Cardin VEDO 180 User manual

V. 09.2017
ZVL543.00
ISTRUZIONE PER L'INSTALLAZIONE DELLA FOTOCELLULA DA
ESTERNO REGOLABILE 180° pag. 6
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LA PHOTOCELLULE
POUR L'EXTÉRIEUR RÉGLABLE 180° pag. 10
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA FOTOCÉLULA DE
EXTERIORES REGULABLE 180° pag. 14
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE EXTERNAL 180°
ADJUSTABLE PHOTOCELL pag. 18
INSTALLATIONSANLEITUNGEN FÜR DIE UM 180° VERSTELLBARE
OBERFLUR-FOTOZELLE pag. 22
AANWIJZINGEN VOOR HET INSTALLEREN VAN EEN FOTOCEL
VOOR BUITEN, AFSTELBAAR OVER 180° pag. 26
I
F
E
GB
D
NL
mod. VEDO180

23
Fig. 1/Abb.1
12/24V
ac/dc
1 1 32 2 4
12/24V
ac/dc
out
nc

23
Fig. 1/Abb.1
12/24V
ac/dc
1 1 32 2 4
12/24V
ac/dc
out
nc

4
5
TX
TX
RX
TX
RX
RX
TX
RX
Fig. 4/Abb. 4
Fig. 5/Abb. 5 Fig. 6/Abb. 6
F
F
F F
F
N
N
N
N
N
Fig. 2/Abb.2
Fig. 3/Abb. 3
< 1m

4
5
TX
TX
RX
TX
RX
RX
TX
RX
Fig. 4/Abb. 4
Fig. 5/Abb. 5 Fig. 6/Abb. 6
F
F
F F
F
N
N
N
N
N
Fig. 2/Abb.2
Fig. 3/Abb. 3
< 1m

67
I I
Portata m 25*
Alimentazione Vac/Vdc 12/24±10%
Consumo Rx (24 Vac) mA 40
Consumo Tx (24 Vac) mA 50
Corrente max contatti relé A 1
Tensione max contatti relé Vdc 30
Temperatura funzionamento °C -20+55
Grado di protezione IP 44
Larghezza mm 44
Lunghezza mm 102
Altezza mm 37
* La portata è strettamente subordinata alle condizioni ambientali
esterne. In presenza di nebbia, polvere o pioggia, la portata può
ridursi anche del 70%.
DATI TECNICI
CARATTERISTICHE
VEDO180, è una fotocellula di ridotte dimensioni di semplice e
veloce installazione. Internamente è possibile regolare il fascio
all'infrarosso di oltre 180° in senso orizzontale in modo da poterla
posizionare anche in punti che sarebbero impossibili per le normali
fotocellule. Inoltre la particolare lente autocentrante corregge
eventuali errori di alcuni gradi anche in senso verticale.
L'alimentazione può essere a 12 o 24V sia in continua che in
alternata. VEDO180 è dotata anche della funzione di sincronismo
per installazioni a doppia coppia fotocellule (vedi capitolo
“sincronismo”)
DESCRIZIONE DELLE PARTI
Fig.1
1. Selezione alimentazione
2. Morsettiera collegamenti ricevitore
1 e 2 alimentazione
. 3 e 4 contatto normalmente chiuso (N.C.)
3. Morsettiera collegamenti trasmettitore
1 e 2 alimentazione
4. Fori di fissaggio
5. Ponticello sincronismo
6. Led acceso in presenza alimentazione sul trasmettitore
7. Led acceso quando il trasmettitore e ricevitore non sono
allineati
8. Viti di fissaggio corpo interno
9 Entrata cavi

