Cardin Elettronica CDR 871 User manual

CDR
ZVL102.03 871/872 01-07-2003
ZVL 102.03 Mod. 03-11-2008
MODEL DATE
SERIAL NUMBER SERIES
This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory,
during the installation of the product follow the supplied indications
carefully.
CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36- 31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel: +39/0438.404011-401818
Fax: +39/0438.401831
Http: www.cardin.it
BARRIERA ALL'INFRAROSSO MULTIPLEXATA
MULTIPLEX INFRARED BARRIER
BARRIÈRE MULTIPLEX À L'INFRAROUGE
MULTIPLEXINFRAROTLICHTSCHRANKE
INSTALLAZIONE Pag. 2
PROCEDURA DI MONTAGGIO Pag. 2
COLLEGAMENTO ELETTRICO Pag. 3
MESSA IN FUNZIONE Pag. 3
SELEZIONI DELLA SENSIBILITÀ Pag. 3
SELEZIONI DEL NUMERO DI RAGGI Pag. 3
SELEZIONI DEL TEMPO D’INTERVENTO Pag. 3
CENTRATURA DEL SISTEMA Pag. 4
SITUAZIONI ANOMALE DI FUNZIONAMENTO Pag. 4
VISIONE D’INSIEME Pag. 12
CARATTERISTICHE TECNICHE Pag. 13
ITALIANO
INSTALLATION Pag. 4
ASSEMBLY PROCEDURE Pag. 5
ELECTRICAL CONNECTION Pag. 5
SWITCHING ON Pag. 5
SENSITIVITY LEVEL SELECTION Pag. 6
SELECTING THE NUMBER OF ACTIVATED BEAMS Pag. 6
SETTING THE BLACKOUT TIME Pag. 6
FINE TUNING THE SYSTEM Pag. 6
FUNCTION ANOMALIES Pag. 6
OVERALL VIEW Pag. 12
TECHNICAL SPECIFICATIONS Pag. 13
INSTALLATION Pag. 7
NOTICE DE MONTAGE Pag. 7
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Pag. 8
MISE ON FONCTION Pag. 8
SÉLECTION DE LA SENSIBILITÉ Pag. 8
SÉLECTION DU NOMBRE DE RAYONS ACTIFS Pag. 8
SÉLECTION DES TEMPS D’INTERVENTION Pag. 8
CENTRAGE DU SYSTÈME Pag. 9
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Pag. 9
VUE D’ENSEMBLE Pag. 12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pag. 13
INSTALLATION Pag. 9
MONTAGEVERFAHREN Pag. 10
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Pag. 10
INBETRIEBNAHME Pag. 10
EINSTELLUNG DER EMPFÄNGEREMPFINDLICHKEIT Pag. 10
EINSTELLUNG DER ANZAHL DER AKTIVEN STRAHLEN Pag. 11
EINSTELLUNG DER AUSLÖSEZEIT Pag. 11
ZENTRIERUNG DER SYSTEMS Pag. 11
BETRIEBSSTÖRUNGEN Pag. 11
GESAMTDARSTELLUNG Pag. 12
TECHNISCHE DATEN Pag. 13
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ZVL102.03 CDR871/872

The CE conformity declaration for Cardin products is available in original language from the site www.cardin.it under the section "Standards and Certification".
Les déclarations de conformité CE des produits Cardin sont disponibles dans la langue originale sur le site www.cardin.it dans la section "normes et certificats".
Die CE-Konformitätserklärungen für die Cardin-Produkte stehen in der Originalsprache auf der Homepage www.cardin.it im Bereich "Normen und Zertifizierung" zur Verfügung.
Las declaraciones de conformidad CE de los productos Cardin se encuentran disponibles en el idioma original en el sitio www.cardin.it en la sección "normas y certificaciones".
CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36- 31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel: +39/0438.404011-401818
Fax: +39/0438.401831
Http: www.cardin.it
CDR 871-872
20-01-1997
DCE041
Il Costruttore: CARDIN ELETTRONICA S.p.A.
DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO
Nome dell' apparato Barriera multiplex
Tipo di apparato Barriera a raggi infrarossi multiplex
Modello CDR871/B4/B8 - CDR872/B4/B8 - CDR871/E4/E8 -CDR872/B4/B8
Marchio Cardin Elettronica
Anno di prima fabbricazione 1996
L'apparato è stato provato nella configurazione tipica di installazione e con periferiche conformi alla Direttiva EMC.
L'apparato sopra descritto soddisfa ai requisiti EMC sopra specificati, sulla base delle prove e delle relative valutazioni descritte nei
rapporti di prova:
N° E5720S4596G2_08/13 Rilasciato da ZELTRON EMC Laboratory in data: 28/11/96
N° E5720S4696G1_04/13 Rilasciato da ZELTRON EMC Laboratory in data: 28/11/96
È conforme ai requisiti di compatibilità elettromagnetica (EMC) definiti dalle seguenti norme:
- EN55022-1: 1993
- EN50082: 1992
- IEC801-2: 1984
- IEC801-3: 1991
- IEC801-4: 1988
San Vendemiano il 20/01/1997 Ing. M. Terruso
(Resp. Certif. & Omologazioni)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Dichiarazione di Conformità CE
( Dichiarazione del costruttore )
MODELLO DATA
CODICE SERIE
Si dichiara che l'apparato sopra definito soddisfa i requisiti di protezione della Direttiva EMC 89/336/EEC

13
Caratteristiche tecniche
- Alimentazione: V ac-dc 12
- Assorbimento:
- Trasmettitore base CDR871 mA 118
CDR872 mA 123
- Ricevitore base mA 55
- Trasmettitore esp. CDR871 mA 32
CDR872 mA 37
- Ricevitore espansione mA 7
- Consumo max. sistema completo mA 310
- Periodo di ripetizione della scansione ms 10
- Tempo di intervento ms 10-30-50-70
- Ritardo alla diseccitazione relé ms 100-200-3000
- Distanza max. (interno), CDR872 m 18
- Temperatura di funzionamento: °C -10 +55
- Grado di protezione IP 55
Caratteristiche del raggio IR
- Diodo emettitore GaAlAs
- Lunghezza d'onda dell'emissione nm 880
- Apertura del cono di emissione ° ±8
(rispetto all'asse ottico)
- Numero massimo di raggi N° 32
- Numero massimo di raggi per modulo N° 8
- Comando: doppio relé con scambi in serie come richiesto dalla normativa riguar-
dante i dispositivi di protezione contro gli infortuni per cancelli, porte, portoni
motorizzati.
- Max. potenza commutabile con carico resistivo: 60VA ac/30W dc.
Gamma completa
• CDR871B4 Tx + Rx base a 4 raggi, portata 10 m (interno).
• CDR871E4 Tx + Rx espansione a 4 raggi, portata 10 m (interno).
• CDR871B8 Tx + Rx base a 8 raggi, portata 10 m (interno).
• CDR871E8 Tx + Rx espansione a 8 raggi, portata 10 m (interno).
• CDR872B4 Tx + Rx base a 4 raggi, portata 18 m (interno).
• CDR872E4 Tx + Rx espansione a 4 raggi, portata 18 m (interno).
• CDR872B8 Tx + Rx base a 8 raggi, portata 18 m (interno).
• CDR872E8 Tx + Rx espansione a 8 raggi, portata 18 m (interno).
ITALIANO
Technical specifications
- Power supply: V ac-dc 12
- Power consumption:
- Transmitter base CDR871 mA 118
CDR872 mA 123
- Receiver base mA 55
- Transmitter exp. CDR871 mA 32
CDR872 mA 37
- Receiver expansion mA 7
- Max. power consumption (complete system) mA 310
- Scan repetition period ms 10
- Blackout time (alarm intervention) ms 10-30-50-70
- Relay drop out delay ms 100-200-3000
- Max. operating distance (internal), CDR892 m 18
- Operating temperature: °C -10 +55
- Protection grade IP 55
Characteristics of the infrared beam
- Emitting diode GaAlAs
- Emission wavelength nm 880
- Emission cone opening ° ±8
(with respect to the optical axis)
- Maximum number of beams Nr. 32
- Maximum number of beams per unit Nr. 8
- Control: double relay control with serial exchange as required by the standards
regarding protection against accidents for gates, doors and automatic opening
systems.
- Max. commutable power with resistance load: 60VA ac 30W dc.
Complete range
• CDR871B4 Transmitter + receiver base, 4 beams, range 10 m inside.
• CDR871E4 Transmitter + receiver expansion, 4 beams, range 10 m inside.
• CDR871B8 Transmitter + receiver base, 8 beams, range 10 m inside.
• CDR871E8 Transmitter + receiver expansion, 8 beams, range 10 m inside.
• CDR872B4 Transmitter + receiver base, 4 beams, range 18 m inside.
• CDR872E4 Transmitter + receiver expansion, 4 beams, range 18 m inside.
• CDR872B8 Transmitter + receiver base, 8 beams, range 18 m inside.
• CDR872E8 Transmitter + receiver expansion, 8 beams, range 18 m inside.
ENGLISH
Caractéristiques techniques
- Alimentation: V ac-dc 12
- Absorption:
- Transmetteur de base CDR871 mA 118
CDR872 mA 123
- Récepteur de base: mA 55
- Transmetteur ext. CDR871 mA 32
CDR872 mA 37
- Récepteur extension mA 7
- Consommation max. syst. complet mA 310
- Période de répétition du balayage ms 10
- Temps d'intervention ms 10-30-50-70
- Retard de désexcitation relais ms 100-200-3000
- Distance max. (interne), CDR892 m 20
- Température de fonctionnement °C -10 +55
Caractéristiques du rayon IR
- Diode émettrice GaAlAs
- Longueur d'onde d'émission nm 880
- Ouverture du cône d'émission ° ± 8
(par rapport à l'axe optique)
- Nombre max. de rayons Nbre 32
- Nombre de rayons par module Nbre 8
- Commande: double relais avec contacts déviateurs en série, conformément à la
norme relative aux dispositifs de protection contre les accidents pour portails,
portes, grandes portes motorisées.
- Puissance max. commutable avec charge
résistive: 60VA ac 30W dc.
Une gamma complète
• CDR871B4 Émetteur + récepteur base à 4 rayons, portée 10 m (intérieur).
• CDR871E4 Émetteur + récepteur extension à 4 rayons, portée 10 m (intérieur).
• CDR871B8 Émetteur + récepteur base à 8 rayons, portée 10 m (intérieur).
• CDR871E8 Émetteur + récepteur extension à 8 rayons, portée 10 m (intérieur).
• CDR872B4 Émetteur + récepteur base à 4 rayons, portée 18 m (intérieur).
• CDR872E4 Émetteur + récepteur extension à 4 rayons, portée 18 m (intérieur).
• CDR872B8 Émetteur + récepteur base à 8 rayons, portée 18 m (intérieur).
• CDR872E8 Émetteur + récepteur extension à 8 rayons, portée 18 m (intérieur)
.
FRANÇAIS
Technische Daten
- Stromversorgung : Vac/dc 12
- Stromaufnahme:
- Basis Sender CDR871 mA 118
CDR872 mA 123
- Basis Empfänger mA 55
- Erweiterung Sender CDR871 mA 32
CDR872 mA 37
- Erweiterung Empfänger mA 7
- Max. Stromverbrauch d. Gesamtsystems mA 310
- Zeitperiode zur Vervollständigung des Zykluses: ms 10
- Regelbare Eingriffzeit ms 10-30-50-70
- Regelbare Ablassverzögerung des relais ms 100-200-3000
- Max. Abstand (intern), CDR892 m 18
- Arbeitstemperatur: °C -10 +55
Eigenschaften der IR-Strahlung
- Strahlungsdiode GaAlAs
- Wellenlänge der Strahlung nm 880
- Öffnung des Strahlungskegels: ° ±8
(gegenüber der optischen Achse)
- Höchstanzahl der Strahlen Nr. 32
- Höchstanzahl der Strahlen pro Modul Nr. 8
- Steuerung:doppeltesRelaismitAustauschinSerie,gemäßdenNormen bezüglich
der Unfallschutzvorrichtungen bei Toren, Türen und motorisierten Toren.
- Relais mit ohmscher Belastung, höchste umschaltbare Leistung:
60VA ac 30W dc
Vollständige Produktreihe
• CDR871B4 Sender+Empfänger Basis mit 4 Strahlen, Reichweite 10 m (innen).
• CDR871E4 Sender+Empfänger Erweiter. mit 4 Strahlen, Reichweite10 m (innen).
• CDR871B8 Sender+Empfänger Basis mit 8 Strahlen, Reichweite10 m (innen).
• CDR871E8 Sender+Empfänger Erweiter. mit 8 Strahlen, Reichweite10 m (innen).
• CDR872B4 Sender+Empfänger Basis mit 4 Strahlen, Reichweite18 m (innen).
• CDR872E4 Sender+Empfänger Erweiter. mit 4 Strahlen, Reichweite18 m (innen).
• CDR872B8 Sender+Empfänger Basis mit 8 Strahlen, Reichweite18 m (innen).
• CDR872E8 Sender+Empfänger Erweiter. mit 8 Strahlen, Reichweite18 m (innen).
DEUTSCH

