Cardin Elettronica CDR Series User manual

CDR 892
17-02-2003
ZVL235.02
CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36- 31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel: +39/0438.404011-401818
Fax: +39/0438.401831
Http: www.cardin.it
BARRIERA ALL'INFRAROSSO MODULATO "MINI CDR892"
AVVERTENZE
Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all'installazione di "APPARECCHI UTILIZZATORI DI ENERGIA
ELETTRICA" e richiede una buona conoscenza della tecnica, esercitata in forma professionale. Prima di dar inizio
all’installazioneprenderevisionedeidispositividisicurezzaprevistidalprodottoperutilizzarliconlamassimaefcacia.
Descrizione e versioni
La barriera all'infrarosso modulato "CDR892" è composta da:
1) Una centralina di controllo CDR892
2) Due ottiche TX con cavi schermati NERO e supporto per ssaggio a pannello.
3) Due ottiche RX con cavi schermati GRIGIO e supporto per ssaggio a pannello.
La lunghezza dei cavi delle ottiche è diversa a seconda delle versioni:
Versione Lunghezza cavo TX (Nero) Lunghezza cavo RX (grigio)
CDR892 standard 5 m 3 m
CDR892-1 (a richiesta) 10 m 7 m
CDR892-2 (a richiesta) 15 m 10 m
Possibilità di impiego
La barriera araggio infrarosso modulato "CDR892"rappresenta unefcientesistema di sicurezza perla protezione
di passaggi o spazi soggetti ad installazioni automatizzate di ascensori, porte o dove si debba rilevare il passaggio
o conteggio di persone o cose. Il sistema è adatto per applicazione su passaggi di luce compresa fra 1e 15 metri
all'interno e fra 1e 10 metri all'esterno di edici. L'uso e l'installazione di questa apparecchiatura deve rispettare
rigorosamente le indicazioni fornite dal costruttore e le normative di sicurezza vigenti.
INSTALLAZIONE (fig.1-4)
Attenzione! Se si installano più CDR892 è opportuno, al ne di un corretto funzionamento, che i coni di
emissione delle singole ottiche non si sovrappongano. I due raggi devono essere distanti circa 1,5 metri
uno dall'altro nel caso di installazioni con passaggio luce compresi tra 1e 5 metri all'interno; 2,5 metri
nel caso di installazioni con passaggio luce compresi tra 5e 15 metri.
Se viene utilizzato solo un raggio sarà necessario togliere il jumper "J2"; in questo caso le ottiche devono
essere collegate ai terminali TX1 e RX1.
1) Determinare il passaggio luce e scegliere le ottiche adatte all'installazione. Le ottiche vengono fornite complete
di cavi che non è possibile allungare. Se invece si desidera accorciarli è preferibile intervenire sul cavo RX
cosicchè l'ottica RX risulti più vicina alla logica di controllo ricevendo così un segnale più pulito.
N.B.: evitare di spellare il cavo schermato per più di 2cm nella connessione alla morsettiera di controllo
(questo accorgimento diminuisce la sensibilità ai disturbi esterni).
2) Vericare attentamente che le superci sulle quali si devono ssare i supporti in plastica (fig. 3a)siano in bolla
e perfettamente affacciate fra loro in quanto non è consentita una regolazione esterna.
3) Determinare il punto in cui andrà collocata la logica di controllo tenendo conto della lunghezza delle ottiche
a disposizione; se l'installazioni avviene all'esterno dell'edicio la logica di controllo deve essere inserita in
contenitore stagno (IP55).
4) Prevedere il passaggio dei cavi di collegamento dalla logica di controllo al punto di ssaggio delle ottiche
(fig. 3b) evitando il collocamento in canalette in cui vi siano cavi ad alta tensione.
5) Calcolare le altezze ("H" fig.2) rispetto al suolo e marcare i punti di ssaggio dei supporti in plastica. La di-
stanza ("D" fig. 1) non inuisce sul funzionamento del dispositivo. (Il multiplexing dei 2 raggi evita il problema
della sovrapposizione dei segnali). Come indicato in gura 2 i trasmettitori vanno installati sullo stesso lato;
i ricevitori vanno installati sul lato opposto.
6) Utilizzando un trapano con punta da Ø12 effettuare i fori sui punti marcati (fig. 3).
7) Inserire i supporti in plastica (fig. 3a)
8) Fissare le ottiche al supporto inlando il cavo ed esercitando una pressione (fig.3b). Una volta bloccate, le
ottiche non possono essere estratte dall'esterno (garanzia contro la manomissione).
9) Qualora sia necessario sostituire l'ottica, scollegare il cavo di collegamento ed esercitare una pressione
dall'interno verso l'esterno per liberare l'ottica dal suo supporto in plastica.
10) Effettuare i collegamenti rispettando rigorosamente lo schema riportato in fig.4. La sezione minima del cavo
di alimentazione deve essere di 0,2 mm2(AWG#24).
11) Selezionare la portata come indicato sulla tabella seguente.
