Carpe Diem MARSTRAND User manual

MARSTRAND
BRUKSANVISNING
USERS MANUAL


Gr a t u l e r a r !
Du är nu ägare till en av de mest exklusiva ställbara sängarna på marknaden. Du har
köpt en högkvalitetsprodukt med elektroniska komponenter och rörliga delar från
Carpe Diem Beds of Sweden.
Läs igenom säkerhetsinstruktionerna innan du använder sängen för första gången.
Observera att garantiåtaganden inte gäller om du gör ändringar på
produkten. Vi reserverar oss för ändringar i utförande och funktion.
Innan din säng sätts i drift, var god läs igenom denna instruktion samt förvara den
omsorgsfullt.
Sov så gott, önskar Carpe Diem Beds of Sweden
SE
M
I
L
J
Ö
M
Ä
R
K
T
3
3
1
0
3
6

INDEX
Si d a
Sä k e r h e t 4
Säkerhetsanvisningar 4
Specifikation 4
ha n d k o n t r o l l 5-6
Framsida 5
Byte batterier i handkontrollen 6
Batteriets livslängd 6
Viktigt om batterier 6
Ma n ö v r e r i n G 7
Huvudända eller fotända – UPP / NER 7
Huvudända och fotända – UPP/NER SAMTIDIGT 7
Svankstöd – UPP / NER 7
Sätt igång din säng 7
nö d S ä n k n i n G 8
Nödsänkning och batteribyte 8
Fu n k t i o n e r 9-10
Barnlås-funktion 9
Minnesfunktion 10
Belysning 10
Fe l S ö k n i n G o c h S e r v i c e 11-12
Felsökning 11
Service och underhåll 12
Rengöring 12
Kanalinställning 12
in d e x
SE
4 | Carpe Diem Beds of Sweden

Carpe Diem Beds of Sweden | 5
Sä k e r h e t & Sp e c i F i k at i o n
Sä k e r h e t
Sängen får inte installeras inom sjukhusområde.•
Öppnande eller byte av elektriska komponenter får endast utföras av•
elteknisk personal.
Vid funktionsstörningar måste samtliga komponenter kopplas från och stick-•
kontakten till nätanslutningen dras ut.
Motorerna (för höjning och sänkning av sängen)• får maximalt köras i 2 minuter
som därefter måste följas av 18 minuter uppehåll. Detta får inte överskridas. Om så
sker kan motorn bli överbelastad, vilket leder till missljud och ökad förslitning.
Elledningar får inte utsättas för klämrisk eller påfrestning genom böjning eller•
dragning.
Ombyggnad och förändring av styrning och driftfunktion är inte tillåten.•
Drift i atmosfär med explosionsrisk är inte tillåten.•
Då sängens funktioner körs, försäkra dig om att inga kroppsdelar eller•
föremål kommer i kläm samt att ingen vistas under sängen.
Sängen är ingen leksak. Barn skall ej använda sängens funktioner utan•
vuxens uppsikt.
Sängramen är utrustad med ett mjukt klämskydd som ej är till för att stå•
eller sitta på.
Vid användande av sängens höj- och sänkfunktion skall användaren ligga•
i sängen och inte sitta eller stå på dess rörliga delar.
Risk för personfara vid användande av vätska i närheten av stickkontakterna•
eller övriga elektriska komponenter.
Sp e c i F i k at i o n
Sängens lägesinställningar styrs av ett motorpaket samt ett motordrivet svankstöd. Säng-
ens funktioner styrs med hjälp av en radiokontrollerad handkontroll. Motorn och hand-
kontrollen är programmerade från leverantören. Dessa har ett unikt samband för att det
ska gå att ställa 2 likadana sängar bredvid varandra och köra dem individuellt. På sängen
finns ett nödsänkningssystem som möjliggör sänkning av sängens rörliga delar vid ström-
avbrott. Sängen är också utrustad med en mjuk kant på sängramen vilken skall minska
risken för klämning. Därutöver finns också belysning, minnesfunktion och barnlås.
SE

ha n d k o n t r o l l
ha n d k o n t r o l l |Fr a M S i d a
Huvudända upp1.
Huvudända ned2.
Fotända upp3.
Fotända ned4.
Svankstöd upp5.
Svankstöd ned6.
Allt upp7.
Allt ned8.
Belysning On/Off9.
Minne 110.
Minne 211.
Set12.
Blå ljusdiod13.
Brytare för barnlås14.
1
13
14
9
10 12
11
2
3
5
7
4
6
8
6 | Carpe Diem Beds of Sweden
SE