12
Fig. 6g
Fig. 6f
Fig. 6m
S1
LH
E1
Fig. 6o
Fig. 6n
Power
L1
12Vac
12Vdc
COM
T1
SYSTEM
HALT
J1
TEST
E1
E2
E3
F1
12345678
ON
TEST POINT
TESTER
Open
Pos.A
Pos.B
Closed
E1
E2
E3
S1
ALARM
L4
C
Sync Fault
L5
+-
J3
TEST
L3
BUZZER
A
B
C
NA
NC
LSER
T2
T3
T2
T3
J2
Fig. 6e
12
Fig. 6h
Open
Pos.A
Pos.B
Closed
LSER
Fig. 6c
Open
Pos.A
Pos.B
Closed
RESET
T1
Fig. 6a
Microfuse F1: 0.5A
F1
Led L1: Power
L1
Fig. 6b
E1
Fig. 6d
L2
Reset button
Fig. 6l
TX-EXP. RX-EXP.
Fig. 6p
T1
Trasmettitore/Ricevitore fotocellule multiplex
CDR871/872
01-04-97
DC0254 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871/872
530 mm 500 mm
27
44
Dimensioni d'ingombro fotocellule
CDR871/2
17-06-94
DM0012 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871/872
Led di segnalazione
L1: Alimentazione
L2: Blocco sistema
L3: Alimentazione
L4: Allarme
L5: Errore sincronismo
Jumper
J1,J3: Normalmente aperti.
Chiusi per modalità
test point.
J2: Attivazione buzzer
Dip-switch (dett. 6g)
1…6: selezione raggi attivi
7…8: tempo d'intervento
Dip-switch (dett. 6n)
Regolazione ritardo al rilascio.
Deviatore S1 (dett. 6m)
Regolazione sensibilità del
ricevitore
L: 0,5…2 m
H: 2…18 m (max. CDR872)
Selez. espansioni (dett.6d)
Selezione del numero di
espansione 1…3 sul TX
Selez. espansioni (dett.6o)
Selezione del numero di
espansione 1…3 sul RX
Tamper T1,T2 (dett.6a;6e)
Microinterruttori sulla linea
seriale fra TX e RX.
Tamper T3 (dett. 6e)
Contatto puro (n.c.)
anti-manomissione, munito di
fili di collegamento.
}TX
}
RX
ITALIANO
Led de signalisation
L1: Alimentation
L2: Blocage du système
L3: Alimentation
L4: Alarme
L5: Erreur de
synchronisme
Jumper
J1,J3: Normalement ouverts.
Fermés pour la
fonction test point
J2: Activation avertisseur
sonore
Dip-switch (dét. 6g)
1…6: Sélection rayons actifs
7…8: Temps d’intervention
Dip-switch (dét. 6n)
Régulation retard à l’ouverture.
Déviateur S1 (dét. 6m)
Régulation de la sensibilité du
récepteur
L: 0,5…2 m
H: 2…18 m (maxi.)
Jumper (dét.6d)
Sélection du nombre
d'extensions 1…3 sur TX
Jumper (détt.6o)
Sélection du nombre
d'extensions 1…3 sur RX
Tamper T1,T2 (dett.6a;6e)
Micro-interrupteurs sur la
ligne sérielle entre TX et RX.
Tamper T3 (dett. 6e)
Contact libre (N.F..)
antivandale, équipé de fils
de branchement
}TX
FRANÇAIS
Signal Led
L1: Power supply
L2: System block
L3: Power supply
L4: Alarm
L5: Synchrony error
Jumper
J1,J3: Normally open.
Closed in test point
mode.
J2: Buzzer enabled
Dip-switch (det. 6g)
1…6: Beam selection
7…8: Blackout time
Dip-switch (det. 6n)
Drop out delay setting.
Switch S1 (det. 6m)
Receiver sensitivity setting
L: 0,5…2 m
H: 2…18 m (max.)
Jumper (det.6d)
Selecting the number of
TX expansion units 1…3
Jumper (det.6o)
Selecting the number of
RX expansion units 1…3
Tamper T1,T2 (det.6a;6e)
Serial line microswitch
between TX and RX.
Tamper T3 (det. 6e)
Direct anti-tamper
contact (n.c.) fitted with
connection wires.
}TX
ENGLISH
Led-Anzeige
L1: Stromversorgung
L2: Systemblockierung
L3: Stromversorgung
L4: Alarm
L5: Synchronismusfehler
Jumper
J1,J3: Normalerweise offen
Geschlossen beim
Modus Test point.
J2: Summer aktiviert
Dip-Schalter (Abb. 6g)
1…6: Strahlenwahl
7…8: Auslosezeit
Dip-Schalter (Abb. 6n)
Regelung der
Ablassverzörgerung
Wechselschalter S1
(Abb. 6m)
Regelung der
Empfängerempfindlichkeit
L: 0,5…2 m
H: 2…18 m (max.)
Jumper (Abb.6d)
Wahl der Anzahl der
Erweiterungen 1…3 auf TX
Jumper (Abb.6o)
Wahl der Anzahl der
Erweiterungen 1…3 auf RX
Tamper T1,T2 (Abb.6a;6e)
Mikroschalter auf seriellen Lei-
tung zwischen TX und RX.
Tamper T3 (Abb. 6e)
Direkter Kontakt (n.o.)
Vor Missgriff geschützt, mit
Anschlusskabeln.
}TX
DEUTSCH
CDR871-872 Visione d’insieme
CDR871-872 Overall view
CDR871-872 Vue d'ensemble
CDR871-872 Gesamtdarstellung
}
RX
}
RX
}
RX
Fig.6p
Tappo anti-manomissione
Anti-tamper end cap
Bouchon antivandale
Verschluss zum Schutz vor Missgriffen
Dimensioni d'ingombro
Overall dimensions
Dimensions d'encombrement
Aussenabmessungen

2
A
B
Innesto scheda espansione fotocellule
CDR871/2
17-06-94
DM0314 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871/872
Min. 65mm
max.10mm.
Fissaggio placca inferiore
CDR871/2
17-06-94
DM0009 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871/872
Attenzione! Solo per clienti dell’EU - Marcatura WEEE.
Il simbolo indica che il prodotto alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente
dovrà pertanto conferire l’apparecchiatura agli idonei centri di
raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrici, oppure ricon-
segnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguataraccoltadifferenziataperl’avvio alriciclaggio,al trattamentoeallosmal-
timentoambientalmente compatibilecontribuisceadevitarepossibilieffettinegativi
sull’ambientee sullasaluteefavorisceil riciclodeimateriali.Losmaltimento abusivo
delprodottodapartedel detentorecomporta l’applicazionedellesanzioni ammini-
strative previste dalla normativa vigente nello Stato Comunitario di appartenenza.
Descrizione
Barriera all'infrarosso multiplexata composta da trasmettitore e ricevitore di base
con possibilità di collegare fino a tre moduli di espansione. Le apparecchiature
base sono alloggiate in un contenitore a tenuta d'acqua composto da un modulo di
alluminio estruso di lunghezza 53 cm, uno schermo in plastica antiurto e due tappi
di chiusura. Il contenitore per il modulo d'espansione è lungo 50 cm ed ha le stesse
caratteristiche della base. Il contenitore è predisposto per il fissaggio a parete; le
speciali placche di fissaggio, due per i moduli base e una per le espansioni, inserite
direttamente nell'estruso ne facilitano l'installazione.
I moduli, sia TX che RX, sono dotati di 4-8stadi infrarosso ciascuno; espanso al
massimo il sistema può usufruire di 32 raggi coprendo un'altezza massima di 203
cm (con tutte e tre le espansioni inserite).
Possibilità d'impiego
La barriera multiplexata è efficiente sistema di sicurezza e controllo per la protezione
di passaggi o spazi soggetti ad installazioni automatizzate come porte automatiche,
bussole antirapina ecc., e per il rilevamento e controllo su passaggi generici carrai o
pedonalisituatiall'interno o all'esterno di edifici. Adatta perl'applicazionesupassaggi
di luce da 10 a 18 m (in interno) in base alla versione utilizzata.
L'alimentazione prevista è 12 Vac/dc. Per l'applicazione su sistemi che dispongano
di 24 Vac è necessario utilizzare un trasformatore, fornibile su richiesta.
L'uso e l'installazione di queste apparecchiature deve rispettare rigorosamente le
indicazioni fornite dal costruttore e le norme di sicurezza vigenti. Il costruttore non
può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri
sbagliati o irragionevoli.
Versioni:
CDR 871 comprende:
- 1 trasmettitore base in contenitore con lunghezza di 530 mm e portata massima
di 10 m; una serie di viterie e 1 microfusibile di riserva.
- 1 ricevitore base in contenitore con lunghezza di 530 mm e portata massima di
10 m ed una serie di viterie
CDR 872 comprende:
- 1 trasmettitore base in contenitore con lunghezza di 530 mm e portata massima
di 18 m; una serie di viterie e 1 microfusibile di riserva.
- 1 ricevitore base in contenitore con lunghezza di 530 mm e portata massima di
18 m ed una serie di viterie.
Espansione disponibile a richiesta
• Modulodiespansionetrasmettitoreconlunghezzadi500 mm e portata massima
di 10 o 18min base alla versione.
• Modulodiespansionericevitoreconlunghezzadi500 mm e portata massima
di 10 o 18 m in base alla versione.
Installazione
Determinare il passaggio luce e l'altezza da coprire (vedi fig.1) quindi scegliere il
modello adatto ed il numero di espansioni richiesto dall'impianto ricordandosi che
un modulo base può coprire uno spazio pari a 53 cm di altezza ed ogni modulo di
espansione copre uno spazio pari a 50 cm.
Esempio di installazione (ambiente interno)
L'installazione rappresentata in figura 1 richiede per la realizzazione l'utilizzo di un
sistema CDR871:
1 modulo base (Tx-Rx); 2 moduli espansione (Tx-Rx)
PROCEDURA DI MONTAGGIO (Fig. 2-3)
Attenzione!
Il circuito potrà essere alimentato soltanto dopo aver composto tutto il sistema
nelle sue parti, compresi i moduli di espansione.
1) Verificare che le superfici sulle quali si deve fis-
sare il supporto siano in bolla e perfettamente
affacciate fra loro.
2) Scegliere il punto in basso (minimo 65 mm
tra l'interasse dei fori ed il pavimento) alla
quale verranno fissati le due placche di
supportoinferiore(Tx -Rxbase)controllando
il loro allineamento verticale e predisporre
tale luogo d'installazione per i collegamenti
elettrici (vedi fig.2).
3) Servendosi dei soli moduli base Tx-Rx prov-
visoriamente collegati (collegamento volante)
eseguire l'operazione di centratura (vedi paragrafo
"centraturadelsistema").L'operazione permette di stabilire
l'esatta posizione che i due moduli base devono occupare nella struttura, uno
rispetto all'altro.
Attenzione: prima di continuare con il montaggio disalimentare i moduli.
4) Eseguire i fori di fissaggio e fissare la placca inferiore al muro, usando le viti e
tasselli in dotazione. Nel caso in cui l'utilizzo dei moduli di espansione non sia
previsto, fissare la placca superiore, a filo con il lato superiore del modulo di
alluminio.
5) Sfilare lo schermo in plastica e Infilare il modulo sopra la placca inferiore, estrarre
la placca superiore a metà, eseguire i fori e fissarla al muro.
6) Bloccare la parte bassa del modulo di alluminio avvitando l'apposito grano di
fissaggio fino a quando quest'ultimo non vada a battuta con la placca di supporto.
7) Inserire il modulo di espansione intermedio (fig.3),
verificare che i due connettori si innestino perfet-
tamente, quindi estrarre il modulo, regolare la
placca superiore "B" se necessario e fissarla
saldamente al muro.
8) Bloccare la parte alta dei moduli di alluminio
avvitando gli appositi grani di fissaggio
(utilizzando una chiave a brugola "A") fino
aquandoquestiultiminonvadanoabattuta
con le placche di supporto.
9) Eseguire le connessioni elettriche sulla
morsettiera di allacciamento della scheda
base (vedi il paragrafo relativo).
10) Bloccarei circuiti aisupportidialluminioavvitando
con cura tutte le viti presenti nei circuiti stampati.
La vite va avvitata sino ad ottenere il contatto tra la testa e la piazzola
stagnata corrispondente (non forzare).
N.B.Questo accorgimento assicura una efficace schermatura del circuito
contro i disturbi esterni.
11) Ripetere i punti da 7 a 10 per ogni modulo di espansione
12) Eseguire tutte le operazioni di regolazione (vedi il paragrafo relativo) e poi inserire
a scatto i tappi di chiusura inferiore e superiore (vedi visione d’insieme fig. 6p) e
lo schermo di plastica.
N.B. Nel caso in cui il sistema debba coprire tutta la luce passaggio per l'applicazione
dell'ultima espansione procedere come segue:
• Installarelabaseeleespansioniintermedie.
• Fissarelaplaccasuperiore"A" alla quota stabilita (vedi 4a)
• Ruotarelaplaccadi90°,inserireilmoduloterminale,riportarlosull'asse
del sistema (fig.4a-4b).
• Inserirlosullaplaccaintermedia(g.4c)edeseguireilbloccaggio.
Esempio di montaggio
ITALIANO
Fissaggio modulotrrminali
CDR871
17-06-94
DM0014 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
492,5 mm
A
B
170 cm
8 m
base = 53 cm expansion = 50 cm expansion = 50 cm
Esempio d'installazione barriere multiplex
CDR871
10-06-94
DI0003 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871-872
3
2
1
4c
4a 4b