67
I I
Portata m 25*
Alimentazione Vac/Vdc 12/24±10%
Consumo Rx (24 Vac) mA 40
Consumo Tx (24 Vac) mA 50
Corrente max contatti relé A 1
Tensione max contatti relé Vdc 30
Temperatura funzionamento °C -20+55
Grado di protezione IP 44
Larghezza mm 44
Lunghezza mm 102
Altezza mm 37
* La portata è strettamente subordinata alle condizioni ambientali
esterne. In presenza di nebbia, polvere o pioggia, la portata può
ridursi anche del 70%.
DATI TECNICI
CARATTERISTICHE
VEDO180, è una fotocellula di ridotte dimensioni di semplice e
veloce installazione. Internamente è possibile regolare il fascio
all'infrarosso di oltre 180° in senso orizzontale in modo da poterla
posizionare anche in punti che sarebbero impossibili per le normali
fotocellule. Inoltre la particolare lente autocentrante corregge
eventuali errori di alcuni gradi anche in senso verticale.
L'alimentazione può essere a 12 o 24V sia in continua che in
alternata. VEDO180 è dotata anche della funzione di sincronismo
per installazioni a doppia coppia fotocellule (vedi capitolo
“sincronismo”)
DESCRIZIONE DELLE PARTI
Fig.1
1. Selezione alimentazione
2. Morsettiera collegamenti ricevitore
1 e 2 alimentazione
. 3 e 4 contatto normalmente chiuso (N.C.)
3. Morsettiera collegamenti trasmettitore
1 e 2 alimentazione
4. Fori di fissaggio
5. Ponticello sincronismo
6. Led acceso in presenza alimentazione sul trasmettitore
7. Led acceso quando il trasmettitore e ricevitore non sono
allineati
8. Viti di fissaggio corpo interno
9 Entrata cavi

89
I I
Le fotocellule VEDO180 sono orientabili di oltre 180° in senso
orizzontale.
Allentare leggermente le viti di fissaggio 8 delle figure 1 e 2, ruo-
tare i corpi interni delle fotocellule sino a quando non si allineano,
quindi richiudere delicatamente le viti.
A fotocellule allineate il led rosso del ricevitore (part. 7 di fig 1) si
spegne.
Leggere differenze di centratura in senso verticale vengono com-
pensate da un sistema a lente autocentrante.
CENTRATURA OTTICA
INSTALLAZIONE
Togliere il coperchio delle fotocellule aiutandosi con un cacciavite
come indicato in fig.3
Posizionare trasmettitore e ricevitore in asse tra loro e fissare la
base plastica con almeno 2 viti nei fori di fissaggio (part. 4 Fig. 1).
Effettuare i collegamenti elettrici sulle morsettiere seguendo la
figura 1.
Accertarsi di selezionare l'esatta alimentazione mediante il
ponticello (part. 1 di Fig. 1).
Il contatto della fotocellula ricevitore quando è alimentata e
allineata con il trasmettitore è normalmente chiuso (N.C.).
Se necessitasse il contatto normalmente aperto (N.O.) togliere
l'elettronica dal supporto plastico, tagliate la pista A ed eseguire la
saldatura B come indicato in figura 4.
Per avere un buon funzionamento della fotocellula bisogna evitare
di installare il ricevitore nelle immediate vicinanze di fari
d'illuminazione o in prossimità di controlli elettronici a Triac o altre
fonti di disturbo elettrico.
SINCRONISMO
Negli impianti con due coppie di fotocellule molto vicine, i raggi di
una coppia di fotocellule potrebbero interferire sull'altra causando
dei mal funzionamenti; a questo scopo, se è disponibile
l'alimentazione alternata, è consigliabile attivare il sincronismo.
Per attivare il sincronismo tagliare i ponticelli in entrambi i
trasmettitori (part. 5 di fig. 1) ed invertire l'alimentazione su una
coppia di fotocellule, vedi figura 5. Nel caso non sia possibile
attivare il sincronismo bisogna evitare di sistemare i due ricevitori
su uno stesso lato e i trasmettitori sull'altro, ma alternare ricevitore
con trasmettitore, fig.6.
RACCOMANDAZIONI FINALI
Effettuare i cablaggi o modifiche ai collegamenti non prima di aver
tolto l'alimentazione.
La non osservanza delle suddette istruzioni, può pregiudicare il
buon funzionamento delle apparecchiature.
La ditta declina ogni responsabilità per eventuali Cardin
malfunzionamenti e/o danni dovuti derivanti dalla loro
inosservanza.
La ditta si riserva la facoltà insindacabile di apportare, in Cardin
qualsiasi momento, le modifiche che si rendessero necessarie ai
fini di un miglioramento estetico e/o funzionale del prodotto.