Carpe Diem Beds of Sweden | 7
By t e a v B a t t e r i e r
Avlägsna locket till batterifacket på handkontrol-
lens baksida. Byt till nya batterier. Märkning för
+ och – finns ingraverad, sätt tillbaka locket.
Handkontrollen styrs och aktiveras av tre stycken
AAA batterier.
Tryck på valfri knapp i 3 sek, om du inte gör
detta så kommer handkontrollen att fungera
efter 5 minuter.
Ba t t e r i e t S l i v S l ä n G d
När handkontrollen eller nödsänkningen inte
längre fungerar som den ska, måste batterierna
bytas ut.
Var rädd om miljön, lämna gamla batterier till
insamling.
ha n d k o n t r o l l
vi k t i G t o M B a t t e r i e r
För att undvika skador genom urladdade eller korroderade batterier
beakta följande råd:
Se till att batterierna läggs in rätt.•
Använd inte gamla och nya batterier tillsammans. Inte heller olika•
sorters batterier.
Om du laddar upp batterier själv, använd alltid uppladdningsbara•
batterier. Det är farligt att försöka ladda upp vanliga torrbatterier.
Om du under en längre tid inte önskar använda handkontrollen,•
ta ur batterierna.
Om något batteri har läckt, rengör batterifacket och byt samtliga batterier.•
SE

Ma n ö v r e r i n G
Ma n ö v r e r i n G a v S ä n G e n
Nedan hittar du instruktioner kring hur du bäst manövrerar din ställbara säng från
Carpe Diem Beds of Sweden.
hu v u d - e l l e r Fo t ä n d a |up p /ne r
Sängdelen avbildad på knappen förflyttas uppåt eller nedåt, så länge
knappen hålls nertryckt, eller till ändläget då den slår ifrån själv.
hu v u d - o c h Fo t ä n d a |up p /ne r S a M t i d i Gt
Båda delarna förflyttas uppåt eller nedåt, så länge knappen hålls intryckt, eller
till ändläget då den slår ifrån själv. När den ena delen når sitt ändläge
fortsätter den andra till sitt ändläge.
Sv a n k S t ö d |up p /ne r
Svankstödet förflyttas uppåt eller nedåt, så länge knappen hålls nertryckt, eller
till ändläget då den slår ifrån själv.
Sä t t i G å n G d i n S ä n G
Lossa buntbandet som håller fast nätkabeln under sängen vid transport.
Ta bort tejpen på lampan, det är en transportsäkring.
Ta sedan bort plastpåsen med handkontrollen som sitter häftad på
undersidan av sängen.
Ställ sängen på plats och anslut nätkabeln till ett jordat uttag.
Använd handkontrollen och njut av din nya säng.
8 | Carpe Diem Beds of Sweden
SE

Carpe Diem Beds of Sweden | 9
nö d S ä n k n i n G
Sängen är utrustad med en nödsänkningsfunktion, som gör det möjligt att sänka
sängens rörliga delar till liggläge. Vid ett eventuellt strömavbrott, använd hand-
kontrollens knappar som vanligt och sänk din säng till liggläge. Batteri till
nödsänkningen sitter monterat synligt på motorn. (se bilder nedan).
Nödsänkningsfunktionen styrs och aktiveras av två stycken 9V batterier.
Ba t t e r i B y t e F ö r n ö d S ä n k n i n G
Lossa kontakten från motorn. Dra batterifacket rakt ut.
Byt till nya batterier.
nö d S ä n k n i n G
Skjut in batterifacket och
anslut kontakten.
SE