3
Attenzione!
Ilsupportodialluminiodelsistema è elettricamente collegato con la massa del circuito
elettrico: evitare perciò di fare contatti accidentali tra il supporto stesso e punti interni
al circuito, perché questo potrebbe danneggiare irreversibilmente il sistema.
Qualora si debba intervenire sui circuiti (ad esempio per spostarli all'interno delle
guide di scorrimento) accertarsi sempre di aver scollegato l'alimentazione.
COLLEGAMENTO ELETTRICO TRASMETTITORE BASE (fig 5a)
L'alimentazione elettrico deve essere portata al modulo trasmettitore base.
• Conalimentazionea12 Vac il collegamento va eseguito tra i morsetti 1 e 3.
• Conalimentazionea12 Vdc il collegamento va eseguito tra la massa morsetto 3
ed il positivo morsetto 2.
Attenzione: Se si inverte la polarità del collegamento a 12Vdc, il fusibile "F1"
(fig.6) salterà. Per poter alimentare il sistema bisognerà provvedere alla sua
sostituzione.
• Il collegamento tra trasmettitore e ricevitore viene realizzato tramite un cavo
schermato (diametro del polo: min. 0.5 mm; lunghezza max. 40 m), la calza va
collegata al morsetto 4 mentre il polo va collegato al morsetto 5.
Attenzione!
Affinché il sistema possa lavorare nelle migliori condizioni, assicurarsi che in prossi-
mità del cavo schermato non passino conduttori con tensione di rete, alimentazioni
di carichi pesanti quali motori ecc.
COLLEGAMENTO ELETTRICO RICEVITORE BASE (fig 5b)
Sulla morsettiera del ricevitore sono disponibili 3 contatti C-NA-NC per il collega-
mento al programmatore elettronico di controllo.
Il contatto in condizioni di riposo è tra C e NC.
La calza del cavo schermato va collegata al morsetto 4, mentre il polo va collegato
al morsetto 5.
MESSA IN FUNZIONE (vedi visione d’insieme)
Eseguita l'installazione ed il collegamento elettrico si passa alle predisposizioni
del sistema:
1) Inserire i tappi inferiori sui moduli base: vengono così attivati i Tamper T1,T2 e
T3 (vedi fig. 6a,6e). In caso contrario il segnale di sincronismo non arriverà al
ricevitore ed il sistema risulterà bloccato.
2) Stabilire l'ordine progressivo degli eventuali moduli di espansione tramite l'inse-
rimento dei Jumper E1,E2,E3 (vedi fig. 6d-6o) curando che la prima espansione
sia impostata su E1, la seconda su E2 e la terza su E3. Accertarsi che i jumper
sulle espansioni del ricevitore siano sempre inseriti a coppie affiancate (vedi
fig.6o).
3) Alimentare il sistema, i Led rossi L1 e L3 "Power" sulle basi si accendono.
SELEZIONI (vedi visione d’insieme)
Selezione della sensibilità del ricevitore
La sensibilità va regolata in base alla distanza che intercorre tra trasmettitore e
ricevitore.
Per impostare la corretta sensibilità si procede come segue:
- Determinare la distanza in linea che separa il ricevitore dal
trasmettitore.
- Agire sui deviatori a due posizioni "S1" (fig. 6m) posti sui moduli di amplificazione
(Rx base - Rx espansione)
- Per distanze comprese tra 0.5 e 2 metri selezionare la posizione "L".
- Per distanze superiori a questi valori selezionare la posizione "H".
Selezione del numero di raggi attivi
• Il sistema attiva in sequenza gli stadi trasmettitori, e provvede a rilevare se i
corrispondenti stadi ricevitori ricevono il segnale infrarosso.
• Lalogicadicontrollocontailnumerodistadichericevonoilsegnale.Ilnumero
contato deve essere maggiore o pari al numero impostato sui primi 6 deviatori
del dip-switch blocco "A" (fig. 6g) del ricevitore base, in caso contrario si verifica
una situazione di allarme.
• Determinareilnumerodiraggiattividesideratoimpostandoideviatorida1a6
del dip-switch (ricordando che "0"="OFF" e "1"="ON") come segue:
Numero di raggi attivi desiderato Dip 1 2 3 4 5 6
0 0 0 0 0 0 0
1 1 0 0 0 0 0
2 0 1 0 0 0 0
3 1 1 0 0 0 0
4 0 0 1 0 0 0
5 1 0 1 0 0 0
6 0 1 1 0 0 0
7 1 1 1 0 0 0
8 0 0 0 1 0 0
9 1 0 0 1 0 0
10 0 1 0 1 0 0
11 1 1 0 1 0 0
12 0 0 1 1 0 0
13 1 0 1 1 0 0
14 0 1 1 1 0 0
15 1 1 1 1 0 0
16 0 0 0 0 1 0
17 1 0 0 0 1 0
18 0 1 0 0 1 0
19 1 1 0 0 1 0
20 0 0 1 0 1 0
21 1 0 1 0 1 0
22 0 1 1 0 1 0
23 1 1 1 0 1 0
24 0 0 0 1 1 0
25 1 0 0 1 1 0
26 0 1 0 1 1 0
27 1 1 0 1 1 0
28 0 0 1 1 1 0
29 1 0 1 1 1 0
30 0 1 1 1 1 0
31 1 1 1 1 1 0
32 0 0 0 0 0 1
Esempi di funzionamento
1) In un'installazione che prevede l'utilizzo dei soli moduli base (8 raggi) e che
presenti ostacoli tali da coprire costantemente 3 raggi infrarosso si dovranno
avere Nr. 5 raggi attivi.
Impostare sul dip-switch il valore 5 (101000).
2) In un'installazione senza ostacoli che prevede l'utilizzo di due espansioni (24
raggi attivi) e dove si desidera che il sistema vada in allarme al rilevamento di
oggetti di una certa dimensione, (es. che possano oscurare almeno 3 raggi
contemporaneamente) si dovranno avere Nr. 22 raggi attivi.
Impostare sul dip-switch il valore 22 (011010).
Selezione del tempo di intervento
• Iltempodiintervento(intesocomeiltempodiduratadell'oscuramentoafnchéil
sistema vada in allarme) ha quattro possibilità di regolazione: 10-30-50-70 ms.
La selezione viene attuata agendo sul blocco "B" del dip-switch (fig. 6g) del
ricevitore base.
• Determinareiltempodiinterventodesideratoedimpostareideviatori(7-8)del
Dip-switch come segue:
Tempo di intervento desiderato Dip 7 8
10 ms 0 0
30 ms 1 0
50 ms 0 1
70 ms 1 1
N.B. Nel caso di installazione in ambiente in cui l'alimentazione di rete sia partico-
larmente disturbata è consigliabile selezionare un tempo di intervento superiore al
minimo, in modo da rendere il dispositivo meno sensibile ai disturbi transitori.
Selezione del ritardo al rilascio
• Ilritardoalrilasciodeirelèèprogrammabile.Ivaloridisponibilisono100ms,200
ms e 3 s; la selezione si attua agendo sul Dip-switch del modulo amplificatore
relativo al ricevitore base (blocco "C"), (fig. 6n)
Tempo di rilascio desiderato Dip 1 2
100 ms 1 0
200 ms 0 1
3 s 0 0
• Aquestopuntoilsistemaèpredispostoperilfunzionamento.
Morsettiera trasmettitore base
12Vac ~
12Vdc +
Com ~
LSER
12345
CALZA
Scheda base
CDR 871/872
28-05-01
DC0067 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Collegamento tx
Morsettiera ricevitore base
12345
NC
NA
C
C
NA
NC
C
NA
NC
Scheda base
CDR 871/872
28-05-01
DC0066 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Collegamento RX
LSER
CALZA
5a
5b

