Cardin Elettronica CDR Series User manual

BARRIERA ALL'INFRAROSSO MODULATO "MINI CDR893"
AVVERTENZE
Prima di dar inizio all’installazione leggere attentamente il presente fascicolo. In parti-
colare, prendere visione dei dispositivi di sicurezza previsti dal prodotto per utilizzarli
con la massima efficacia.
Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all'installazione di
"APPARECCHI
UTILIZZATORI DI ENERGIA ELETTRICA "
e richiede una buona conoscenza della tecnica,
esercitata in forma professionale.
Descrizione e versioni
La barriera all'infrarosso modulato CDR893 è composta da:
1) Una centralina di controllo
2) Uno Zoccolo per montaggio a pannello o su barra DIN46277
3) Una ottica TX con cavo schermato NERO (3 m) e supporto per fissaggio a pannello.
4) Una ottica RX con cavo schermato GRIGIO (3 m) e supporto per fissaggio a pannel-
lo.
Possibilità di impiego
La barriera a raggio infrarosso modulato "CDR893" rappresenta un efficiente sistema di
controllo per ascensori o dove si debba rilevare il passaggio o conteggio di persone o
cose. Il sistema è adatto per applicazione su passaggi di luce compresa fra 1 e 4 metri.
L'uso e l'installazione di questa apparecchiatura deve rispettare rigorosamente le indi-
cazioni fornite dal costruttore e le normative di sicurezza vigenti.
N.B.: L'uscità è realizzata con contatto singolo non di sicurezza.
Caratteristiche tecniche
- Alimentazione: Vac-dc 10…24
- Assorbimento max.: mA 60
- Temperatura di esercizio: °C -10 +55
- Lunghezza d'onda dell'emissione I.R. nm 950
- Frequenza di modulazione I.R. kHz 1.8
- Apertura del cono di emissione I.R. ° ±10
- Grado di protezione (ottiche) IP 55
- Tempo di intervento relé mS 30
- Ritardo al diseccitazione mS 100
- Commando: singolo relè NA-NC 8A; Tensione massima di contatto 40Vac/dc.
Portata (vedi tabella)
INSTALLAZIONE (vedi fig. 1 - 4)
Attenzione:
Se si installano più CDR893 è opportuno, al fine di un corretto funzionamento, che i
coni di emissione delle singole ottiche non si sovrappongano (i due raggi devono essere
distanti circa 1 metro uno dall'altro nel caso di installazioni con passaggio luce fino a 2
metri; 1,5 metri nel caso di installazioni compreso tra 2 e 4 metri.
1) La fotocellula è fornita completa di cavi; non è possibile allungare i cavi; è invece
possibile accorciarli (è preferibile in questo caso accorciare il cavo RX cosicchè l'ottica
RX risulta più vicina alla logica di controllo).
Attenzione: Evitare di spellare il cavo schermato per più di 2 cm nella connessione
allo zoccolo (questo accorgimento diminuisce la sensibilità ai disturbi esterni).
2) Verificare attentamente che le superfici sulle quali si devono fissare i supporti in
plastica (fig. 2a) siano in bolla e perfettamente affacciate fra loro in quanto le ottiche
non consentono una regolazione esterna.
3) Determinare il punto in cui andrà collocata la logica di controllo tenendo conto della
lunghezza delle ottiche; se l'installazione avviene all'esterno dell'edificio la logica di
controllo deve essere inserita in contenitore stagno (IP55).
4) Prevedere il passaggio dei cavi di collegamento dalla logica di controllo al punto di
fissaggio delle ottiche (fig. 2b) evitando il collocamento nelle canalette in cui vi siano
cavi ad alta tensione.
5) Calcolare le altezze ("H" fig. 4) rispetto al suolo e marcare i punti di fissaggio dei
supporti in plastica.
6) Utilizzando un trapano con punta da Ø12 effettuare i fori sui punti marcati (fig. 2).
7) Inserire i supporti in plastica (fig. 2a)
8) Fissare le ottiche al supporto infilando il cavo ed esercitando una pressione (fig. 2b).