89
I I
Le fotocellule VEDO180 sono orientabili di oltre 180° in senso
orizzontale.
Allentare leggermente le viti di fissaggio 8 delle figure 1 e 2, ruo-
tare i corpi interni delle fotocellule sino a quando non si allineano,
quindi richiudere delicatamente le viti.
A fotocellule allineate il led rosso del ricevitore (part. 7 di fig 1) si
spegne.
Leggere differenze di centratura in senso verticale vengono com-
pensate da un sistema a lente autocentrante.
CENTRATURA OTTICA
INSTALLAZIONE
Togliere il coperchio delle fotocellule aiutandosi con un cacciavite
come indicato in fig.3
Posizionare trasmettitore e ricevitore in asse tra loro e fissare la
base plastica con almeno 2 viti nei fori di fissaggio (part. 4 Fig. 1).
Effettuare i collegamenti elettrici sulle morsettiere seguendo la
figura 1.
Accertarsi di selezionare l'esatta alimentazione mediante il
ponticello (part. 1 di Fig. 1).
Il contatto della fotocellula ricevitore quando è alimentata e
allineata con il trasmettitore è normalmente chiuso (N.C.).
Se necessitasse il contatto normalmente aperto (N.O.) togliere
l'elettronica dal supporto plastico, tagliate la pista A ed eseguire la
saldatura B come indicato in figura 4.
Per avere un buon funzionamento della fotocellula bisogna evitare
di installare il ricevitore nelle immediate vicinanze di fari
d'illuminazione o in prossimità di controlli elettronici a Triac o altre
fonti di disturbo elettrico.
SINCRONISMO
Negli impianti con due coppie di fotocellule molto vicine, i raggi di
una coppia di fotocellule potrebbero interferire sull'altra causando
dei mal funzionamenti; a questo scopo, se è disponibile
l'alimentazione alternata, è consigliabile attivare il sincronismo.
Per attivare il sincronismo tagliare i ponticelli in entrambi i
trasmettitori (part. 5 di fig. 1) ed invertire l'alimentazione su una
coppia di fotocellule, vedi figura 5. Nel caso non sia possibile
attivare il sincronismo bisogna evitare di sistemare i due ricevitori
su uno stesso lato e i trasmettitori sull'altro, ma alternare ricevitore
con trasmettitore, fig.6.
RACCOMANDAZIONI FINALI
Effettuare i cablaggi o modifiche ai collegamenti non prima di aver
tolto l'alimentazione.
La non osservanza delle suddette istruzioni, può pregiudicare il
buon funzionamento delle apparecchiature.
La ditta declina ogni responsabilità per eventuali Cardin
malfunzionamenti e/o danni dovuti derivanti dalla loro
inosservanza.
La ditta si riserva la facoltà insindacabile di apportare, in Cardin
qualsiasi momento, le modifiche che si rendessero necessarie ai
fini di un miglioramento estetico e/o funzionale del prodotto.

10 11
F
Portée m 25*
Alimentation Vca/Vcc 12/24±10%
Consommation Rx (24 Vca mA 40
Consommation Tx (24 Vca) mA 50
Courant max. contacts relais A 1
Tension max. contacts relais Vcc 30
Température de fonctionnement °C -20+55
Indice de protection IP 44
Largeur mm 44
Longueur mm 102
Hauteur mm 37
* La portée est étroitement liée aux conditions ambiantes extérie-
ures. En présence de brouillard, poussière ou pluie, la portée pe-
ut arriver à se réduire de 70%.
DONNÉES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES
VEDO180, est une photocellule de dimensions réduites, simple et
rapide à installer. À l'intérieur, il est possible de régler le faisceau à
infrarouge de plus de 180° dans le sens horizontal de manière à
pouvoir la positionner à des endroits ne permettant pas le
fonctionnement de photocellules ordinaires. De plus, la lentille
particulière autocentrante corrige les éventuelles erreurs de
quelques degrés aussi dans le sens vertical.
Elle peut être alimentée à 12 ou à 24 V aussi bien en courant
continu qu'en courant alternatif. VEDO180 possède également la
fonction de synchronisation pour les installations avec deux paires
de photocellules (voir chapitre « synchronisation »)
F
DESCRIPTION DES PARTIES
Fig.1
1. Sélection alimentation
2. Bornier connexions récepteur
1 et 2 alimentation
3 et 4 contact normalement fermé (N.F.)
3. Bornier connexion émetteur
1 et 2 alimentation
4. Trous de fixation
5. Cavalier synchronisation
6. Led allumée en présence d'alimentation sur l'émetteur
7. Led allumée quand l'émetteur et le récepteur ne sont pas
alignés
8. Vis de fixation corps interne
9. Entrée câbles

