03D user manual

Aqara

Aqara DW-S03D user manual

Keysight E9304A Operating and service guide

Keysight

Keysight E9304A Operating and service guide

AJAX DoorProtect Plus quick start guide

AJAX

AJAX DoorProtect Plus quick start guide

PCB Piezotronics RH240M20 Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics RH240M20 Installation and operating manual

Clarke CDM65 Operating & maintenance instructions

Clarke

Clarke CDM65 Operating & maintenance instructions

Agilent Technologies G3388B Operation manuals

Agilent Technologies

Agilent Technologies G3388B Operation manuals

IRD Mechanalysis IRD811 Operation & maintenance manual

IRD Mechanalysis

IRD Mechanalysis IRD811 Operation & maintenance manual

Elektor TAPIR Construction manual

Elektor

Elektor TAPIR Construction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.