Una volta bloccate, le ottiche non possono essere estratte dall'esterno (garanzia
contro la manomissione).
9) Qualora sia necessario sostituire l'ottica, scollegare il cavo di collegamento ed eser-
citare una pressione dall'interno verso l'esterno per liberare l'ottica dal suo supporto
in plastica.
10) Effettuare i collegamenti rispettando rigorosamente lo schema riportato in (fig.3). La
sezione minima del cavo di alimentazione deve essere di 0.2 mm2(AWG#24).
11) Selezionare la portata come indicato sulla tabella seguente.
SELEZIONE PORTATA
* In qualunque condizione atmosferica
Attenzione!
I dati relativi alla portata si riferiscono ad una installazione ottimale che rispetta tutti
i punti del paragrafo "Installazione"
Anomalie di funzionamento
• Il led verde è spento
- verificare il collegamento elettrico
- verificare la tensione di alimentazione (vedi versione)
• Il led rosso rimane sempre acceso
- le ottiche non sono allineate
- verificare che il raggio non è ostacolato
- verificare l'integrità delle ottiche
- verificare l'integrità dei cavi
MODULATED INFRARED BARRIER "MINI" CDR893
REMARKS
Before commencing with the installation of this appliance make sure that you have read
thefollowinginstructionscarefully. In particular familiarise yourself with the safety devices
required by the system, only then will you be able to use them to great effect.
Theseinstructionsareaimedatprofessionallyqualified"installersofelectricalequipment"
and must respect the local standards and regulations in force.
Description and versions
The modulated infrared barrier "CDR893" is composed of:
1) A control box
2) A socket DIN 46277 for fitting on panelling or rails.
3) A transmitter sensor with a "BLACK" shielded cable (3 m) and wall mounting sup-
port.
4) A receiver sensor with a "GREY" shielded cable (3 m) and wall mounting support.
Use
Themodulatedinfraredbarrier"CDR893"constitutesanefficientcontrolandsafetysystem
for the protection of automatic installations such as lifts and automatic doors or and is
suitable for controlling passageways of from 1 to 4 metres in width.
Note: The use and installation of these appliances must rigorously respect the indications
supplied by the manufacturer and the safety standards and regulations in force.
Note: The relay output has a single non security contact
Technical specifications
- Power supply voltage: V ac-dc 10…24
- Max. power consumption: mA 60
- Operating temperature range °C -10…+55 -
Emission wavelength I.R. nm 950
- Infrared modulation kHz 1.8
- Emission cone opening I.R. ° ±10
- Protection grade (optical sensors) IP 55
- Relay intervention time mS 30
- Drop out delay mS 100
- Control: single relay control NO-NC 8A; Max voltage at contacts 40V ac/dc;
INSTALLATION INSTRUCTIONS (fig 1-4)
Caution:
If you install more than one CDR893, in order to guarantee the correct operation, the
emission cones of the individual sensors should not overlap (the two beams must be
separated by at least 1 m when installed in a 2 m wide passageway and 1.5 m when
installed in 2 to 4 m wide passageway.
1) Work out the passage width and choose the sensors most suitable to your instal-
lation remembering that the sensors come complete with cables and that although it
is not possible to extend the cables you may shorten them if required. (in this case
it is preferable to shorten the receiver cable so as to allow it to be nearer the control
box).
Warning: Do not peel the cables back by more than 2 cm when wiring up to the socket
as this will reduce the device's level of resistance to external interference.
2) Make sure that the surfaces to which the sensor supports (fig. 2a) are to be fitted
ITALIANO
ENGLISH
POSIZIONE PORTATA INTERNO PORTATA ESTERNO*
SELETTORE max. max.
Pos. 1 1 0,5
Pos. 2 2 1
Pos. 3 4 2
CDR 893
10-04-1997
ZVL289.01
CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36- 31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel: +39/0438.404011-401818
Fax: +39/0438.401831
Http: www.cardin.it
This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory, du-
ring the installation of the product follow the supplied indications carefully.