10 11
F
Portée m 25*
Alimentation Vca/Vcc 12/24±10%
Consommation Rx (24 Vca mA 40
Consommation Tx (24 Vca) mA 50
Courant max. contacts relais A 1
Tension max. contacts relais Vcc 30
Température de fonctionnement °C -20+55
Indice de protection IP 44
Largeur mm 44
Longueur mm 102
Hauteur mm 37
* La portée est étroitement liée aux conditions ambiantes extérie-
ures. En présence de brouillard, poussière ou pluie, la portée pe-
ut arriver à se réduire de 70%.
DONNÉES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES
VEDO180, est une photocellule de dimensions réduites, simple et
rapide à installer. À l'intérieur, il est possible de régler le faisceau à
infrarouge de plus de 180° dans le sens horizontal de manière à
pouvoir la positionner à des endroits ne permettant pas le
fonctionnement de photocellules ordinaires. De plus, la lentille
particulière autocentrante corrige les éventuelles erreurs de
quelques degrés aussi dans le sens vertical.
Elle peut être alimentée à 12 ou à 24 V aussi bien en courant
continu qu'en courant alternatif. VEDO180 possède également la
fonction de synchronisation pour les installations avec deux paires
de photocellules (voir chapitre « synchronisation »)
F
DESCRIPTION DES PARTIES
Fig.1
1. Sélection alimentation
2. Bornier connexions récepteur
1 et 2 alimentation
3 et 4 contact normalement fermé (N.F.)
3. Bornier connexion émetteur
1 et 2 alimentation
4. Trous de fixation
5. Cavalier synchronisation
6. Led allumée en présence d'alimentation sur l'émetteur
7. Led allumée quand l'émetteur et le récepteur ne sont pas
alignés
8. Vis de fixation corps interne
9. Entrée câbles

F F
12 13
Les photocellules VEDO180 sont orientables de plus de 180°
dans le sens horizontal.
Desserrer légèrement les vis de fixation 8 des figures 1 et 2, tour-
ner les corps internes des photocellules jusqu'à ce qu'ils
s'alignent, puis resserrer délicatement les vis.
Quand les photocellules sont alignées, la led rouge du récepteur
(détail 7 fig. 1) s'éteint.
CENTRAGE OPTIQUE
INSTALLATION
Enlever le couvercle des photocellules en s'aidant d'un tournevis
comme l'indique la fig.3.
Positionner l'émetteur et le récepteur dans le même axe et fixer la
base plastique avec au moins 2 vis dans les trous de fixation (détail
4 Fig. 1).
Effectuer les connexions électriques sur les borniers suivant les
indications de la figure 1.
Contrôler de sélectionner l'alimentation exacte à l'aide du cavalier
(détail 1 Fig. 1).
Le contact de la photocellule récepteur quand elle est alimentée et
alignée avec l'émetteur est normalement fermé (N.F.). Si l'on
souhaite avoir le contact normalement ouvert (N.O.) enlever
l'électronique du support plastique et couper la piste A puis
effectuer la soudure B comme l'indique la figure 4.
Pour avoir un bon fonctionnement de la photocellule, il faut éviter
d'installer le récepteur à proximité immédiate de projecteurs
d'éclairage ou de contrôles électroniques à Triac ou d'autres
sources de parasites électriques.
De légères différences de centrage dans le sens vertical sont
compensées par un système à lentille autocentrante.
SYNCHRONISATION
Dans les installations avec deux paires de photocellules très
proches, les rayons d'une paire de photocellules pourraient
interférer sur l'autre en causant des problèmes de fonctionnement ;
dans ce cas, si l'alimentation en courant alternatif est
disponible, il est conseillé d'activer la synchronisation.
Pour activer la synchronisation éliminer les cavaliers dans les deux
émetteurs (détail 5 fig. 1) et inverser l'alimentation sur une paire de
photocellules, voir figure 5. S'il n'est pas possible d'activer la
synchronisation, il faut éviter de placer les deux récepteurs sur le
même côté et les émetteurs de l'autre et alterner un récepteur avec
un émetteur, fig.6.
RECOMMANDATIONS FINALES
N'effectuer les câblages ou les modifications des raccordements
qu'après avoir coupé l'alimentation.
Le non-respect de ces instructions peut altérer le bon
fonctionnement des appareils.
La société décline toute responsabilité en cas d'éventuels Cardin
fonctionnements défectueux et/ou de dommages dérivant de leur
inobservation.
La société se réserve la faculté, de plein droit, d'apporter à Cardin
tout moment les modifications nécessaires en vue d'une
amélioration esthétique et/ou fonctionnelle du produit.