SELEZIONE PORTATA
Posizione jumper J4 Portata interno max. Portata esterno max. *
Disinserito 4 m 2 m
P2 7 m 5 m
P1 15 m 10 m
* In qualunque condizione atmosferica
Attenzione! I dati relativi alla portata si riferiscono ad una installazione ottimale che rispetta tutti i punti
del paragrafo "Installazione".
Anomalie di funzionamento
• Illedverdeèspento
- vericare il collegamento elettrico
- vericare la tensione di alimentazione (12-24 Vac/dc)
• Illedrossorimanesempreacceso
- le ottiche non sono allineate
- le ottiche sono guaste; in questo bisogna innanzitutto identicare la coppia TX-RX non funzionante: togliere
il jumper "J2"se il led rosso rimane acceso la coppia non funzionante è TX1-RX1; se il led rosso si spegne
signica che la coppia non funzionante è TX2-RX2. Quindi identicata la coppia procedere come segue:
- vericare che il raggio non è ostacolato;
- vericare l'integrità delle ottiche;
- vericare l'integrità dei cavi.
MODULATED INFRARED BARRIER "MINI" CDR892
REMARKS
These instructions are aimed at professionally qualied "installers of electrical equipment" and must respect the
local standards and regulations in force. Before commencing with the installation of this appliance familiarise
yourself with the safety devices required by the system, only then will you be able to use them to great effect.
Description and versions
The modulated infrared barrier "CDR892" is composed of:
1) A CDR892 control box
2) Two transmitter sensors with "BLACK" shielded cables and wall mounting support.
3) Two transmitter sensors with "GREY" shielded cables and wall mounting support.
The length of the cables differs according to the version:
Version Cable length TX (Black) Cable length RX (Grey)
CDR892 standard 5 m 3 m
CDR892-1 (on request) 10 m 7 m
CDR892-2 (on request) 15 m 10 m
Use
The modulated infrared barrier "CDR892" constitutes an efcient control and safety system for the protection
of automatic installations such as lifts and automatic doors or and is suitable for controlling passageways
of
from 1to 15 meters inside buildings and from 1to 10 meters outside buildings depending on the sensitivity
setting.
The use and installation of these appliances must rigorously respect the indications supplied by the
manufacturer and the safety standards and regulations in force.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (fig. 1-4)
Caution! If you install more than one CDR892, in order to guarantee the correct operation, the emission
cones of the individual sensors should not overlap.
The two beams must be separated by at least 1,5 meters when installed in a site which has a passing
room of from 1to 5meters; and by 2meters when installed in a site which has a passing room of
from 5to 10 meters). If only one beam is used the jumper "J2" must be removed and the sensors will
then have to be connected to the binding posts TX1 and RX1.
1) Work out the passage width and choose the sensors most suitable to your installation, remember that the
sensors come complete with cables and though it is not possible to extend them you may shorten them
(in this case it's preferable to shorten the receiver cable so as to allow it to be nearer the control box).
Warning: Do not peel the cables back by more than 2cm when wiring up to the control box as this will
reduce the device's level of resistance to external interference.
2) Make sure that the surfaces to which the sensor supports (fig. 3a) are to be tted are not inclined and that
they are perfectly aligned as once installed the sensors cannot be adjusted externally.
3) Work out the point at which the control box is to be tted by taking into account the length of the ca-
bles. If the control box is to be installed outdoors it must be protected by a waterproof container (IP55).
4) Run the cables from the control box to the sensors (fig. 3b) making sure that they are not passed through
ducts containing high tension wires.
5) Work out the height ("H" fig. 2) and mark the points at which the plastic supports are to be tted. The
distance
("D" fig. 1)
has no inuence and does not affect the correct functioning of the appliance. (Multi-
plexing the 2 beams avoids signal overlapping problems). As shown in gure 2 the transmitters should be
installed on the same side with the receivers installed on the opposite side.
6) Drill a Ø12 hole at each installation point (fig. 3).
7) Insert the plastic supports (fig. 3a)
8) Fix the sensors to the supports by rst inserting the cable and then pressing down on the sensor until it
snaps into position (fig. 3b). Once they have been fastened down the sensors cannot be extracted externally
(these are anti-tampering devices).
9) If you have replace the sensor; rst disconnect the cable from the socket and then press from the inside
towards the outside to free the sensor from its plastic support.
10) Carry out the electrical connection exactly following the attached wiring diagram (fig. 4). The minimum
cable cross section area for the power cable is 0,2 mm2(AWG #24).
11) Select the range as indicated in the following table:
RANGE SELECTION
Jumper J4 position Internal range max. External range max.*
Disinserted 4 m 2 m
P2 7 m 5 m
P1 15 m 10 m
* Under all atmospheric conditions
Attention! The range values are strictly dependent on a well executed installation which respects all
the points specied in the paragraph "Installation".
Operational anomalies
• Thegreenledisoff
- Check the electrical connection
- Check the power supply voltage (12-24 Vac/dc)
• Theredledremainsconstantlylit
- The sensors are not correctly aligned
- the sensors are damaged; in this case rst of all identify which pair of beams is not functioning correctly
by removing the jumper "J2". If the red led remains lit the faulty pair of beams is TX1-RX1; if the red led
goes out the faulty pair of beams is TX2-RX2.