MODEL DATE
SERIAL NUMBER SERIES
ZVL289.01 / Mod.: 27-06-2007

are not inclined and that they are perfectly aligned as once installed the sensors
cannot be adjusted externally.
3) Work out the point at which the control box is to be fitted by taking into account
the length of the cables. If the control box is to be installed outdoors it must be
protected by a waterproof container (IP55).
4) Run the cables from the control box to the sensors (2b) making sure that they are
not passed through ducts containing high tension wires.
5) Work out the height ("H" fig. 4) and mark the points at which the plastic supports
are to be fitted.
6) Drill a Ø12 hole at each installation point (fig. 2).
7) Insert the plastic supports (fig. 2a)
8) Fix the sensors to the supports by first inserting the cable and then pressing down
on the sensor until it snaps into position (fig. 2b). Once they have been fastened
down the sensors cannot be extracted externally (these are anti-tampering de-
vices).
9) If you have replace the sensor; first disconnect the cable from the socket and
then press from the inside towards the outside to free the sensor from its plastic
support.
10) Carry out the electrical connection exactly following the attached wiring diagram
(fig. 3). The minimum cable cross section area for the power cable is 0.2 mm2
(AWG #24).
11) Select the range as indicated in the following table:
RANGE SELECTION
* Under all atmospheric conditions
Attention!
The range values are strictly dependent on a well executed installation which
respects all the points specified in the paragraph "Installation".
Operational anomalies
• The green led is off
- Check the electrical connection
- Check the power supply voltage (see version)
• The red led remains constantly lit
- The sensors are not correctly aligned
- make sure that the beam is not interrupted
- check the integrity of the sensors
- check the integrity of the cables.
FRANÇAIS
JUMPER INTERNAL RANGE EXTERNAL RANGE*
POSITION max. min.
Pos. 1 1 0,5
Pos. 2 2 1
Pos. 3 4 2
BARRIERE A INFRAROUGE MODULE "MINI CDR893"
REMARQUE
Avant de procéder à l’installation, lire attentivement ce livret. En particulier, se fami-
liariser avec les dispositifs de sécurité prévus sur le produit afin de pouvoir les utiliser
au mieux. Ce livret est destiné à des personnes titulaires d’un certificat d’aptitude
professionnelle pour l’installation des “APPAREILS ÉLECTRIQUES” et requiert une
bonne connaissance de la technique appliquée professionnellement.
Description et versions
La barrière à l’infrarouge modulé “CDR893” est constituée de:
1) la centrale de contrôle;
2) une embase pour montage sur panneau ou sur barre DIN46277;
3) une tête optique TX munies de câble blindé NOIR (3 m) et de support de fixation
sur panneau;
4) une tête optique RX munies de câble blindé GRIS (3 m) et de support de fixation
sur panneau.
Applications possibles
La barrière à l’infrarouge modulé “CDR893” est un système de sécurité efficace, conçu
pour la protection de passages ou d’endroits destinés à des installations automati-
sées d’ascenseurs, portes ou zones qui nécessitent la détection de passage ou le
comptage de personnes et de matériels. Le système est indiqué pour des passages
d’une dimension comprise entre 1 et 4.
Pour l’utilisation et l’installation de cet appareil, se conformer aux indications fournies
par le Constructeur et aux normes de sécurité en vigueur.
N.B.: La sortie est réalisée avec contact simple non de sécurité.
Caractéristiques techniques
- Alimentation: Vac/dc 10…24
- Intensité maxi. absorbée: mA 60
- Température de fonctionnement: °C -10…+55
- Longueur d’onde de l’émission I.R. nm 950
- Modulation I.R. à impulsions: kHz 1.8
- Ouverture du cône d’émission I.R. ° ±10
- Indice de protection (têtes optiques) IP 55
- Temps d’intervention du relais mS 30
- Retard à la désexcitation mS 100
- Commande: simple relais NA - NC 8A; tension maxi. du contact 40V ac/dc.
