Carrera RC POWER Micro Quadcopter II User manual

Carrera RC Micro
Quadrocopter II
# 370503005
Made in China, Shantou
Assembly and operating instructions
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
安装和使用说明
取扱説明書
조립과 작동 방법
Инструкция по монтажу и эксплуатации

2
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
1
ON
4
3
1
2
5
6
7
9
8
10
11
+
‒‒
+
RL R
L
LED OFF = Charging
DEL OFF = En charge
LED OFF = Cargando
Gr e en = Ready
Vert = Prêt
Verde = Listo
ON
OFF
2a 2b
6 7
undersidetop side
4 4
5 5
1
1
1
2
2
3
2
2
1
0°
1 2
ON
54b
4a
3,7V 140mAh · 0,52Wh LiPo
6
04/2017_A8_V03
6
4x 1.5V Mignon AA batteries
4x Accus 1,5 V mignon AA
4x Pilas de 1,5V Mignon AA
3
12
4x 1.5V Mignon AA batteries
4x Accus 1,5 V mignon AA
4x Pilas de 1,5V Mignon AA
LED OFF = Charging
DEL OFF = En charge
LED OFF = Cargando
Gr e en = Ready
Vert = Prêt
Verde = Listo

3
3m 3m
2,4m
10 11
8 9
12
14
16
13a
15
17
++
‒
‒
RL R
R
L
L
‒
+
‒
+
RL
13b
1
2
BA
B
A
A
A
B
B
Rotorblade Sideview
angle of tilt REAR-ViewFRONT-View

4
ENGLISH
Dear customer
Congratulation! You bought a Carrera RC Quadrocopter
which has been manufactured according to today´s state-
of-the-art technology. As it is our constant endeavour to
develop and improve our products, we reserve the right
to make modifications, either of a technical nature or with
respect to features, materials and design, at any time, and
without prior notice. For this reason, no claims will be ac-
cepted for any slight deviations in your product from the
data and illustrations contained in these instructions. These
operating and assembly instructions are an integral part of
the product. Non-observance of these operating instructions
and the safety instructions they contain will render the guar-
antee null and void. These instructions are to be kept for
future reference and in the event that the product is passed
on to a third party.
For the latest version of these oper-
ating instructions and information
on replacement and spare parts
available, please visit carrera-rc.com
in the service area.
WARNING! Before you first fly the
model, find out whether there is a
legal requirement to insure model
aeroplanes such as this in your
country.
Guarantee conditions
Carrera products are technically advanced products
(NO TOYS) which should be handled with care. It is im-
portant to follow the directions given in the operating
instructions. All components have been subjected to
careful inspection (technical modifications and altera-
tions to the model for the purpose of product improve-
ment are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is as-
sumed within the scope of the following conditions:
In accordance with the following provisions, Stadlbauer Mar-
keting + Vertrieb GmbH (hereinafter referred to as “manu-
facturer”) warrants to the endconsumer (hereinafter referred
to as “customer”) that the Carrera RC-model-Quadrocopter
(hereinafter referred to as “product”) delivered to the cus-
tomer shall be free from defects in material or workmanship
for two years from the date of purchase (guarantee period).
Such defects will, at the manufacturer´s option, either be
repaired by the manufacturer or fixed by delivering new or
refurbished parts free of charge. The warranty does not
cover failure due to normal wear and tear, (e.g. to batteries,
rotor blades, cabin covering, gear wheels etc.), or damage
as a result of improper handling/misuse or unauthorised
interference. Any other customer´s claims asserted against
the manufacturer, especially action for damages, shall be
excluded.
The contractual and statutory rights of the customer against
the seller (supplementary performance, rescission of the
contract, abatement, compensation) which exist with the
product not having been free from defects at the time of the
passing of risk, shall remain unaffected by this warranty.
Claims from this special warranty shall only be valid if:
• the defect reported has not arisen by damage caused by
unintended use or misuse as specified in the instruction
manual,
• the failure of the product is not due to normal wear and tear
• the product does not show any signs resulting from repairs
or other interferences carried out by workshops not having
been authorised by the manufacturer,
• the product has only been operated with accessories au-
thorised by the manufacturer.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the
seller’s statutory guarantee obligation, to the extent that this
guarantee obligation is not restricted by the product guar-
antee.
The manufacturer shall bear the costs for sending in and
returning the product.
This warranty shall be valid to the extent aforementioned and
under the above-named circumstances (including the sub-
mittal of the original proof of purchase also in case of resale)
for any future owner of the product.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares
that this model including the controller conforms with the
fundamental requirements of the following EC directives:
EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electro-
magnetic compatibility and the other relevant regulations of
Directive 2014/53/EU (RED).
The original declaration of conformity can be requested from
carrera-rc.com.
Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm
Warning!
WARNING! This toy contains small parts
which can be swallowed and is therefore not
suitable for children under 3 years of age.
WARNING! danger of pinching during operation! Re-
move all packaging materials and wire fastenings before
handing the toy over to the child. For information and to
answer any questions, please retain packaging, address
and instructions in a safe place for future reference.
Keep the instructions for use for later reference. Note
for adult supervisors: Check if the toy is assembled as
instructed. The assembly shall be performed under the
supervision of an adult.
WARNING! Not suitable for children under 8 years old!
This product is not intended for use by children without
supervision of a parent. Flying the Quadrocopter requires
skill and children must be trained under the direct supervi-
sion of an adult. Before first use: Read the user’s informa-
tion together with your child. Inappropriate use may result
in severe injuries and/or damage to property.
It has to be operated with care and caution and requires both
mechanical and mental skills. The operating instructions contain
notes on safety and technical regulations as well as information
on maintaining and operating the product. It is indispensable to
read these instructions thoroughly before the first usage. Only
this helps to avoid accidents with injuries and damage.
For safe use, the room where the toy is used must be
sufficiently large. Only use the Quadrocopter in closed
rooms which provide sufficient space and follow all in-
structions given in this manual.
Hands, hair and loose clothing, including other objects such
as pens and screwdrivers must be kept away from the pro-
peller (rotor). Do not touch the rotating rotor. Especially take
care that your hands DO NOT get close to the rotor blades!
CAUTION: Risk of eye injuries. Do not fly near your face
to avoid injuries. To be used in domestic area (house
and garden) only.
As user of this product you are solely responsible for
handling it safely in order to ensure that neither you nor
other persons or their property suffer damages or are
endangered.
• Never use your model with weak remote control batteries.
• This toy is only designed to be used in a home environment.
• CAUTION: Do not start up and fly when persons,
a nimals or any obstructions are within the flying range
of the Quadrocopter.
• Exactly observe the instructions and warnings for this
product and for any possible additional equipment (battery
charger, rechargeable batteries etc.) being used by you.
• Should the Quadrocopter come into contact with any
living thing or solid object, immediately return the gas
control to zero, in other words the left-hand joystick
must be at the stop at the bottom of the slide!
• Avoid any moisture as this might do damage to the elec-
tronics.
• Do not change or modify anything on the Quadrocopter.
If you do not agree to these terms please immediately return
the complete Quadrocopter model in new and unused condi-
tion to the retailer.
Important information concerning Lithium Polymer
rechargeable batteries
Lithium-Polymer (LiPo) rechargeable batteries are sig-
nificantly more sensitive than traditional alkali- or NiMH-re-
chargeable batteries normally used with radio control units.
Therefore the instructions and warnings have to be observed
in detail. In case of improper use of LiPo rechargeable batter-
ies there is a danger of fire. Always follow the manufacturers´
instructions if you dispose of LiPo rechargeable batteries.
Regulations on disposal for waste electrical and elec-
tronic equipment (WEEE)
This symbol, showing refuse bins with
a cross through them, denotes that
empty batteries, rechargeable batter-
ies, button cells, recharge able battery
packs, equipment batteries, disused
electrical equipment, etc. should not be disposed of in do-
mestic refuse, as they are harmful to the environment and
health. Please help to preserve environment and health and
talk to your children about the correct disposal of used bat-
teries and disused electrical equipment. Batteries and dis-
used electrical equipment should be handed in to the usual
collection points where they can be properly recycled.
Do not mix dissimilar battery types or employ new and used
batteries together. Empty batteries should be removed from
the product. Do not attempt to recharge non-rechargeable
batteries.
WARNING!
The charger unit and the USB cable may be used by chil-
dren eight (8) years and upwards and by persons with with
restricted physical, sensory or mental faculties, inexperience
or lack of knowledge provided they are supervised or have
been adequately trained in the safe use of the unit and have a
proper understanding of the dangers it poses. Children must
not be allowed to treat the charger or the USB cable as a
toy. Cleaning and user maintenance may only be carried out
by children if they are over eight years old and supervised.
Children under eight years old must be kept away from the
charger and the connecting cable. Rechargeable batteries
are only to be charged under adult supervision. Never leave
the battery unattended while it is charging. Exhausted
batteries are to be removed from the toy. Rechargeable bat-
teries should be removed from the product before charging.
Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the
batteries recommended or equivalent types.
If in regular use the charger must be examined for damage
to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of
damage are found the charger may only be used again after
repair work has been completed.
The toy is only to be connected to Class II equipment bear-
ing the following symbol.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, in-
cluding interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Guidelines and warnings for the use of LiPo recharge-
able batteries
• You have to charge the attached 3.7 V 140 mAh LiPo
rechargeable battery in a safe place and at a safe distance
to flammable material.
• Never leave the battery unattended while it is charging
• After a flight, the rechargeable battery has to cool down to
the ambient air temperature before charging it.
• You must always use the corresponding LiPo charging unit
(USB cable / remote control). In case of non-compliance
with these directions there is a danger of fire resulting in
a health risk and/or damage to property. NEVER use any
other battery charger.
• Should the rechargeable battery swell or deform while
discharging or recharging, you have to immediately stop
charging or discharging the battery. Take the battery out
as quickly and carefully as possible and place it in a safe
and open area offside any inflammable material and watch
it for at least 15 minutes. In case you continue charging or
discharging a battery which has already started to swell
or deform there is a danger of fire! Even in case of slight

5
ENGLISH
deforming or ballooning the rechargeable battery has to be
taken out of operation.
• Store the rechargeable battery at ambient temperature in a
dry place.
• Always recharge the battery immediately after use to
prevent its becoming deep discharged. Please make
sure to allow a pause of about 20 minutes between fin-
ishing the flight and recharging the battery. Recharge
the battery occasionally (suggested every 2-3 months).
Failure to treat the battery as described above can lead
to its becoming defective.
• When transporting or temporarily storing the rechargeable
battery the temperature should be between 5-50°C. If pos-
sible, do not store the battery or the model in a car and do
not expose it to direct sunlight. In case the battery is broiled
it can be damaged or catch fire.
Note: If the battery voltage/output is low you will recognise
that a considerable trim and/or controlling is necessary to
avoid that the Quadrocopter starts trundling. This usually
occurs before reaching a battery voltage of 3 V and it is a
good moment to end the flight.
Contents of package
1
1 x Quadrocopter
1 x Controller
1 x USB charging cable
1 x Set of replacement parts
4 x 1.5 V Mignon AA batteries
(non-rechargeable)
Recharging the LiPo rechargeable
battery
Make sure you only charge the LiPo rechargeable battery
supplied with the LiPo charging unit also supplied (USB ca-
ble and remote control). If you try to charge the rechargeable
battery with a different LiPo battery charger or any other bat-
tery charger, this might cause serious damage. Please care-
fully read the previous chapter with warnings and guidelines
on the usage of rechargeable batteries before proceeding.
Supply terminals are not to be short-circuited.
The rechargeable battery fitted in the Quadrocopter with its
USB charging cable can be charged either from a USB port
on a computer or directly from the remote control:
2
• Connect the USB charging cable with the USB
port of a computer
2a
or of the controller
2b
.
The LED on the USB charger cable lights green
indicating that the charger unit is correctly con-
nected to the computer or the controller. If you
plug in a Quadrocopter with a discharged battery,
the LED on the USB charging cable no longer
lights up, showing that the Quadrocopter battery
is being charged. The USB charging cable and
the charging socket on the Quadrocopter are de-
signed to make incorrect connection impossible.
• It takes about 30 minutes to recharge a dis-
charged battery (but NOT a deep-discharged
one). When the battery is fully charged, the
LED display on the USB charger cable lights up
green again.
Note: when supplied, the lipo-battery is already partially
charged. So the first charging cycle may well take less time.
It is essential to follow the connection sequence given
above!
While charging, the power switch must be in the “OFF”
position.
Inserting the batteries in the
remote control
3
Open the battery compartment with a screwdriver
and insert the batteries in the remote control.
Please keep in mind the correct polarity. After
having closed the compartment you can check all
functions of the remote control with the help of the
power-switch on the front.
With the power switch turned ON and functioning
correctly, the top centre LED on the remote con-
trol will light up red.
When the control LED flashes rapidly, the batter-
ies in the controller must be changed.
Frequency bind between model
and remote control
The Carrera RC Quadrocopter and the remote control are
frequency bound at purchase. If initially there are any prob-
lems with communication between the Carrera RC Quad-
rocopter and the remote control, please carry out a new
frequency bind.
4a
• Switch the model ON at the ON/OFF switch.
•
The LEDs on the quadrocopter light up continuously.
• Switch on the controller at the power switch.
• Push the left-hand joystick, i.e. the throttle lever,
right to the top, then fully downwards into the
zero position.
• The LEDs on the quadrocopter now flash rhyth-
mically. The binding has now been success-
fully established. The LED on the controller now
lights continuously.
4b
• WARNING! Immediately after switching it on,
place the Quadrocopter on a flat and level
surface. The gyro-system will then set itself
automatically.
Range of functions of the
remote control
5
1. Aerial
2. Power switch (ON/OFF)
3. Control LED
4. Gas
Circling
5. Forwards / backwards
right / left banking
6. Trimmer for right / left banking
7. Trimmer for forwards / backwards
8. Trimmer for rotation
9. Shoulder button for looping function
10. Shoulder button for LED
11.
Beginner/Advanced switch (to switch, press
the top of the right-hand joystick)
3
12. Battery compartment
Description of the Quadrocopter
6
1. Rotor system
2. Rotor protection cage
3. ON-/OFF switch
4. Red LED
5. Blue LED
7
6. Charging socket for the Li-Po battery
Choosing the flight area
8
When being prepared for the first flight you
should choose a closed room which is as
large as possible without any persons or
obstacles. Due to its size and controllabil-
ity, experienced pilots may be able to fly the
Quadrocopter in relatively small rooms. For
your first flights we strongly recommend you
choose a room with a minimum floor space of
3 x 3 metres and 2.40 metres in height. After
having trimmed your Quadrocopter for flight
and made yourself familiar with the control-
ler and its functions you may start flying in
smaller and less open environments.
To be used in domestic area (house and garden) only.
There must be no persons or objects such as pillars be-
tween the controller and the Quadrocopter to obstruct
direct connection.
Checklist for flight preparation
This checklist is not a substitute for the contents of the oper-
ating instructions. Although it can be used as a quick-start-
guide, we strongly recommend you first to read the operating
instructions in detail before you proceed.
• Check the contents of the package.
• Connect the charging unit to the source of power.
• Charge the lipo-battery as described in the section
“Recharging the LiPo rechargeable battery”.
• Fit four AA batteries in the controller, making sure their
polarity is correct.
• Look for a suitable environment for flying.
• Switch on the model at the ON/OFF switch.
• WARNING! Immediately after switching it on, place the
Quadrocopter on a flat and level surface. The gyro-
system will then set itself automatically.
• The LEDs on the Quadrocopter now light up continuously.
• Switch on the controller at the power switch. Push the left-
hand joystick, i.e. the throttle lever, right to the top, then
fully downwards into the zero position.
• Allow the Quadrocopter a few moments until the system is
correctly initialised and is ready for operation. The LED in
the Quadrocopter now lights continuously. The LED on the
controller now lights continuously.
• Repeat the above points as required, if you wish to fly more
Quadrocopters at the same time.
• For the “Advanced Mode” (WARNING! ONLY FOR EXPE-
RIENCED PILOTS!) press the top of the right-hand joy-
stick. There will be a double signal tone (see
13b
).
• Check the control system.
• Make yourself familiar with the control system.
• Trim the Quadrocopter as necessary as described under
14 15
, so that when hovering it no longer moves from
the spot without a command from the controller.
• The Quadrocopter is now ready to be flown.
• If the Quadrocopter displays no functions, retry the above
binding procedure.
• Fly the model.
• Land the model.
• Switch the model off at the power switch
• Always switch off the remote control last.
Flying the 4-channel Quadrocopter
NOTE!
Take care particularly in the first few flights to move
the lever on the controller very gently and not over-
hurriedly. As a rule, only very small movements of the
respective levers are necessary to carry out the desired
control commands!
If you notice that the Quadrocopter moves forwards or to the
side without your touching the respective lever, please adjust
the trim of the Quadrocopter as described in (
1614 15
).
9
+/- Gas (up / down)
To start or to fly higher, push the gas lever on the
left cautiously forwards. To land or fly lower, push
the gas lever on the left cautiously backwards.
10
To make the Quadrocopter circle to the left or the
right on the spot, move the lever on the left cau-
tiously to the left or the right.
11
To fly the Quadrocopter to the left or the right,
push the lever on the right cautiously to the left or
the right.
12
To fly the Quadrocopter forwards or backwards,
push the lever on the right cautiously forwards or
backwards.