4
Verifica: eseguire alcuni passaggi di prova attraversando il sistema. Lasciando
libero il campo il Led rosso (ALARM), posto sul modulo amplificatore del ricevitore
base, deve spegnersi.
CENTRATURA DEL SISTEMA
Il sistema dispone di due pin di Test Point, localizzati sul modulo amplificatore del
ricevitore base (fig. 6l), e contrassegnati per la loro polarità (+ e -).
La misurazione effettuata con un voltmetro (preferibilmente analogico) permette di
individuare in modo qualitativo la posizione di allineamento Rx-Tx ottimale, per instal-
lazioni in cui la distanza Rx-Tx sia superiore ai 10-12 metri: questo significa che la
posizione cercata sarà quella per cui l’indicazione sul voltmetro risulta massima.
Verifica allineamento
1) Collegarei moduli base Tx-Rx provvisoriamente (collegamento volante),accostarli
alla struttura posizionandoli nel punto d'installazione previsto e allinearli.
2) Abilitare la funzione di test point chiudendo i jumper J1-J3 (fig. 6c-6h) sui moduli
base (Tx-Rx).
3) Impostare sui dip 1…6 (fig. 6g) un numero minore o uguale a quello consentito dal
ricevitore base (4 per modello B4, 8 per modello B8 - vedereparagrafo"Selezione
del numero di raggi attivi").
4) Collegare i terminali del voltmetro ai due pin di test point. La posizione ottimale
(Rx-Tx) corrisponderà al valore massimo registrato. All'indicazione fornita dal
voltmetro si aggiungono:
- Spegnimento Led "L4" (il sistema è in stato di riposo)
- Disattivazione del buzzer (abilitato chiudendo il jumper "J2" fig.6f)
5) Determinata la posizione ottimale, aprire i jumper J1-J3 ed eventualmente "J2",
se si desidera escludere il buzzer.
Attenzione!
Nel caso in cui anche uno solo dei jumper J1-J3 rimanga chiuso, il sistema non vede
nessuna delle espansioni eventualmente collegate.
Nel caso di installazione di coppie di barriere affiancate oppure sovrapposteproce-
dere come segue:
- mantenere una distanza fra le due coppie di almeno 0.5 metri;
- disporre i due trasmettitori da parti opposte (non affiancarli);
- nel caso di oggetti di una certa consistenza in movimento (es. un cancello che
si chiude) c'è la possibilità di una riflessione da un TX di una barriera al RX della
barriera a fianco. Questo può provocare delle false segnalazioni di allarme: in tal
caso sarà necessario distanziare ulteriormente le due barriere, e proteggerle da
tale tipo di riflessione mediante un setto divisorio.
Tamper anti-manomissione
I tamper "T1" e "T2" (fig. 6a e 6e) quando vengono aperti (contatto normalmente
chiuso) tolgono la connessione fra trasmettitore e ricevitore, causando l'allarme
del sistema.
Il tamper "T3" (fig. 6e, solo sul ricevitore base) fornisce un contatto puro normalmente
chiuso per rilevare le manomissione dei contatti a morsettiera anche a sistema
disalimentato. I due fili già saldati rendono disponibile tale contatto per un eventuale
sistema di allarme secondario.
SITUAZIONI ANOMALE DI FUNZIONAMENTO
• Illedrosso"L1" non si accende
- Controllare la continuità del fusibile F1 (fig. 6a).
• Illedrosso"L4" rimane sempre acceso
- Controllare se i jumper E1, E2 ed E3 sono stati inseriti correttamente.
- Verificare che il deviatore S1 sia impostato correttamente in relazione alla distanza
tra Tx-Rx.
- Verificare che entrambi i jumper J1-J3 siano aperti.
- Controllare la predisposizione del dip-switch: blocco "A". Il numero impostato non
deve superare le possibilità del sistema. Impostare il numero zero sul dip-switch,
se la situazione di allarme permane uno dei moduli amplificatori potrebbe essere
danneggiato.
N.B.: Se Il LED rosso lampeggia, questo può significare:
1) Perdita di efficienza di uno o più stadi trasmettitori o ricevitori.
2) Allineamento Rx-Tx non ottimale
• Illedverde"L5" lampeggia
- Il segnale di sincronismo trasmesso sul cavo schermato è disturbato: controllare
il percorso del cavo, e disporlo il più lontano possibile da eventuali conduttori di
rete o di alimentazione di carichi in commutazione.
ENGLISH
Attention! Only for EU customers - WEEE marking.
This symbol indicates that once the products life-span has expired
it must be disposed of separately from other rubbish. The user is
therefore obliged to either take the product to a suitable differential
collection site for electronic and electrical goods or to send it back to
the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent
version of the same product.
Suitable differential collection, environmental friendly treatment and disposal
contributes to avoiding negative effects on the ambient and consequently health
as well as favouring the recycling of materials. Illicitly disposing of this product by
the owner is punishable by law and will be dealt with according to the laws and
standards of the individual member nation.
Description
Multiplex infrared barrier composed of one transmitter and one receiver base unit
with the possibility to add on up to three expansion units. The base units are housed
in waterproof containers which are made up of an extruded aluminium base 53
cm in length, a plastic shockproof cover and two end pieces. The expansion unit
container is 50 cm long and has the same characteristics as the base unit container.
The container is designed to be flush fitted to walls; the special fastening brackets,
two for each base unit and one for each expansion unit, are inserted directly into the
aluminium base facilitating the installation procedure. The transmitter and receiver
units are each equipped with 4to 8infrared stages and when expanded to the
maximum the system can use 32 infrared beams covering a distance of 203 cm in
height (with all three expansion units installed).
Use
The multiplex barrier is an efficient control and safety system for the protection of
passageways or spaces which are equipped with automatic systems such as bank
securitydoorsetc.,and for the detection andcontrolof general passagewaysbothcar-
riageway or pedestrian whether they are situated inside or outside buildings. Suitable
for controlling passageways from 10 to 18 m wide, depending on the version used.
The appliance is factory set to work off a 12 Vac/dc power supply. For installations
which only have a 24 Vac power supply a transformer will be required.
The use and installation of these devices must respect the safety standards and
regulations in force. The manufacturer accepts no liability for damage caused by,
or situations arising from, the improper use of these appliances.
Versions
CDR 871 contains:
- 1 transmitter base unit in a 530 mm container with a maximum range of 10 m; a
set of screws and 1 spare fuse.
- 1 receiver base unit in a 530 mm container with a maximum range of 10 m and
a set of screws.
CDR 872 contains
- 1 transmitter base unit in a 530 mm container with a maximum range of 18 m; a
set of screws and 1 spare fuse.
- 1 receiver base unit in a 530 mm container with a maximum range of 18 m and
a set of screws.
Expansion units available on request
- Transmitter expansion unit 500 mm long with a maximum range of 10 or 18 m
depending on the version
- Receiver expansion unit 500 mm long with a maximum range of 10 or 18 m
depending on the version
Installation
Work out the area and height of the zone which is to be protected (see fig.1) then
choose the type of model and the number of expansion units required by the system
remembering that the base unit can cover a space equal to 53 cm in height and that
each expansion unit can cover a space equal to 50 cm.
Installation example (inside)
The installation example shown in the drawing requires the following components:
1 base unit (transmitter-receiver CDR871)
2 expansion units (transmitter-receiver )
170 cm
8 m
base = 53 cm expansion = 50 cm expansion = 50 cm
Esempio d'installazione barriere multiplex
CDR871
10-06-94
DI0003 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871-872
1

A
B
Innesto scheda espansione fotocellule
CDR871/2
17-06-94
DM0314 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871/872
Min. 65mm
max.10mm.
Fissaggio placca inferiore
CDR871/2
17-06-94
DM0009 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871/872
ASSEMBLY PROCEDURE (Fig. 2-3)
Caution
The circuit may only be powered up after all the foreseen components have
been assembled and not before.
1 Check that the surfaces to which the units are
to be fixed are perfectly level and aligned.
2) Choosethe lowest point(65mm min. between
the axis of the holes and the pavement) at
which the two lower support brackets are to
be fitted (Tx-Rx base), check that they are
vertically aligned and then run the power
supply cables to that area (see fig.2).
3) Only using the transmitter and receiver base
units (which have been temporarily wired up)
carry out the centring procedure (see relative
paragraph). This operation will allow you to work out
the exact position which the two base units will occupy in the installation.
Caution: disconnect the units before carrying on with the assembly procedure.
4) Drill the holes and fix the lower bracket to the wall using the supplied screws and
raw plugs. If the use of expansion units is not required then the upper bracket
should be positioned level with the upper edge of the aluminium base at this
point otherwise proceed as follows.
5) Slide out the plastic cover and slide the unit over the lower bracket, extract the
upper bracket for half of its length, drill the holes and fasten it to the wall.
6) Block the lower part of the aluminium base by tightening down the grub
bracket.
7) Insertthe intermediate expansion unit (see fig.3), check
that the two connectors fit together perfectly, then
extracttheunit, adjusttheupper support bracket
"B" if necessary and then fasten it securely to
the wall.
8) Block the upper part of the aluminium base
by tightening down the grub screw (using
the hexagonal key "A") until it comes into
contact with the support bracket.
9) Carry out the electrical connections to the
main terminal board of the base unit (see
relative paragraph).
10) Fasten the circuits to the aluminium support
bases by tightening down all the screws on the
printed circuit board.
The screws should be tightened until they come into contact with the
soldered pads (don't force them).
N.B.: This action will ensure efficient shielding against external interfer-
ence.
11) Repeat points 7 to 10 for each expansion module.
12) Carry out all the required regulation and adjustments (see relative paragraphs)
and then insert the plastic cover and the two end pieces (see overview detail 6p).
N.B. If the type of installation requires that all the available space is to be covered
then the last expansion unit should be fitted as follows.
• Installthebaseandintermediateexpansionunits
• Fastentheupperbracket"A" at the desired height (see 4a)
• Rotatethebracketthrough90°,inserttheterminalunit,rotateitbackthrough
90° until it is in line with the rest of the units (fig.4a-4b).
• Slidetheterminalunitontotheintermediateunit(g.4c)andfastendown.
Assembly example
Caution!
The system's aluminium base is electrically connected to the mass of the electrical
circuit: avoid making contact between the support base and the internal parts of
the circuits as this could irreversibly damage the system.
Whenever adjustments have to be made to the circuit (adjusting the position by
sliding the circuit up or down the groove in the base for example) always make sure
that the power supply has been disconnected.
TRANSMITTER BASE UNIT ELECTRICAL CONNECTION (fig 5a)
The power supply should only be wired to the transmitter unit and not to the receiver
unit.
• Witha12 Vac power supply the connection should be made at binding posts 1
and 3.
• Witha12 Vdc power supply the connection should be made between the mass
at post 3 and the live at binding post 2.
Warning: If you invert the polarity of the 12Vdc connection, the fuse "F1" will blow
(fig.6). To power up the system it will then be necessary to replace the fuse.
• Theconnectionbetweenthetransmitterandthereceiveriscarriedoutusinga
shielded cable (min. pole diameter of 0.5 mm and maximum length of 40 m),
the earth braid should be connected to binding post 4 while the pole should be
connected to post "5".
Caution!
To ensure the best possible working conditions for the appliance it is important that
high tension power supply cables (such as those supplying motors etc.) do not pass
near the shielded cable.
RECEIVER BASE UNIT ELECTRICAL CONNECTION (fig 5b)
There are three contacts on the receiver terminal board C-NA -NC for the connec-
tion of the electronic programmer.
The contact is at rest between C and NC.
The braid of the shielded cable should be connected to binding post 4, while the
pole should be connected to post 5.
SWITCHING ON (see overall view)
Once the electrical connection and the installation has been carried out the system
can be tuned and regulated
1) Insert the lower end pieces into the base units: this will activate the Tampers
T1 and T2 (see fig. 6a,6e). A non activated tamper will inhibit the synchronism
of the signal and block the system.
2) Determine the progressive order of any eventual expansion units by inserting
the Jumpers E1,E2,E3 (fig. 6d-6o) making sure that the first expansion is set to
E1 the second to E2 and so forth. Make sure that the jumpers on the receiver
expansion units have been inserted in pairs coupled together (see fig.6o).
3) Power up the system, the red leds L1 and L3 "Power" on the base units will light
up.
SELECTION (see overall view)
Setting the receiver sensitivity level
The sensitivity should be regulated according to the distance between the transmitter
and the receiver. To set the correct sensitivity proceed as follows:
- Work-out the distance separating the transmitter from the receiver.
- Set the two-way switches "S1" (fig.6m) located on the amplifier unit (receiver
base - receiver expansion units)
- For distances between 0.5 and 2 metres select the position "L".
- For distances greater than these values select the position "H".
Fissaggio modulotrrminali
CDR871
17-06-94
DM0014 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
492,5 mm
A
B
Transmitter base terminal board
12Vac ~
12Vdc +
Com ~
LSER
12345
CALZA
Scheda base
CDR 871/872
28-05-01
DC0067 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Collegamento tx
Receiver base terminal board
12345
NC
NA
C
C
NA
NC
C
NA
NC
Scheda base
CDR 871/872
28-05-01
DC0066 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Collegamento RX
LSER
CALZA
3
2
4c
4a 4b
5a
5b
5