Portée (voir tableau)
INSTALLATION (voir fig. 1 - 4)
Attention:
En cas d’installation de plusieurs CDR893, il est nécessaire pour obtenir un bon
fonctionnement que les cônes d’émission des têtes optiques ne se chevauchent
pas (les deux faisceaux doivent être distants l’un de l’autre de 1 m environ en cas
d’installations avec passage d’une dimension de 2 m et de 1,5 en cas d’installations
avec passage d’une dimension entre 2 m et 4 m.
1) Déterminer la dimension du passage et choisir en conséquence les têtes optiques
indiquées à l’installation; se rappeler qu’elles sont fournies munies de câbles);
il n’est pas possible de rallonger les câbles; ceux-ci peuvent par contre être
raccourcis (dans ce cas il est conseillé de raccourcir le câble RX de façon que la
tête optique RX soit plus proche de la logique de contrôle).
Attention: éviter de dénuder le câble blindé de plus de 2 cm dans la connexion
de l'embase (ceci réduit la sensibilité aux parasites).
2) Vérifier soigneusement que les surfaces qui reçoivent les supports en plastique
(fig. 2a) soient à niveau et parfaitement alignées l’une par rapport l’autre, considéré
que les têtes optiques ne permettent pas un réglage de l’extérieur.
3) Déterminer l’emplacement de la logique de contrôle en tenant compte de la
longueur des têtes optiques à disposition. En cas d’installation à l’extérieur de
l’édifice, la logique de contrôle doit être logée dans un boîtier étanche (IP55).
4) Prévoir le passage des câbles de branchement de la logique de contrôle jusqu’au
point de fixation des têtes optiques (fig. 2b). Éviter de les faire passer dans des
conduites dans lesquelles se trouvent des câbles haute tension.
5) Calculer les hauteurs (“H” fig. 4) par rapport au sol et tracer les points de fixation
des supports en plastique.
6) Utiliser une perceuse et un forêt de Ø 12 pour pratiquer les trous aux endroits
tracés (fig. 2).
7) Fixer les supports en plastique (fig. 2a).
8) Enfiler le câble et fixer les têtes optiques au support en exerçant une certaine
pression (fig. 2b). Une fois fixées, les têtes optiques ne peuvent pas être extraites
de l’extérieur (sécurité contre les risques de vandalisme).
9) En cas de remplacement d’une tête optique, débrancher le câble de branchement
et exercer une pression de l’intérieur vers l’extérieur pour la dégager de son support
en plastique.
10) Effectuer le branchement en observant scrupuleusement le schéma reporté en
(fig. 3). La section minimale du câble d’alimentation doit être de 0,2 mm2
(AWG#24).
11) Pour la sélection de la portée, se référer au tableau ci-dessous:
SÉLECTION PORTÉE
* En n’importe quelle condition atmosphérique
Attention!
Les données inhérentes à la portée se réfèrent à une installation effectuée con-
formément aux instructions du paragraphe "Installation"
Anomalies de fonctionnement
• Le led vert est éteint:
- vérifier le branchement électrique;
- vérifier la tension d’alimentation (voir version)
• Le led rouge reste toujours allumé.
- les têtes optiques ne sont pas bien alignées
- vérifier que le faisceau ne soit pas interrompu;
- vérifier l’intégralité des têtes optiques;
- vérifier l’intégralité des câbles.
POSITION PORTÉE INTÉRIEURE PORTÉE EXTÉRIEURE*
SÉLECTEUR max. min.
Pos. 1 1 0,5
Pos. 2 2 1
Pos. 3 4 2
DEUTSCH
MODULIERTE INFRAROTLICHTSCHRANKE “MINI CDR893”
Hinweis
Bevor mit der Installation begonnen wird, sollte das vorliegende Heft aufmerksam
gelesen werden. Insbesondere sollten die vom Produkt vorgesehenen Sicherheitsein-
richtungen zwecks bester Effizienz in Augenschein genommen werden. Das vorliegende
Handbuch wendet sich an Personen, die zur Installation von “ELEKTROGERÄTEN”
befähigt sind und setzt eine gute berufliche Kenntnis der Technik voraus.