- make sure that the beam is not interrupted
- check the integrity of the sensors
- check the integrity of the cables.
ITALIANO ENGLISH
Mod.: 11-05-2012
This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory, du-
ring the installation of the product follow the supplied indications carefully.
MODEL DATE
SERIAL NUMBER SERIES

DEUTSCH
MODULIERTE INFRAROTLICHTSCHRANKE "MINI CDR892"
HINWEIS
Das vorliegende Handbuch wendet sich an Personen, die zur Installation von "ELEKTROGERÄTEN"
befähigt sind und setzt eine gute beruiche Kenntnis der Technik voraus. Bevor mit der Installation
begonnen wird, sollte das vorliegende Heft aufmerksam gelesen werden. Insbesondere sollten
die vom Produkt vorgesehenen Sicherheitseinrichtungen zwecks bester Efzienz in Augenschein
genommen werden.
Beschreibung und Ausführungen
Die modulierte Infrarotlichtschranke "CDR892", besteht aus:
1) der Kontrollzentrale CDR892;
2) zweiSender Optikenmit SCHWARZEMabgeschirmten Kabelund Trägerzur Befestigung ander Fläche.
3) zwei Empfänger Optiken mit GRAUEM abgeschirmten Kabel und Träger zur Befestigung an der Fläche.
Die Kabellänge ist je nach Version verschieden:
Ausführung Sender Kabellänge (Schwarz)Empfänger Kabellänge(Grau)
CDR892 standard 5 m 3 m
CDR892-1 (auf Wunsch) 10 m 7 m
CDR892-2 (auf Wunsch) 15 m 10 m
Einsatzmöglichkeiten
Die Infrarotlichtschranke "CDR892" stellt ein wirksames Sicherheitssystem zum Schutz von Durch-
gängen oder Flächen, bei denen automatische Installationen von Aufzügen und Türen vorgenommen
werden oder wo der Durchgang von Personen oder Dingen erfasst oder deren Zählung vorge-
nommen werden muss dar. Sie ist geeignet für Durchgänge mit einer Weite zwischen 1und 15 m
innerhalb von Gebäuden und 1und 10 m für Außenanlagen.
Die Verwendung und die Installation dieser Geräte muss unter der genauen Befolgung der vom
Hersteller gegebenen Anweisungen und der geltenden Sicherheitsbestimmungen erfolgen.
INSTALLATION (siehe Abb. 1 - 4)
Achtung! Wenn mehrere CDR892 installiert werden, dürfen sich die Strahlungskegel der einzelnen
Optiken nicht überlagern, um eine korrekte Funktionsweise zu gewährleisten. Die beiden Lichtstrahlen
müssen einen Abstand voneinander von zirka 1,5 m im Falle von Installationen mit Torweiten zwischen
1und 5mund einen Abstand von 2,5 m im Falle von Installationen mit Torweiten zwischen 5und 15
mhaben. Falls nur ein Lichtstrahl verwendet wird, ist es notwendig, den Jumper “J2” zu entfernen;
in diesem Fall müssen die Optiken an die Endanschlüsse TX1 und RX1 angeschlossen werden.
1) Bestimmen Sie die Torweite und wählen Sie die zur Installation geeigneten Optiken, wobei Sie sich
daran erinnern sollten, dass die Optiken komplett mit ihren Kabeln geliefert werden; ein Verlängern
der Kabel ist nicht möglich; sie können aber verkürzt werden (in diesem Fall ist die Verkürzung des
Empfängerkabels vorzuziehen, so dass die Optik des Empfängers näher zur Kontrollogik kommt).
Achtung:VermeidenSie,das abgeschirmteKabel aufmehrals 2cm beimAnschlussan dieKlemmleiste
der Kontrollogik abzuisolieren (dies verringert die Empfänglichkeit gegenüber Störungen von außen).
2) Prüfen Sie aufmerksam, ob die Oberächen, auf denen die Plastikhalter befestigt werden sollen
(Abb. 3a), waagerecht sind und sich perfekt gegenüberliegen, da die Optiken nicht von außen
eingestellt werden können.
3) Bestimmen Sie die Stelle, an der die Kontrollogik untergebracht werden soll, wobei Sie sich die
Kabellänge der zu Verfügung stehenden Optiken vor Augen halten sollten. Wenn die Installation
außerhalb des Gebäudes erfolgt, muss die Kontrollogik in einem wetterdichten Gehäuse (IP55)
untergebracht werden.
4) Bereiten Sie den Verlauf der Verbindungskabel von der Kontrollogik bis zur Befestigungsstelle der Op-
tiken (Abb. 3b) vor, wobei das Zusammenlegen mit Starkstromkabeln in den Kabelkanälen vermieden
werden sollte.