6
ENGLISH
Looping function
WARNING! ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS!
13a
When you press the looping button, an audi-
ble signal sounds until you move the right-hand
joystick either up or down, or right or left. The
Quadrocopter then carries out the loop or roll in
the respective direction. Before you do this, make
sure you have ample room on all sides (about
2.5 m – 8‘).
Beginner/Advanced switch
WARNING! “ADVANCED” FLYING MODE IS ONLY FOR
EXPERIENCED PILOTS!
13b
Press down vertically on the right-hand joystick
to switch between beginner and advanced mode.
Standard setting when switching on is the begin-
ner mode.
Standard setting = beginner mode
Signal sounds once on switching over. Looping
the loop and rollovers are possible as explained
in
13a
.
Advanced mode = 3D mode
The Quadrocopter reacts much more sensitively
to control movements in “advanced” than in “be-
ginner” mode. Signal sounds twicw on switching
over. Looping the loop and rollovers are possible
as explained in
13a
.
Trimming the Quadrocopter
14
When hovering, if the Quadrocopter flies to the left
or right without you moving the lever for left / right
movement, please proceed as follows:
If the Quadrocopter moves on its own fast or slow
sideways to the left, press the lower right trimmer
for right / left tilt in steps to the right. If the Quad-
rocopter moves right, press the trimmer for right /
left tilt in steps to the left.
15
When hovering, if the Quadrocopter flies forwards
or backwards without you moving the lever for for-
wards or backwards movement, please proceed
as follows:
If the Quadrocopter moves on its own fast or
slow forwards, press the upper right trimmer for
forwards / backwards in steps downwards. If the
Quadrocopter moves backwards, press the trim-
mer for forwards / backwards in steps upwards.
16
When hovering and without you moving the lever
for circling on the spot, if the quadrocopter rotates
to left or right, proceed as follows: If the quadro-
copter rotates quickly or slowly to the left around
its own axis, press the trimmer for rotation below
left in steps to the right. If the quadrocopter rotates
to the right, press the trimmer for rotation in steps
to the left.
If the Quadrocopter can no longer be set to ‘neutral’ by
pressing the trimmer, please carry out the following instruc-
tions:
1. Place the Quadrocopter on a flat horizontal surface.
2. Bind the Quadrocopter and the Controller as described in
“Binding the model with the Controller”.
3. Simultaneously press the gas lever and the forwards/re-
verse lever to the lower right-hand corner. The LED on the
Quadrocopter flashes briefly and then lights continuously.
4. The neutral setting is now completed.
Changing the rotor blades
17
Use a smooth narrow object to help draw off a ro-
tor blade if necessary. Make sure that you draw
the rotor blade with great care vertically upwards,
and hold the motor from below to stabilise it.
18
WARNING!
Be sure to note the marking and colour, also the tilt
angle of the rotor blades!
Front left: red – marking “A”
Front right: red – marking “B”
Rear right: black – marking “A”
Rear left: black – marking “B”
Troubleshooting
Problem: Remote control does not work.
Cause: The ON/OFF-power switch is turned “OFF”.
Solution: Turn the ON/OFF-power switch “ON”.
Cause: The batteries have been wrongly inserted.
Solution: Check if the batteries have been correctly inserted.
Cause: The batteries do not have enough power.
Solution: Insert new batteries.
Problem: The Quadrocopter cannot be controlled with the
remote control
Cause: The power switch on the reomote control is turned
“OFF”.
Solution: First turn the power switch on the remote control
“ON”.
Cause:
The remote control is possibly not correctly frequen-
cy bound with the receiver on the Quadrocopter.
Solution: Please carry out the binding procedure as de-
scribed in “Checklist for flight preparation“.
Problem: The Quadrocopter does not lift.
Cause: The rotor blades rotate too slowly.
Solution: Push the throttle up.
Cause: The battery´s power is not sufficient.
Solution: Charge the battery (see chapter “Charging the
battery”).
Problem: During flight, the Quadrocopter loses speed and
height without any obvious reason.
Cause: The battery is too weak.
Solution: Charge the battery (see chapter “Charging the bat-
tery”).
Problem: The quadrocopter only flies in a circle or turns
over on starting.
Cause: Rotor blades incorrectly fitted or damaged.
Solution: Fit rotor blades / replace rotor blades as de-
scribed in
17 18
.
Errors and changes excepted
Colours / final design – changes excepted
Technical changes and design-related changes excepted
Errors and changes excepted
Colours / final design – changes excepted
Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
Αξιότιμε πελάτη
Συγχαρητήρια για την αγορά του μοντέλου Quadrocopter της
Carrera RC, κατασκευασμένο σύμφωνα με τα σημερινά πρότυ-
πα της τεχνολογίας. Επειδή προσπαθούμε πάντοτε να βελτιώ-
νουμε την εξέλιξη και ανάπτυξη των προϊόντων μας, επιφυλασ-
σόμαστε για τυχόν τεχνικές αλλαγές στον εξοπλισμό, στα υλικά
και στο σχέδιο του Quadrocopter οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς
καμία προειδοποίηση. Μικρές αποκλίσεις του αγορασθέντος
προϊόντος από τα στοιχεία και τις φωτογραφίες αυτών των οδη-
γιών σε καμία περίπτωση δεν μπορούν να θεμελιώσουν αξιώσεις
οποιασδήποτε μορφής. Αυτές οι οδηγίες χρήσης και συναρμολό-
γησης αποτελούν αναπόσπαστο συμπλήρωμα του προϊόντος. Η
εγγύηση παύει να ισχύει αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες χρήσης και
οι οδηγίες ασφαλείας που περιέχονται σε αυτές. Φυλάξτε αυτές
τις οδηγίες για να μπορείτε να τις διαβάσετε αργότερα και να τις
παραδώσετε μαζί με το μοντέλο σε τρίτους.
Την τελευταία και πιο ενημερω-
μένη έκδοση αυτών των οδηγιών
χρήσης, όπως και πληροφορί-
ες για ανταλλακτικά θα βρείτε
στο carrera-rc.com στον τομέα
Service.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Βεβαιωθείτε πριν από την πρώτη
πτήση εάν στη χώρα σας το μο-
ντέλο που αγοράσατε υπόκειται
σε υποχρέωση ασφάλισης.
Όροι εγγύησης
Τα προϊόντα Carrera είναι προϊόντα υψηλής ποιότητας
και τεχνολογίας (ΟΧΙ ΑΠΛΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ), τα οποία πρέ-
πει να αντιμετωπίζονται με ιδιαίτερη φροντίδα.
Προσέ-
χετε απαραιτήτως τις υποδείξεις στις οδηγίες χρήσης. Όλα
τα τεμάχια ελέγχονται διεξοδικά (με την επιφύλαξη για τε-
χνικές αλλαγές και τροποποιήσεις στα μοντέλα, οι οποίες
αποσκοπούν στη βελτίωση των προϊόντων).
Εάν παρ‘ όλα αυτά εμφανιστεί κάποια βλάβη, αυτή καλύπτεται
στα πλαίσια των όρων της εγγύησης:
Η Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (στο εξής αποκαλού-
μενη „Κατασκευαστής“) εγγυάται στον τελικό πελάτη (στο εξής
αποκαλούμενος „Πελάτης“) σύμφωνα με τους ακόλουθους
όρους, ότι το μοντέλο Quadrocopter Carrera RC (στο εξής
αποκαλούμενο „Προϊόν“) που παραδόθηκε στον πελάτη, δεν
θα παρουσιάσει εντός χρονικού διαστήματος δύο ετών από την
ημερομηνία αγοράς του (χρόνος εγγύησης) βλάβη που να προ-
έρχεται από σφάλμα ή κακή επεξεργασία υλικού. Ο κατασκευα-
στής μπορεί βλάβες και σφάλματα να τα αποκαταστήσει με δικά
του έξοδα και κατά την κρίση του με επισκευή του προϊόντος
ή με την παράδοση νέων ή πλήρως συντηρημένων τεμαχίων. Η
εγγύηση δεν καλύπτει φθαρμένα εξαρτήματα (όπως π.χ. την
επαναφορτιζόμενη μπαταρία, πτερύγια έλικα, κάλυμμα καμπί-
νας, γρανάζια), βλάβες που οφείλονται σε κακή μεταχείριση/
χρήση του προϊόντος ή επεμβάσεις τρίτων. Άλλες αξιώσεις του
πελάτη, ιδιαίτερα ως προς την καταβολή αποζημίωσης, έναντι
του κατασκευαστή ρητώς αποκλείονται.
Η εγγύηση δεν επηρεάζει τα δικαιώματα που απέκτησε ο πε-
λάτης από τη σύμβαση ή το νόμο (μεταγενέστερη εκπλήρωση,
ακύρωση της σύμβασης, μείωση τιμήματος, αποζημίωση) έναντι
του εκάστοτε πωλητή, τα οποία ισχύουν, όταν το προϊόν στη με-
τάβαση του κινδύνου δεν βρισκόταν σε άψογη κατάσταση.
Αξιώσεις από αυτήν την εγγύηση υφίστανται μόνον όταν
• το σφάλμα δεν αφορά βλάβες, που προκλήθηκαν από μία
κατά τις παραδοχές στις οδηγίες χρήσης, κακή ή μη σύμφωνη
με αυτές χρήση,
• το σφάλμα δεν οφείλεται σε λειτουργικές φθορές,
• στο προϊόν δεν διακρίνονται εξωτερικές επεμβάσεις ή επισκευ-
ές από συνεργεία που δεν είναι εξουσιοδοτημένα από τον
κατασκευαστή,
• στο προϊόν χρησιμοποιήθηκε μόνο ο εξοπλισμός που έχει εγκρι-
θεί από την κατασκευαστή.
Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση των καρτών εγγύ-
ησης.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ

7
Υπόδειξη για κράτη της ΕΕ: Υποδεικνύεται στον πελάτη ότι ο
πωλητής έχει την υποχρέωση παροχής εγγύησης από το νόμο,
η οποία δεν περιορίζεται με κανένα τρόπο από την ως προς το
αντικείμενο εγγύηση.
Τα έξοδα της αποστολής και τα τέλη επιστροφής του προϊόντος
αναλαμβάνει ο κατασκευαστής. Αυτή η εγγύηση ισχύει όπως
αναφέρεται στα προηγούμενα και υπό τις ως άνω προϋποθέ-
σεις (στις οποίες συμπεριλαμβάνεται και η επίδειξη της γνήσιας
απόδειξης αγοράς ακόμη και στην περίπτωση μίας κατοπινής
πώλησης) και για κάθε μελλοντικό ιδιοκτήτη του προϊόντος.
Δήλωση συμμόρφωσης
H Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της
παρούσης ότι το μοντέλο αυτό συμπεριλαμβανομένου του
χειριστηρίου (Controller) συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις
των ακόλουθων οδηγιών της ΕΚ: Στο πνεύμα των Οδηγιών
της ΕΕ 2009/48 και 2004/108/ΕΕ για την ηλεκτρομαγνητική
συμβατότητα και των άλλων σχετικών διατάξεων της Οδηγίας
2014/53/EU (RED).
Το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσης μπορείτε να το ζητή-
σετε από την carrera-rc.com.
Mέγιστη ισχύς ραδιοσυχνοτήτων <10dBm
Προειδοποιήσεις!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το συγκεκριμένο παιχνί-
δι δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των
3 ετών, λόγω κινδύνου κατάποσης μικρών
εξαρτημάτων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος μαγκώματος κατά τη λει-
τουργία! Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας και
τα σύρματα στερέωσης προτού δώσετε το παιχνίδι στο
παιδί. Για πληροφορίες και ενδεχόμενες ερωτήσεις, φυ-
λάξτε τη συσκευασία και τη διεύθυνση καθώς και τις οδη-
γίες χρήσης και για το μέλλον. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες
χρήσης για να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές όποτε
χρειαστεί. Υπόδειξη για ενήλικες: Ελέγξτε εάν το παιχνίδι
έχει συναρμολογηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες. Η συναρ-
μολόγηση πρέπει να πραγματοποιείται υπό την επίβλεψη
ενός ενήλικα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Δεν ενδείκνυται για παιδιά κάτω των 8 ετών!
Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά χωρίς την
επίβλεψη των κηδεμόνων τους. Για τον έλεγχο του ελικοπτέρου
απαιτείται κάποια εξάσκηση. Η εξάσκηση αυτή σε παιδιά πρέπει
να ελέγχεται από ενήλικα. Πριν την πρώτη χρήση: Διαβάστε
τις παρούσες οδηγίες μαζί με το παιδί σας. Σε περίπτωση
εσφαλμένου χειρισμού μπορεί να προκληθούν σοβαροί τραυμα-
τισμοί και/ή υλικές ζημιές. Πρέπει να ελέγχεται προσεκτικά και
απαιτεί ιδιαίτερες μηχανικές και πνευματικές ικανότητες. Οι οδη-
γίες περιέχουν υποδείξεις ασφαλείας και προδιαγραφές, καθώς
επίσης υποδείξεις για τη συντήρηση και λειτουργία του προϊόντος.
Οι οδηγίες αυτές πρέπει, πριν από την έναρξη λειτουργίας του
προϊόντος, να διαβαστούν και να κατανοηθούν καλά. Μόνον έτσι
μπορούν να αποφευχθούν τραυματισμοί και υλικές ζημιές.
Για λόγους ασφαλείας, το παιχνίδι επιτρέπεται να λει-
τουργεί μόνο σε μεγάλους χώρους. Το Quadrocopter επι-
τρέπεται να πετάει μόνο σε κλειστούς χώρους με επαρκή
χώρο ενώ θα πρέπει να ακολουθούνται επακριβώς όλες οι
οδηγίες που περιγράφονται εδώ.
Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορούν να εμπλακούν στον έλικα (ρότορα),
ούτε να έλθουν σε επαφή με αυτόν χέρια, μαλλιά και ρούχα ή
άλλα αντικείμενα όπως μολύβια και κατσαβίδια.
Μην ακουμπάτε τον περιστρεφόμενο ρότορα. Προσέχετε ιδιαίτερα
τα χέρια σας να ΜΗΝ πλησιάσουν τα πτερύγια του έλικα!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
: Κίνδυνος τραυματισμών των ματιών.
Μην αφήνετε το Quadrocopter να πετάει κοντά στο πρό-
σωπό σας για να αποφύγετε τους τραυματισμούς. Μόνο
για οικιακή χρήση (Οικία και κήπος).
Σαν χρήστης αυτού του προϊόντος θεωρείστε αποκλειστι-
κά υπεύθυνος για τον ασφαλή χειρισμό του. Τηρείτε επο-
μένως πιστά τις οδηγίες, έτσι ώστε να μην διακινδυνεύσετε
ούτε εσείς, ούτε και τα άλλα πρόσωπα που πιθανόν να
βρίσκονται κοντά σας.
• Μη χρησιμοποιείτε το μοντέλο σας με ασθενείς μπαταρίες χειρι-
στηρίου (Controller).
• Αυτό το παιχνίδι προορίζεται μόνο για χρήση στο σπίτι.
•
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
: Πριν από την εκκίνηση του ελικοπτέ-
ρου δεν πρέπει να βρίσκονται άτομα, ζώα ή άλλα εμπό-
δια στην περιοχή πτήσης του ελικοπτέρου.
•
Ακολουθείτε ακριβώς τις οδηγίες και προειδοποιητικές υποδεί-
ξεις για αυτό το προϊόν και τον πρόσθετο εξοπλισμό του (φορτι-
στής, επαναφορτιζόμενη μπαταρία κ.λπ.), που χρησιμοποιείτε.
• Σε περίπτωση που το Quadrocopter έλθει σε επαφή με αν-
θρώπους, ζώα ή σκληρά αντικείμενα, θέστε αμέσως τον
μοχλό γκαζιού στη μηδενική θέση, αυτό σημαίνει ότι το
αριστερό Joystick πρέπει να μετακινηθεί στο κάτω τέρμα!
• Αποφεύγετε την υγρασία, επειδή μπορεί να προκαλέσει ζημιά
στο ηλεκτρονικό σύστημα.
• Μην εκτελείτε στο Quadrocopter καμία εργασία ή αλλαγή.
Σε περίπτωση που δεν συμφωνείτε με αυτούς τους όρους επι-
στρέψτε άμεσα το πλήρες μοντέλο του Quadrocopter, αχρησιμο-
ποίητο, στο εμπορικό κατάστημα όπου το αγοράσατε.
Σημαντικές πληροφορίες για τις επαναφορτιζόμενες μπα-
ταρίες λιθίου-πολυμερούς
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες λιθίου-πολυμερούς (LiPo) εί-
ναι σημαντικά πιο ευαίσθητες από τις συνηθισμένες επαναφορ-
τιζόμενες αλκαλικές ή NiMH μπαταρίες, που χρησιμοποιούνται
στους τηλεχειρισμούς. Γι αυτόν τον λόγο πρέπει να ακολουθού-
νται πιστά οι προδιαγραφές και οι προειδοποιητικές υποδείξεις.
Σε περίπτωση εσφαλμένου χειρισμού των επαναφορτιζόμενων
μπαταριών LiPo υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Προσέχετε πά-
ντοτε τις οδηγίες του κατασκευαστή κατά την απόρριψη των
επαναφορτιζόμενων μπαταριών LiPo.
Διατάξεις απόρριψης και διαχείρισης ηλεκτρικών και ηλε-
κτρονικών παλαιών συσκευών σύμφωνα με τη WEEE
Το σύμβολο που απεικονίζεται εδώ
με
τον διαγραφέντα κάδο απορριμμάτων
υποδεικνύει ότι άδειες μπαταρίες,
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, επί-
πεδες μπαταρίες, συσσωρευτές, μπα-
ταρίες συσκευών, ηλεκτρικές παλαιές συσκευές δεν ανή-
κουν στον κάδο οικιακών απορριμμάτων, διότι βλάπτουν το
περιβάλλον και την υγεία. Βοηθείστε και εσείς ώστε να μην
βλάψουμε το περιβάλλον και την υγεία μας και μιλήστε επί-
σης με τα παιδιά σας για τον τρόπο που πρέπει να απορρί-
πτουμε τις μεταχειρισμένες μπαταρίες και τις ηλεκτρικές
παλαιές συσκευές. Οι μπαταρίες και οι ηλεκτρικές παλαιές
συσκευές πρέπει να παραδίδονται στα γνωστά σημεία απο-
κομιδής. Με τον τρόπο αυτό συμμετέχουν στη διαδικασία
μίας ορθής ανακύκλωσης. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποι-
ούνται μαζί μπαταρίες διαφορετικών τύπων ή καινούργιες
και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Αφαιρείτε τις άδειες μπατα-
ρίες από το παιχνίδι. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
δεν πρέπει να φορτίζονται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ο φορτιστής ή το USB καλώδιο φόρτισης μπορεί να χρησι-
μοποιείται από παιδιά ηλικίας οκτώ (8) ετών και άνω, καθώς
και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευ-
ματικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και/ή γνώσεων, όταν
επιβλέπονται ή έχουν εκπαιδευτεί σε σχέση με την ασφαλή
χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που
απορρέουν από αυτήν. Μην αφήνετε παιδιά να παίζουν με
τον φορτιστή ή το USB καλώδιο φόρτισης. Ο καθαρισμός
και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να εκτελού-
νται από παιδιά, εκτός αν έχουν ηλικία άνω των 8 ετών και
επιτηρούνται.
Παιδιά κάτω των 8 ετών πρέπει να κρατούνται μακριά από
τον φορτιστή και το καλώδιο σύνδεσης. Η φόρτιση της επα-
ναφορτιζόμενης μπαταρίας θα πρέπει να γίνεται υπό την
επίβλεψη ενήλικα! Κατά τη φόρτιση μην αφήνετε την
μπαταρία χωρίς επιτήρηση. Αφαιρείτε τις επαναφορτι-
ζόμενες μπαταρίες από το παιχνίδι πριν από τη φόρτιση.
Απαγορεύεται η βραχυκύκλωση των ακροδεκτών σύνδεσης.
Πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά οι συνιστώμενες
μπαταρίες ή μπαταρίες αντίστοιχου τύπου. Όταν ο φορτι-
στής χρησιμοποιείται τακτικά πρέπει να ελέγχονται το καλώ-
διο, η σύνδεση, τα καλύμματα και τα υπόλοιπα εξαρτήματά
του. Σε περίπτωση βλάβης θα πρέπει ο φορτιστής να τεθεί
πάλι σε λειτουργία μόνον αφού πρώτα επισκευαστεί.
Το παιχνίδι επιτρέπεται να συνδέεται μόνο σε συσκευές της
Κατηγορίας προστασίας ΙΙ.
Οδηγίες και προειδοποιητικές υποδείξεις για τη χρήση της
LiPo επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
•
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία 3,7 V 85 mAh LiPo μπορεί
να φορτιστεί σε ένα ασφαλές μέρος μακριά από εύφλεκτα υλικά.
• Κατά τη φόρτιση μην αφήνετε την μπαταρία χωρίς επιτήρηση.
• Προτού ξεκινήσετε με τη φόρτιση, μετά από μία πτήση, θα πρέ-
πει πρώτα η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να κρυώσει και να
φθάσει τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος.
• Επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε μόνο τον παραδιδόμενο με το
Quadrocopter φορτιστή Lipo (USB καλώδιο/ Controller). Εάν
δεν τηρήσετε αυτές τις υποδείξεις μπορεί να προκληθεί πυρ-
καγιά με όλα τα επικίνδυνα επακόλουθα. ΠΟΤΕ μην χρησιμο-
ποιείτε άλλο φορτιστή.
• Σε περίπτωση που η επαναφορτιζόμενη μπαταρία αρχίζει να
φουσκώνει ή να παραμορφώνεται διακόψτε αμέσως τη φόρτι-
ση ή την εκφόρτιση. Αφαιρέστε αμέσως την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία από τον φορτιστή, τοποθετήστε την σε ένα ασφαλή,
ανοικτό χώρο μακριά από εύφλεκτα υλικά και παρατηρήστε
την για τουλάχιστον 15 λεπτά. Εάν συνεχίσετε να φορτίζετε ή
να εκφορτίζετε μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία που ήδη έχει
φουσκώσει ή παραμορφωθεί μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά!
Ακόμα και αν η παραμόρφωση ή το φούσκωμα είναι πολύ μι-
κρό πρέπει να διακόψτε τη λειτουργία της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας.
• Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε θερμοκρα-
σία δωματίου σε ένα δωμάτιο χωρίς υγρασία.
• Φορτίστε πάλι την μπαταρία απαραιτήτως μετά τη χρήση
για να αποφύγετε τη λεγόμενη βαθιά εκφόρτιση της επα-
ναφορτιζόμενης μπαταρίας. Προσέξτε να μεσολαβεί με-
ταξύ πτήσης και φόρτισης ένα διάλειμμα περ. 20 λεπτών.
Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ανά τακτά
χρονικά διαστήματα (περ. κάθε 2-3 μήνες). Εάν δεν τηρη-
θεί αυτή η οδηγία, είναι δυνατό να προκληθούν βλάβες
στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
• Για τη μεταφορά ή προσωρινή αποθήκευση της επαναφορτι-
ζόμενης μπαταρίας η θερμοκρασία πρέπει να είναι περίπου
5-50°C. Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή το
μοντέλο, αν είναι δυνατό, όχι στο αυτοκίνητο και όχι σε σημείο
εκτεθειμένο άμεσα στην ηλιακή ακτινοβολία. Εάν η επαναφορ-
τιζόμενη μπαταρία εκτεθεί μέσα στο αυτοκίνητο σε υψηλή θερ-
μότητα, μπορεί να πάθει ζημιά και να πιάσει φωτιά.
Υπόδειξη: Όταν η τάση/ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλή
θα διαπιστώσετε ότι απαιτούνται ιδιαίτερες κινήσεις ελέγχου
και αντιστάθμισης κατά την πτήση και έντονη προσπάθεια για
να μην περιέλθει το Quadrocopter σε δίνη. Αυτό κατά κανόνα
παρουσιάζεται προτού πέσει η τάση της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας στα 3 V και αποτελεί ένδειξη ότι πρέπει να διακόψετε
την πτήση.
Παραδοτέος εξοπλισμός
1
1 x Quadrocopter
1 x Controller (χειριστήριο)
1 x Καλώδιο φόρτισης USB
1 x Σετ εφεδρικών ροτόρων
4 x 1,5 V Micro AAA μπαταρίες
(μη επαναφορτιζόμενες)
Φόρτιση της μπαταρίας LiPo
Προσέχετε να φορτίζετε την μπαταρία LiPo μόνο με τον
φορτιστή LiPo (USB καλώδιο) που συνοδεύει την επανα-
φορτιζόμενη μπαταρία. Εάν προσπαθήσετε να φορτίσετε
την επαναφορτιζόμενη μπαταρία με έναν άλλο φορτιστή
LiPo ή έναν οποιοδήποτε άλλο φορτιστή, μπορεί να προκλη-
θούν σοβαρές ζημιές. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά
το κεφάλαιο με τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες
χρήσης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας προτού τη χρη-
σιμοποιήσετε. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες επιτρέπεται
να φορτίζονται μόνο από ενήλικες. Μην βραχυκυκλώνετε
φορτιστές και τροφοδοτικά.
Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία του Quadrocopter με
το USB καλώδιο φόρτισης είτε σε μία θύρα USB ενός υπο-
λογιστή, είτε απευθείας στο χειριστήριο Controller:
2
• Συ
νδέστε το καλώδιο φόρτισης USB σε μια θύρα
USB ενός Computer 2a ή του Controller 2b. Η
λυχνία LED στο USB-καλώδιο φόρτισης ανάβει
πράσινη και δείχνει ότι ο φορτιστής είναι σωστά
συνδεδεμένος με τον Computer ή τον Controller.
Μόλις συνδέστε ένα Quadrocopter με άδεια μπατα-
ρία η LED στο USB-καλώδιο φόρτισης δεν ανάβει
πλέον και δείχνει ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία
του Quadrocopter φορτίζεται. Το USB καλώδιο
φόρτισης ή η υποδοχή φόρτισης στο Quadrocopter
είναι κατασκευασμένα κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να
αποκλείεται λανθασμένη πολικότητα.
• Η επαναφόρτιση μίας μέτρια εκφορτισμένης
μπαταρίας διαρκεί περίπου 30 λεπτά. Όταν
φορτίσει η μπαταρία, η ένδειξη LED στο
USB-καλώδιο φόρτισης ανάβει πάλι πράσινη.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ

8
Υπόδειξη: Κατά την παράδοση η επαναφορτιζόμενη
μπαταρία LiPo είναι μέτρια φορτισμένη. Για τον λόγο
αυτό η πρώτη φόρτιση διαρκεί συνήθως λιγότερο.
Τηρείτε απαραιτήτως τη σειρά συνδέσεων που περι-
γράφεται πιο πάνω! Κατά τη διάρκεια της φόρτισης ο
διακόπτης Power πρέπει να βρίσκεται στο „OFF“.
Τοποθέτηση των μπαταριών στο
χειριστήριο Controller
3
Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών με ένα κατσαβίδι
και τοποθετήστε τις μπαταρίες στο χειριστήριο.
Προσέχετε για τη σωστή πολικότητα. Μόλις κλεί-
σετε τη θήκη μπορείτε να ελέγξετε τη λειτουργία
του χειριστηρίου με τη βοήθεια του διακόπτη
ενεργοποίησης Power στην μπροστινή πλευρά.
Στη θέση ON του διακόπτη Power και με κανονική
λειτουργία ανάβει κόκκινη η λυχνία LED επάνω
στο μέσον του χειριστηρίου.
Εάν η LED λυχνία ελέγχου αναβοσβήνει γρήγο-
ρα, θα πρέπει να αντικατασταθούν οι μπαταρίες
του χειριστηρίου.
Σύνδεση του μοντέλου με
το χειριστήριο
Το Quadrocopter Carrera RC και το χειριστήριο Controller
είναι συνδεδεμένα εργοστασιακά. Εάν προκύψουν στην
αρχή προβλήματα επικοινωνίας μεταξύ του Quadrocopter
Carrera RC και του χειριστηρίου εκτελέστε επανασύνδεση.
4a
• Ενεργοποιήστε το μοντέλο με τον διακόπτη
ON/OFF.
• Οι LED στο Quadrocopter ανάβουν διαρκώς.
• Ενεργοποιήστε το Controller με τον διακόπτη
Power.
• Μετακινήσετε το αριστερό Joystick, δηλ. τον
μοχλό γκαζιού, εντελώς προς τα πάνω και πάλι
προς τα κάτω στη θέση μηδέν.
• Οι LED στο Quadrocopter αναβοσβήνουν τώρα
ρυθμικά. Η σύνδεση ολοκληρώθηκε με επιτυχία.
Η LED στο Controller (χειριστήριο) ανάβει τώρα
διαρκώς.
4b
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τοποθετήστε το Quadro-
copter αμέσως μετά την ενεργοποίησή του
σε μία επίπεδη οριζόντια επιφάνεια. Με
αυτόν τον τρόπο ρυθμίζεται αυτόματα το
σύστημα Gyro.
Σύνοψη λειτουργιών του
χειριστηρίου
5
1. Κύκλωμα κεραίας
2. Διακόπτης Power (ON/OFF)
3. Λυχνία LED ελέγχου
4. Αέριο
Κυκλική περιστροφή
5. Μπροστά/Πίσω
Δεξιά/Αριστερή κλίση
6. Ρυθμιστής για Δεξιά/Αριστερή κλίση
7. Ρυθμιστής για Μπροστά/Πίσω
8. Αντιστάθμιση κυκλικής περιστροφής
9. Πλαϊνό πλήκτρο για Λειτουργία Looping
10. Πλαϊνό πλήκτρο για LED
11. Διακόπτης για αρχάριους/προχωρημένους
(Πατήστε το δεξιό Joystick από πάνω για την
αλλαγή)
3
12. Θήκη μπαταρίας
Περιγραφή του Quadrocopter
6
1. Σύστημα ρότορα
2. Προστατευτική φωλιά ρότορα
3. Διακόπτης ON/OFF
4. Κόκκινη LED
5. Μπλε LED
7
6. Υποδοχή φόρτισης για τη φόρτιση της μπατα-
ρίας LiPo
Επιλογή της περιοχής πτήσης
8
Εάν είστε έτοιμοι για την πρώτη σας πτήση,
επιλέξτε έναν κλειστό χώρο, αρκετά μεγά-
λο, χωρίς άλλα άτομα και χωρίς εμπόδια.
Χάρη στο μικρό του μέγεθος και τον εύκολο
χειρισμό του δεν είναι ιδιαίτερα δύσκολο
για έναν έμπειρο πιλότο να πετάξει με το
Quadrocopter ακόμα και σε μικρούς σχετικά
κλειστούς χώρους. Για τις πρώτες σας πτή-
σεις συνιστούμε απαραιτήτως ένα ελάχιστο
μέγεθος δωματίου εμβαδού 3 επί 3 μέτρα και
ύψους 2,40 μέτρα. Αφού δοκιμάσετε όλες τις
δυνατότητες ελέγχου του Quadrocopter σε
αυτόν τον χώρο μπορείτε να επιχειρήσετε
πτήσεις και σε μικρότερους, λιγότερο ελεύ-
θερους χώρους.
Μόνο για οικιακή χρήση (Οικία και κήπος).
Ανάμεσα στο
Controller και το Quadrocopter δεν πρέπει να παρεμβάλλονται
κολόνες ή άλλα άτομα.
Λίστα ελέγχου για την προετοι-
μασία πτήσης
Η λίστα ελέγχου που ακολουθεί δεν υποκαθιστά τις οδηγίες
χρήσης. Αν και μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν Quick-Start-
Guide σας συνιστούμε καταρχάς να διαβάσετε προσεκτικά
αυτές τις οδηγίες λειτουργίας προτού συνεχίσετε.
• Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας.
• Συνδέστε τον φορτιστή με την πηγή ρεύματος.
• Φορτίστε την μπαταρία LiPo όπως περιγράφεται στο κεφά-
λαιο „Φόρτιση της μπαταρίας LiPo“.
• Τοποθετήστε τέσσερις AAA μπαταρίες στο χειριστήριο και
προσέξτε τη σωστή πολικότητα.
• Επιλέξτε έναν κατάλληλο χώρο για την πτήση.
• Ενεργοποιήστε το μοντέλο με τον διακόπτη ON/OFF.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τοποθετήστε το Quadrocopter
αμέσως μετά την ενεργοποίησή του σε μία επίπεδη
οριζόντια επιφάνεια. Με αυτόν τον τρόπο ρυθμίζεται
αυτόματα το σύστημα Gyro.
• Οι LED στο Quadrocopter ανάβουν διαρκώς.
• Ενεργοποιήστε το Controller με τον διακόπτη Power.
Μετακινήσετε το αριστερό Joystick, δηλ. τον μοχλό γκα-
ζιού, εντελώς προς τα πάνω και πάλι προς τα κάτω στη
θέση μηδέν.
• Περιμένετε λίγο έως ότου το σύστημα του Quadrocopter
αρχικοποιηθεί σωστά και τεθεί σε λειτουργία. Οι LED στο
Quadrocopter αναβοσβήνουν τώρα ρυθμικά. Η LED στο
Controller (χειριστήριο) ανάβει τώρα διαρκώς.
• Επαναλάβετε ενδεχομένως τα βήματα αυτά αν θέλετε να
πετάξετε παράλληλα και άλλα Quadrocopter.
• για την „Advanced Modus“ – Λειτουργία για προχωρη-
μένους (ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΜΕΝΟΥΣ
ΠΙΛΟΤΟΥΣ!) πατήστε το δεξιό Joystik με προσοχή από
πάνω. Ακούγεται 2x ένα ηχητικό σήμα (βλέπε
13b
).
• Ελέγξτε το σύστημα ελέγχου.
• Εξοικειωθείτε με το σύστημα ελέγχου.
• To Quadrocopter πρέπει να ρυθμιστεί και αντισταθμιστεί
έτσι όπως περιγράφεται στο
14 15
, ώστε να μην μπορεί
να μετακινείται από τη θέση του όταν αιωρείται στον αέρα
με το χειριστήριο στο ρελαντί.
• Το Quadrocopter είναι πλέον έτοιμο προς χρήση.
• Εφόσον το Quadrocopter δεν δείχνει κάποια λειτουργία
προσπαθήστε να συνδεθείτε ξανά.
• Πετάξτε με το μοντέλο.
• Προσγειώστε το μοντέλο.
• Απενεργοποιήστε το μοντέλο με τον διακόπτη Power.
• Απενεργοποιείτε πάντα τελευταίο τον τηλεχειρισμό.
Πτήση του Quadrocopter
4 καναλιών
ΥΠΟΔΕΙΞΗ!
Προσέχετε κυρίως κατά τις πρώτες δοκιμαστικές πτή-
σεις να μετακινείτε τους μοχλούς στο Controller με
προσοχή και όχι πολύ βιαστικά. Αρκούν συνήθως πολύ
μικρές κινήσεις στον μοχλό για να εκτελέσετε μία συ-
γκεκριμένη εντολή!
Αν παρατηρήσετε ότι το Quadrocopter κινείται προς τα εμπρός
ή προς τα πλάγια χωρίς να χειρίζεστε τον ανάλογο μοχλό, αντι-
σταθμίστε τη θέση του Quadrocopter όπως περιγράφεται στο
(
14 15 16
).
9
+/- γκάζι (πάνω/κάτω)
Για την απογείωση ή για αύξηση του ύψους πτή-
σης σύρετε προσεκτικά τον αριστερό μοχλό γκα-
ζιού προς τα εμπρός. Για την προσγείωση ή για
μείωση του ύψους πτήσης σύρετε προσεκτικά τον
αριστερό μοχλό γκαζιού προς τα πίσω.
10
Για την περιστροφή του Quadrocopter περί τον ίδιο
άξονα προς τα αριστερά ή δεξιά μετακινείτε προσε-
κτικά τον αριστερό μοχλό προς τα αριστερά ή δεξιά.
11
Για την πτήση του Quadrocopter προς τα αριστε-
ρά ή δεξιά μετακινείτε προσεκτικά τον δεξί μοχλό
προς τα αριστερά ή δεξιά.
12
Για την πτήση του Quadrocopter προς τα εμπρός
ή πίσω μετακινείτε προσεκτικά τον δεξί μοχλό
προς τα εμπρός ή πίσω.
Λειτουργία Looping
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΜΕΝΟΥΣ
ΠΙΛΟΤΟΥΣ!
13a
Όταν πατήσετε το „Looping Button“ ακούγεται
ένα ηχητικό σήμα έως ότου αρχίσετε να μετα-
κινείτε το δεξιό Joystick προς τα πάνω, κάτω,
δεξιά ή αριστερά. Το Quadrocopter εκτελεί τότε
ένα Looping ή περιστροφή ως προς τον διαμήκη
άξονα στην ανάλογη κατεύθυνση. Προσέχετε,
ώστε να έχετε αρκετό ελεύθερο χώρο μέσα στο
δωμάτιο προς όλες τις πλευρές (περ. 2,5 m).
Διακόπτης για αρχάριους/
προχωρημένους
ΠΡΟΣΟΧΗ!
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΤΗΣΗΣ „ADVANCED“ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΚΠΑΙ-
ΔΕΥΜΕΝΟΥΣ ΠΙΛΟΤΟΥΣ!
13b
Πατήστε κάθετα από πάνω το δεξιό Joystick για
να αλλάξετε ανάμεσα στις λειτουργίες για αρχά-
ριους και προχωρημένους. Με την ενεργοποίηση
έχει επιλεχθεί σαν στάνταρ ρύθμιση η λειτουργία
για αρχάριους.
Στάνταρ ρύθμιση
= Λειτουργία για νέους χρήστες
Όταν αλλάζετε λειτουργία ακούγεται ένα ηχητικό
σήμα μία φορά. Μπορείτε να εκτελέσετε περι-
στροφή ως προς τον διαμήκη άξονα και Loopings,
όπως περιγράφεται στο
13a
.
Λειτουργία για προχωρημένους
= Λειτουργία 3D
Το Quadrocopter αντιδρά πιο γρήγορα σε κινή-
σεις ελέγχου στη „λειτουργία για προχωρημένους“
απ’ ό,τι όταν βρίσκεται σε „λειτουργία για αρχά-
ριους“. Όταν αλλάζετε λειτουργία ακούγεται το
ηχητικό σήμα 2 φορές. Μπορείτε να εκτελέσετε
περιστροφή ως προς τον διαμήκη άξονα και
Loopings, όπως περιγράφεται στο
13a
.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ

9
Αντιστάθμιση του Quadrocopter
14
Όταν το Quadrocopter αιωρείται στον αέρα και
χωρίς μετακίνηση του μοχλού κλίσης αριστερά/
δεξιά, πετάει προς τα αριστερά ή δεξιά, ακολου-
θήστε την εξής διαδικασία:
Αν κινείται το Quadrocopter από μόνο του γρήγο-
ρα ή αργά προς τα αριστερά, πατήστε την κάτω
δεξιά αντιστάθμιση για τη δεξιά/αριστερή κλίση
σταδιακά προς τα δεξιά. Εάν το Quadrocopter
κινείται προς τα δεξιά, πατήστε την αντιστάθμιση
για τη δεξιά/αριστερή κλίση βαθμιδωτά προς τα
αριστερά.
15
Όταν το Quadrocopter αιωρείται στον αέρα και
χωρίς μετακίνηση του μοχλού για την μπροστά/
πίσω κίνηση πετάει προς τα εμπρός ή πίσω, ακο-
λουθήστε την εξής διαδικασία:
Αν κινείται το Quadrocopter από μόνο του γρήγο-
ρα ή αργά προς τα εμπρός, πατήστε την επάνω
δεξιά αντιστάθμιση για τη μπροστά/πίσω κίνηση
σταδιακά προς τα κάτω. Εάν το Quadrocopter
κινείται προς τα πίσω, πατήστε την αντιστάθμιση
για τη μπροστά/πίσω κίνηση βαθμιδωτά προς τα
πάνω.
16
Όταν το Quadrocopter αιωρείται στον αέρα και
χωρίς μετακίνηση του μοχλού για κυκλική περι-
στροφή περιστρέφεται επί τόπου προς τα αρι-
στερά ή δεξιά ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
Αν περιστρέφεται το Quadrocopter από μόνο του
γρήγορα ή αργά περί τον ίδιον του τον άξονα
προς τα αριστερά, πατήστε την κάτω αριστερή
αντιστάθμιση για κυκλική περιστροφή σταδιακά
προς τα δεξιά. Εάν το Quadrocopter περιστρέ-
φεται προς τα δεξιά, πατήστε την αντιστάθμιση
για την κυκλική περιστροφή σταδιακά προς τα
αριστερά.
Εάν δεν έρχεται πλέον το Quadrocopter με πίεση των αντι-
σταθμιστών σε ουδέτερη θέση εκτελέστε τις εξής ενέργειες:
1. Τοποθετήστε το Quadrocopter σε μία οριζόντια επιφάνεια
2. Συνδέστε το Quadrocopter με το Controller όπως περιγρά-
φεται στο «Σύνδεση του μοντέλου με το Controller».
3. Ωθήστε παράλληλα τον μοχλό του γκαζιού και τον μοχλό
για Εμπρός/Πίσω προς τη δεξιά κάτω γωνία. Η LED στο
Quadrocopter αναβοσβήνει για λίγο και στη συνέχεια
ανάβει διαρκώς.
4. Η σύνδεση με την ουδέτερη θέση ολοκληρώθηκε.
Αντικατάσταση των πτερυγίων
ροτόρων
17
Χρησιμοποιήστε για την αφαίρεση ενός πτερυγίου
ρότορα, αν χρειαστεί, ένα λεπτό λείο αντικείμενο.
Προσέχετε, ώστε κατά την αφαίρεση να τραβάτε
το πτερύγιο του ρότορα προσεκτικά, κατακόρυφα
προς τα πάνω, κρατώντας σταθερά τον κινητήρα
από κάτω.
18
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Προσέχετε ιδιαίτερα τη σήμανση και το χρώμα,
καθώς και τη γωνία κλίσης των πτερυγίων του
ρότορα!
Μπροστά Αριστερά: κόκκινο – Σήμανση „A“
Μπροστά Δεξιά: κόκκινο – Σήμανση „B“
Πίσω Δεξιά: μαύρο – Σήμανση „A“
Πίσω Αριστερά: μαύρο – Σήμανση „B“
Λύσεις προβλημάτων
Πρόβλημα: Το Controller δεν λειτουργεί.
Αιτία: Ο διακόπτης Power ON/OFF είναι στη θέση
„OFF“.
Λύση: Ρυθμίστε το διακόπτη Power ON/OFF στη θέση
„OΝ“.
Αιτία: Οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί λάθος.
Λύση: Ελέγξτε, αν έχουν τοποθετηθεί σωστά οι μπα-
ταρίες.
Αιτία: Οι μπαταρίες έχουν εξασθενήσει.
Λύση: Τοποθετήστε νέες μπαταρίες.
Πρόβλημα: Το Quadrocopter δεν ελέγχεται με το χειριστήριο.
Αιτία: Ο διακόπτης Power του χειριστηρίου είναι στη
θέση „OFF“.
Λύση: Τοποθετήστε πρώτα τον διακόπτη Power στο
χειριστήριο στο „ON“.
Αιτία: Το χειριστήριο ίσως να μην είναι σωστά συνδε-
δεμένο με τον δέκτη του Quadrocopter.
Λύση: Δημιουργήστε σύνδεση όπως περιγράφεται στη
„Λίστα ελέγχου για την προετοιμασία πριν την
πτήση“.
Πρόβλημα: Το Quadrocopter δεν ανυψώνεται.
Αιτία: Οι έλικες κινούνται πολύ αργά.
Λύση: Τραβήξτε τον μοχλό γκαζιού προς τα πάνω
Αιτία: Η ισχύς της μπαταρίας δεν επαρκεί.
Λύση: Φορτίστε την μπαταρία (βλ. κεφάλαιο „Φόρτιση
της μπαταρίας“).
Πρόβλημα: Το Quadrocopter χάνει χωρίς συγκεκριμένο
λόγο κατά τη διάρκεια της πτήσης ταχύτητα
και κατέρχεται.
Αιτία: Η μπαταρία είναι σχεδόν εκφορτισμένη.
Λύση: Φορτίστε την μπαταρία (βλ. κεφάλαιο „Φόρτιση
της μπαταρίας“).
Πρόβλημα: Το Quadrocopter στρέφεται μόνο περί τον άξο-
νά του ή αναποδογυρίζει κατά την εκκίνηση.
Αιτία: Λάθος τοποθετημένα ή χαλασμένα πτερύγια
ρότορα.
Λύση: Τοποθετήστε /αντικαταστήστε τα πτερύγια ρό-
τορα όπως περιγράφεται στο
17 18
.
Με επιφύλαξη για λάθη ή αλλαγές
Χρώματα / τελικό σχέδιο – Με την επιφύλαξη αλλαγών
Με την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδιαστικών αλλαγών
Εικονογράμματα = Φωτογραφίες συμβόλων
亲爱的顾客
恭喜您购买了以最先进科技生产的Carrera遥控
Quadrocopter模型。由于我们总在进一步发展
和完善我们的产品,所以我们保留技术修改和配
置,材料和设计变更的权利,如有改变恕不另行
通知。您所购买的产品和本手册中的数据和图示
如有轻微偏差,不属于保修范围。此使用说明和
安装说明是产品的一部分。不按照手册中的说明
或安全指示使用此产品,将不予保修。请保留说
明以作将来的参考,或以后在转让时给第三方做
参考依据。
您可以登录carrera-rc.com进
入Service菜单查询使用说明的
最新版本和关于替换件的详细
信息。
注意!在您第一次飞行时,请
确保在贵国是否有模型飞机保
险义务的相关法律规定。
保修条例
Carrera产品是卓越技术的结晶(非玩具),应慎
重对待。请务必遵守说明书中的指示。所有部件
都经过认真核对(我们保留为进一步改进产品进
行技术性的修改和设计变更的权利)。
如果仍有问题,在符合以下保修条件范围内我们
为您提供保修:
Stadlbauer经营+销售有限公司(下称“制造商”
)向终端客户(下称“客户”)在符合下列规定
的条件下保证给客户所供应的Carrera遥控Qua-
drocopter模型(下称“产品”)自采购日起(
保修期限)两年内不会出现材料或加工缺陷。如
有缺陷,制造商会根据判断免费修复,替换新产
品或彻底翻修零部件。保修不包括易损件(如电
池,螺旋桨,盒盖,齿轮等),也不包括不当操
作/使用引起的损毁或第三方造成的缺陷。对于
客户其他索赔,特别是财产索赔,制造商不予受
理。
当产品通过风险转移提交给客户时存在有缺陷的
情况下,客户对各自的卖方有合约或法定权利(
质保,解除该合约,贬值,索赔),保修与此权
利无关。
此制造商保修权利只在如下情况下成立:
• 损害并不是由不依照说明书的不正当操作或不当
使用所造成时,
• 非运作磨损时,
• 产品没有非制造商指定维修商维修或经手过的痕
迹时,
• 产品只使用制造商授权的替换件和。
保修卡不可缺少。
欧盟国家注:请注意卖方的保修义务相关规定,
卖方的保修义务不受此保修限制。
产品来回寄送的费用由制造商承担。
此保修在上述范围以及上述前提下(即使在转售
情况下,也必须提交原销售单据)对转售的买主
同样有效。
一致性声明
Stadlbauer经营+销售有限公司特此声明此模
型包括遥控器符合以下所有欧共体准则(EG-
Richtlinien)有关电磁兼容性的基本要求:欧共
体指令2009/48和2004/108/EG关于电磁兼容性
和2014/53/EU (RED)的其他相关规定。
原版的一致性声明可登陆carrera-rc.com网站查
询。
最大射频功率<10dBm
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
中文