Fu n k t i o n e r |Ba r n l å S
För att aktivera barnlåsfunktionen måste kontakten som är monterad i fronten på
handkontrollen ändras. För att låsa upp handkontrollen tryck på Upp + Ned knappen i
andra raden på samma gång i ca 1 sek. När den blå ljusdioden tänds är handkontrollen
upplåst i 10 sek efter sista knapptryckningen, därefter låses handkontrollen automatiskt.
När Upp + Ned knappen hålls intryckt mer än 2 sek låses handkontrollen igen.
Om handkontrollen är låst och användaren försöker använda någon funktion, syns en
kort blinkning på lysdioden som betyder att knappen är nedtryckt, men handkontrollen
är låst.
ak t i v e r a /in a k t i v e r a Ba r n l å S
För att aktivera funktionen måste kontakten som är monterad i fronten på hand-
kontrollen ändras. Barnlåset låser endast motorfunktioner.
lå S u p p F u n k t i o n e n Ba r n l å S
Tryck ned Upp + Ned knappen i andra raden samtidigt i 1 sek, när den blå
lysdioden tänds är handkontrollen upplåst.
OBS! Handkontrollen är inte upplåst om inte knappen släpps före lysdioden släcks.
au t o M a t i S k l å S n i n G
Handkontrollen är upplåst i 10 sek. efter sista knapptryckningen, därefter låses hand-
kontrollen igen.
Fu n k t i o n e r
10 | Carpe Diem Beds of Sweden
SE

Carpe Diem Beds of Sweden | 11
Fu n k t i o n e r
Mi n n e S F u n k t i o n
Det finns en minnesfunktion inbyggd i handkontrollen som gör att du kan ha ett
favoritläge på huvudändan, och fotändan.
•Kört.ex.huvudändantillvalfriposition.
•Tryckpåknappen”S”(Set)påhandkontrollen.
•Direktefterväljminnesfunktion1eller2påhandkontrollen.
•Positionenärnusparad.
För att nå den sparade positionen från liggande läge, håll inne minnesknappen du
valt och motorn kommer att stanna i programmerat läge.
Be l y S n i n G
Under sängen finns en LED-belysning som aktiveras genom On/Off knappen på hand-
kontrollen. LED-belysningen är till för att vid mörker lättare kunna lokalisera sig i
sovrummet utan att tända övrig belysning. LED-belysningen sitter i sängens motor och
får ström via den.
Innan du använder LED-belysningen. Kontrollera att kontakterna sitter enligt bilden ned-
an samt att belysningen inte hänger löst mot golvet, utan är fäst vid sin plats på motorn.
Minne 11.
Minne 22.
Set3.
1
2
3
SE

Fe l S ö k n i n G & Se r v i c e
Fe l S ö k n i n G
Fe l Or s a k Åt g ä r d
Systemet fungerar inte Systemet ej anslutet Sätt i sladden
Felaktig inställning Aktivera genom knapp-
mellan handkontroll tryckning. Se avsnitt
ochmotor ”kanalinställning”
Defekt handkontroll Vänd dig till din åter-
eller mottagare försäljare
Backup batteriet på Byt batteri*. Om felet ej
motorn urladdat avhjälps, vänd dig till
återförsäljaren. *Se sid. 6
Systemet går endast Batterierna defekta, Lägg i batterierna enligt
i en riktning urladdade eller fel- markering. Byt till nya
aktigt ilagda vid behov. Se sid. 5
Handkontrollen Batterierna i hand- Kontrollera batterierna,
funerar ej. (Blå ljusdiod) kontrollen är alternativt byt ut dem
lyser inte urladdade eller fel- mot nya
aktigt ilagda
Defekt handkontroll Vänd dig till din åter-
försäljare
LED-belysningen Kontakterna sitter Kontollera att kontak-
fungerar inte fel eller glappar. terna sitter ordentligt. Se
sid. 10. Om felet ej av-
hjälps, vänd dig till din
återförsäljare
öv r i G t
Om fel inte kan åtgärdas enligt ovan, vänd dig till din återförsäljare.
12 | Carpe Diem Beds of Sweden
SE