Beschreibung und Ausführungen
Die modulierte Infrarotlichtschranke “CDR893”, besteht aus:
1) der Kontrollzentrale;
2) Sockel zur montage an der Fläche oder auf einer Stange DIN46277
3) einer Sender Optik komplett mit SCHWARZEM abgeschirmten Kabel (3 M) und
Träger zur Befestigung an der Fläche.
4) einer Empfänger Optik komplett mit GRAUEM abgeschirmten Kabel (3 M) und
Träger zur Befestigung an der Fläche.
Einsatzmöglichkeiten
Die Infrarotlichtschranke “CDR893” stellt ein wirksames Sicherheitssystem zum Schutz
von Durchgängen oder Flächen, bei denen automatische Installationen von Aufzügen
und Türen vorgenommen werden oder wo der Durchgang von Personen oder Dingen
erfasst oder deren Zählung vorgenommen werden muss. Sie ist geeignet für Durch-
gänge mit einer Weite zwischen 1 und 4 M. Die Verwendung und die Installation dieser
Geräte muss unter der genauen Befolgung der vom Hersteller gegebenen Anweisungen
und der geltenden Sicherheitsbestimmungen erfolgen.
Hinweis: der Ausgang hat einen einzelnen Nichtsicherheitskontakt.

Descripción y versiones
1) La central de control CDR893
2) Zócalo para el montaje en el tablero o en la barra DIN46277
3) Un dispositivo óptico TX provistos de cable de conductores encerrados NEGRO
(3m) y soporte para la fijación en el tablero.
4) Un dispositivo óptico RX provistos de cable de conductores encerrados GRIS
(3m) y soporte para la fijación en el tablero.
Posibilidad de uso
La barrera de radiación infrarroja modulada “CDR893” representa un eficiente sistema
de seguridad para la protección de pasos o espacios sometidos a instalaciones
automatizadas de ascensores, puertas o donde se tenga que detectar el paso o la
cuenta de personas o cosas. El sistema es adecuado para la aplicación en pasos
cuya luz es de 1 a 4m.
El uso y la instalación de este aparato debe cumplir rigurosamente las indicaciones
facilitadas por el fabricante y las normas de seguridad vigentes.
N.B.: la salida está realizada por contacto sencillo no de seguridad.
Características técnicas
- Alimentación CDR: Vac-dc 10…24
- Absorción máx.: mA 60
- Temperatura de funcionamiento: °C -10…+55
- Longitud de onda de la radiación infrarroja: nm 950
- Modulación I.R. por impulsos: kHz 1.8
- Apertura del haz de emisión infrarroja: ° ±10
- Grado de protección (dispositivos ópticos): IP 55
- Tiempo de intervención relé: mS 30
- Retardo en la desexcitación: mS 100
- Mando: sencillo relé NA-NC 8A; Tensión máx. de contacto 40V ac/dc.
Alcance (véase la tabla)
INSTALACIÓN (véase fig. 1 - 4)
Cuidado:
Si se instalan varios aparatos CDR893 es oportuno, a fin de obtener su funcionamiento
correcto, que los conos de emisión de los dispositivos ópticos sencillos no se super-
pongan (los dos haces deben estar a 1 metro aproximadamente uno de otro, en las
instalaciones cuya luz de paso es de 2 metros y de 1,5 metros en caso de instalaciones
cuya luz de paso es entre 2 y 4 metros.
1) Determinar la luz de paso y elegir los dispositivos ópticos adecuados para la
instalación, recordando que los dispositivos ópticos se suministran provistos de
cables; los cables no se pueden alargar, sin embargo es posible cortarlos (en
tal caso es preferible cortar el cable RX así que el dispositivo óptico RX está más
cerca de la lógica de control).
Cuidado: No pelar más de 2 cm el cable de conductores encerrados para la
conexión en el zócalo (esto reduce la sensibilidad hacia las interferencias exte-
riores).
2) Comprobar con sumo esmero que las superficies donde se deben fijar los soportes
de plástico (fig. 2a) están llanas y perfectamente enfrentadas entre sí ya que los
dispositivos ópticos no permiten la regulación exterior.