10
警告!
注 意!
此 玩 具 不 适 宜 小 于 3 岁 的 儿 童 使 用 ,细 小 零 件
有导致吞咽窒息的危险。
注意!有夹手压伤的危险!在您将玩具给孩子之
前,请去除所有包装材料和固定钢丝。请保留包
装,联系地址和使用说明以便日后有疑问时查
询。请将说明书妥善保存,以便日后查询。 给家
长们的提示:请检查玩具是否按照提示正确组
装。 安装须在成人监督下进行。
注意! 不适宜8岁以下的儿童!
此产品不得在没有成人监督的情况下供儿童使
用。操控Quadrocopter进行飞行需要技巧,儿
童必须在成人的监督下进行飞行训练。首次使用
前:请与您的孩子一起阅读使用说明。不正当的
使用可能导致严重受伤或财产损失。
操作此产品必须小心谨慎并要求一定的机械常识
和心理素质。该手册包含了产品的安全指示和规
定以及保养和操作该产品的说明。请务必在第一
次使用前完整的阅读并理解此说明书。这样才能
避免意外受伤或损失。
此产品只能在有足够空间的室内飞行,请根据本
手册的建议遵守所有规定。严禁将手,头发,散
落的衣物以及笔和螺丝刀等物品放置于螺旋桨附
近。严禁触摸旋转的螺旋桨。请您特别注意不要
将手靠近螺旋桨!
注意
:为减少眼睛受伤风险,请不要靠近脸部飞
行。 室内(家と庭)でのみ使用できます。
作为此产品的使用者,您将负起保障安全的责
任,即不能损害或威胁到您自己或他人及其财
产。
• 在遥控器电池电量低时请不要使用模型。
• 此玩具仅限于室内使用。
• 注意:如有人,动物或其它障碍物在飞行区域,
请不要起飞Quadrocopter。
• 请您在使用时严格遵守此产品以及其附带产品的
(充电器,电池等)所有说明和警告。
• 如有生物或物品被卷入Quadrocopter,请立即
将油门操纵杆归零,即完全推下遥控杆。
• 请保持干燥,潮气会损害电器。
• 请勿更改或修改Quadrocopter的任何部件。
如果您不同意此条款,请立即将崭新完整的Qua-
drocopter模型在未使用过的状态下退给经销商。
关于锂聚合物电池的重要信息
锂聚合物(LiPo)电池比普通碱性或镍氢电池敏
感,经常被用于无线遥控。请严格遵守相关规
则和警告。LiPo电池的不当处理有引发火灾的
可能,请在处理LiPo电池时务必遵守制造商的说
明。
处理旧电器和电子设备的规定请参照WEEE准
则。
带有如图所示的打叉的垃圾
桶标志的物品,如废电池,蓄
电池,纽扣电池,电池组,便
携电池或旧电器等有危害环
境和健康的可能,
不得归类于
一般家庭垃圾。 为了环保和健康,请您自己并请
您教导您的孩子,谨慎处理废电池和旧电器。请
将废电池和旧电器交付给已知的回收点。 妥善
回收废电池。不同电池型号的电池和不同电量的
电池不可同时使用。请不要把已用完的电池留在
玩具中。 请不要对非充电电池充电。
注 意!
8岁以下的儿童和身体、感官或智力上有缺陷,或
经验和知识有欠缺的人,只有在有人看护和指导
如何安全使用并了解了相应的操作风险的情况
下,才能使用充电器和USB线。严禁儿童将此设
备用于玩耍。清洁和维护此设备不可由儿童进
行,除非他已满8岁或在有监督的情况下。
8岁以下的儿童应远离充电器和连接线。 充电过
程需要由成人照看! 基于安全因素,该玩具只能
在空间足够大的房间内使用。 请务必不要在无
人看管的情况下充电。请将充电电池在充电前从
玩具中取出。充电接触头不可短路。 请使用推荐
电池或同等类型的电池。如频繁使用充电器,请
定时检查电线,连接部位,外壳和其他零部件。
如有损坏,请在使用前先对充电器进行修理。
此玩具只可与安全等级二级的设备连接。
使用LiPo电池的准则和注意项
• 您在为附带的3.7 V 85 mAh LiPo电池充电时
应选择一个远离易燃物品的安全地方。
• 请务必不要在无人看管的情况下充电。
• 在飞行后充电请先让电池冷却至环境温度。
• 您只可采用配套的Lipo电池充电器(USB线/遥
控器)。不遵守此规定有导致火灾以致危害健康
或造成财产损失的可能。请务必不要使用其他充
电器。
• 如果电池在放电或充电的过程中有膨胀或变形的
现象,请立即停止放电或充电。请尽可能小心并
迅速的取出电池,将之放置在一个远离可燃物品
的安全的开放地区,并观察至少15分钟。如果您
让已经膨胀或变形的电池继续充电或放电,有引
发火灾的可能!即使是稍许变形或膨胀的电池也
应停止使用。
• 在室温下干燥的地方存放电池。
• 请在使用后为电池充电以避免过度放电。请注意
在行驶后保证约20分钟的休息时间,然后再开始
充电。只适合室内使用。(住宅和庭院) 。 如不
遵守上述说明,有导致电池损坏的可能。
• 电池在运输时或暂时存放处的温度应在5-50°C
之间。尽可能不要将电池或模型存放在车里或阳
光直射处。如果电池直接暴露在车里的高温中,
有损坏或着火的可能。
注意: 在电池电压/能效低时,您可以从明显较难
使Quadrocopter保持平衡的微调和/或遥控得
知。这一般表明电池电压即将降至3 V,此时是结
束飞行的好时机。
包装内容
1
1个 Quadrocopter
1个 遥控器
1个 USB充电线
1个 螺旋桨配件套装
4个 1.5 V Micro AAA电池
(不可充电)
LiPo电池充电
请注意附带的LiPo电池只能用附带的LiPo电池充
电器(USB充电线)充电。尝试用其他LiPo电池
充电器或另外的充电器为此电池充电有导致严重
损害的可能。请在使用前仔细阅读电池相关章节
中的警告和使用指南。蓄电池充电必须由成人进
行。请避免充电器和电源发生短路情况。
您可以使用附带的USB线连接电脑USB接口或连
接USB电源适配器给Quadrocopter内置电池充
电:
2
•
请将USB线与电脑USB接口
2a
或遥控
器接口
2b
连接。USB充电器上的LED亮
绿色表示充电器与电脑或遥控器连接正
确。
当Quadrocopter的电池电量不足
时,USB线上的LED不再亮起,表示正
在给电池充电。
USB线及Quadrocop-
ter的充电接头的独特设计使电池只能在
正负极对应正确的时候放入。
•
为一个已放电(未深度放电)电池充电
需要大概30分钟。当电池充满电时,充
电器上的LED灯转为绿色。
注意:交货时附带的LiPo电池含有部分电量。所
以第一次充电需时会稍微短于正常充电时间。
请务必按照上述的安装顺序安装!充电时开关应
处于“OFF”状态。
为遥控器加载电池
3
用螺丝刀打开电池槽并将电池放置入遥
控器。请注意正确的正负极方向。关上
电池槽后,您可以通过前端的电源开关
来检测遥控器的功能。
当开关处于ON时,常规功能下遥控器中
间的LED亮起红色。
遥控器的LED灯快速闪烁说明必须更换遥
控器电池。
建立模型与遥控器之间的连接
Carrera遥控Quadrocopter和遥控器已有工厂设
置连接。如Carrera遥控Quadrocopter与遥控器
在开始时发现有通信问题,您应重设连接。
4a
• 通过ON/OFF开关开启模型
• Quadrocopter上的LED长亮。
• 将遥控器上的电源开关拨至启动。
• 请将左遥控杆,即油门操纵杆先完全向
上推然后向下推归至零位。
• Quadrocopter上的LED有节奏的闪
烁。 已成功建立连接。 现在遥控器上
的LED长亮。
4b
• 注意!启动后请将Quadrocopter立即
放置于水平地面. 陀螺系统会自动完成
设定。
遥控器功能概览
5
1. 天线
2. 电源开关(ON/OFF)
3. 控制LED
4. 油门
旋转
5. 前进/后退
向左/向右倾斜
6. 左右方向微调
7. 前后方向微调
8. 旋转微调
9. 回旋功能按钮
10. 翻滚功能按钮
11. 初学者/进阶切换
(按下右操纵杆可进行切换)
3
12. 电池槽
Quadrocopter说明
6
1. 螺旋桨系统
2. 螺旋桨保护器
3. ON/OFF开关
4. 红色LED
5. 蓝色LED
7
6. 给LiPo电池充电的接口
选择飞行区域
8
当您为您的首次飞行选择飞行区域时,
最好选择一个没有旁人和障碍且尽可能
大的封闭空间。基于Quadrocopter的大
小和操控性能,有经验的飞行员也可在
一个相对较小的封闭空间内飞行。对于
您的首飞,我们强烈建议您选择一个至
少3x3米面积,2.4米高的空间。在您对
您的Quadrocopter完全调整完毕,对它
的操控和性能熟悉后,也可以尝试在一
个更小略有障碍物的空间飞行。
室内(家と庭)でのみ使用できます。遥控器和
Quadrocopter之间如存在障碍物,例如人或柱子
等,会阻碍信号连接。请避免此类情况发生。
飞行前准备清单
这份清单不能代替使用说明中的任何内容。无论
您是否将它作为Quick-Start-Guide,我们强烈
建议您在正式开始前完整的阅读本说明书。
• 检查包装内容。
• 将充电器接上电源。
• 给LiPo电池充电请参阅“LiPo电池充电”章节。
• 将4节AAA电池放入遥控器,请注意电池的正确
极性。
• 选择好合适的飞行场所。
• 通过ON/OFF开关启动模型。
• 注意!Quadrocopter启动后请立即放置于水平
地面. 陀螺系统会自动完成设定。
• Quadrocopter上的LED长亮。
• 将遥控器上的电源开关拨至启动。请将左遥控
中文

11
杆,即油门操纵杆先完全向上推然后向下推归至
零位。
• 稍等片刻直至系统正确初始化并准备开始运行。
现在Quadrocopter的LED有规律的闪烁。 现在
遥控器上的LED长亮。
• 如需让多架Quadrocopter同时飞行,请按照具
体情况重复以上步骤。
• 将右操纵杆小心按下则转为进阶模式(注意!此
模式只适合有经验的飞行员!)。伴有2声信号
音(参见
13b
)。
• 检测操控
• 熟悉操控
• 您可按照
14 15
的指示来微调Quadrocopter,
以避免Quadrocopter悬停时不受控制的移动。
• Quadrocopter现在准备完毕。
• 如果Quadrocopter无法正常运作,请按以上步
骤重新连接。
• 模型起飞。
• 模型降落。
• 通过电源开关关闭模型。
• 总是最后关闭遥控器。
4通道Quadrocopter的飞行
提示!
第一次飞行时请小心操作遥控杆,不可操之过
急。
如果发现Quadrocopter不按遥控杆操作向前或
向侧面移动,请按照(
14 15 16
) 中所描述步骤
对Quadrocopter进行微调。
9
+/-油门(向上/向下)
如需启动或起飞,请小心将左油门操纵
杆向前推。如需降落或降低飞行高度,
请小心将左油门操纵杆向后推。
10
如需Quadrocopter原地左转或右转,请
小心将左遥控杆向左或右推动。
11
如需Quadrocopter向左或向右飞行,请
小心将右遥控杆向左或右推动。
12
如需Quadrocopter向前或向后飞行,请
小心将右遥控杆向前或后推动。
回旋功能
注意!只限有经验的飞行员!
13a
按下“Looping Button”会有信号音响
起直至操纵遥控杆向上,向下,向左或
向右。Quadrocopter会按照操作的方
向进行回旋或翻滚。在室内请注意确保
四周留出足够的空间(每个方向至少2.5
米)。
初学者/进阶切换
注意!
“进阶”飞行模式 只适合有经验的飞行员!
13b
垂直按下右操纵杆可在初学者和进阶模
式间切换。开启时默认为初学者模式。
默认设置 = 初学者模式
切换时会伴随一声信号音。可如
13a
所描
述实现回旋和翻滚动作
进阶模式 = 3D模式
在“进阶模式”下Quadrocopter对操作
的反应比在“初学者”模式下灵敏。
切换时会伴随两声信号音。
可如
13a
所描述实现回旋和翻滚动作
Quadrocopter微调
14
不操纵遥控杆向左或向右,保持Quad-
rocopter悬停,如Quadrocopter仍向左
或向右飞,请按以下步骤操作:
如Quadrocopter在没有操作的情况
下或快或慢偏左侧移动的话,请将
右下方的左右方向微调逐步向右调
整。Quadrocopter偏右侧移动的话,请
将左右方向微调逐步向左调整。
15
不操纵遥控杆向前或向后,保持Quad-
rocopter悬停,如Quadrocopter仍向前
或向后飞,请按以下步骤操作:
如Quadrocopter在没有操作的情况下或
快或慢向前移动的话,请将右上方的前
后方向微调逐步向后调整。如Quadro-
copter向后移动的话,请将右上方的前
后方向微调逐步向前调整。
16
不操纵遥控杆旋转,保持悬停,如Qua-
drocopter向左或向右转,请按以下步
骤操作:如Quadrocopter在没有操作的
情况下或快或慢沿自身轴线向左转动的
话,请将左下方的旋转微调逐步向右调
整。如Quadrocopter向右转动,请将旋
转微调逐步向左调整。
如果通过微调还是不能使Quadrocopter保持稳
定,则按照以下步骤进行调整:
1. 将Quadrocopter放置在水平表面上。
2. 按照“建立模型与遥控器之间的连接”所述建
立Quadrocopter与遥控器之间的连接。
3. 将油门操纵杆和方向操纵杆同时推向右下
角。Quadrocopter上的LED闪烁一次然后长
亮。
4. 校准完成。
更换螺旋桨
17
抽出螺旋桨时有可能需要一个平滑的窄
面物体作为工具。请注意在向上垂直拔
出螺旋桨时应同时从底部抓紧引擎。
18
注意!
请注意标记和颜色以及螺旋桨的倾斜度!
左前:红色 - 标记“A”
右前:红色 - 标记“B”
右后:黑色 - 标记“A”
左后:黑色 - 标记“B”
故障排除
故障: 遥控器失效。
原因: 电源开关处于“OFF”位置。
解决办法: 将电源开关拨至“ON”。
原因: 电池放置错误。
解决办法: 请检查电池是否放置正确。
原因: 电池电量低。
解决办法: 换上新电池。
故障: Quadrocopter不受遥控器控制。
原因: 遥控器电源开关处于“OFF”位置。
解决办法: 先将遥控器电源开关拨至“ON”。
原因: 遥控器与Quadrocopter的接收器有可
能没有通信连接。
解决办法: 请按照“飞行前准备清单”中所描述那
样设置绑定。
故障: Quadrocopter不上升。
原因: 螺旋桨转动过慢。
解决办法: 将油门操纵杆向上推。
原因: 电池电量不足。
解决办法:
给电池充电(请见“电池充电”章节)。
故障: Quadrocopter无明显原因减速并开始
下降。
原因: 电池电量低。
解决办法:
给电池充电(请见“电池充电”章节)。
故障: Quadrocopter在开启时原地打圈或翻
滚。
原因: 螺旋桨安装错误或损坏 。
解决办法: 螺旋桨按照
17 18
的说明安装/更换。
保留更正错误和修改的权利·颜色/最终设计 - 保留修改权利
保留技术和设计相关修改权利·图示 = 标识图片
お客様各位
この度はCarrera-RCモデルQuadrocopterをお
買い上げいただき、まことにありがとうござい
ます。当品は最新の技術水準を基に製造されて
います。当社の製品は常に開発、改善がされて
おります。そのため技術、装備、材料、または
デザインにおいて予告なく変更されることがあ
りますのでご了承ください。お求めになった製
品のデータ、写真はこの取扱説明書と多少相違
する場合がありますが、それに関するクレーム
はお受けすることができませんのでご了承くだ
さい。取扱・組立説明書は当製品の内容品の一
部です。この説明書にある使用方法や安全のた
めの注意を守らないご使用は保証の対象外とな
りますのでご注意ください。この説明書は読み
返したり、第三者へRCモデルを譲渡する際のた
めに大切に保管してください。
最 新 バージョン の取 扱 説 明とオ
プションのパーツに関する情 報
は、carrera-rc.comのサービス
サイト をご 覧 くだ さい 。
注意!初飛行の前には、お住
まいの国でお求めになった飛
行モデルに法律上の保険加入
が必要かどうかを確認してく
ださい。
保証条件
カレラ社の製品は高精度技術品であり、おもち
ゃでありません。そのため取扱いには注意し、
説明書の注意を厳守してください。すべてのパ
ーツは厳正なる検査を通過しておりますが、製
品の改良による技術・型の変更がある場合があ
ります。
それにもかかわらず製品に欠陥が見つかった際
は、下記の条件において保証が有効となりま
す。
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH(以
下「メーカー」)は最終消費者(以下「お客
様」)に下記の規定に準じ、お客様に納品され
たCarrera-RCモデルQuadrocopter(以下「製
品」)に対して、購入日から2年間(保証期間)
の材質および、加工における欠陥の補償をいた
します。それらの欠陥は、メーカーによる独自
の判断で無料の修理、または新品やオーバーホ
ールされた部品の納品をもって補償されます。
磨耗部品(バッテリー、プロペラ、キャビンカ
バー、歯車など)、および不正な使用や取扱
い、または権限の無い人物による修理により生
じた損傷は保証の対象となりません。その他の
お客様による、特にメーカーに対する損害賠償
などを保証するものではありません。
お客様が販売者に対して保有する契約上、また
は法的な権利(追履行、契約解除、減額、損害
賠償)上、リスク転移をする際、製品が無欠陥
でなかった場合は本保証に関与しません。
このメーカー特例保証は、以下の対象でのみ賠
償請求が有効です:
• 主張する欠陥が使用説明書内の規定に沿わな
い、あるいは不正な使用による損傷から生じた
ものでない場合、
• 作動に伴う磨耗現象でない場合、
• 製品にメーカー認証外の修理工場による修理、
あるいはその他の介入を推量させる特徴を持た
ない場合、
• 製品にメーカー認定の付属部品のみが使用さ
れ。
保証書の再発行はできません。
EU諸国内の注意:この保証責任は物的保証に限
定されない、すなわち販売者の法的保証責任と
して注意が喚起されています。
製品の発送・返送料はメーカー負担となりま
す。
中文
日本語