Carpe Diem Beds of Sweden | 13
Fe l S ö k n i n G & Se r v i c e
Se r v i c e o c h un d e r h å l l
Sängen är vid leverans insmord med fett på alla rörliga yttre delar så som leder,
gångjärn och lagerytor. Efter max 2 år skall leder, gångjärn och lagerytor smörjas
med ett kedjespray tex. SWEEDEX Kedjespray med Zonyl.
Närdetgällerservice–följinstruktionernaiavsnittet”åtgärder”under
Felsökning.
re n G ö r i n G
Handkontrollen och övriga komponenter får endast rengöras med en torr eller
lätt fuktad trasa.
OBS! Risk för personfara vid användande av vätska i närheten av stickkontakterna eller övriga
elektriska komponenter
ka n a l i n S t ä l l n i n G
Motor och handkontroll är programmerade från vår leverantör, det är en unik
inställning mellan just den här motorn och handkontrollen. Men om problem
uppstår någon gång i framtiden, kan du göra på följande sätt:
Hållknappen”Reset”intrycktpåmotorpaketetmedent.ex.bläckpennaochtryck
samtidigt på valfri knapp på handkontrollen.
SE

co n G r a t u l a t i o n S !
You are now the owner of one of the most exclusive adjustable beds on the market. You
have purchased a high-quality product containing electronic components and moving
parts from Carpe Diem Beds of Sweden.
Please read through the safety instructions before you use the bed for the first time. Note
that the warranty does not apply if you make any alterations to the product. We reserve
the right to make changes to the design and function.
Before operating your bed, please take a moment to read through this manual and then
keep the manual in a safe place.
Good night, sleep tight! wish Carpe Diem Beds of Sweden
ENG
N
O
R
D
I
C
E
C
O
L
A
B
E
L
3
3
1
0
3
6

ENG
INDEX
pa G e
Sa F e t y 16
Safety instructions 16
Specification 16
ha n d c o n t r o l 17–18
Front side 17
Replacing the batteries in the hand control 18
Battery life 18
Battery safety 18
op e r a t i o n 19
Head end or foot end – UP/DOWN 19
Head end and foot end – UP/DOWN TOGETHER 19
Lumbar support – UP/DOWN 19
Preparing your bed 19
eM e r G e n c y l o w e r i n G 20
Emergency lowering and battery replacement 20
Fu n c t i o n S 21–22
Child-lock function 21
Memory function 22
Illumination 22
Fa u l t F i n d i n G a n d S e r v i c e 23–24
Fault finding 23
Service and maintenance 24
Cleaning 24
Channel selection 24
in d e x
Carpe Diem Beds of Sweden | 15

16 | Carpe Diem Beds of Sweden
Sa F e t y & Sp e c i F i c at i o n S
Sa F e t y
The bed must not be used within a hospital.•
Opening or replacing electrical components may only be performed by suitably•
qualified personnel.
If a fault occurs, all components must be disconnected and the mains plug pulled•
out.
The motors (for raising and lowering the bed)• may only be run for 2 minutes at a
time, after which they must rest for 18 minutes. These times must be adhered to.
Otherwise the motors may be overloaded, leading to noise and increased wear.
The electrical wiring may not be exposed to pinching, or other mechanical deforma-•
tion caused by bending or pulling.
Alterations and additions to the control and operating functions are forbidden.•
Do not use the bed in atmospheres with an explosive risk.•
Before operating the bed, make sure that no parts of the body or other objects can•
become trapped and that there is no one under the bed.
This bed is not a toy. Children shall not operate the bed without the supervision of•
an adult.
The bed frame is fitted with a soft anti-pinch protector, which you should not sit or•
stand on.
When using the bed’s lifting or lowering functions, the user shall lie in the bed and•
not sit or stand on the moving parts.
There is a risk of personal injury when using liquids in the proximity of the electrical•
plugs or other electrical components.
Sp e c i F i c at i o n
The contour of the bed is controlled by a motor assembly and a motorised lumbar sup-
port. The functions are operated via a wireless hand control. The motor and hand control
are pre-programmed by the supplier. They have a unique code system that allows 2 beds
to be placed alongside each other and still be controlled individually. The bed has an
emergency lowering system that permits lowering of the moving parts of the bed if there
is a power failure. The bed frame is also fitted with a soft edge to minimise any risk of
pinching. In addition to this, there is also illumination, a memory function and a child-
lock.
ENG