Selecting the number of activated beams
• Thesystemsequentiallyactivatesthetransmitterstages,andcheckstoseeifthe
corresponding receiver stages have received the infrared signal.
• Thecontrollogiccountsthenumberofstagesreceivingthesignal.Theresulting
number must be greater than or equal to the number set on the first six switches
of the dip-switch block "A" (fig.6g) located on the receiver base, if this is not the
case the control logic will return an alarm condition
• Calculatethedesirednumberofactivatedbeamsandsettheswitchesfrom1to
6 on the dip-switch (remembering that "0" = OFF and "1" = ON) as follows:
Number of activated beams desired Dip 1 2 3 4 5 6
0 0 0 0 0 0 0
1 1 0 0 0 0 0
2 0 1 0 0 0 0
3 1 1 0 0 0 0
4 0 0 1 0 0 0
5 1 0 1 0 0 0
6 0 1 1 0 0 0
7 1 1 1 0 0 0
8 0 0 0 1 0 0
9 1 0 0 1 0 0
10 0 1 0 1 0 0
11 1 1 0 1 0 0
12 0 0 1 1 0 0
13 1 0 1 1 0 0
14 0 1 1 1 0 0
15 1 1 1 1 0 0
16 0 0 0 0 1 0
17 1 0 0 0 1 0
18 0 1 0 0 1 0
19 1 1 0 0 1 0
20 0 0 1 0 1 0
21 1 0 1 0 1 0
22 0 1 1 0 1 0
23 1 1 1 0 1 0
24 0 0 0 1 1 0
25 1 0 0 1 1 0
26 0 1 0 1 1 0
27 1 1 0 1 1 0
28 0 0 1 1 1 0
29 1 0 1 1 1 0
30 0 1 1 1 1 0
31 1 1 1 1 1 0
32 0 0 0 0 0 1
Functional examples
1) In an installation which only requires base units (8 beams) and which has obsta-
cles constantly covering 3 infrared beams, 5 out of 8 beams will therefore have
to be activated.
Set the Dip-switch to the binary value 5 (101000).
2) In an installation without fixed obstacles which requires the use of two expansion
units (24 activated beams) and where you want the system to go into alarm only
when it detects an obstacle of a certain size, (e.g. one which can block at least
three beams contemporaneously) 22 out of 24 infrared beams will have to be
active.
Set the Dip-switch to the binary value 22 (011010).
Setting the blackout time
• Theblackouttime(meaningthetimeduringwhichthebeamswillhavetobe
blacked out for the system to return an alarm condition) can be set to four differ-
ent values: 10-30-50-70 ms. The selection is activated by using block "B" of the
Dip-switch (fig. 6g) located on the receiver base unit.
• Workoutthedesiredblackouttimeandsettheswitches(7-8)oftheDip-switch
as follows:
Desired blackout time Dip 7 8
10 ms 0 0
30 ms 1 0
50 ms 0 1
70 ms 1 1
N.B. In cases where the mains power supply is heavily disturbed you are advised
to select a high blackout time in order to make the device less sensitive to signal
interference.
Setting the drop out delay
• Therelaydropoutdelaytime isprogrammable.Theavailable valuesare100
and 200 ms and 3 s; The selection is activated by using the Dip-switch on the
amplification module of the receiver base unit (block "C"), (fig. 6n)
Desired dropout delay time Dip 1 2
100 ms 1 0
200 ms 0 1
3 s 0 0
• Atthispointthesystemisreadyforoperation.
Checks: carry out several trial movements interrupting and freeing the signal. When
the beams are free of obstacles the red Led (ALARM), located on the amplification
module of the receiver base unit, should turn off.
FINE TUNING THE SYSTEM
The system has two Test Point pins located on the amplification module of the
receiver base unit (fig. 6l), marked according to their polarity (+ and -).
Measurements carried out using an analogical tester will allow you to work out
(indicatively) the optimum alignment of the receiver and transmitter units, for instal-
lations in which the distance between the transmitter and receiver units exceeds
10 to 12 metres.
Alignment checks
1) Temporarily wire up the transmitter and receiver base units, position them on the
structure in the definite position which they will occupy in the final installation
and align the two units.
2) Enable the test point function by closing the jumpers J1-J3 (fig. 6c-6h) on the
transmitter and receiver base units.
3) Select a number which is less than or equal to the number allowed by the receiver
base (4 for the model B4, 8 for the model B8) (see paragraph "Selecting activated
beams").
4) Connect the terminals of the tester to the two test point pins. The optimum
position (transmitter to receiver) will correspond to the maximum signal devia-
tion registered on the tester. The following indications are a supplement to those
supplied by the tester:
- Led "L4" turns off (the system is at rest)
- Deactivation of the buzzer (enabled by closing the jumper "J2" fig.6f)
5) Once the optimum position has been established remember to open the jumpers
J1-J3 and also "J2" if you wish to disable the buzzer.
Attention!
If one of the jumpers J1 - J3 is left closed the system will be unable to recognise
any expansion units which have been fitted.
Where multiple barriers (side by side) are being used proceed as follows:
- maintain a minimum distance, between each pair, of 0,5 metres.
- make sure the transmitters are on opposite sides (not side by side)
- if you have objects which move consistently (such as gate which is closing) you
may get a reflection from the TX of one barrier to the RX of the other barrier. This
situation could provoke false alarms. Should this occur you will have to leave a
greater distance between the barriers installed side by side and protect them from
reflection by installing a divider.
Anti-tamper device
When the tampers "T1" and "T2" (fig. 6a and 6b) are open (normally closed con-
tacts) the connection between the transmitter and receiver is broken causing a
system alarm.
Tamper "T3" (fig.3 only on the receiver base) has a single normally closed contact
which will detect any tampering of the terminal board wires even when the system
is not powered up. The two wires (already soldered) can be connected to a security
device for an eventual secondary alarm system.
FUNCTION ANOMALIES
• Theredled"L1" does not light up
- Check that the fuse "F1" (fig. 6a) has not blown.
• Theredled"L4" remains continuously lit
- Check that the jumpers E1,E2 and E3 have been correctly inserted.
- Check that the switch "S1" has been correctly set according to the distance
between the transmitter and the receiver.
- Check that both jumpers "J1" & "J3" are open.
- Check the setting of the dip switch: block "A". The number must not exceed
the possibilities of the system. Set the dip switch to zero, if the alarm condition
continues one of the amplification modules could be damaged.
N.B.: The red led flashing could mean one of the following
1) Loss in efficiency of one or more transmitter or receiver stages.
2) The transmitter and receiver alignment is not optimum
• Thegreenled"L5" is flashing
- The synchronism of the serial line signal is disturbed: check the run of the cables
and move them away from power sources or other disturbances.
6

A
B
Innesto scheda espansione fotocellule
CDR871/2
17-06-94
DM0314 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871/872
Min. 65mm
max.10mm.
Fissaggio placca inferiore
CDR871/2
17-06-94
DM0009 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871/872
FRANÇAIS
Attention! Seulement pour les clients de l'EU - Marquage WEEE.
Ce symbole indique l’obligation de ne pas éliminer l’appareil, à la fin de
sa durée de vie, avec les déchets municipaux non triés et de procéder à
sa collecte sélective. Par conséquent, l’utilisateur doit remettre l’appareil
à un centre de collecte sélective des déchets électroniques et électriques
ou au revendeur qui est tenu, lorsqu’il fournit un nouvel appareil, de faire
en sorte que les déchets puissent lui être remis, sur une base de un pour
un, pour autant que l’appareil soit de type équivalent à celui qu’il fournit.
La collecte sélective des équipements électriques et électroniques en vue de leur
valorisation, leur traitement et leur élimination dans le respect de l’environnement
contribue à éviter la nocivité desdits équipements pour l’environnement et pour
la santé et à encourager leur recyclage. L’élimination abusive de l’équipement de
la part du détenteur final comporte l’application des sanctions administratives
prévues par les normes en vigueur dans l’État Membre d’appartenance.
Description
Barrière multiplexée à l'infrarouge composée d'un émetteur et d'un récepteur de
base, tous les deux étant extensibles par l'adjonction jusqu'à trois modules d'ex-
tension. Les appareils de base sont logés dans un boîtier étanche composé d'un
module en aluminium extrudé d'une longueur de 53 cm, d'un écran en plastique
antichoc et de deux bouchons de fermeture. La longueur du boîtier recevant le
module d'extension est de 50 cm et ses caractéristiques sont identiques à celles
de la base. Le boîtier est prédisposé pour être fixé au mur; les plaques de fixation,
deux pour les modules de base et une pour les extensions, insérées directement
lors de la phase d'extrusion, en facilitent le montage. Chaque module, aussi bien
TX que RX, est doté de 4 - 8 étages infrarouges. Une extension maximum permet
au système de mettre en œuvre 32 rayons, ce qui permet de couvrir une hauteur
maxi. de 203 cm (avec les 3extensions insérées).
Applications possibles
La barrière multiplexée est un système de sécurité et de contrôle efficace, destiné à
assurer la sécurité sur des passages ou des sites avec automatismes, tels que portes
automatisées, sas, etc., ainsi que la détection et le contrôle sur tous passages, portes
cochères et passages piétons se trouvant à l'intérieur ou à l'extérieur d'édifices. Elle
est adaptée aux passages d'une largeur de 10 à 18 m (à l'intérieur) en fonction de
la version appliquée. L'alimentation prévue est de 12 Vac/dc. Pour une application
sur systèmes disposant de 24 Vac, il est nécessaire d'utiliser un transformateur,
disponible sur demande. Pour l'utilisation et l'installation de ces appareils, se confor-
mer impérativement aux instructions du Constructeur et aux normes de sécurité en
vigueur. Le Constructeur ne peut en aucun cas être tenu responsable de dommages
éventuels dérivant d'utilisations impropres, erronées ou illogiques.
Versions:
CDR 871 comprend:
- 1 émetteur de base sous boîtier d'une longueur de 530 mm et d'une portée maxi.
de 10 m, un jeu de vis et 1 microfusible de réserve;
- 1 récepteur de base sous boîtier d'une longueur de 530 mm et d'une portée maxi.
de 10 m et un jeu de vis.
CDR 872 comprend:
- 1 émetteur de base sous boîtier d'une longueur de 530 mm et d'une portée maxi.
de 18 m, un jeu de vis et 1 microfusible de réserve;
- 1 récepteur de base sous boîtier d'une longueur de 530 mm et d'une portée maxi.
de 18 m et un jeu de vis.
Extension en option
•Moduled'extensionémetteurd'unelongueurde500 mm et d'une portée maxi.
de 10 ou 18 m en fonction de la version.
•Moduled'extensionrécepteurd'unelongueurde500 mm et d'une portée maxi.
de 10 ou 18 m en fonction de la version.
INSTALLATION
Déterminer la largeur et la hauteur du passage à couvrir (voir fig. 1). Choisir ensuite
le modèle plus approprié et le nombre d'extensions qui s'impose. Se rappeler qu'un
module de base peut couvrir un espace d'une hauteur de 53 cm et que chaque
module d'extension couvre un espace de 50 cm.
Exemple d'installation (environnement intérieur)
L'installation illustrée en fig.1 requiert l'application du système CDR871:
1 module de base (TX-RX)
2 modules d'extension (TX-RX).
NOTICE DE MONTAGE (fig. 2-3)
Attention !
Lecircuitne pourra êtremissous tension qu'après avoir monté toutes lesparties
du système, y compris les modules d'extension.
1) Contrôlerque les surfaces quireçoiventle support
soient à niveau et parfaitement alignées l'une
par rapport à l'autre.
2) Détermineren bas l'endroit(min.65mmentre
l'entraxe des trous et le sol) où seront fixées
les deux plaques de support inférieures
(TX-RX de base) et contrôler leur alignement
vertical. Prédisposer cet endroit pour les
branchements électriques (fig. 2).
3) En se servant uniquement des modules de
base TX-RX branchés provisoirement (bran-
chement non fixe), effectuer le centrage (voir
paragraphe "Centrage du système"). Cette opéra-
tion permet d'établir exactement la position que les deux
modules de base doivent avoir, l'un par rapport à l'autre, dans le système.
Attention: à ce point, avant de continuer le montage, mettre les modules hors
tension.
4) Percer les trous pour le fixage et fixer la plaque inférieure au mur à l'aide des
vis et des chevilles fournies en dotation. Si l'on ne prévoit pas l'application des
modules d'extension, fixer la plaque supérieure de telle façon qu'elle se trouve
côte à côte avec le côté supérieur du module en aluminium.
5) Retirer l'écran en plastique et faire coulisser le module sur la plaque inférieure.
Extraire à moitié la plaque supérieure, percer les trous et la fixer au mur.
6) Bloquer le bas du module en aluminium en vissant la vis sans tête de fixation
jusqu'au moment de son contact avec la plaque de support.
7) Insérerlemodule d'extension intermédiaire(voirfig.3).
Contrôlerqueles deux connecteurs s'embrochent
parfaitement. Après quoi, extraire le module,
régler si nécessaire la plaque supérieure "B"
et la fixer solidement au mur.
8) Bloquer le haut des modules en aluminium
en vissant les vis sans tête de fixation (en se
servant d'une clef à six pans "A") jusqu'au
moment de leur contact avec les plaques
de support.
9) Effectuer les branchements électriques sur
le bornier de branchement de la carte de base
(voir paragraphe relatif).
10) Fixer les circuits aux supports en aluminium en vis-
sant soigneusement toutes les vis des circuits imprimés.
La vis devra être vissée jusqu'au moment du contact de sa tête avec la
plaquette étamée correspondante (ne pas forcer).
N.B.: ce système garantit une protection efficace du circuit contre
les perturbations extérieures.
11) Répéter les opérations de la 7ème à la 10ème étape pour chaque module d'ex-
tension.
12) Effectuer tous les réglages (voir paragraphe relatif), insérer par encliquetage les
bouchons de fermeture inférieur et supérieur (voir vue d'ensemble fig. 6p), ainsi
que l'écran en plastique.
N.B.: si le système doit couvrir toute la largeur du passage, pour l'application du
dernier module d'extension, procéder de la façon suivante:
•Installerlabaseetlesextensionsintermédiaires;
•Fixerlaplaquesupérieure"A" à la hauteur prévue (voir 4a);
• Tournerlaplaquede90°,insérerlemoduleterminaletlereportersur
l'axe du système (fig. 4a-4b);
•L'insérersurlaplaqueintermédiaire(g.4c)etprocéderaublocage.
Exemple de montage
Fissaggio modulotrrminali
CDR871
17-06-94
DM0014 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
492,5 mm
A
B
170 cm
8 m
base = 53 cm expansion = 50 cm expansion = 50 cm
Esempio d'installazione barriere multiplex
CDR871
10-06-94
DI0003 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871-872
3
2
1
4c
4a 4b
7