F F
12 13
Les photocellules VEDO180 sont orientables de plus de 180°
dans le sens horizontal.
Desserrer légèrement les vis de fixation 8 des figures 1 et 2, tour-
ner les corps internes des photocellules jusqu'à ce qu'ils
s'alignent, puis resserrer délicatement les vis.
Quand les photocellules sont alignées, la led rouge du récepteur
(détail 7 fig. 1) s'éteint.
CENTRAGE OPTIQUE
INSTALLATION
Enlever le couvercle des photocellules en s'aidant d'un tournevis
comme l'indique la fig.3.
Positionner l'émetteur et le récepteur dans le même axe et fixer la
base plastique avec au moins 2 vis dans les trous de fixation (détail
4 Fig. 1).
Effectuer les connexions électriques sur les borniers suivant les
indications de la figure 1.
Contrôler de sélectionner l'alimentation exacte à l'aide du cavalier
(détail 1 Fig. 1).
Le contact de la photocellule récepteur quand elle est alimentée et
alignée avec l'émetteur est normalement fermé (N.F.). Si l'on
souhaite avoir le contact normalement ouvert (N.O.) enlever
l'électronique du support plastique et couper la piste A puis
effectuer la soudure B comme l'indique la figure 4.
Pour avoir un bon fonctionnement de la photocellule, il faut éviter
d'installer le récepteur à proximité immédiate de projecteurs
d'éclairage ou de contrôles électroniques à Triac ou d'autres
sources de parasites électriques.
De légères différences de centrage dans le sens vertical sont
compensées par un système à lentille autocentrante.
SYNCHRONISATION
Dans les installations avec deux paires de photocellules très
proches, les rayons d'une paire de photocellules pourraient
interférer sur l'autre en causant des problèmes de fonctionnement ;
dans ce cas, si l'alimentation en courant alternatif est
disponible, il est conseillé d'activer la synchronisation.
Pour activer la synchronisation éliminer les cavaliers dans les deux
émetteurs (détail 5 fig. 1) et inverser l'alimentation sur une paire de
photocellules, voir figure 5. S'il n'est pas possible d'activer la
synchronisation, il faut éviter de placer les deux récepteurs sur le
même côté et les émetteurs de l'autre et alterner un récepteur avec
un émetteur, fig.6.
RECOMMANDATIONS FINALES
N'effectuer les câblages ou les modifications des raccordements
qu'après avoir coupé l'alimentation.
Le non-respect de ces instructions peut altérer le bon
fonctionnement des appareils.
La société décline toute responsabilité en cas d'éventuels Cardin
fonctionnements défectueux et/ou de dommages dérivant de leur
inobservation.
La société se réserve la faculté, de plein droit, d'apporter à Cardin
tout moment les modifications nécessaires en vue d'une
amélioration esthétique et/ou fonctionnelle du produit.

E E
14 15
CARACTERÍSTICAS
VEDO180 es una fotocélula de dimensiones reducidas, fácil y
rápida de instalar. En su interior es posible regular el haz de
infrarrojo a más de 180° en el sentido horizontal, para poderla
colocar también en puntos que sería imposible para las fotocélulas
normales. La lente autocentradora especial corrige posibles
errores de algunos grados, incluso en el sentido vertical.
La alimentación puede ser de 12 ó 24V, tanto continua como
alterna. VEDO180 está dotada de la función de sincronización para
instalaciones de dos pares de fotocélulas (véase el capítulo
“sincronización”)
DATOS TÉCNICOS
Alcance m 25*
Alimentación Vac/Vdc 12/24±10%
Consumo receptora (24 Vac) mA 40
Consumo transmisora (24 Vac) mA 50
Corriente máx. contactos relé A 1
Tensión máx. contactos relé Vdc 30
Temperatura de funcionamiento °C -20+55
Grado de protección IP 44
Anchura mm 44
Longitud mm 102
Altura mm 37
* El alcance depende de las condiciones ambientales exteriores.
Ante la presencia de niebla, polvo o lluvia, el alcance puede
disminuir un 70%.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
Fig.1
1. Selección alimentación
2. Regleta conexiones receptora 1 y 2 alimentación
3 y 4 contacto normalmente cerrado (N.C.)
3. Regleta conexiones transmisora 1 y 2 alimentación
4. Orificios de fijación
5. Puente de sincronización
6. Led encendido con alimentación activa en la transmisora
7. Led encendido cuando la transmisora y receptora están
desalineadas
8. Tornillos de fijación cuerpo interior
9. Entrada de cables