5) Berechnen Sie die Höhen vom Boden ("H" Abb. 2) und markieren Sie die Befestigungspunkte der
Plastikhalter. Der Abstand ("D" Abb. 1) hat keinen Einuss auf die Funktionsweise der Vorrichtung.
(Beim multiplexverfahren der 2 Strahlen verhindert das Problem der Überlagerungen der Signale). Wie
in Abbildung 2 aufgezeigt, müssen die Sender auf der selben Seite installiert werden; die Empfänger
müssen auf der gegenüberliegenden Seite installiert werden.
6) Mit einem Bohrer, der mit einer Bohrspitze Ø12 ausgestattet ist, bohren Sie die Löscher an den
markierten Punkten (Abb. 2).
7) Setzen Sie die Plastikhalter ein (Abb. 3a).
8) Befestigen Sie die Optiken am Träger, indem Sie das Kabel einführen und Druck ausüben (Abb.
3b). Nachdem die Optiken befestigt sind, können sie von außen nicht mehr herausgezogen werden
(Garantie gegen Mißgriffe).
9) Falls eine Ersetzung der Optik notwendig werden sollte, lösen Sie das Verbindungskabel und üben Sie
Druck von innen nach außen aus, um die Optik aus ihrer Plastikhalterung zu befreien.
10) Führen Sie die Anschlüsse aus, wobei Sie rigoros das in der (Abb.4) wiedergegebene Schema befol-
gen. Der Durchmesser des Stromversorgungskabels sollte mindestens 0,2 mm
2
betragen (AWG#24).
11) Wählen Sie die Reichweite wie es in der nachstehenden Tabelle angegeben ist:
AUSWAHL DER REICHWEITE
Wahlschalter stellung Interne Reichweite max. externe Reichweite max.*
Nicht eingesetzt 4 m 2 m
P2 7 m 5 m
P1 15 m 10 m
* Bei jeder Witterung
Achtung! Die Reichweite betreffenden Daten beziehen sich auf eine optimale Installation, bei der
alle Punkte des Abschnittes "Installation" beachtet worden sind.
Betriebsstörungen
• DiegrüneLedleuchtetnicht.
- Überprüfen Sie den elektrischen Anschluss.
- Überprüfen Sie die Spannung der Stromversorgung (12-24 Vac/dc)
• DieroteLedleuchtetdauernd.
- Die Optiken sind nicht ausgerichtet
- Die Optiken sind beschädigt; in diesem Fall sollte vorallem das nichtfunktionierende TX-RX Paar
identiziert werden; entfernen Sie den Jumper "J2", wenn die rote Led dauernd leuchtet, ist das
nichtfunktionierende Paar TX1-RX1; wenn die rote Led erlischt, bedeutet dies, dass das nichtfunktio-
nierende Paar TX2-RX2 ist. Nachdem das Paar indentiziert worden ist, verfahren Sie wie folgt:
- überprüfen Sie, ob der Lichtstrahl behindert wird;
- überprüfen Sie die Unversehrtheit der Optiken;
- überprüfen Sie die Unversehrtheit der Kabel.
FRANÇAIS DEUTSCH
BARRIERE A INFRAROUGE MODULE "MINI CDR892"
REMARQUE
Ce livret est destiné à des personnes titulaires d’un certicat d’aptitude professionnelle pour l’installation
des "APPAREILS ÉLECTRIQUES" et requiert une bonne connaissance de la technique appliquée profes-
sionnellement. Avant de procéder à l’installation, lire attentivement ce livret. En particulier, se familiariser
avec les dispositifs de sécurité prévus sur le produit an de pouvoir les utiliser au mieux.
Description et versions
La barrière à l’infrarouge modulé "CDR892" est constituée de:
1) la centrale de contrôle CDR892;
2) deux têtes optiques TX munies de câble blindé NOIR et de support de xation sur panneau;
3) deux têtes optiques RX munies de câble blindé GRIS et de support de xation sur panneau.
La longueur du câble des têtes optiques varie en fonction des versions:
Version Longueur câble TX (Noir)Longueur câble RX (Gris)
CDR892 standard 5 m 3 m
CDR892-1 (en option) 10 m 7 m
CDR892-2 (en option) 15 m 10 m
Applications possibles
La barrière à l’infrarouge modulé "CDR892" est un système de sécurité efcace, conçu pour la pro-
tection de passages ou d’endroits destinés à des installations automatisées d’ascenseurs, portes
ou zones qui nécessitent la détection de passage ou le comptage de personnes et de matériels.
Le système est indiqué pour des passages d’une dimension comprise entre 1et 15 m à l'intérieur des
bâtiments et entre 1et 10 m à l'extérieur des bâtiments.
Pour l’utilisation et l’installation de cet appareil, se conformer aux indications fournies par le Constructeur
et aux normes de sécurité en vigueur.
INSTALLATION (voir fig.1 - 4)
Attention! En cas d’installation de plusieurs CDR892, il est nécessaire pour obtenir un bon fonctionne-
ment que les cônes d’émission des têtes optiques ne se chevauchent pas (les deux faisceaux doivent
être distants l’un de l’autre de 1,5 m environ en cas d’installations avec passage d’une dimension
comprise entre 1et 5met de 2,5 m en cas d’installations avec passage d’une dimension comprise
entre 5et 15 m). Si l’on utilise qu’un seul faisceau, retirer le jumper "J2"; dans ce cas les têtes optiques
doivent être branchées aux bornes TX1 et RX1.