Attention !
Considéré qu'il y a un branchement électrique entre le support en aluminium et
la masse du circuit électrique, veiller à ne pas faire de contacts entre le support
et des points internes du circuit car ceci pourrait endommager irréversiblement le
système.
Dansl'hypothèseoùilfaudrait intervenir sur les circuits(parexemple pour les déplacer
à l'intérieur des glissières), couper impérativement l'alimentation électrique avant
de procéder à une quelconque opération.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE L'ÉMETTEUR DE BASE (fig. 5a)
L'alimentation électrique doit être amenée au module émetteur de base.
•Encasd'alimentationà12V ac, le branchement doit être effectué entre les bornes
1 et 3.
•Encasd'alimentationà12V dc, le branchement doit être effectué entre la masse
borne 3 et le positif borne 2.
Attention: si l'on intervertit la polarité du branchement à 12V dc, le fusible "F1"
(fig. 6) sautera. Pour pouvoir alimenter le système, il faudra le remplacer.
•Lebranchemententreémetteuretrécepteurdoitêtreeffectuéaumoyend'un
câble blindé (diamètre du pôle: 0,5 mm min.; longueur maxi. 40 m), la maille
doit être branchée à la borne 4, tandis que le pôle à la borne 5.
Attention !
Pour que le système puisse fonctionner au mieux, contrôler qu'il n'y ait pas à
proximité du câble blindé des conducteurs de réseau, d' alimentation de grandes
charges, telles que moteurs, etc.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU RÉCEPTEUR DE BASE (fig. 5b)
3 contacts, C-NO-NF, sont disponibles sur le bornier du récepteur pour le branche-
ment au programmateur électronique de contrôle.
Le contact en position de repos est entre C et NF. La maille du câble blindé doit être
branchée à la borne 4, tandis que le pôle à la borne 5.
MISE EN FONCTION (voir vue d'ensemble)
Une fois que l'installation et le branchement électrique ont été effectués, on passe
à la prédisposition du système.
1) Insérer les bouchons inférieurs sur les modules de base; de cette façon on
active les Tamper T1, T2 et T3 (voir fig. 6a et 6e). En cas contraire, le signal de
synchronisme n'arrive pas au récepteur et le système se bloque.
2) Établirl'ordreprogressifdeséventuelsmodulesd'extensioneninsérantlesjumper
E1, E2, E3 (voir fig. 6d-6o) en veillant que la première extension soit établie sur
E1, la deuxième sur E2 et la troisième sur E3. Contrôler que les jumper sur les
extensions du récepteur soient toujours insérés par couple, côte à côte (voir fig.
6o).
3) Alimenter le système. Les led rouges L1 et L3 "Power" sur les bases s'allu-
ment.
SÉLECTIONS (voir vue d'ensemble)
Sélection de la sensibilité du récepteur
La sensibilité doit être réglée en fonction de la distance qui existe entre l'émetteur
et le récepteur.
Pour établir la sensibilité correcte, procéder de la façon suivante:
- déterminer la distance, en ligne droite, entre émetteur et récepteur;
- agir sur les déviateurs à deux positions "S1" (fig. 6m) placés sur les modules
d'amplification (RX base - RX extension);
- pour des distances comprises entre 0,5 et 2 m., sélectionner la position "L";
- pour des distances supérieures, sélectionner la position "H".
Bornier émetteur de base
12Vac ~
12Vdc +
Com ~
LSER
12345
CALZA
Scheda base
CDR 871/872
28-05-01
DC0067 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Collegamento tx
Bornier récepteur de base
12345
NC
NA
C
C
NA
NC
C
NA
NC
Scheda base
CDR 871/872
28-05-01
DC0066 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Collegamento RX
LSER
CALZA
Sélection du nombre de rayons actifs
•Le système active en séquence les étages émetteurs et relève si les étages
récepteurs correspondants interceptent le signal infrarouge.
•Lalogiquedecontrôlecomptelenombred'étagesquiinterceptelesignal.Tel
nombre doit être supérieur ou égal au nombre établi sur les 6 premiers déviateurs
dudip-switchgroupe"A" (fig. 6g) du récepteur de base. Le cas contrairedéclenche
une condition d'alarme.
•Déterminerlenombrederayonsactifsdésiréenplaçantlesdéviateursde1à6
du dip-switch (se rappeler que "0" = "OFF" et "1" = "ON") de la façon suivante:
Nombre de rayons actifs désiré Dip 1 2 3 4 5 6
0 0 0 0 0 0 0
1 1 0 0 0 0 0
2 0 1 0 0 0 0
3 1 1 0 0 0 0
4 0 0 1 0 0 0
5 1 0 1 0 0 0
6 0 1 1 0 0 0
7 1 1 1 0 0 0
8 0 0 0 1 0 0
9 1 0 0 1 0 0
10 0 1 0 1 0 0
11 1 1 0 1 0 0
12 0 0 1 1 0 0
13 1 0 1 1 0 0
14 0 1 1 1 0 0
15 1 1 1 1 0 0
16 0 0 0 0 1 0
17 1 0 0 0 1 0
18 0 1 0 0 1 0
19 1 1 0 0 1 0
20 0 0 1 0 1 0
21 1 0 1 0 1 0
22 0 1 1 0 1 0
23 1 1 1 0 1 0
24 0 0 0 1 1 0
25 1 0 0 1 1 0
26 0 1 0 1 1 0
27 1 1 0 1 1 0
28 0 0 1 1 1 0
29 1 0 1 1 1 0
30 0 1 1 1 1 0
31 1 1 1 1 1 0
32 0 0 0 0 0 1
Exemples de fonctionnement
1) En cas d'installation qui ne prévoit que l'application des modules de base (8
rayons) et qui présente des obstacles tels à occulter constamment 3 rayons
infrarouges, il faudra avoir 5 rayons actifs.
Programmer sur le dip-switch la valeur 5 (101000).
2) En cas d'installation sans obstacle qui prévoit l'application de deux modules
d'extension (24 rayons actifs) et où l'on désire que le système aille en alarme dès
détection d'objets d'une certaine dimension (par ex.: objet pouvant occulter au
moins 3 rayons simultanément), il faudra avoir un nombre de 22 rayons actifs.
Programmer sur le dip-switch la valeur 22 (011010).
Sélection des temps d'intervention
• Letempsd'intervention(entenducommetempsd'occultationpourquelacondition
d'alarme du système se déclenche) peut être réglé sur une plage de 4 temps:
10-30-50-70 ms.
La sélection se fait en agissant sur le groupe "B" du dip-switch (fig.6g) du récepteur
de base.
• Déterminerletempsd'interventiondésiréetplacerlesdéviateurs(7-8)duDip-
switch de la façon suivante:
Temps d'intervention désiré Dip 7 8
10 ms 0 0
30 ms 1 0
50 ms 0 1
70 ms 1 1
N.B.: en cas d'installation dans un environnement où l'alimentation du réseau
électrique est particulièrement perturbée, il est conseillé de sélectionner un temps
d'intervention supérieur à la valeur minimale de façon à rendre le système moins
sensible aux perturbations transitoires.
Sélection du retard à l'ouverture
• Leretardàl'ouverturedurelaisestprogrammable.Lesvaleursdisponiblessont
100 ms, 300 ms et 3 s; la sélection se fait en agissant sur le Dip-switch du module
d'extension inhérent au récepteur de base (groupe "C") (fig. 6n).
Temps désiré à l'ouverture Dip 1 2
100 ms 1 0
200 ms 0 1
3 s 0 0
•Àcepoint,lesystèmeestprêtaufonctionnement.
Contrôle: effectuer quelques essais en passant à travers le système. En laissant le
champ d'action libre, le led rouge (ALARM) se trouvant sur le module d'extension
du récepteur de base doit s'éteindre.
8
5a
5b