12
この保証はいかなる今後の製品所有者に対して
も、前記の対象および、条件(再譲渡の際も同
様にオリジナル購入証明の提示)が通用します。
適合宣言
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHはこ
こに、このRCモデル、およびコントローラが
以下のEC基準の基本要件:電磁気適合に関する
2009/48 および、2004/108/EC、 並びに基
準2014/53/EU (RED) とその他の関連規定に適
合していることを表明します。
本適合宣言書のオリジナルはホームページ
carrera-rc.com より、ご請求出来ます。
最大送信出力 10dBm以下
警告!
注意! 小さなパーツを飲み込む危険が
あるため、この玩具は3才以下の乳児
には適していません。
注意! 作動中、指や物が挟まることがあります!
この玩具をお子さまに与える前に、すべての包装材
や留め具を取り外しすぐに捨ててください。パッケ
ージと連絡先また、取扱説明書は、わからないこと
が起きたときにいつでも読み返せるように大切に保
管してください。取扱説明書は、後で読み返せるよ
うに保管してください。 大人の方へ:指定どおりに
玩具が組立てられているかを確認してください。 組
立は、かならず大人の方がついて行ってください。
注意! 8歳以下のお子様には適していません!
本製品は、保護者の監視なしにお子様だけで遊
ぶためのものではありません。Quadrocopterの
操縦には、ある程度のスキルが必要です。お子
様は、かならず大人の直接の立ち会いのもとに習
得するようにしてください。
初めてのご使用前に
は、お子様と共に取扱説明をお読みください。
不正
な使用は、重大なケガや物的損害の原因となるこ
とがあります。
操縦は必ず注意深く慎重に行っ
てください。その際、多少の技術的および、心
理的能力が必要とされます。この説明書には安
全の注意や規定、並びに製品の保守と使用のた
めの指示が記載されています。初めての運転の
前には必ずこの説明書をよく読み、それを理解
した上で操作してください。そうすることによ
ってのみ、未然にケガや損傷を伴う事故の防止
が可能です。 電池の充電は、大人の監視の元で
行ってください。
安全のために、この玩具は十分にスペースのあ
る場所でのみ使用してください。 必ず十分なス
ペースのある屋内で、本説明書が推薦する全て
の指示に従って飛行をさせてください。
手、髪
の毛、ヒラヒラした衣服、あるいはペンやドライ
バーなどの物品はかならずプロペラ(ローター)
から遠ざけてください。回転中のローターには触
れないでください。特にローターには絶対手を近
づけないようご注意ください。
注意
:目にケガをする危険があります。ケガをさ
けるためにQuadrocopterは顔の近くを飛行させ
ないでください。 室内(家と庭)でのみ使用で
きます。
本製品のユーザーは本人や他人、およ
びその所有物が損傷したり、危険にさらされた
りすることがないよう、安全な取扱いに個々が
責任を持ってください。
• お使いのRCモデルは絶対に充電量が少くなった
コントローラ電池を使用しないでください。
• このおもちゃは、家庭内での使用にのみ限られて
います。
• 注意:Quadrocopterの飛行エリアに人、動物
あるいはその他の障害物がある場合はQuadro-
copterを離陸させないでください。
• 本製品および、その他の付属品(充電器、電池
など)の使用上の指示や注意事項を厳守してく
ださい。
•
Quadrocopterが生き物や堅牢な物体に接触しそ
うになった時は、直ちに左側のレバーを最下位に
下ろし、スロットルをゼロに戻してください。
• 電子部品が損傷するおそれがあるため、あらゆ
る湿気から避けてください。
• Quadrocopterは、けっして改造しないでくだ
さい。
これらの条件を承認いただけない場合
は、Quadrocopterのすべての内容品を即座に新
品状態のまま販売店にご返却ください。
リチウムポリマー電池に関する重要な情報
リチウムポリマー(LiPo)電池は、その他のラ
ジコンに使用される従来のアルカリ電池,また
はNiMH電池に比べてひときわ敏感です。その
ため、それに関する規定や注意は厳守してくだ
さい。LiPo電池の取扱いを間違うと、火災・火
傷の危険があります。またLiPo電池の廃棄処分
は、常にメーカーの指示に従ってください。
WEEE使用済み電気・電子機器の廃棄物指令
ここに表示されているX印の
付いたゴミ箱のシンボルマ
ークは、空のバッテリー、
蓄電池、ボタン電池、電池
パック、あるいは使用済み電
気機器は環境および、健康に障害を与えるため
家庭用ゴミとして処分してはならないことを指
示しています。廃電池や使用済み電気機器の正
しい廃棄方法をお子様にも教えて環境や健康の
保全にご協力ください。使用済み電池や電気機
器は指定の収集所で回収処理をしてください。
そうすることで廃
棄物が正しくリサイクルがれ
ます。
また、異種の電池や新品と使い古した電
池を混合させて使用しないでください。空にな
った電池は玩具から取り出してください。充電
式でない電池を充電しないでください。
注意!
チャージャーおよび、USB充電ケーブルは8才
以上のお子様を対象としており、感覚的、物
理的、知的障害のある者や使用経験や知識が
十分でない者は監視下、あるいは安全な取り扱
いを習得して危険性を理解した者が使用できま
す。お子様がチャージャーやUSB充電ケーブル
で遊ばないように気をつけてください。お手入
れやメンテナンスは8才以上であれば大人の監
視の下で可能ですが、子供だけでは行わせない
でください。チャージャーおよび接続ケーブル
は、8才未満の子供の手が届かないように管理
してください。バッテリーの充電中は、決して
目を離さないようにしてください。充電式電池
は充電前に玩具から取り出してください。また
コネクタは短絡させないでください。推薦され
た電池あるいは、同タイプの電池のみを使用
してください。定期的にチャージャを使用す
る際は、必ずケーブル、コネクタ、フタおよ
び、その他の部品を点検してください。チャー
ジャが故障した際は、それを修理してからまた
使用してください。
この玩具は感電保護クラスⅡの電気機器にのみ
に接続してください。
LiPo電池の使用のための基準と注意事項
• 付属の3.7 V 85 mAh LiPo電池は、そばに
発火性の物質のない安全な場所で充電してくだ
さい。
• バッテリーの充電中は、決して目を離さないよ
うにしてください。
• 飛行後の充電は、蓄電池をまず周囲の温度に冷
却させてから行ってください。
• 専用のLiPo用充電器(USBケーブル/コントロ
ーラ)のみを使用してください。この注意を守
らないと発火の危険性があり、それに因する健
康や物質への障害が起きることがあります。そ
のため決してその他のチャージャは使用しない
でください。
• 放電中あるいは、充電中に電池が膨らんだり変
形する場合は、放電、充電を即座に中止してく
ださい。そして出来る限り急いで電池を注意深
く取り出し、周りに可燃性の物質のない安全な
場所において、最低15分間はそれを監視して
ください。電池がすでに膨らんでいたり、変形
している場合は発火の危険性があります!少々
の変形や膨らみでも、その電池の使用は必ず中
止してください。
• 蓄電池は室温の乾燥した場所で保管してくださ
い。
• いわゆる過放電を避けるために、使用後には必
ず蓄電池を充電してください。飛行と充電には
約20分間の間隔を空けてください。蓄電池は
時々(約2〜3ヶ月ごとに)、充電してくださ
い。上記の取扱い方法を守らない電池の扱い
は、故障をまねくことがあります。
• 蓄電池の移動中やその一時保管は温度が5〜50
度の場所で行ってください。電池やRCモデル
は車内や直射日光のあたる場所に置かないでく
ださい。高温の車内に放置したままにすると電
池が損傷したり、発火することがあります。
注意:バッテリー容量や電圧が低い場合
は、Quadrocopterがきりもみ降下しないように
トリミングなどの制御操作が頻繁に必要となっ
てくることで、それが分かります。この状態は
通常電池の電圧が3 Vに低下する前に起りますの
で、飛行停止の目安にしてください。
内容品
1
1 x Quadrocopter
1 x コントローラ
1 x USB充電ケーブル
1 x スペアプロペラセット
4x 1.5 V 単4電池
(再充電不可)
LiPo電池の充電
付属のLiPo電池は、必ず付属のLiPo用充電器
(USBケーブル)でのみ充電するようにしてく
ださい。バッテリーをその他のLipo電池用チャ
ージャや他種の充電器で充電すると、重篤な損
傷のおそれがあります。ご使用前には、前記の
電池の使用における注意事項や規定をよく読ん
でください。バッテリーはかならず大人の方が
充電してください。チャージャとアダプタは短
絡させないでください。
Quadrocopterに内蔵されたバッテリーは、以下
のように専用LiPo用充電ケーブルでコンピュー
タのUSBポート、あるいはコントローラに直接
接続して充電ができます。
2
•
USB充電ケーブルをコンピュータの
USBポート 2a 、あるいはコントローラ
2b に接続します。USB充電ケーブル
のLEDランプが緑に点灯すると、充電
器が正しくコンピュータ、あるいはコ
ントローラに接続されたことを示しま
す。Quadrocopterを空のバッテリーとつ
なぐと、USB充電ケーブルにあるLEDラ
ンプが消えてQuadrocopterのバッテリー
が充電されていることを示します。USB
充電ケーブルまたは、Quadrocopterの充
電ソケットは逆の電極に接続できないよ
う作られています。
•
一度空にしたバッテリー(非完全放
電)を再充電するには、約30分ほど
かかります。USB充電ケーブルの緑の
LEDランプが再び点灯すると、満充電
されたサインです。
注意:同梱のLiPo電池は、少し充電された状態
で納品されています。そのため、一回目の充電
はいくらか短時間となります。
上記の接続順序を厳守してください!充電中
は、かならず電源スイッチをOFFにしてくださ
い。
コントローラへのバッテリーのセット
3
ドライバーでバッテリー収納部のフタ
にあるネジを外し、コントローラにバ
ッテリーをセットします。その際、正
しい電極の位置に注意してください。
コントローラが機能しているかは、収
納部フタを閉じた後、前面にある電源
スイッチより確認できます。電源スイ
ッチがONのとき、コントローラの中央
上にあるLEDランプが赤く点灯していれ
ば、正しく機能しているサインです。
コントロールLEDが早く点滅する場合
は、コントローラのバッテリーを交換
日本語

13
してください。
マシンとコントローラのペアリング
カレラRC Quadrocopterとコントローラは出荷
時にペアリングされています。もし初期状態で
カレラRC Quadrocopterとコントローラの送受
信に問題がある場合は、あらためてペアリング
を行ってください。
4a
• マシンのON/OFFスイッチを入れま
す。
• QuadrocopterのLEDランプが点灯を
続けます。
• コントローラの電源スイッチを入れま
す。
• アクセルとなる左のジョイスティック
をいったん一番上まで上げ、ふたたび
最下位のゼロ位置まで下げます。
• QuadrocopterのLEDランプが規則的
に点滅をはじめます。ペアリングがこ
れで成功しました。 その後、コントロ
ーラのLEDランプが点灯し続けます。
4b
• 注意!Quadrocopterのスイッチを入
れた後には、かならずマシンを水平な
面に設置してください。自動的にジャ
イロが制御します。
コントローラの機能一覧
5
1. アンテナ
2. 電源スイッチ(ON/OFF)
3. コントロールLED
4. スロットル
旋回
5. 前進/後進
右/左 傾斜
6. トリマー 右/左 傾斜
7. トリマー 前進/後進
8. 旋回トリマー
9. ショルダースイッチ ルーピング機
能
10. LEDのショルダースイッチ
11. ビギナー/アドバンス・スイッチ
(スイッチを切換るには、右のジョ
イスティック上部を押します)
3
12. バッテリー収納部
Quadrocopterの各部名称
6
1. ローターシステム
2. プロペラプロテクター
3. ON/OFFスイッチ
4. 赤色LED
5. 青 LEDランプ
7
6. LiPo電池充電用 充電ソケット
飛行に適した環境
8
初飛行の準備が整ったら、出来るだけ
無人で障害物のない広い屋内空間をさ
がします。その広さはQuadrocopterの
操縦レベルに準じますが、熟練したパ
イロットは比較的小さな屋内空間でも
飛行が可能です。初めて飛行させる場
合は、最低3x3メートル四方の床面積と
2.4メートルの高さのスペースを推薦し
ます。トリムの調整後、Quadrocopter
の操作とその性能に慣れたら、それほ
ど広くないさらに狭い環境での飛行に
も挑戦することができます。
室内(家と庭)でのみ使用できます。
またコント
ローラとQuadrocopterの間には、柱や人物などの
障害物がないようにしてください。
飛行準備のためのチェックリスト
下記のチェックリストは、本使用説明書内容の
代用にはなりません。これはクイックスタート
ガイドとして利用できますが、必ず先に進む前
にまず本使用説明書をよくお読みください。
• 内容品を確認してください。
• チャージャーを電源に接続します。
• LiPo電池を「LiPo電池の充電」の項で記されて
いるように充電してください。
• 4 個の単4電池を正しい電極の位置に注意しな
がら、コントローラにセットします。
• 飛行に適した環境をさがします。
• モデルのON/OFFスイッチを入れます。
• 注意!Quadrocopterのスイッチを入れた直後
には、かならずマシンを水平な面に設置してく
ださい。自動的にジャイロが制御します。
• QuadrocopterのLEDランプが点灯を続けま
す。
• コントローラの電源スイッチを入れます。アク
セルとなる左のジョイスティックをいったん一
番上まで上げ、ふたたび最下位のゼロ位置まで
下げます。
• Quadrocopterのシステムが正しくイニシャラ
イズされ、作動準備が整うまで少し待ちます。
QuadrocopterのLEDが規則的に点滅を始めま
す。その後、コントローラのLEDランプが点灯
し続けます。
• 何台ものQuadrocopterを同時に飛行させたい
ときは、必要に応じて上記の設定を同じく繰り
返します。
• アドバンスモード(注意!熟練者向け)にする
には、右のジョイスティック上部をしっかり押
します。そうするとシグナル音が2回鳴ります
(参照
13b
) 。
• コントロールシステムを確認します。
• コントロールシステムに慣れてください。
• Quadrocopterがホバリング中に操作をしな
くても静止飛行をするよう、必要に応じて
14 15
に記されたようにトリミングをしてくだ
さい。
• これでQuadrocopterのスタート準備が完了で
す。
• それでもQuadrocopterが機能しない場合は、
上 記にあるように再度ペアリングを試してくだ
さい。
・モデルを飛行させます。
・モデルを着陸させます。
・モデルの電源スイッチを切ります。
・ 常にリモコンのスイッチは一番最後に切るよ
うにします。
4チャンネル式Quadrocopterの飛行
注意!
初めてテスト飛行する際は、コントローラのス
ティックを急激に動かさないよう注意深く操作
してください。各スティックによる非常に小さ
な動きで、十分制御が可能です。
スティックを操作していないにもかかわ
らずQuadrocopterが前方あるいは、サイ
ドに飛行する場合は、Quadrocopterを
(項目
14 15 16
に) 記してあるようにトリミン
グしてください。
9
+/- アクセル (上昇/下降)
スタートあるいは、上昇させるには左
のアクセラレータを注意深く前方に寄
せます。着陸あるいは、低空飛行させ
るには左のアクセラレータを注意深く
後方に押します。
10
Quadrocopterを左や右まわりに旋回さ
せるには、左のスティックを注意深く
左または、右に動かします。
11
Quadrocopterを左右に飛行させるに
は、右のスティックを注意深く左また
は、右に動かします。
12
Quadrocopterを前方あるいは後方に飛
行させるには、右のスティックを注意
深く前または、後ろに動かします。
ルーピング機能
注意!熟練者のみが行ってください!
13a
“Looping Button”を押すと、右の
ジョイスティックを上下左右に動かす
までシグナル音が鳴り続けます。その
後、操作した方向にQuadrocopterがル
ーピングやロールを行います。その際
は、上下や前後左右に十分なスペース
(約2.5m)があるかを確認してくださ
い。
ビギナー/アドバンス・スイッチ
注意!
飛行モード “アドバンス”熟練者のみ!
13b
ビギナーモードとアドバンスモードの
の切換は、右のジョイスティック上部
を押します。スタンダードではビギナ
ーモードに設定されています。
スタンダードの設定 = ビギナーモード
スイッチを入れ換えると、シグナル音
が1回鳴ります。
13a
で説明してあるよ
うに、ルーピングやロール機能が可能
です。
アドバンスモード = 3Dモード
Quadrocopterのコントロールが“ビギ
ナーモード”より敏感に反応します。
スイッチを入れ換えると、シグナル音
が2回鳴ります。
13a
で説明してあるよ
うに、ルーピングやロール機能が可能
です。
Quadrocopterのトリミング
14
左右傾斜のスティックを操作していな
いにもかかわらず、Quadrocopterが
ホバリングの際に左や右方向に飛行す
る場合は、次のように制御してくださ
い:
Quadrocopterがひとりでに速やか
に、またはゆっくりと左右のサイドに
飛行する場合は、トリマー右下の左右
傾斜制御を少しずつ右に押してくださ
い。Quadrocopterが右に飛行する場合
は、トリマーの左右傾斜制御を少しず
つ左に押してください。
15
前進・後進のスティックを操作してい
ないにもかかわらず、Quadrocopterが
ホバリングの際に前や後に飛行する場
合は、次のように制御してください:
Quadrocopterがひとりでに速やか
に、またはゆっくりと前方に飛行す
る場合は、トリマー右上の前進・後
進制御を少しずつ下に押してくださ
い。Quadrocopterが後方に飛行する場
合は、トリマーの前進後進制御を少し
ずつ上に押してください。
16
ホバリングの際にスティック
を操作していないにもかかわら
ず、Quadrocopterが左や右方向に旋回
する場合は、次のように制御してくだ
さい: Quadrocopterがひとりでに速や
かに、またはゆっくりと回転する場合
は、トリマー左下の回転制御を少しず
つ右に押してください。 Quadrocopter
が右回転する場合は、トリマーの回転
制御を少しずつ左に押してください。
Quadrocopterがトリマーを押してもニュートラ
ルにセットできない場合は、次の順番に従って
設定してください。
1. Quadrocopterを水平な面に載せます。
2. Quadrocopterとコントローラを“モデルと
コントローラのペアリング“の項に記されて
いるようにペアリングを行います。
日本語