1) Déterminer la dimension du passage et choisir en conséquence les têtes optiques indiquées à
l’installation. Les têtes optiques sont fournies munies de câbles; il n’est pas possible de ral-
longer les câbles. Ceux-ci peuvent par contre être raccourcis (dans ce cas il est conseillé de
raccourcir le câble RX de façon que la tête optique RX soit plus proche de la logique de contrôle).
Attention: éviter de dénuder le câble blindé de plus de 2cm dans la connexion du bornier de la logique
de contrôle (ceci réduit la sensibilité aux parasites).
2) Vérier soigneusement que les surfaces qui reçoivent les supports en plastique (fig.3a) soient à niveau
et parfaitement alignées l’une par rapport l’autre, considéré que les têtes optiques ne permettent pas
un réglage de l’extérieur.
3) Déterminer l’emplacement de la logique de contrôle en tenant compte de la longueur des têtes optiques
à disposition.
En cas d’installation à l’extérieur de l’édice, la logique de contrôle doit être logée dans un boîtier
étanche (IP55).
4) Prévoir le passage des câbles de branchement de la logique de contrôle jusqu’au point de xation
des têtes optiques (fig. 3b). Éviter de les faire passer dans des conduites dans lesquelles se trouvent
des câbles haute tension.
5) Calculer les hauteurs ("H" fig. 2) par rapport au sol et tracer les points de xation des supports en
plastique. La distance
("D" fig. 1)
n’a aucune inuence sur le fonctionnement du dispositif (Le multi-
plexing des 2 faisceaux résout le problème de chevauchement des signaux). Comme indiqué en gure
2, les émetteurs doivent être installés du même côté; les récepteurs du côté opposé.
6) Utiliser une perceuse et un forêt de Ø12 pour pratiquer les trous aux endroits tracés (fig. 3).
7) Fixer les supports en plastique (fig. 3a).
8) Enler le câble et xer les têtes optiques au support en exerçant une certaine pression (fig. 3b). Une
fois xées, les têtes optiques ne peuvent pas être extraites de l’extérieur (sécurité contre les risques
de vandalisme).
9) En cas de remplacement d’une tête optique, débrancher le câble de branchement et exercer une
pression de l’intérieur vers l’extérieur pour la dégager de son support en plastique.
10) Effectuer le branchement en observant scrupuleusement le schéma reporté en (fig. 4). La section
minimale du câble d’alimentation doit être de 0,2 mm2(AWG#24).
11) Pour la sélection de la portée, se référer au tableau ci-dessous:
SÉLECTION PORTÉE
Position sélecteur Portée intérieure maxi. Portée extérieure maxi*
Déconnecté 4 m 2 m
P2 7 m 5 m
P1 15 m 10 m
* En n’importe quelle condition atmosphérique
Attention! Les données inhérentes à la portée se réfèrent à une installation effectuée conformément
aux instructions du paragraphe "Installation"
Anomalies de fonctionnement
• Leledvertestéteint:
- vérier le branchement électrique;
- vérier la tension d’alimentation (12-24 Vac/dc)
• Leledrougerestetoujoursallumé.
- les têtes optiques ne sont pas bien alignées
- les têtes optiques sont endommagées: Il faut avant tout découvrir le couple TX-RX qui ne fonctionne
pas: retirer le jumper "J2". Si le led rouge reste allumé, le couple qui ne fonctionne pas est le TX1-RX1;
si le led rouge s’éteint, le couple qui ne fonctionne pas est le TX2-RX2. Une fois que le couple non
fonctionnant est découvert, procéder comme suit:
- vérier que le faisceau ne soit pas interrompu;
- vérier l’intégralité des têtes optiques;
- vérier l’intégralité des câbles.

20
2
1
LD
737B
RX1 RX2
TX1 TX2
L=Max. 15 m.
L=Max. 15 m.
Rx Cable 10 m max.
Rx Cable 10 m max.
Tx Cable 15 m max.
Optic TX2
Optic TX1
Optic RX2
Optic RX1
D
The distance "D" has no inuence and does
not affect the correct functioning of the device
Tx Cable 15 m max.
60
90
Dimensioni d'ingombro ricevitore mini
CDR892
09-11-95
DM0137 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR892
NC
RX1 RX2
TX1 TX2
1 3 4 5 6 9 10
278
BLACK
BLACK
GREY
GREY
J4
P1
24V
12V
J1
J2
P2
Sensitivity
Setting
1-2 beam
selection
P1 P2
BARRERA AL INFRARROJO MODULADO "MINI CDR892"
ADVERTENCIAS
Este manual se dirige a personas habilitadas para la instalación de "aparatos utilizadores de energía
eléctrica" y exige el buen conocimiento de la técnica, realizada profesionalmente.