DEUTSCH
Achtung! Nur für EG-Kunden – WEEE-Kennzeichnung.
Das Symbol zeigt an, dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklus
getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss. Der Benutzer
muss daher das Gerät in geeignete Zentren für die getrennte Sammlung
von Elektronik- und Elektroschrott bringen oder zum Zeitpunkt des
Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art im Verhältnis eins zu eins
beim Händler abgeben.
Die geeignete getrennte Sammlung für die Zuführung zum Recycling, zur Aufbe-
reitung und zur umweltfreundlichen Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fördert das
Recycling der Materialien. Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den
Besitzer führt zur Anwendung der von den geltenden Vorschriften im Mitgliedstaat
der Europäischen Gemeinschaft vorgesehenen Verwaltungsstrafen.
Beschreibung
Multiplexinfrarotlichtschranke bestehend Sender- und Empfängerbasis mit Möglich-
keit zum Anschluss von bis zu drei weiteren Erweiterungsmodulen. Die Basisgeräte
sind in einem wasserdichten, fließgepressten, 53 cm langen Aluminiummodulge-
häuse, das über eine schlagfeste Plastikabdeckung und über zwei Verschlüsse
verfügt, untergebracht. Das Gehäuse für das Erweiterungsmodul ist 50 cm lang und
hat die gleichen Eigenschaften wie die Basis. Das Gehäuse ist für die Anbringung an
der Wand vorbereitet; die speziellen Halterungen, zwei pro Basismodul und eine für
die Erweiterungen, ermöglichen durch deren direkte Einführung in das Aluminiumge-
häuse eine einfache Installation. Die Module, sowohl Sender als auch Empfänger, sind
jeweils mit 4-8Infrarotlichtstufen ausgestattet. Bei seiner maximalen Erweiterung
stehen dem System 32 Strahlen zur Verfügung, wobei eine Höhe von maximal 203
cm (mit allen drei Erweiterungen eingesetzt) abgedeckt wird.
Verwendungsmöglichkeiten
Die Multiplexinfrarotlichtschranke stellt ein wirksames Sicherheits- und Kontroll-
system zum Schutz von Durchgängen oder Flächen dar, bei denen automatische
Türen, überfallgeschützte Eingänge usw. installiert werden sollen. Es stellt auch ein
wirksames System zur Erfassung und Kontrolle von allgemeinen Durchfahrten oder
Durchgängen innerhalb oder außerhalb von Gebäuden dar. Sie eignet sich je nach
verwendeter Version zur Anwendung bei Durchgängen mit einer Breite von 10 bis 18
m(innen). Die Stromversorgung beträgt 12 Vac/dc. Bei der Anwendung auf Systemen
mit 24 Vac muss ein Transformator, der auf Wunsch lieferbar ist, verwendet werden.
Bei der Verwendung und Installation dieser Geräte müssen streng die vom Hersteller
gegebenen Anweisungen und die geltenden Sicherheitsvorschriften beachtet werden.
Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden, die aus unsachgemäßem, falschem
oder unvernünftigem Gebrauch entstehen, verantwortlich gemacht werden.
Versionen:
CDR 871 beinhaltet:
- 1 Senderbasis mit Gehäuse, Länge 530 mm, maximale Reichweite 10 m, 1 Schrau-
bensatz und 1 Ersatz-Schmelzsicherung
- 1 Empfängerbasis mit Gehäuse, Länge 530 mm, maximale Reichweite 10 m, und 1
Schraubensatz
CDR 872 beinhaltet:
- 1 Senderbasis mit Gehäuse, Länge
530 mm
, maximale Reichweite
18 m
, 1
Schraubensatz und 1 Ersatz-Schmelzsicherung
- 1 Empfängerbasis mit Gehäuse, Länge
530 mm
, maximale Reichweite
18 m
, 1
Schraubensatz
Auf Wunsch erhältliche Erweiterung:
- Sendererweiterungsmodul, Länge
500 mm
, maximale Reichweite je nach Version
10
oder
18 m
.
- Empfängererweiterungsmodul, Länge
500 mm
, maximale Reichweite je nach
Version
10
oder
18 m
.
INSTALLATION
Stellen Sie die Breite des Durchganges und die abzudeckende Höhe fest (siehe Abb.
1) Wählen Sie dann das passende Modell und bestimmen Sie die Anzahl der für
die Anlage notwendigen Erweiterungen, wobei Sie sich vor Augen halten müssen,
dass ein Basismodul eine Strecke von 53 cm und jedes Erweiterungsmodul eine
Strecke von 50 cm abdeckt.
Installationsbeispiel (Innenraum)
Die in der Abbildung 1 dargestellte Installation benötigt zu ihrer Erstellung ein
System CDR 871:
1 Basismodul (Sender-Empfänger); 2 Erweiterungsmodule (Sender-Empfänger)
170 cm
8 m
base = 53 cm expansion = 50 cm expansion = 50 cm
Esempio d'installazione barriere multiplex
CDR871
10-06-94
DI0003 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871-872
CENTRAGE DU SYSTÈME
Le système dispose de deux broches de Test Point, situées sur le module d'extension
du récepteur de base (fig. 6l) et marquées de leur polarité (+ et -).
La mesure effectuée à l'aide d'un voltmètre (préférablement analogique) permet de
déterminer la position d'alignement optimal de TX-RX en cas d'installation dont la
distance RX-TX s'avère être supérieure à 10-12 m; la position optimale correspondra
à la position de la valeur maximum indiquée par le voltmètre.
Contrôle de l'alignement
1) Brancher les modules de base TX-RX provisoirement (branchement non fixe),
les poser contre la structure à l'endroit prévu pour l'installation et les aligner.
2) Valider la fonction de test point en fermant les jumper J1-J3 (fig. 6c-6h) sur les
modules de base (TX-RX).
3) Établir sur le dip 1 ... 6 (fig. 6g) un nombre inférieur ou égal à celui admis par le
récepteur de base (4 pour le modèle B4, 8 pour le modèle B8 - voir paragraphe
"Sélection du nombre de rayons actifs").
4) Brancher les extrémités du voltmètre aux deux broches de test point. La position
optimale (RX-TX) correspondra à la valeur maximum enregistrée. Dès que le
voltmètre fournit cette indication, on obtient:
- l'extinction du led "L4" (système en état de veille);
- la désactivation de l'avertisseur sonore (validé en fermant le jumper "J2" fig.
6f).
5) Une fois que la position optimale a été déterminée, ouvrir les jumper J1-J3 et
éventuellement "J2" si l'on désire invalider l'avertisseur sonore.
Attention !
En cas de fermeture ne serait-ce que d'un seul des jumper J1-J3, le système ne
considère aucun des modules d'extension éventuellement branchés.
En cas d'installation de couples de barrières juxtaposés ou superposés, procéder
de la façon suivante:
- respecter une distance d'au moins 0,5 m entre les deux couples;
- placés les deux émetteurs de façon qu'ils soient opposés l'un par rapport à l'autre
(non du même côté);
- en cas d'éléments d'une certaine dimension en mouvement (ex. un portail qui se
ferme), il existe la possibilité d'une réflexion d'un TX d'une barrière au RX de la
barrière avoisinante, ce qui peut fausser les signalisations d'alarme. Dans ce cas,
il est nécessaire d'augmenter la distance entre les barrières et de les protéger
contre ce type de réflexion en installant une séparation.
Tamper antivandale
L'ouverture des tamper "T1" et "T2" (fig. 6a et 6e) (contact normalement fermé)
interrompt le branchement entre émetteur et récepteur, ce qui déclenche l'alarme
du système.
Le tamper "T3" (fig. 6e, seulement sur le récepteur de base) fournit un contact libre
normalement fermé pour détecter les actes de vandalisme sur les contacts du bornier
même avec système hors tension.
Les deux fils déjà soudés rendent ce contact disponible pour un éventuel système
d'alarme secondaire.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
•Leledrouge"L1" ne s'allume pas.
- Contrôler la continuité du fusible F1 (fig. 6a).
•Leled"L4" rouge reste toujours allumé:
- contrôler si les jumper E1, E2 et E3 ont été insérés correctement;
- vérifier si la sélection sur le déviateur S1 est adaptée à la distance entre RX-TX;
- vérifier si les deux jumper J1-J3 sont ouverts;
- contrôler la prédisposition du dip-switch: groupe "A". Le nombre établi ne doit
pas dépasser le nombre admis par le système. Établir le nombre zéro sur le dip-
switch si la situation d'alarme persiste; un des modules d'extension pourrait être
endommagé.
N.B.: le clignotement du LED rouge signifie:
1) Défaillance d'un ou de plusieurs étages récepteurs ou émetteurs,
2) Alignement RX-TX non correct.
• Leledvert"L5" clignote
- Le signal de synchronisme émis à travers le câble blindé est perturbé: contrôler le
parcours du câble et le placer le plus à l'écart possible d'éventuels conducteurs
de réseau ou d'alimentation de charges en commutation.
1
9

A
B
Innesto scheda espansione fotocellule
CDR871/2
17-06-94
DM0314 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871/872
Min. 65mm
max.10mm.
Fissaggio placca inferiore
CDR871/2
17-06-94
DM0009 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR871/872
MONTAGEVERFAHREN (Abb. 2-3)
Achtung!
Der Stromkreis kann erst dann mit Strom versorgt werden, nachdem das System aus allen
seinen Teilen, inklusive die Erweiterungsmodule, zusammengesetzt worden ist.
1) Vergewissern Sie sich, dass die Oberflächen, auf denen
die Halterungen angebracht werden sollen, senk-
recht sind und sich perfekt gegenüberliegen.
2) Wählen Sie den unteren Punkt (mindestens 65
mm zwischen Bohrlochzentrum und Fußbo-
den), an dem die beiden unteren Halterungs-
scheiben (Sender-Basis - Empfänger-Basis)
angebracht werden sollen, wobei darauf
geachtet werden muss, dass sie senkrecht
untereinander ausgerichtet sind. Sehen Sie an
dieser Stelle auch die Installation des elektrischen
Anschlusses vor (Abb. 2).
3) Führen Sie mit den provisorisch (lose Kabel) ange-
schlossenen Basismodulen (Sender/Empfänger) die
Zentrierung aus (siehe Abschnitt "Zentrierung des Systems). Mit dieser provisorischen
Zentrierung finden Sie heraus, welches die exakte Position ist, die die beiden Basismodule
in der Struktur jeweils gegeneinander einnehmen müssen.
Achtung: Unterbrechen Sie die Stromversorgung der Module, bevor
Sie mit der Montage fortfahren.
4) Bohren Sie die Dübellöcher und befestigen Sie die untere Halterung mit den mitgelieferten
Schrauben und Dübeln an der Wand. Im Falle, dass kein Erweiterungsmodul vorgesehen
ist, befestigen Sie die obere Halterung so, dass sie mit dem Aluminiummodul abschließt.
5) Ziehen Sie die Plastikabdeckung ab und führen Sie das Modul in die untere Halterung ein.
Ziehen Sie nun die Plastikabdeckung der oberen Halterung
zur Hälfte ab, bohren Sie die Löcher und befestigen
Sie sie an der Wand.
6) Blockieren Sie den unteren Teil des Aluminium-
moduls, indem Sie den Befestigungsstift so
weit einschrauben, bis er an die Halterung
anschlägt.
7 Führen Sie das mittlere Erweiterungsmodul
ein (Abb. 3) und prüfen Sie, ob die beiden
Anschlüsse sich perfekt einfügen. Ziehen Sie
nun das Modul wieder ab. Falls nötig regeln Sie
die obere Halterung "B" und befestigen Sie sie
dann fest an der Wand.
8) Befestigen Sie den oberen Teil der Aluminiummodule,
indem Sie die Befestigungsstifte (unter Benutzung eines
Steckschlüssels "A") so weit einschrauben, bis diese an die Halterungen anschlagen.
9) Führen Sie nun die elektrischen Anschlüsse an der Klemmleiste der Basiskarte aus (siehe
den entsprechenden Abschnitt).
10) Befestigen Sie die Schaltkreise an den Aluminiumträgern, indem alle Schrauben auf den
gedruckten Schaltkreisen sorgfältig eingeschraubt werden.
Die Schraube muss soweit eingeschraubt werden, bis der Kopf mit der entspre-
chenden verzinnten Bettung in Berührung kommt (schrauben Sie nicht zu fest an).
HINWEIS: Diese Maßnahme sichert eine wirksame Abschirmung des Schaltkreises
gegen Störungen von aussen.
11) Wiederholen Sie die Punkte von 7 bis 10 für jedes Erweiterungsmodul.
12) Führen Sie alle Einstellungen aus (siehe entsprechenden Abschnitt) und setzen Sie dann
die unteren und oberen Abschlusskappen auf und lassen Sie sie einrasten (siehe Gesamt-
darstellung Abb. 6p). Setzen Sie dann die Plastikabdeckung auf.
HINWEIS: Im Falle, dass das System die gesamte Durchgangsbreite abdecken sollte, verfahren
Sie bei der Anbringung des letzten Erweiterungsmoduls wie folgt:
• InstallierenSiedieBasisunddiemittlerenErweiterungsmodule.
• BefestigenSiedieobereHalterung"A" auf der festgelegten Höhe (siehe 4a).
• DrehenSiedieHalterungum90°,setzenSiedanndasEndmoduleinundstellenSiees
dann wieder zurück auf die gleiche Linie wie das System (Abb. 4a-4b).
• SetzenSiedasModulaufdiemittlereHalterung(Abb.4c)undblockierenSiees.
Montagebeispiel
Achtung!
Der Aluminiumträger des Systems ist elektrisch mit der Masse des elektrischen Schaltkrei-
ses verbunden: Vermeiden Sie es deshalb, aus Versehen den Träger mit schaltkreisinternen
Punkten in Kontakt zu bringen. Dies könnte die unwiderrufliche Beschädigung des Systems
zur Folge haben. Falls an den Schaltkreisen gearbeitet werden muss, (z.B. um sie auf den
Gleitschienen zu verschieben), sollte immer sichergestellt sein, dass die Stromversorgung
unterbrochen wurde.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS SENDERBASIS (Abb. 5a)
Die elektrische Stromversorgung muss bis zum Senderbasismodul gebracht werden.
• BeieinerStromversorgungvon12 Vac muss der Anschluss über die Klemmen 1 und 3
erfolgen.
• BeieinerStromversorgungvon12 Vac muss der Anschluss über die Masse-Klemme 3 und
die positive Klemme 2 erfolgen.
Achtung: Falls die Polarität des Anschlusses an 12 Vdc vertauscht wird, brennt die Siche-
rung "F1" (Abb. 6) durch. Zur Wiederherstellung der Stromversorgung muss sie mit einer
neuen ausgetauscht werden.
• DieVerbindungzwischenSenderundEmpfängererfolgtmittelseinesabgeschirmtenKabels
(Poldurchmesser: min. 0,5 mm; max. Länge 40 m). Die Beflechtung (calza) wird an die
Klemme 4 und der Pol an die Klemme 5 angeschlossen.
Achtung!
Damit das System unter den besten Bedingungen arbeiten kann, sollten Sie sich darüber
vergewissern, dass in der Nähe des abgeschirmten Kabels keine Stromnetzkabel oder Strom-
versorgungsleitungen für starke Stromverbraucher wie für Motoren usw. verlaufen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS EMPFÄNGERBASIS (Abb. 5b)
Auf der Klemmleiste des Empfängers stehen 3 C-NA-NC-Kontakte für den Anschluss an den
elektronischen Kontrollprogrammierer zur Verfügung.
Der Kontakt im Ruhezustand befindet sich zwischen C und NC.
Die Beflechtung (calza) des abgeschirmten Kabels wird an die Klemme 4 und der Pol an die
Klemme 5 angeschlossen.
INBETRIEBNAHME (siehe Gesamtdarstellung)
Nachdem die Installation und der elektrische Anschluss ausgeführt worden sind, kann mit der
Vorbereitung des Systems begonnen werden:
1) Setzen Sie die unteren Verschlüsse auf die Basismodule auf. In dieser Weise werden die
Tamper T1, T2 und T3 (siehe Abb. 6a, 6e) aktiviert. Andernfalls kommt das Sychronismus-
Signal nicht beim Empfänger an und das System wird blockiert.
2) Setzen Sie durch die Einsetzung der Jumper E1, E2, E3 (siehe Abb. 6D-6o) die Reihenfolge
der eventuell vorhandenen Erweiterungsmodule fest, wobei Sie darauf achten sollten,
dass die erste Erweiterung mit E1, die zweite mit E2 und die dritte mit E3 eingestellt wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Jumper auf den Erweiterungen des Empfängers immer
paarweise nebeneinander eingesetzt werden (siehe Abb. 6o).
3) Schalten Sie die Stromversorgung des Systems an. Die roten LED "L1" und "L3" Power
leuchten an den Basen auf.
EINSTELLUNGEN (siehe Gesamtdarstellung)
Einstellung der Empfängerempfindlichkeit.
Die Empfindlichkeit sollte entsprechend der Distanz zwischen Sender und Empfänger einge-
stellt werden.
Zur korrekten Einstellung der Empfindlichkeit verfahren Sie wie folgt:
- Stellen Sie den direkten Abstand in Luftlinie zwischen Empfänger und Sender fest.
- Wirken Sie auf die Wechselschalter "S1" (Abb. 6m), die sich auf den Verstärkermodulen
(Empfänger Basis-Erweiterung) befinden und über zwei Schalterstellungen verfügen.
- Schalten Sie für Abstände zwischen 0,5 und 2 Metern auf die Stellung "L".
- Schalten Sie für alle größeren Abstände auf die Stellung "H".
Fissaggio modulotrrminali
CDR871
17-06-94
DM0014 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
492,5 mm
A
B
Klemmleiste Senderbasis
12Vac ~
12Vdc +
Com ~
LSER
12345
CALZA
Scheda base
CDR 871/872
28-05-01
DC0067 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Collegamento tx
Klemmleiste Empfängerbasis
12345
NC
NA
C
C
NA
NC
C
NA
NC
Scheda base
CDR 871/872
28-05-01
DC0066 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Collegamento RX
LSER
CALZA
3
2
4c
4a 4b
10
5a
5b