14
3. アクセルと前進・後進レバーを同時に右下の
角に向けて押します。QuadrocopterのLED
が点滅し、その後点灯を続けます。
4. これでニュートラルの設定が完了しました。
プロペラの交換
17
必要に応じてプロペラを抜く際には、
細く平らなツールを使用してくださ
い。その際は、下からモーターをしっ
かりと押さえて、プロペラを注意深く
上に垂直に引き抜いてください。
18
注意!
プロペラのマーキングや色、角度にご
注意ください!
前方左: 赤 − マーキング “A”
前方右: 赤 − マーキング “B”
後方右: 黒 − マーキング “A”
後方左: 黒 − マーキング “B”
トラベルシューティング
問題: コントローラが機能しない。
原因: ON/OFF電源スイッチがOFFになって
いる。
解決策: ON/OFF電源スイッチをONにする。
原因: バッテリーが誤ってセットされてい
る。
解決策: 正しくバッテリーがセットさせている
か確かめる。
原因: バッテリー容量が少ない。
解決策: 新しいバッテリーをセットする。
問題 : コントローラでQuadrocopterを操作
できない。
原因: コントローラの電源スイッチがOFFに
なっている。
解決策: 最初にコントローラの電源スイッチを
ONにする。
原因: コントローラがQuadrocopterのレシ
ーバーと正しくペアリングされていな
い。
解決策: 「飛行準備のチェックリスト」の項に
あるようにペアリングを行う。
問題 : Quadrocopterが上昇しない。
原因: プロペラの回転が遅すぎる。
解決策: スロットルレバーを上に引き上げる。
原因: バッテリーのパワーが足りない。
解決策: バッテリーを充電する(「蓄電池の充
電」の項を参照)。
問題 : Quadrocopterが飛行中に特に理由も
なく速度を落とし、降下する。
原因: バッテリー容量が足りない。
解決策: バッテリーを充電する(「蓄電池の充
電」の項を参照)。
問題 : Quadrocopterが旋回し続けたり、ス
タート時にルーピングする。
原因: プロペラが正しい位置にセットされて
いないか、破損している。
解決策: プロペラを 項目
17 18
に記されてい
るように設置、または交換する。
誤植変更がある場合があります。
色および、最終デザインの変更がある場合があります。
技術やデザイン上の変更がある場合があります。
ピクトグラム=シンボル写真
고객 여러분께
최신 기술로 제작된 카레라 RC 모델 쿼드콥터를
구입하신 것을 축하합니다. 저희는 제품을 개발하
고 개선하는데 항상 노력하고 있기 때문에 기술적
인 측면과 장착, 재료, 디자인과 관련하여 예고 없
이 언제라도 변동할 권리를 보유합니다. 그래서
구입하신 제품이 이 설명서의 자료와 그림에 비해
근소한 차이를 보이더라도 이것을 근거로 한 어떤
청구권도 도출되지 않습니다. 이 사용 및 조립 설
명서는 제품의 일부입니다. 사용설명서와 기재된
안전수칙을 준수하지 않았을 경우에는 개런티 청
구권이 소멸됩니다.추후에 다시 참고하고 모델을
제 3자에게 이양할 경우에 대비하여 이 설명서를
보관하십시오.
이 작동설명서의 최신판과 구
입 가능한 부품에 대 한 정보는
carrera-rc.com 의 서비스 영역
에서 보 실 수 있습니다.
주의! 처음으로 비행을 개시하
기 전에 구입하신 모델 비행기
에 대한 법적인 보험 의무가 귀
하의 국가에 존재하는지 확인
하십시오.
개런티 조건
카레라 제품은 고급 기술로 제작된 상품이니(장
난감이 아님) 조심스럽게 다루어야 합니다. 사용
설명서의 주의사항을 반드시 주지하십시오. 모든
부품은 세심한 검토를 거쳤습니다(기술상의 변동
과 제품 개선에 도움이 되는 모델 변동에 대한 권
리는 제조사가 보유합니다).
그럼에도 결함이 있을 경우에는 다음 개런티 조건
의 범위에서 개런티를 보장합니다:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH 회사는
(이하 “제조사”) 아래 규정에 따라 카레라 RC 모
델 쿼드콥터에(이하 “제품”) 제품 구입일로부터
2년간(개런티 기간) 재료나 제조상의 결함이 생
기지 않는다는 것을 최종 고객(이하 “고객”)에게
보증합니다. 이런 결함을 제조사는 자신의 판단에
의거하여 수선하거나 새로운, 혹은 일반 검사를
거친 부품을 조달하는 등의 방법으로 자신의 비용
을 들여 제거합니다. 이 개런티는 소모품(예: 축
전지, 회전날개, 조종실 덮개, 톱니바퀴등), 적절
하지 않은 취급/사용에 의한 손상, 혹은 맞지 않
게 조작한 경우에는 해당되지 않습니다. 제조사
에 대한 고객의 기타 다른 청구권, 특히 손해보상
은 제외됩니다.
위험 양도시 제품에 결함이 없는 상태에서 생기게
되는 고객의 각 판매상에 대한 계약상의 권리, 혹
은 법적 권리(후속 조처, 계약 해지, 가격 할인, 손
해 보상)는 이 개런티에 해당하지 않습니다.
이 별도 제조사 개런티에서 비롯하는 청구권은 다
음과 같은 경우에 해당합니다:
• 청구를 신청한 결함이 사용설명서의 주의사항
에 따라 규정에 맞지 않거나 적절하지 않은 사
용에 의해 생긴 손상이 아닌 경우,
• 사용에 따른 소모현상이 아닌 경우,
• 제품이 수리나 제조사가 인정하지 않은 정비
소에 의해 조작되었다는 어떤 징표를 보이지
않을 경우,
• 제품에 제조사가 인정한 부품만을 사용했을
경우.
개런티 증서는 대체할 수 없습니다.
제품을 반품하고 다시 배송할 때 생기는 비용은
제조사가 부담합니다.
이 개런티는 앞에 언급한 범위와 위에 언급한 조
건(다시 판매했을 경우에도 구입증서 원본을 제
시해야 함)에서 나중에 제품을 소유하게 되는 모
든 소유자에게도 유효합니다.
적합성 증명
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH 사는
컨트롤러를 포함한 이 모델은 전자기장 적합성
에 대한 EG 지침 전자파 적합성에 대한 EG 지침
2009/48과 2004/108/EG 및 지침 2014/53/
EU (RED)의 다른 관련 규정이 인정됩니다.
적합성 증명서 원본은 carrera-rc.com 에서 청구
할 수 있습니다.
무선 주파수 최대 전력 10dBm 이하
경고 사항!
주의! 이 장난감은 삼킬 수 있는 작은 부
품 때문에 3세 미만의 어린이들에게 적
합하지 않습니다.
주의! 기능상 끼워져 조일 위험이 있습니다! 장난감
을 어린이에게 건네주기 전에 모든 포장재와 고정줄
을 제거하십시오. 문의나 안내가 필요한 경우에 대비
하여 포장과 주소를 보관하시고, 사용설명서도 나중
에 읽을 수 있게 보관하십시오. 나중에 필요할 경우
에 대비해서 이 사용설명서를 잘 보관하십시오. 성인
은 이 장난감이 기술된 대로 조립되어 있는지 확인하
십시오. 조립은 성인의 감독하에 이루어져야 합니다.
주의! 8세 이하의 어린이에게는 적합하지 않음!
이 제품은 교육권자의 감독없이 어린이들이 사용
할 수 있도록 되어 있지 않습니다. Quadrocopter
를 조종하기 위해서는 일정한 연습이 필요합니다.
어린이들은 어른의 감독하에 조종법을 배워야 합
니다. 사용 전에 귀하의 자녀와 함께 이 사용설
명서를 읽으시기 바랍니다. 적절하지 않게 사용
할 경우 심한 부상과/이나 손상을 입힐 수 있습니
다. 이 제품은 조심스럽고 신중하게 조종해야 하
고, 역학적인 능력과 정신적인 능력을 필요로 합
니다. 사용설명서는 안전주의사항과 규칙 및 제
품을 손질하고 작동하는데 필요한 주의사항을 담
고 있습니다. 처음으로 작동하기 전에 이 사용설
명서를 끝까지 읽고 이해하는 것은 필수적입니다.
그래야만 부상과 손상으로 인한 사고를 피할 수
있습니다.
안전 상의 이유로 이 장난감은 넓은 공간에서만
사용 가능합니다. 충분히 넓은 실내에서만 비행
하시고, 이 사용설명서가 권하는대로 모든 주의사
항을 따르십시오. 손, 머리카락, 느슨한 옷 및 연
필과 드라이버 같은 물건은 프로펠러(회전날개)
로 부터 안전거리 유지를 해야 합니다. 회전중인
회전날개를 손대지 마십시오. 손이 회전날개 근처
에 접근하지 않게 특히 주의하십시오!
주의: 눈을 다칠 위험. 부상 위험을 피하기 위해 얼
굴 근처에서 Quadrocopter를 비행하지 마십시오.
집 안(주택과 정원)에서만 사용할 것. 이 제품을
사용하시는 귀하께서 안전하게 작동하는데 책임
을 지신다는데 주지하시어, 귀하는 물론 다른 사
람과 그 소유물도 손상이 가거나 위험에 처하지
않아야 합니다.
• 컨트롤러의 건전지가 약한 상태에서 모델을 절
대 사용하지 마십시오.
• 이 장난감은 반드시 집안에서만 사용해야 합
니다.
• 주의: 사람, 동물, 기타 다른 장애물이 Quad-
rocopter의 비행영역에 있는 경우에는 Quad-
rocopter를 출발시키지 마십시오.
• 이 제품과 사용하시는 추가 장비(충전기, 축
전지등)의 주의사항과 경고사항을 정확히 따
르십시오.
• Quadrocopter가 생물이나 딱딱한 물체와 접촉
했을 경우에는 즉시 속도조절기를 0으로, 다시
말하면, 왼쪽 조이스틱을 아랫부분 끝까지 내
려야 합니다!
• 전자기기를 손상할 수 있으니 물기를 피하십
시오.
• 어떠한 경우에도 Quadrocopter를 개조하거나
변화시키지 마십시오.
이 조건에 동의하지 않으시면, 쿼드콥터 모델 전
체를 사용하지 않은 새로운 상태로 판매상에 반
납하십시오.
리튬 이온 중합체 축전지에 대한 중요한 안내
日本語
한국어한국어