E E
14 15
CARACTERÍSTICAS
VEDO180 es una fotocélula de dimensiones reducidas, fácil y
rápida de instalar. En su interior es posible regular el haz de
infrarrojo a más de 180° en el sentido horizontal, para poderla
colocar también en puntos que sería imposible para las fotocélulas
normales. La lente autocentradora especial corrige posibles
errores de algunos grados, incluso en el sentido vertical.
La alimentación puede ser de 12 ó 24V, tanto continua como
alterna. VEDO180 está dotada de la función de sincronización para
instalaciones de dos pares de fotocélulas (véase el capítulo
“sincronización”)
DATOS TÉCNICOS
Alcance m 25*
Alimentación Vac/Vdc 12/24±10%
Consumo receptora (24 Vac) mA 40
Consumo transmisora (24 Vac) mA 50
Corriente máx. contactos relé A 1
Tensión máx. contactos relé Vdc 30
Temperatura de funcionamiento °C -20+55
Grado de protección IP 44
Anchura mm 44
Longitud mm 102
Altura mm 37
* El alcance depende de las condiciones ambientales exteriores.
Ante la presencia de niebla, polvo o lluvia, el alcance puede
disminuir un 70%.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
Fig.1
1. Selección alimentación
2. Regleta conexiones receptora 1 y 2 alimentación
3 y 4 contacto normalmente cerrado (N.C.)
3. Regleta conexiones transmisora 1 y 2 alimentación
4. Orificios de fijación
5. Puente de sincronización
6. Led encendido con alimentación activa en la transmisora
7. Led encendido cuando la transmisora y receptora están
desalineadas
8. Tornillos de fijación cuerpo interior
9. Entrada de cables

16
17
EE
INSTALACIÓN
Quite la tapa de las fotocélulas utilizando un destornillador, tal co-
mo indicado en la fig.3
Coloque la transmisora y la receptora alineadas entre sí y fije la
base de plástico con 2 tornillos en los orificios de fijación (det. 4
Fig. 1).
Efectúe las conexiones eléctricas en las regletas, respetando los
pasos de la figura 1.
Asegúrese de seleccionar la alimentación exacta mediante el pu-
ente (det. 1 de Fig. 1).
El contacto de la fotocélula receptora, cuando está alimentada y
alineada con la transmisora, está normalmente cerrado (N.C.). Si
fuera necesario el contacto normalmente abierto (N.A.) quite la
electrónica del soporte de plástico, corte la pista A y realice la sol-
dadura B, tal como indicado en la figura 4.
Para que la fotocélula funcione correctamente, no hay que insta-
lar la receptora cerca de faros de iluminación o cerca de contro-
les electrónicos con Triac, u otras fuentes de perturbación eléctri-
ca.
CENTRADO ÓPTICO
Las fotocélulas VEDO180 pueden orientarse a más de 180° en
sentido horizontal.
Afloje ligeramente los tornillos de fijación 8 de las figuras 1 y 2, gire
los cuerpos internos de las fotocélulas hasta que se aflojen; apriete
delicadamente los tornillos.
Con las fotocélulas alineadas, el led rojo de la receptora (det. 7 de
fig 1) se apaga.
SINCRONIZACIÓN
En las instalaciones con dos pares de fotocélulas muy cercanas,
los rayos de un par de fotocélulas podrían interferir sobre el otro,
provocando un funcionamiento incorrecto; a tal fin, si está
disponible la alimentación alterna, se aconseja activar la
sincronización.
Para activar la sincronización, corte los puentes de ambas
transmisoras (det. 5 de fig. 1) e invierta la alimentación en un par de
fotocélulas, véase la figura 5. Si no fuera posible activar la
sincronización, no hay que colocar las dos receptoras en un mismo
lado ni las transmisoras en el otro, sino que hay que alternar una
receptora con una transmisora, fig.6.
Diferencias ligeras de centrado en sentido vertical son
compensadas por un sistema de lente autocentradora.
RECOMENDACIONES FINALES
No efectúe el cableado ni las modificaciones a las conexiones sin
haber cortado la alimentación.
La inobservancia de dichas instrucciones puede afectar el
funcionamiento correcto de los equipos.
Cardin no se asume ninguna responsabilidad por posibles
problemas de funcionamiento o daños causados por su
inobservancia.
Cardin se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que
considere necesario en cualquier momento, a fin de mejorar
estética y funcionalmente sus productos.