Einstellung der Anzahl der aktiven Strahlen
• DasSystemaktiviertsequentielldieSendestufenunderfasst,obdieentsprechenden
Empfängerstufen das Infrarotlichtsignal empfangen haben.
• DieKontroll-LogikzähltdieAnzahlderStufen,diedasSignalerhalten.Diegezählte
Anzahl muss höher oder gleich des auf den ersten 6 Wechselschaltern des Dip-
Schalter Block "A" der Empfängerbasis (Abb. 6g) eingestellten Wertes sein. Andern-
falls wird Alarm ausgelöst.
• BestimmenSiediegewünschteAnzahlderaktivenStrahlen,indemSiedieWech-
selschalter von 1 bis 6 des Dip-Schalter ("0" = "OFF", "1" = "ON") wie folgt einstel-
len:
Gewünschte Anzahl der aktiven Strahlen Dip 1 2 3 4 5 6
0 0 0 0 0 0 0
1 1 0 0 0 0 0
2 0 1 0 0 0 0
3 1 1 0 0 0 0
4 0 0 1 0 0 0
5 1 0 1 0 0 0
6 0 1 1 0 0 0
7 1 1 1 0 0 0
8 0 0 0 1 0 0
9 1 0 0 1 0 0
10 0 1 0 1 0 0
11 1 1 0 1 0 0
12 0 0 1 1 0 0
13 1 0 1 1 0 0
14 0 1 1 1 0 0
15 1 1 1 1 0 0
16 0 0 0 0 1 0
17 1 0 0 0 1 0
18 0 1 0 0 1 0
19 1 1 0 0 1 0
20 0 0 1 0 1 0
21 1 0 1 0 1 0
22 0 1 1 0 1 0
23 1 1 1 0 1 0
24 0 0 0 1 1 0
25 1 0 0 1 1 0
26 0 1 0 1 1 0
27 1 1 0 1 1 0
28 0 0 1 1 1 0
29 1 0 1 1 1 0
30 0 1 1 1 1 0
31 1 1 1 1 1 0
32 0 0 0 0 0 1
Betriebsbeispiele
1) In einer Installation, welche die Verwendung von nur Basismodulen (8 Strahlen)
vorsieht und die Hindernisse aufweist, die fortlaufend 3 Infrarotstrahlen verdecken,
sollten 5 Strahlen aktiv sein.
Stellen Sie auf dem Dip-Schalter den Wert 5 (101000) ein.
2) In einer Installation, bei der keine Hindernisse bestehen und die die Verwendung
von zwei Erweiterungen (24 aktive Strahlen) vorsieht und bei der gewünscht wird,
dass das System bei der Erfassung von Objekten eines gewissen Ausmaßes Alarm
auslöst (z.B. Objekte, die gleichzeitig mindestens 3 Strahlen verdecken), sollten 22
Strahlen aktiv sein.
Stellen Sie auf dem Dip-Schalter den Wert 22 (011010) ein.
Einstellung der Auslösezeit
• FürdieAuslösezeit(verstandenalsdieVerdeckungsdauerbisdasSystemAlarm
auslöst) bestehen vier Einstellmöglichkeiten: 10-30-50-70 ms.
Die Wahl erfolgt über den Block "B" des Dip-Schalteres (Abb. 6g) der Empfänger-
basis.
• BestimmenSiediegewünschteAuslösezeitundstellenSiedieWechselschalter
(7-8) des Dip-Schalteres wie folgt ein:
Gewünschte Auslösezeit Dip 7 8
10 ms 0 0
30 ms 1 0
50 ms 0 1
70 ms 1 1
HINWEIS: Bei Installationen in Orten, in denen die Stromversorgung besonders gestört
ist, ist es ratsam, eine gegenüber der Minimalzeit längere Auslösezeit zu wählen, sodass
die Vorrichtung gegenüber vorübergehenden Störungen weniger anfällig wird.
Wahl der Ablassverzögerung
• DieAblassverzögerungdesRelaisistprogrammierbar.DiezurVerfügungstehenden
Werte sind 100 ms, 200 ms und 3 s. Die Wahl wird mittels dem Dip-Schalter des zum
Empfängerbasis gehörenden Verstärkermoduls (Block "C") (Abb. 6n) ausgeführt.
Gewünschte Ablassverzögerungszeit Dip 1 2
100 ms 1 0
200 ms 0 1
3 s 0 0
•JetztistdasSystembetriebsbereit.
Kontrolle: Führen Sie einige Durchläufe durch das System zu dessen Prüfung
durch. Bei Freilassung des Raumes sollte die rote LED (ALARM) auf dem
Verstärkermodul der Empfängerbasis erlöschen.
Zentrierung des Systems
Das System verfügt über zwei Test Point Pin, welche sich auf dem Verstär-
kermodul der Empfängerbasis (Abb. 6l) befinden und deren Polarität (+ und
-) gekennzeichnet ist.
Die mit einem Voltmeter (vorzugsweise analog) ausgeführte Messung ermög-
licht bei Installationen mit einem Abstand Sender-Empfänger von mehr als
10-12 Metern die qualitativ optimale Position bei der Ausrichtung Sender-
Empfänger zu finden. Es sollte also die Position gesucht werden, bei der der
Zeiger des Voltmeters den höchsten Wert anzeigt.
Kontrolle der Ausrichtung
1) Verbinden Sie die Basismodule Sender-Empfänger provisorisch (lose
Verbindung), positionieren Sie sie an der vorgesehenen Installationsstelle
und richten Sie sie aus.
2) Befähigen Sie die Test Point Funktion, indem Sie die Jumper J1-J3 (Abb.
6c-6h) auf den Basismodulen (Sender-Empfänger) schließen.
3) Stellen Sie auf dem Dip 1…6 (Abb. 6g) eine geringere oder gleiche Anzahl
als die von der Empfängerbasis erlaubte ein (4 für Modell B4, 8 für Modell
B8 - siehe Abschnitt "Einstellung der Anzahl der aktiven Strahlen").
4) Berühren Sie mit den Messtastern des Voltmeters die beiden Test Point
Pin. Die optimale Position (Sender-Empfänger) entspricht dem Wert, der
bei der Messung am höchsten war. Zu dem vom Voltmeter angegebenen
Wert zählen noch:
- Erlöschen von LED "L4" (das System ist in Ruhestellung).
- Ausserbereitschaftssetzung des Summers (in Bereitschaft durch Schlie-
ßung des Jumpers "J2", Abb. 6f).
5) Öffnen Sie, nachdem die optimale Position festgelegt worden ist, die
Jumper J1-J3 und eventuell "J2", falls der Summer ausgeschlossen werden
sollte.
Achtung!
Falls auch nur einer der Jumper J1-J3 geschlossen bleiben sollte, bemerkt
das System keine der eventuell angeschlossenen Erweiterungen.
Im Falle von Installationen von sich neben- oder übereinander befindlichen,
paarweisen Schranken verfahren Sie wie folgt:
- Halten Sie zwischen beiden Paaren einen Mindestabstand von 0,5 Metern
ein.
- Ordnen Sie die zwei Sender sich gegenüberliegend (also nicht nebenein-
ander) an.
- Im Falle von sich bewegenden Objekten eines gewissen Ausmaßes (z.B.
ein sich schließendes Tor) besteht die Möglichkeit einer Rückblendung vom
TX einer Schranke zum RX der sich daneben befindlichen Schranke. Dies
kann zu Fehlalarmen führen: In diesem Fall müssen die beiden Schranken
noch weiter voneinander getrennt und gegen diese Art von Rückblendung
durch eine Scheidewand geschützt werden.
Tamper zum Schutz vor Missgriffen
Wenn die Tamper "T1" und "T2" (Abb. 6a und 6e) geöffnet werden (Kontakt
ist normalerweise geschlossen), wird die Verbindung zwischen Sender und
Empfänger unterbrochen, was zur Auslösung des Alarms im System führt.
Der Tamper "T3" (Abb. 5e, nur auf der Empfängerbasis) stellt einen einfachen,
normalerweise geschlossenen Kontakt zur Feststellung von Missgriffen an
den Klemmleistenkontakten auch beim von der Stromversorgung getrennten
System zur Verfügung. Die beiden schon gelöteten Kabel machen diesen
Kontakt auch für ein eventuell sekundäres Alarmsystem geeignet.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
• DieroteLED"L1" leuchtet nicht.
- Kontrollieren Sie die Leitfähigkeit der Schmelzsicherung F1 (Abb. 6a).
• DieroteLED"L4" leuchtet dauernd.
- Kontrollieren Sie, ob die Jumper E1, E2 und E3 korrekt eingesetzt worden
sind.
- Überprüfen Sie, ob der Wechselschalter "S1" gemäß dem Abstand zwi-
schen TX-RX richtig eingestellt ist.
- Überprüfen Sie, ob beide Jumper J1-J3 offen sind.
- Überprüfen Sie die Voreinstellung des Dip-Schalter: Block "A". Die einge-
stellte Zahl darf die Möglichkeit des Systems nicht übersteigen. Stellen Sie
die Zahl Null auf dem Dip-Schalter ein. Falls der Alarm fortdauern sollte,
könnte einer der Verstärkermodule beschädigt sein.
HINWEIS: Wenn die rote LED blinkt, könnte dies bedeuten:
1) Leistungsverlust einer oder mehrerer Sender- oder Empfängerstufen.
2) Die Ausrichtung von RX-TX ist nicht optimal.
• DiegrüneLED"L5" blinkt.
- Das durch das abgeschirmte Kabel geleitete Synchronismussignal ist
gestört: Kontrollieren Sie den Kabelverlauf und verlegen Sie es so weit
wie möglich von eventuellen Stromnetz- oder Stromversorgungskabeln
entfernt.
11
This manual suits for next models
9
Table of contents
Other Cardin Elettronica Security Sensor manuals

Cardin Elettronica
Cardin Elettronica MINI CDR Series User manual

Cardin Elettronica
Cardin Elettronica METALDEC Series User manual

Cardin Elettronica
Cardin Elettronica CDR Series User manual

Cardin Elettronica
Cardin Elettronica Mini FTR893 Series User manual

Cardin Elettronica
Cardin Elettronica CDR Series User manual

Cardin Elettronica
Cardin Elettronica Mini CDR Series User manual