Antes de dar inicio a la instalación, véase los dispositivos de seguridad dispuestos para el producto para
podarlos utilizar con la máxima ecacia.
Descripción y versiones
1) La central de control CDR892
2) Dos dispositivos ópticos TX provistos de cable de conductores encerrados NEGRO y soporte para la
jación en el tablero.
3) Dos dispositivos ópticos RX provistos de cable de conductores encerrados GRIS y soporte para la
jación en el tablero.
La longitud de los cables de los dispositivos ópticos es diferente según las versiones:
Versión Longitud cable TX (negro)Longitud cable RX (gris)
CDR892 standard 5 m 3 m
CDR892-1 (opcional) 10 m 7 m
CDR892-2 (opcional) 15 m 10 m
Posibilidad de uso
La barrera de radiación infrarroja modulada "CDR892" representa un eciente sistema de seguridad para
la protección de pasos o espacios sometidos a instalaciones automatizadas de ascensores, puertas o
donde se tenga que detectar el paso o la cuenta de personas o cosas. El sistema es adecuado para la
aplicación en pasos cuya luz es de 1a 15 m al interior de los edicios y de 1a 10 m al exterior de los
edicios. El uso y la instalación de este aparato debe cumplir rigurosamente las indicaciones facilitadas
por el fabricante y las normas de seguridad vigentes.
INSTALACIÓN (véase fig. 1 - 4)
Cuidado! Si se instalan varios aparatos CDR892 es oportuno, a n de obtener su funcionamiento
correcto, que los conos de emisión de los dispositivos ópticos sencillos no se superpongan. Los
dos haces deben estar a 1,5 metro aproximadamente uno de otro, en caso de instalaciones con
pasos cuya luz es de 1a 5 m y 2,5 m en caso de instalaciones con pasos cuya luz es de 5a 15 m).
Si se utiliza solamente un haz, es necesario quitar el Jumper "J2"; en tal caso los dispositivos
ópticos se deben conectar a los terminales TX1 y RX1.
1) Determinar la luz de paso y elegir los dispositivos ópticos adecuados para la instalación, recordando
que los dispositivos ópticos se suministran provistos de cables; los cables no se pueden alargar,
sin embargo es posible cortarlos (en tal caso es preferible cortar el cable RX así que el dispositivo
óptico RX está más cerca de la lógica de control).
Cuidado: No pelar más de 2cm el cable de conductores encerrados para la conexión en la bornera
de la lógica de control (esto reduce la sensibilidad hacia las interferencias exteriores).
2) Comprobar con sumo esmero que las supercies donde se deben jar los soportes de plástico (fig.
3a) están llanas y perfectamente enfrentadas entre sí ya que los dispositivos ópticos no permiten la
regulación exterior.
3) Determinar el punto preciso donde se va a colocar la lógica de control teniendo en cuenta la longitud
de los dispositivos ópticos disponibles; si la instalación se realiza al exterior del edicio, la lógica de
control debe colocarse en el contenedor estanco (IP55).
4) Disponer el paso de los cables de conexión desde la lógica de control hasta el punto de jación de
los dispositivos ópticos (fig. 3b) sin pasarlos por los conductos donde hay cables de alta tensión.
5) Calcular las alturas ("H" fig. 2) respecto al suelo y marcar los puntos de jación de los soportes de
plástico. La distancia ("D" fig. 1) no afecta al funcionamiento del dispositivo. (El multiplexing de los
2 haces elimina el problema de la superposición de las señales). Según lo representado en la gura
2, los transmisores se deben instalar por el mismo lado; los receptores por el lado opuesto.
6) Utilizando un taladro con una broca de Ø12, realizar los agujeros en los puntos que se acaban de
marcar (fig. 3).
7) Introducir los soportes de plástico (fig. 3a).
8) Fijar los dispositivos ópticos en el soporte introduciendo el cable y ejerciendo alguna presión (fig. 3b).
Una vez bloqueados, los dispositivos ópticos no se pueden sacar desde el exterior (garantía contra
las manipulaciones).
9) De ser necesario sustituir el dispositivo óptico, desconectar el cable de conexión y ejercer alguna
presión desde el interior hacia el exterior para liberar el dispositivo óptico de su soporte de plástico.
10) Llevar a cabo las conexiones observando rigurosamente el esquema representado en la (fig. 4).La
sección mínima del cable de alimentación debe ser de 0,2 mm2(AWG#24).
11) Seleccionar el alcance según lo indicado en la tabla a continuación
SELECCIÓN ALCANCE
Posición selector alcance interior max. alcance exterior max.*
Desconectado 2 m 1,5 m
P2 4 m 3 m
P1 8 m 6 m
* Con cualesquiera condiciones atmosféricas
Cuidado! Los datos correspondientes al alcance se reeren a una instalación ideal que cumple
todos los puntos del párrafo "Instalación".
Funcionamiento incorrecto
• Elpilotoverdeestáapagado
- comprobar las conexiones eléctricas
- comprobar la tensión de alimentación (12-24 Vac/dc)
• Elpilotorojoquedasiempreencendido.