16
17
EE
INSTALACIÓN
Quite la tapa de las fotocélulas utilizando un destornillador, tal co-
mo indicado en la fig.3
Coloque la transmisora y la receptora alineadas entre sí y fije la
base de plástico con 2 tornillos en los orificios de fijación (det. 4
Fig. 1).
Efectúe las conexiones eléctricas en las regletas, respetando los
pasos de la figura 1.
Asegúrese de seleccionar la alimentación exacta mediante el pu-
ente (det. 1 de Fig. 1).
El contacto de la fotocélula receptora, cuando está alimentada y
alineada con la transmisora, está normalmente cerrado (N.C.). Si
fuera necesario el contacto normalmente abierto (N.A.) quite la
electrónica del soporte de plástico, corte la pista A y realice la sol-
dadura B, tal como indicado en la figura 4.
Para que la fotocélula funcione correctamente, no hay que insta-
lar la receptora cerca de faros de iluminación o cerca de contro-
les electrónicos con Triac, u otras fuentes de perturbación eléctri-
ca.
CENTRADO ÓPTICO
Las fotocélulas VEDO180 pueden orientarse a más de 180° en
sentido horizontal.
Afloje ligeramente los tornillos de fijación 8 de las figuras 1 y 2, gire
los cuerpos internos de las fotocélulas hasta que se aflojen; apriete
delicadamente los tornillos.
Con las fotocélulas alineadas, el led rojo de la receptora (det. 7 de
fig 1) se apaga.
SINCRONIZACIÓN
En las instalaciones con dos pares de fotocélulas muy cercanas,
los rayos de un par de fotocélulas podrían interferir sobre el otro,
provocando un funcionamiento incorrecto; a tal fin, si está
disponible la alimentación alterna, se aconseja activar la
sincronización.
Para activar la sincronización, corte los puentes de ambas
transmisoras (det. 5 de fig. 1) e invierta la alimentación en un par de
fotocélulas, véase la figura 5. Si no fuera posible activar la
sincronización, no hay que colocar las dos receptoras en un mismo
lado ni las transmisoras en el otro, sino que hay que alternar una
receptora con una transmisora, fig.6.
Diferencias ligeras de centrado en sentido vertical son
compensadas por un sistema de lente autocentradora.
RECOMENDACIONES FINALES
No efectúe el cableado ni las modificaciones a las conexiones sin
haber cortado la alimentación.
La inobservancia de dichas instrucciones puede afectar el
funcionamiento correcto de los equipos.
Cardin no se asume ninguna responsabilidad por posibles
problemas de funcionamiento o daños causados por su
inobservancia.
Cardin se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que
considere necesario en cualquier momento, a fin de mejorar
estética y funcionalmente sus productos.