3) Determinar el punto preciso donde se va a colocar la lógica de control teniendo
en cuenta la longitud de los dispositivos ópticos disponibles; si la instalación se
realiza al exterior del edificio, la lógica de control debe colocarse en el contenedor
estanco (IP55).
4) Disponer el paso de los cables de conexión desde la lógica de control hasta el
punto de fijación de los dispositivos ópticos (fig. 2b) sin pasarlos por los conductos
donde hay cables de alta tensión.
5) Calcular las alturas (“H” fig. 4) respecto al suelo y marcar los puntos de fijación
de los soportes de plástico.
6) Utilizando un taladro con una broca de Ø 12, realizar los agujeros en los puntos
que se acaban de marcar (fig. 2).
7) Introducir los soportes de plástico (fig. 2a).
8) Fijar los dispositivos ópticos en el soporte introduciendo el cable y ejerciendo alguna
presión (fig. 2b). Una vez bloqueados, los dispositivos ópticos no se pueden sacar
desde el exterior (garantía contra las manipulaciones).
9) De ser necesario sustituir el dispositivo óptico, desconectar el cable de conexión
y ejercer alguna presión desde el interior hacia el exterior para liberar el dispositivo
óptico de su soporte de plástico.
10)Llevar a cabo las conexiones observando rigurosamente el esquema representado
en la (fig 3). La sección mínima del cable de alimentación debe ser de 0,2 mm2
(AWG#24).
11)Seleccionar el alcance según lo indicado en la tabla a continuación
SELECCIÓN ALCANCE
* Con cualesquiera condiciones atmosféricas
Cuidado!
Los datos correspondientes al alcance se refieren a una instalación ideal que
cumple todos los puntos del párrafo "Instalación".
Funcionamiento incorrecto
• El piloto verde está apagado
- comprobar las conexiones eléctricas
- comprobar la tensión de alimentación (véase versión)
• El piloto rojo queda siempre encendido.
- los dispositivos ópticos no están alineados
- comprobar que el haz no está obstaculizado
- comprobar la integridad de los dispositivos ópticos
- comprobar la integridad de los cables
Technische Daten
- Stromversorgung: Vac/dc 10…24
- max. Stromaufnahme.: mA 60
- Betriebstemperatur: °C -10…+55
- Wellenlänge des I.R.-Lichtstrahls: nm 950
- I.R.-Impulsmodulation: kHz 1.8
- Öffnung des I.R.-Strahlungskegels: ° ±10
- Schutzgrad (Optiken): IP 55
- Relaisansprechzeit: mS 30
- Abfallverzögerung: mS 100
- Steuerung: Einzelnen relais Einschalt/-Auschaltglied-Kontakte 8A; max. Kontakt-
spannung 40V ac/dc;
Reichweite (siehe Tabelle)
INSTALLATION (siehe Abb. 1 - 4)
Achtung:
Wenn mehrere CDR893 installiert werden, dürfen sich die Strahlungskegel der einzelnen
Optiken nicht überlagern, um eine korrekte Funktionsweise zu gewährleisten. (Die
beiden Lichtstrahlen müssen einen Abstand voneinander von zirka 1 Meter haben im
Falle von Installationen mit einer Torweite von 2 Metern und 1,5 Metern im Falle von
Installationen mit einer Torweite zwischen 2 Metern und 4 Metern.
1) Bestimmen Sie die Torweite und wählen Sie die zur Installation geeigneten Op-
tiken, wobei Sie sich daran erinnern sollten, dass die Optiken komplett mit ihren
Kabeln geliefert werden; ein Verlängern der Kabel ist nicht möglich; sie können
aber verkürzt werden (in diesem Fall ist die Verkürzung des Empfänger Kabels RX
vorzuziehen, so dass die Empfänger-Optik RX näher zur Kontrollogik kommt).
Achtung: Vermeiden Sie, das abgeschirmte Kabel auf mehr als 2 cm beim
Anschluss auf dem sockel abzuisolieren (dies verringert die Empfänglichkeit
gegenüber Störungen von außen).