- los dispositivos ópticos no están alineados
- los dispositivos ópticos están dañados; a tal n, primeramente hay que determinar el par TX-RX
que no funciona: quitar el jumper "J2"y si el piloto rojo queda encendido el par que no funciona es
TX1-RX1; si el piloto rojo se apaga, signica que el par que no funciona es TX2-RX2. Por tanto, una
vez determinado el par, actuar como se indica a continuación:
- comprobar que el haz no está obstaculizado
- comprobar la integridad de los dispositivos ópticos
- comprobar la integridad de los cables
ESPAÑOL
CDR892
H
TX RX
TX RX
TX RX
RX
TX
D
D
Esempio d'installazione fotocellule mini
CDR892 (inst)
16-04-96
DI0033 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
12mm
A
B
Installazione fotocellule mini
CDR891
16-04-96
DI0032 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR891
Misure d'ingombro - Overall dimensions - Mesures d'encombrement -
Außenabmessungen - Dimensiones del espacio ocupado
1
Esempi di installazione - Installation examples - Exemples d'installation -
Installationsbeispiele - Ejemplos de instalación
2
Installazione fotocellule - Fitting the photocell - Installation des cellules
photoélectriques - Installation der Lichtschranke - Instalación fotocélulas
3
LA DISTANZE TX - RX NON
DEVE SUPERARE 15 METRI.
LA DISTANZE "H" DIPENDE
DAL GRANDEZZA DELLA
PERSONA O OGGETTO CHE
DEVE ESSERE RILEVATO.
THE DISTANCE TX - RX MUST
NOT EXCEED 15 METRES
THE DISTANCE "H" DEPENDS
ON THE MINIMUM HEIGHT
OF THE OBJECT OR PERSON
WHICH IS TO BE DETECTED.
LA DISTANCE TX-RX NE DOIT
PAS DÉPASSER LES 15 MÈTRES.
LA DISTANCE "H" DÉPEND DE LA HAUTEUR DE LA PERSONNE OU DU MATÉRIEL QUI DOIT
ÊTRE DÉTECTÉ.
DER ABSTAND TX - RX DARF
NICHT MEHR ALS 15 METER
BETRAGEN.
DER ABSTAND "H" HÄNGT
VON DER GRÖSSE DER ZU
ERFASSENDEN PERSON
ODER OBJEKTES AB.
LA DISTANCIA TX-RX NO DEBE
SUPERAR 15 METROS.LA
DISTANCIA "H" DEPENDE DE
LA ALTURA DE LA PERSONA
U OBJETO QUE DEBEN SER
DETECTADOS.

CS900A DC0219
12345678
RELAY
910
Alimentazione
Power supply
24V
12V
RELAY
RX2
RX1
TX2
TX1
NC
BRAID
BRAID
L1 L2
J2
J4
J1
P2
P1
P1 P2
Fotocellule scheda mini
CDR892
04-04-96
DC0219 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR892 (REV 1)
2
13456789
Aperture ricevitore MINI
CDR892
07-05-96
DM0184 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P. J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR892
TX1
NC
RX1 RX2
TX1 TX2
1 3 4 5 6
278
BLACK
BLACK
GREY
GREY
J4
P1
24V
12V
J1
J2
P2
Sensitivity
Setting
1-2 beam
selection
P1 P2
9
RX1 RX2
TX2
10
NC NC
NO
NO
CC
43
NC C
Collegamenti morsettiera
CDR892
08-05-96
DI0036 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR892
Legende
J1 Jumper commutazione 12-24 V
J2 Jumper selezione 1 o 2 raggi
J4 Jumper di selezione portata
L1 Led verde di alimentazione
L2 Led rosso di allarme
Legend
J1 Jumper 12-24 V selection
J2 Jumper 1 or 2 beam selection
J4 Range selection jumpers
L1 Green power on led
L2 Red alarm led
Légende
J1 Jumper commutation 12-24 V
J2 Jumper sélection 1 ou 2 faisceaux
J4 Jumper sélection portée
L1 Led vert mise sous tension
L2 Led rouge alarme
Zeichenerklärung
J1 Jumper Umschaltung 12-24 V
J2 Jumper Wahl 1 oder 2 Lichtstrahlen
J4 Jumper auswahl der Reichweite
L1 Grüne Led für Stromversorgung
L2 Rote Led für Alarm
Leyenda
J1 Jumper conmutación 12-24 V
J2 Jumper selección 1 ó 2 haces
J4 Jumper selección alcance
L1 Piloto verde de alimentación
L2 Piloto rojo de alarma
Relé normalmente a riposo
Relay normally closed
Relais normalement au repos
Ausschaltglied-Relais
Relé normalmente en reposo
Relé normalmente attratto
Relay normally open
Relais normalement attiré
Einschaltglied-Relais
Relé normalmente atraído
Connessioni - Connections - Connexions - Anschlüsse - Conexiones
4
Caratteristiche tecniche
- Alimentazione:.............................................................................................12-24Vac/dc
- Assorbimento max.: ............................................................................................... 58mA
- Temperatura di esercizio: ............................................................................ -10...+55°C
- Lunghezza d'onda dell'emissione I.R.................................................................. 950nm
- Frequenza di modulazione I.R. ............................................................................. 600Hz
- Apertura del cono di emissione I.R..........................................................................±10°
- Grado di protezione (ottiche) ................................................................................... IP55
- Tempo di intervento relé......................................................................................... 25mS
- Ritardo al diseccitazione......................................................................................150mS
- massima potenza commutabile dal relé con carico in ac/dc:....................... 60VA/28W
tensione max di contatto ................................................................................. 40Vac/dc
- Comando: doppio relé con scambio in serie come richiesto dalle normative riguardante
i dispositivi di protezione contro gli infortuni per cancelli, porte, portoni motorizzati
Technical specifications
- Power supply voltage:................................................................................ 12-24Vac/dc
- Max. power consumption: .....................................................................................58mA
- Operating temperature range: ..................................................................... -10...+55°C
- Emission wavelength I.R......................................................................................950nm
- Infrared modulation .............................................................................................600Hz