18 19
GB
CHARACTERISTICS
VEDO 180 is a quick and easy to install small sized photocell.
Internally the infrared range can be horizontally adjusted to over
180° so that it can be positioned in places that normal photocells
could never be positioned. Furthermore, the self-centring lenses
also correct possible vertical errors of a few degrees.
The power supply can be either 12V or 24V ac or dc. VEDO180
also has the synchronism function for the installation of two
photocell pairs (see chapter “synchronism”).
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Range m 25*
Power supply Vac/Vdc 12/24±10%
Consumption Rx (24 Vac) mA 40
Consumption Tx (24 Vac) mA 50
Relay contacts max. current A 1
Relay contacts max. voltage Vdc 30
Operating temperature °C -20+55
Protection class IP 44
Width mm 44
Length mm 102
Height mm 37
* The range is subject to the external environmental conditions.
The range can therefore be reduced by 70% in the presence of
fog, dust or rain.
GB
PARTS DESCRIPTION
Fig. 1
1. power supply selector
2. Receiver connection terminal block 1 and 2 power supply
3 and 4 normally closed contact (N.C.)
3. Transmitter connection terminal block 1 and 2 power supply
4. Fixing holes
5. Synchronism jumper
6. Led on when transmitter is powered
7. Led on when the transmitter and receiver are out of alig-
nment
8. Internal casing fixing screws
9. Cable entrance

18 19
GB
CHARACTERISTICS
VEDO 180 is a quick and easy to install small sized photocell.
Internally the infrared range can be horizontally adjusted to over
180° so that it can be positioned in places that normal photocells
could never be positioned. Furthermore, the self-centring lenses
also correct possible vertical errors of a few degrees.
The power supply can be either 12V or 24V ac or dc. VEDO180
also has the synchronism function for the installation of two
photocell pairs (see chapter “synchronism”).
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Range m 25*
Power supply Vac/Vdc 12/24±10%
Consumption Rx (24 Vac) mA 40
Consumption Tx (24 Vac) mA 50
Relay contacts max. current A 1
Relay contacts max. voltage Vdc 30
Operating temperature °C -20+55
Protection class IP 44
Width mm 44
Length mm 102
Height mm 37
* The range is subject to the external environmental conditions.
The range can therefore be reduced by 70% in the presence of
fog, dust or rain.
GB
PARTS DESCRIPTION
Fig. 1
1. power supply selector
2. Receiver connection terminal block 1 and 2 power supply
3 and 4 normally closed contact (N.C.)
3. Transmitter connection terminal block 1 and 2 power supply
4. Fixing holes
5. Synchronism jumper
6. Led on when transmitter is powered
7. Led on when the transmitter and receiver are out of alig-
nment
8. Internal casing fixing screws
9. Cable entrance

20 21
GB GB
INSTALLATION
Remove the photocell cover with a screwdriver as shown in fig. 3.
Position the transmitter and receiver in line with each other and fix
the plastic base with at least 2 screws through the fixing holes
(detail 4 Fig. 1).
Following fig. 1, make the electrical connection on the terminal
block.
Make sure that the correct power supply is selected by means of the
jumper (detail 1 Fig. 1).
The contact of the receiver photocell is normally closed (N.C.) when
powered and aligned with the transmitter.
If the contact needs to be normally open (N.O.), remove the
electronics from the plastic support and cut track A and carry out
welding B as shown in figure 4.
In order for the photocell to work correctly, avoid installing the
receiver close to spotlights, Triac electronic controls or other
sources of electric disturbance.
OPTIC ALIGNMENT
The VEDO180 photocells can be horizontally adjusted to over
180°.
Slacken screw 8 in figures 1 and 2, rotate the internal parts of the
photocells until they are out of alignment, then carefully tighten the
screws.
The red led of the receiver (detail 7 fig. 1) is off when the photocells
are aligned.
Slight vertical alignment differences are compensated by a self-
centring lens system.
SYNCHRONISM
The beams from a pair of photocell in a system with two pairs of
photocells that are close together could interfere on the other pair
causing malfunction; in this case it is advised to activate the
synchronism if an alternating power supply is available.
To activate the synchronism, cut the jumpers in both transmitters
(detail 5 fig. 1) and invert the power supply on one of the photo-
cell pairs, see figure 5. If it is not possible to activate the synchro-
nism, then avoid positioning the two receivers on the same side
and the transmitters on the other, and alternate the receivers and
transmitters, fig. 6.
FINAL ADVICE
Do not perform any wiring or modifications to the connections
prior to having isolated the power supply.
The non-observance of the said instructions could prejudice the
correct function of the equipment.
Cardin decline any responsibility for possible malfunction and/or
damage due to their non-observance.
Cardin srl reserve the right to make modifications at any time
they deem necessary in order to improve the aesthetical and/or
functional aspect of the product.
Table of contents
Languages:
Other Cardin Accessories manuals