2) Prüfen Sie aufmerksam, ob die Oberflächen, auf denen die Plastikhalter befestigt
werden sollen (Abb. 2a), waagerecht sind und sich perfekt gegenüberliegen, da
die Optiken nicht von außen eingestellt werden können.
3) Bestimmen Sie die Stelle, an der die Kontrollogik untergebracht werden soll,
wobei Sie sich die Kabellänge der zu Verfügung stehenden Optiken vor Augen
halten sollten. Wenn die Installation außerhalb des Gebäudes erfolgt, muss die
Kontrollogik in einem wetterdichten Gehäuse (IP55) untergebracht werden.
4) Bereiten Sie den Verlauf der Verbindungskabel von der Kontollogik bis zur
Befestigungsstelle der Optiken (Abb. 2b) vor, wobei das Zusammenlegen mit
Starkstromkabeln in den Kabelkanälen vermieden werden sollte.
5) Berechnen Sie die Höhen vom Boden (“H” Abb. 4) und markieren Sie die Befes-
tigungspunkte der Plastikhalter.
6) Mit einem Bohrer, der mit einer Bohrspitze Ø 12 ausgestattet ist, bohren Sie die
Löscher an den markierten Punkten (Abb.2).
7) Setzen Sie die Plastikhalter ein (Abb. 2a).
8) Befestigen Sie die Optiken am Träger, indem Sie das Kabel einführen und Druck
ausüben (Abb. 2b). Nachdem die Optiken befestigt sind, können sie von außen
nicht mehr herausgezogen werden (Garantie gegen Mißgriffe).
9) Falls eine Ersetzung der Optik notwendig werden sollte, lösen Sie das Verbin-
dungskabel und üben Sie Druck von innen nach außen aus, um die Optik aus ihrer
Plastikhalterung zu befreien.
10) Führen Sie die Anschlüsse aus, wobei Sie rigoros das in der (Abb. 3) wiedergeg-
ebene Schema befolgen. Der Durchmesser des Stromversorgungskabels sollte
mindestens 0,2 mm2betragen (AWG#24).
11) Wählen Sie die Reichweite wie es in der nachstehenden Tabelle angegeben ist:
AUSWAHL DER REICHWEITE
* Bei jeder Witterung
Achtung!
Die Reichweite betreffenden Daten beziehen sich auf eine optimale Installation,
bei der alle Punkte des Abschnittes "Installation" beachtet worden sind.
Betriebsstörungen
• Die grüne Led leuchtet nicht.
- Überprüfen Sie den elektrischen Anschluss.
- Überprüfen Sie die Spannung der Stromversorgung (Seihe Versionen)
• Die rote Led leuchtet dauernd.
- Die Optiken sind nicht ausgerichtet
- Überprüfen Sie, ob der Lichtstrahl behindert wird.
- Überprüfen Sie die Unversehrtheit der Optiken.
- Überprüfen Sie die Unversehrtheit der Kabel.
POSITION INTERNE REICHWEITE EXTERNE REICHWEITE*
WAHLSCHALTER max. min.
Pos. 1 1 0,5
Pos. 2 2 1
Pos. 3 4 2
BARRERA AL INFRARROJO MODULADO “MINI CDR893”
ADVERTENCIAS
Antes de dar inicio a la instalación, léase con esmero este manual.
En especial, véase los dispositivos de seguridad dispuestos para el producto para
poderlos utilizar con la máxima eficacia. Este manual se dirige a personas habilitadas
para la instalación de “aparatos utilizadores de energía eléctrica” y exige el buen
conocimiento de la técnica, realizada profesionalmente.
ESPAÑOL
POSICION ALCANCE INTERIOR ALCANCE EXTERIOR*
SELECTOR max. min.
Pos. 1 1 0,5
Pos. 2 2 1
Pos. 3 4 2

L1 L2
Sensitivity up to 1 mt.
9 8 7 5 3 4
NC
NO
10 11 6 1 2
Coil
10A
250V
18…24V Live power supply
C.