Carpe Diem Beds of Sweden | 17
ha n d c o n t r o l
ha n d c o n t r o l | Fr o n t S i d e
Head end up1.
Head end down2.
Foot end up3.
Foot end down4.
Lumbar support up5.
Lumbar support down6.
All up7.
All down8.
Illumination On/Off9.
Memory 110.
Memory 211.
Set12.
Blue LED13.
Child-lock switch14.
1
13
14
9
10 12
11
2
3
5
7
4
6
8
ENG

re p l a c i n G B a t t e r i e S
Remove the battery cover on the rear of the hand
control. Replace with new batteries. The + and –
symbols are engraved. Replace the battery cover.
The hand control is powered by three AAA bat-
teries.
Press any button for 3 seconds, or wait for 5
minutes for the hand control to reassume its
function.
Ba t t e r y l i F e
If the hand control or emergency lowering func-
tion stop working, it is probably time to replace
the batteries.
Be eco-conscious, leave your old batteries at a
collection point.
18 | Carpe Diem Beds of Sweden
ha n d c o n t r o l
Ba t t e r y S a F e t y
To avoid damage from discharged or corroded batteries, note the following advice:
Make sure the batteries are correctly fitted.•
Do not mix new and old batteries together. Or different types of battery.•
If you wish to use rechargeable batteries: Use only rechargeable batteries. Charging•
ordinary dry batteries is dangerous!
If you are not going to use the hand control for a longer period, remove the batte-•
ries.
If any of the batteries has started to leak, clean out the battery holder and replace all•
batteries.
ENG

Carpe Diem Beds of Sweden |19
op e r a t i o n
op e r a t i n G t h e B e d
The following instructions will guide you in the operation of your adjustable bed from
Carpe Diem Beds of Sweden.
he a d o r Fo o t e n d | up/do w n
The section of the bed shown on the button moves up or down as long as the button is
depressed, or until the end position is reached (when it turns off).
he a d a n d Fo o t e n d | up/do w n t o G e t h e r
Both sections of the bed move up or down as long as the button is depressed, or until the
end position is reached (when it turns off). When one section reaches end position, the
other section continues until it also reaches end position.
lu M B a r S u p p o r t | up/do w n
The lumbar support moves up or down as long as the button is depressed, or until the
end position is reached (when it turns off).
pr e p a r i n G y o u r B e d
Loosen the transport straps holding the mains cable under the bed. Remove the transport
security tape from the lamp. Now remove the plastic bag containing the hand control
which is stapled underneath the bed.
Place the bed in its position and connect the mains cable to an earthed outlet. Use the
hand control and enjoy your bed!
ENG

eM e r G e n c y l o w e r i n G
The bed has an emergency lowering function that allows the moving parts of the bed to
be lowered to the flat position. If a power failure occurs, use the hand control buttons as
normal and lower the bed to the flat position. The emergency lowering battery is visible
when looking at the motor (see figure below).
The emergency lowering function is powered by two 9 V batteries.
Ba t t e r y r e p l a c e M e n t F o r e M e r G e n c y l o w e r i n G
Loosen the connector on the motor. Pull the battery box straight out.
Replace with new batteries.
20 | Carpe Diem Beds of Sweden
eM e r G e n c y l o w e r i n G
Push the battery box in
and refit the connector.
ENG
Other manuals for MARSTRAND
1
Table of contents
Languages:
Other Carpe Diem Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Furniture of America
Furniture of America CM-DK5674CNR Assembly instructions

Futureglass
Futureglass Lasered Desk Assembly instructions

Astonica
Astonica 50102707 instruction manual

Sauder
Sauder WoodTrac 416619 Instruction booklet

Kewaunee
Kewaunee DCLT10R2436 Assembly instructions

Otto
Otto 459277 Assembly instructions