- Emission cone opening I.R. .................................................................................... ±10°
- Protection grade (optical sensors)...........................................................................IP55
- Relay intervention time...........................................................................................25mS
- Drop out delay......................................................................................................150mS
- Max commutable power at the relay load ac/dc:..........................................60VA/28W
- Max voltage at contacts...................................................................................40Vac/dc
- Control: double relay control with serial exchange as required by the standards regard-
ing protection against accidents for gates, doors and automatic opening systems.
Caractéristiques techniques
- Alimentation:................................................................................................ 12-24Vac/dc
- Intensité maxi. absorbée:....................................................................................... 58mA
- Température de fonctionnement: .................................................................-10...+55°C
- Longueur d’onde de l’émission I.R.......................................................................950nm
- Modulation I.R. à impulsions:................................................................................ 600Hz
- Ouverture du cône d’émission I.R. .......................................................................... ±10°
- Indice de protection (têtes optiques) ....................................................................... IP55
- Temps d’intervention du relais ............................................................................... 25mS
- Retard à la désexcitation ..................................................................................... 150mS
- Puissance maximum commutable par le relais charge en ac/dc: .................60VA/28W
- tension maxi. du contact.................................................................................. 40Vac/dc
- Commande: double relais avec contact inverseur en série conformément à la norme
inhérente aux dispositifs de sécurité contre les accidents provoqués par portails et
portes motorisés.
Technische Daten
- Stromversorgung:........................................................................................ 12-24Vac/dc
- max. Stromaufnahme.:........................................................................................... 58mA
- Betriebstemperatur: .....................................................................................-10...+55°C
- Wellenlänge des I.R.-Lichtstrahls:.........................................................................950nm
- I.R.-Impulsmodulation: ......................................................................................... 600Hz
- Öffnung des I.R.-Strahlungskegels:........................................................................±10°-
Schutzgrad (Optiken): .............................................................................................. IP55
- Relaisansprechzeit: ................................................................................................ 25mS
- Abfallverzögerung: ............................................................................................... 150mS
- vom Relais, umschaltbare Höchstleistung Belastung:...................................60VA/28W
- max. Kontaktspannung.................................................................................... 40Vac/dc
- Steuerung: Doppelrelais mit Austausch in Serie wie von der Norm betreffend der Un-
fallschutzeinrichtung gegen die von Toren, Türen und motorisierte Toren verursachten
Unfälle gefordert.
Características técnicas
- Alimentación:............................................................................................... 12-24Vac/dc
- Absorción máx.: ..................................................................................................... 58mA
- Temperatura de funcionamiento: .................................................................-10...+55°C
- Longitud de onda de la radiación infrarroja:.........................................................950nm
- Modulación I.R. por impulsos:.............................................................................. 600Hz
- Apertura del haz de emisión infrarroja:.................................................................... ±10°
- Grado de protección (dispositivos ópticos):............................................................ IP55
- Tiempo de intervención relé:.................................................................................. 25mS
- Retardo en la desexcitación: ............................................................................... 150mS
- potencia máxima conmutable con carga resistiva
en ac/dc:.........................60VA/28W
- Tensión máx. de contacto................................................................................ 40Vac/dc
- Mando: doble relé con intercambio en serie como exige la normativa relativa a los
dispositivos de protección contra los accidentes para las puertas automatizadas.
Other manuals for CDR Series
5
This manual suits for next models
3
Other Cardin Elettronica Security Sensor manuals

Cardin Elettronica
Cardin Elettronica CDR Series User manual

Cardin Elettronica
Cardin Elettronica Mini CDR Series User manual

Cardin Elettronica
Cardin Elettronica Mini FTR893 Series User manual

Cardin Elettronica
Cardin Elettronica METALDEC Series User manual

Cardin Elettronica
Cardin Elettronica MINI CDR Series User manual

Cardin Elettronica
Cardin Elettronica CDR 871 User manual