N.C.
N.O.
To the transmitter
1 2
Sensitivity up to 2 mt.
Sensitivity up to 4 mt.
3
ALARM
POWER ON
TX To the receiver
RX
Alternative binding post for braiding (not obbligatory)
Max. 3 mt.
Max. 3 mt.
Negative power supply
~
CDR893
Control Box
10…18V Live power supply
~
~
CDR893
Allacciamento Fotocellule + zoccolo
CDR893
01-04-97
DC0253 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
12mm
A
B
Installazione fotocellule mini
CDR891
16-04-96
DI0032 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR891
LA DISTANZE TX - RX NON DEVE SUPERARE 4 METRI
LA DISTANZE "H" DIPENDE DAL GRANDEZZA DELLA PERSONA O OGGETTO
CHE DEVE ESSERE RILEVATO.
THE DISTANCE TX - RX MUST NOT EXCEED 4 METRES
THE DISTANCE "H" DEPENDS ON THE MINIMUM HEIGHT OF THE OBJECT
OR PERSON WHICH IS TO BE DETECTED.
LA DISTANCE TX-RX NE DOIT PAS DÉPASSER LES 4 MÈTRES.
LA DISTANCE “H” DÉPEND DE LA HAUTEUR DE LA PERSONNE OU DU MA-
TÉRIEL QUI DOIT ÊTRE DÉTECTÉ.
DER ABSTAND TX - RX DARF NICHT MEHR ALS 4 METER BETRAGEN.
DERABSTAND“H”HÄNGTVONDERGRÖSSEDERZUERFASSENDENPERSON
ODER OBJEKTES AB.
LA DISTANCIA TX-RX NO DEBE SUPERAR LOS 4 METROS
LA DISTANCIA “H” DEPENDE DE LA ALTURA DE LA PERSONA U OBJETO
QUE DEBEN SER DETECTADOS
Connessioni - Connections - Connexions - Anschlüsse - Conexiones
Misure d'ingombro - Overall dimensions
Mesures d'encombrement - Außenabmessungen
Dimensiones del espacio
Esempi di installazione - Installation examples
Exemples d'installation - Installationsbeispiele
Ejemplos de instalación
1
3
4
2Installazione fotocellule - Fitting the photocell
Installation des cellules photoélectriques
Installation der Lichtschranke - Instalación
fotocélulas
117
45
60
Power
Supply
134
C
NO
NC
Relay
Output
Tx Rx
75
BLACK
GREY
11
68
210
9
0
18…24
10…18
Dimensioni d'ingombro fotocellule mini
CDR893
01-04-97
DM0251 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CDR893
CDR891
H
TX RX
TX RX
Esempio d'installazione fotocellule mini
CDR891(inst)
15-01-96
DI0023 Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Legend
P1-2-3 Sensitivity selection switch
L1 Green power on led
L2 Red alarm led
Legende
P1-2-3 Selettore regolazione della sensibilità
L1 Led verde di alimentazione
L2 Led rosso di allarme
Légende
P1-2-3 Sélecteur réglage de la sensibilité
L1 Led vert mise sous tension
L2 Led rouge alarme
Zeichenerklärung
P1-2-3 Wahlschalter Empfindlichkeitsregelung
L1 Grüne Led für Stromversorgung
L2 Rote Led für Alarm
Leyenda
P1-2-3 Selector regulación de la sensibilidad
L1 Piloto verde de alimentación
L2 Piloto rojo de alarma
Other manuals for CDR Series
5
This manual suits for next models
1
Other Cardin Elettronica Security Sensor manuals

Cardin Elettronica
Cardin Elettronica CDR 871 User manual

Cardin Elettronica
Cardin Elettronica CDR Series User manual

Cardin Elettronica
Cardin Elettronica MINI CDR Series User manual

Cardin Elettronica
Cardin Elettronica Mini CDR Series User manual

Cardin Elettronica
Cardin Elettronica Mini FTR893 Series User manual

Cardin Elettronica
Cardin Elettronica METALDEC Series User manual