15
리튬 이온 중합체(LiPo) 축전지는 보통 무선원격
조종기에 통상 사용되는 알칼리 전지나 니켈-수
소 전지보다 예민합니다. 제조사가 정한 규칙과
주의사항은 그래서 정확히 따라야 합니다. 리튬
이온 중합체 축전지를 잘못 사용하면 화재 위험이
있습니다. 리튬 이온 중합체 축전지를 폐기할 때
는 항상 제조사의 주의사항을 주지하십시오.
WEEE에 의거한 전기 및 전자 기기 폐기 규정
여기 그려진 가위표 쳐진 쓰레
기통 상징은 빈 건전지, 축전지,
단추형 전지, 전지팩, 기타 전
지, 전기 제품 폐품등은 환경과
건강에 해롭기 때문에 일반 가
사용 쓰레기통에 버려서는 안된다는 것을 주지시
키고 있습니다. 환경과 건강을 보존하는데 협조하
시고, 전지와 전기 기기 폐품을 규정에 맞게 처리
하는 요령에 대해 자녀들과 논의하시기 바랍니다.
전지와 전기 제품 폐품은 별도 마련된 수거장에
버려야 합니다. 그래야만 제대로 재활용품 처리장
에 이르게 됩니다.
서로 다른 전지나 새 전지와 헌 전지를 함께 사용
하면 안됩니다. 빈 전지는 장난감에서 분리하십
시오. 재충전할 수 없는 전지는 충전하면 안됩니
다. 충전이 가능한 전지는 반드시 성인의 감독하
에 충전해야 합니다.
주의!
충전기 및 USB 충전선은 감독하에, 혹은 기구의
안전한 사용과 관련된 교육을 받고 생길 수 있는
위험을 이해한 경우, 8세 이상의 어린이와 육체
적, 감각적, 정신적인 능력이 제한되었거나 경험
과/이나 지식이 부족한 성인이 사용할 수 있습니
다. 어린이들은 충전기 및 USB 충전선을 가지고
놀아서는 안됩니다. 8세 이상이 아니고 감독을 받
지 않은 상태에서 어린이는 세척과 정비를 해서
는 안됩니다.
8세 이하의 어린이는 충전기와 접속선에 접근하
지 않게 하십시오. 축전지의 충전은 성인의 감독
하에 이루어져야 합니다! 충전할 때 축전지를 절
대 감독하지 않은 상태로 방치하지마십시오. 접
속단자에 단선이 생기지 않게 해야 합니다. 반드
시 추천된 전지나 같은 유형의 전지만 사용해야
합니다.
충전기를 정기적으로 사용할 경우에는 충전기의
전선, 연결부, 덮개와 다른 부분들도 점검하십시
오. 손상이 생긴 경우에는 충전기를 수선한 다음
에 다시 작동해야 합니다.
이 장난감은 반드시 보호 등급 2에 해당하는 장비
에만 연결해야 합니다.
리튬 이온 중합체 축전지 사용 지침과 주의사항
• 동봉된 3,7 V 85 mAh 리튬 이온 중합체 축
전지를 반드시 발화성 물질로부터 떨어진 곳에
서 충전하십시오.
• 충전할 때 축전지를 절대 감독하지 않은 상태
로 방치하지마십시오.
• 비행한 후 충전할 때는 전지를 주변 온도에 이
를 때 까지 식혀야 합니다.
• 반드시 부속 리포 충전기(USB 전선/컨트롤
러)를 사용해야 합니다. 이 것을 지키지 않으
면 화재 위험이 있고, 이로 인한 건강상의 위험
과/이나 물질 손상을 입을 수 있습니다. 절대
다른 충전기를 사용하지 마십시오.
• 방전이나 충전하는 도중에 축전지가 부풀어 오
르거나 모양이 바뀌면, 충전이나 방전을 즉시
중단하십시오. 축전지를 가능한 한 빠르고 조
심스럽게 빼내어 가연성 물질에서 떨어진 넓고
안전한 장소에 놓은 다음, 최소한 15분간 지켜
보십시오. 이미 부풀어 올랐거나 모양이 변한
축전지를 계속하여 방전이나 충전을 하면 화재
위험이 있습니다! 미미하게 부풀거나 모양이
바뀌어도 축전지를 작동하지 마십시오.
• 축전지를 실내온도의 건조한 곳에 보관하십
시오.
• 축전지의 완전 방전을 피하기 위해 사용 후 축
전지를 반드시 다시 충전하십시오. 비행과 충
전 사이에 약 20분간 휴식을 취하셔야 한다
는 것을 주지하십시오. 축전지를 종종(약 2-3
개월마다) 충전하십시오. 위에 언급한 축전지
의 용법을 지키지 않으면 고장날 수 있습니다.
• 축전지를 운반하거나 잠정적으로 보관할 때 온
도는 5-50°C 사이여야 합니다. 축전지나 모
델을 가능하면 자동차 안에 두거나 직사광선
에 노출하지 마십시오. 축전지가 차 안에서 열
을 받으면 손상되거나 불이 붙을 수 있습니다.
주의사항: 전지의 전압/성능이 낮은 경우 쿼드콥
터가 흔들리지 않게 하기 위해 심한 트리밍과/이
나 조종 동작이 필요하다는 것을 확인하시게 됩니
다. 이런 상태는 일반적으로 전지의 전압이 3 V
에 이르기 전에 나타나고, 비행을 종료하기에 적
당한 시점입니다.
포장내용물
1
쿼드콥터 1개
컨트롤러 1개
USB 충전 전선 1개
교체용 회전 날개 세트1개
1,5 V AAA 마이크로 건전지 4개
(재충전 할 수 없음)
리포 축전지 충전하기
동봉된 리포 축전지는 반드시 동봉된 리포 충전기
(USB 전선)로만 충전해야 한다는 것에 유의하십
시오. 전지를 다른 리포 전지 충전기나 다른 충전
기로 충전을 시도하면 심한 피해를 입을 수 있습
니다. 충전을 하기 전에 앞 절에 설명한 전지 사용
에 대한 경고사항과 사용지침을 세심하게 읽으십
시오. 축전지는 반드시 성인이 충전해야 합니다.
충전기와 전원에 단선이 생기지 않도록 하십시오.
쿼드콥터에 장착된 축전지는 해당 USB 전선을 사
용하여 컴퓨터의 USB 포트나 직접 컨트롤러에서
충전할 수 있습니다.
2
•
USB 충전 전선을 컴퓨터의 USB 포트
2a
나 컨트롤러의 USB 포트
2b
에 연결
하십시오. USB 충전 전선의 LED 점등
이 초록색으로 빛을 발하고, 충전 장치
가 컴퓨터나 컨트롤러에 제대로 연결
되어 있다는 것을 나타내줍니다. 빈 전
지를 장착한 쿼드콥터를 연결하시면
USB 충전 전선의 LED 점등이 더 이
상 빛을 발하지 않고, 쿼드콥터의 전지
가 충전되고 있는 것을 나타내줍니다.
USB 충전 전선 및 쿼드콥터의 충전 소
켓은 서로 다른 극을 접속할 수 없게
제조되어 있습니다.
• (완전 방전되지 않고)방전된 전지가
다시 충전될 때까지는 약 30분이 걸
립니다. 전지가 완전히 충전되면, USB
충전 전선의 점등이 다시 초록색으로
빛을 발합니다.
안내: 제품 공급시 동봉된 리포 전지는 부분 충
전되어 있습니다. 그래서 첫 충전은 약간 짧게 걸
릴 수 있습니다.
위에 언급한 접속 순서를 반드시 지키십시오! 충
전되는 동안 파워 스윗치는 "“OFF“ 상태여야 합
니다.
컨트롤러에 전지 장착하기
3
전지함을 드라이버로 열고 컨트롤러에
전지를 장착하십시오. 양극이 제대로 맞
는지 주의하십시오. 전지함을 닫은 후 컨
트롤러가 작동하는지를 앞면의 파워 스
윗치를 통해 점검하십시오.
파워 스위치가 ON으로 켜져있고 제대로
작동하면 컨트롤러 중간부 위쪽에 있는
점등이 빨간 빛을 발합니다.
점검 점등이 빠르게 깜박이면 컨트롤러
의 전지를 교환해야 합니다.
모델을 컨트롤러에 접속하기
카레라 RC 쿼드콥터와 컨트롤러는 공장 출하시
접속되어 있습니다. 처음에 카레라 RC 쿼드콥터
와 컨트롤러간의 교신에 문제가 있으면, 새로 접
속을 시도하십시오.
4a
• ON/OFF 스윗치에서 모델을 켜십시
오.
• 쿼드콥터의 LED가 지속적으로 빛을
발합니다.
• 전원 스위치에서 컨트롤러를 켜십시오.
• 왼쪽 조이스틱, 즉 속도조절 공이를 윗
쪽으로 완전히 밀어올린 다음, 다시 아
랫쪽으로 0위치까지 내리십시오.
• 쿼드콥터의 LED가 율동적으로 깜박
입니다. 접속이 성공적으로 이루어졌
습니다. 컨트롤러의 LED가 지속적으
로 빛을 발합니다.
4b
• 주의! 쿼드콥터를 켠 후 즉시 수평면
에 올려놓으십시오. 지로시스템이 자
동으로 정열 작동합니다.
컨트롤러의 기능
5
1. 안테나
2. 파워 스윗치(ON/OFF)
3. 점검 LED
4. 속도
원형 비행
5. 전진/후진
우측/좌측 기울이기
6. 우측/좌측 기울이기 트리밍
7. 전진/후진 트리밍
8. 원형 회전을 위한 트리밍
9. 루핑 기능 어깨 단추
10. LED 어깨 단추
11. 초보자/숙련자 스윗치
(전환하려면, 오른쪽 조이스틱을 위
에서 누르십시오)
3
12. 전지함
쿼드콥터 기술
6
1. 회전날개 시스템
2. 회전날개 보호막
3. ON/OFF 스윗치
4. 빨강색 LED
5. 파랑색 LED
7
6. 리포 축전지 충전을 위한 충전 소켓
비행 장소 선택하기
8
첫 비행을 하실 준비가 되었으면 사람과
장애물이 없고 가능하면 크고 닫힌 장소
를 선택하십시오. 쿼드콥터의 크기와 조
종성능에 따라 경험있는 조종사는 상대
적으로 작은 닫힌 공간에서도 비행할 수
있습니다. 첫 비행을 하는데 반드시 필요
한 최소 공간 크기는 가로 3 메터, 세로 3
메터 넓이에, 2,40 메터 높이입니다. 쿼
드콥터 트리밍을 완료하였고 조종과 비
행능력에 익숙해진 다음에는 더 작은 공
간과 완전히 비어있지 않은 주변에서 비
행을 감행하셔도 됩니다.
집 안(주택과 정원)에서만 사용할 것.
컨트롤러와
Quadrocopter 사이에 기둥이나 사람과 같은 물체
가 없어야 합니다.
비행 준비 점검표
이 점검표는 사용설명서 내용을 대체하지 않습
니다. 이 점검표를 퀵 스타트 가이드로 사용하실
수 있음에도 불구하고, 계속 진행하기 전에 우선
이 조작설명서를 완전히 숙독하실 것을 적극 권
합니다.
• 포장 내용물을 점검하십시오.
• 충전기를 전원에 연결하십시오.
• 리포 전지를 “리포 전지 충전하기“ 항목에 설명
된대로 충전하십시오.
• AAA 건전지 4개를 컨트롤러에 장착하시되,
양극이 제대로 맞는지 주의하십시오.
• 비행하기에 적당한 주변을 찾으십시오.
• ON/OFF 스윗치에서 모델을 켜십시오.
• 주의! 쿼드콥터를 켠 후 즉시 수평면에 올려
놓으십시오. 지로시스템이 자동으로 정열 작
동합니다.
한국어

16
• 쿼드콥터의 LED가 지속적으로 빛을 발합니다.
• 전원 스위치에서 컨트롤러를 켜십시오. 왼쪽
조이스틱, 즉 속도조절 공이를 윗쪽으로 완전
히 밀어올린 다음, 다시 아랫쪽으로 0위치까
지 내리십시오.
• 쿼드콥터가 시스템을 정확히 초기화하고 작
동준비가 될 때 까지 잠시 기다리십시오.
쿼드콥터의 LED가 이제 율동적으로 깜박입니
다. 컨트롤러의 LED가 지속적으로 빛을 발합
니다.
• “숙련자 모드”(주의! 숙련된 조종사만 사용 할
것)를 작동하려면 오른쪽 조이스틱을 조심스
럽게 위에서 누르십시오. 신호음이 2차례 울
립니다. (
13b
참조).
• 쿼드콥터 여러 대를 동시에 비행하려면 필요에
따라 위에 설명한 항목을 반복하십시오.
• 조종이 되는지 점검하십시오.
• 조종 방법을 익히십시오.
• 필요한 경우 아래
14 15
에 설명된대로 쿼드콥
터를 트리밍하여 쿼드콥터가 부유비행시 조종
하지 않은 상태에서 제 위치로 부터 벗어나지
않게 하십시오.
• 쿼드콥터는 이제 비행 준비가 되었습니다.
• 쿼드콥터가 어떤 기능도 보이지 않으면 위에
언급한 접속 절차를 다시 시도하십시오.
• 모델을 비행시키십시오.
• 모델을 착륙시키십시오.
• 전원 스윗치에서 모델을 끄십시오.
• 원격조종기를 항상 마지막으로 끄십시오.
4 채널 쿼드콥터 비행하기
주의!
처음 비행을 할 때는 컨트롤러 공이를 서두르지
말고 매우 조심하여 조작하십시오. 대부분의 경
우 각 공이를 미미하게 조작하는 것만으로 해당
조종명령을 수행할 수 있습니다!
해당 공이를 조작하지 않았음에도 쿼드콥터
가 앞이나 옆으로 움직이는 것을 감지하시면,
(
14 15 16
) 에 설명한 것에 따라 쿼드콥터를 트
리밍하십시오.
9
+/- 속도(높힘/줄임)
출발하거나 비행 고도를 높히려면, 왼쪽
속도조절공이를 조심스럽게 앞쪽으로 미
십시오. 착륙하거나 비행 고도를 낮추려
면, 왼쪽 속도조절공이를 조심스럽게 뒷
쪽으로 미십시오.
10
쿼드콥터를 제 위치에서 왼쪽이나 오른
쪽으로 돌리려면, 왼쪽 공이를 조심스럽
게 왼쪽이나 오른쪽으로 움직이십시오.
11
쿼드콥터를 왼쪽이나 오른쪽으로 비행하
려면, 오른쪽 공이를 조심스럽게 왼쪽이
나 오른쪽으로 움직이십시오.
12
쿼드콥터를 앞쪽이나 뒷쪽으로 비행하려
면, 오른쪽 공이를 조심스럽게 앞쪽이나
뒷쪽으로 움직이십시오.
루핑 기능
주의! 숙련된 파일럿에게만 해당됨!
13a
“Looping Button“을 누르시면, 오른쪽 조
이스틱을 위로, 아래로, 왼쪽으로, 혹은 오
른쪽으로 움직일 때 까지 신호음이 납니
다. 쿼드콥터는 그러면 루핑 및 뒤집기를
각 방향으로 수행합니다. 이 때 모든 방향
으로 충분한 여유 공간이 있어야 합니다
(약 2,5m).
초보자/숙련자 스윗치
주의!
“숙련자” 비행 모드 숙련된 파일럿만 사용할 것!
13b
초보자 모드와 숙련자 모드를 전환하려
면, 오른쪽 조이스틱을 위에서 수직으로
누르십시오. 켤 때 표준 모드는 초보자 모
드로 설정되어 있습니다.
표준 설정 = 초보자 모드 전환시 신호음
이 1회 울립니다.
13a
에 설명한 것 처럼
루핑과 뒤집기가 가능합니다.
숙련자 모드 = 3D 모드
쿼드콥터가 “초보자 모드”보다 조종동작
에 훨씬 민감한 반응을 보입니다. 전환시
신호음이 2회 울립니다.
13a
에 설명한 것
처럼 루핑과 뒤집기가 가능합니다.
쿼드콥터 트리밍하기
14
쿼드콥터가 부유비행 상태에서 오른쪽/
왼쪽 기울이기 공이를 조작하지 않았음
에도 왼쪽이나 오른쪽으로 비행하면, 다
음과 같이 하십시오:
쿼드콥터가 혼자서 저절로 신속히, 혹은
천천히 왼쪽으로 움직이면, 오른쪽/왼쪽
기울이기를 위한 오른쪽 아래 트리밍 공
이를 단계적으로 오른쪽으로 눌러주십시
오. 쿼드콥터가 오른쪽으로 움직이면, 오
른쪽/왼쪽 기울이기 트리밍 공이를 단계
적으로 왼쪽으로 눌어주십시오.
15
쿼드콥터가 부유비행 상태에서 전진/후진
공이를 조작하지 않았음에도 앞쪽이나 뒷
쪽으로 비행하면, 다음과 같이 하십시오:
쿼드콥터
가 혼자서 저절로 신속히, 혹은
천천히 앞쪽으로 움직이면, 전진/후진을
위한 오른쪽 윗쪽 트리밍 공이를 단계적
으로 아래로 누르십시오. 쿼드콥터가 뒷
쪽으로 움직이면, 전진/후진 트리밍 공이
를 단계적으로 위로 누르십시오.
16
쿼드콥터가 부유비행 상태에서 원형 회
전 비행 공이를 움직이지 않았음에도 불
구하고 제자리에서 왼쪽, 혹은 오른쪽으
로 회전하면 다음과 같이 하십시오: 쿼드
콥터가 저절로 빠르거나 천천히 제 축을
중심으로 왼쪽으로 회전하면, 원형 비행
을 위한 왼쪽 아래 트리밍 단추를 단계적
으로 오른쪽으로 누르십시오. 쿼드콥터
가 오른쪽으로 회전하면, 원형 비행을 위
한 트리밍 단추를 단계적으로 왼쪽으로
누르십시오.
쿼드콥터가 트리밍 단추를 눌러도 중립상태에 이
르지 않으면, 다음 단계를 실행하십시오:
1. 쿼드콥터를 수평면에 놓으십시오
2. "모델을 컨트롤러에 접속하기“ 란에 설명한대
로 쿼드콥터를 컨트롤러와 접속하십시오.
3. 속도조절 공이와 전후진 공이를 동시에 오른쪽
아래 모퉁이로 미십시오. 쿼드콥터의 LED가
짧게 반짝인 다음 지속적으로 빛을 발합니다.
4. 중립상태 설정이 완료되었습니다.
회전 날개 교체
17
회전 날개를 분리하려면, 필요에 따라 얇
고 편편한 물체를 사용하십시오. 회전 날
개를 조심하여 수직으로 윗쪽으로 분리
하시는데, 이 때 모터를 아랫쪽에서 붙잡
아 고정하십시오.
18
주의!
표식과 색갈 및 회전 날개의 경사각도가
맞는지 반드시 주의하십시오!
전면 왼쪽: 빨강-표식 “A”
전면 오른쪽: 빨강-표식 “B”
후면 오른쪽: 검정-표식 “A”
후면 왼쪽: 검정-표식 “B”
문제 해결
문제: 컨트롤러가 작동하지 않음.
원인: ON/OFF 파워 스윗치가 OFF“로 되어있
음.
해결책: ON/OFF 파워 스윗치를 “ON“으로 전
환.
원인: 전지가 잘못 장착됨.
해결책: 전지가 제대로 장착되었는지 검토하십
시오.
원인: 전지가 충분하지 않음.
해결책: 새 전지를 장착하십시오.
문제: 쿼드콥터를 컨트롤러로 조종할 수 없음.
원인: 컨트롤러의 파워 스윗치가 “OFF“로 되
어 있음.
해결책: 먼저 컨트롤러의 파워 스위치를 “ON“으
로 전환.
원인: 컨트롤러가 간혹 쿼드콥터의 수신기와
제대로 연결되어 있지 않을 수 있습니
다.
해결책: “비행 준비 점검표“ 항목에
설명된대로 접속 절차를 실행하십시오.
문제: 쿼드콥터가 뜨지 않음.
원인: 회전 날개가 너무 서서히 움직임.
해결책: 속도 공이를 위로 당기십시오.
원인: 전지 성능이 충분하지 않음.
해결책: 전지 충전(“전지 충전“에 관한 항목 참
고).
문제: 쿼드콥터가 비행중 뚜렷한 이유없이 속
력을 잃고 강하함.
원인: 전지가 너무 약함.
해결책: 전지 충전(“전지 충전“에 관한 항목 참
고).
문제: 쿼드콥터가 원형 비행만하거나 출발할
때 뒤집기를 함.
원인: 잘못 정렬했거나 손상된 회전 날개.
해결책: 회전 날개는
17 18
에 설명한대로 장
착/교체할 것.
오류와 변동이 있을 수 있습니다.
색갈과 최종 디자인에 변동이 있을 수 있습니다.
기술과 디자인상의 변동이 있을 수 있습니다.
픽토그램 = 상징그림
한국어

17
Уважаемый клиент!
Мы поздравляем Вас с приобретением радиоуправляемой
модели квадрокоптера Carrera, которая соответствует со-
временному уровню развития техники. Поскольку мы по-
стоянно работаем над усовершенствованием и улучшением
нашей продукции, мы оставляем за собой право в любое
время и без предупреждения вносить технические изме-
нения, изменения в отношении оборудования, материалов
и дизайна. Поэтому небольшие отклонения настоящего
продукта от данных и рисунков инструкции не могут по-
служить основой для предъявления каких-либо претензий.
Настоящая инструкция по эксплуатации и монтажу является
неотъемлемой частью продукта. Несоблюдение инструкции
по эксплуатации и содержащихся в ней указаний по технике
безопасности лишает Вас права на гарантийное обслужи-
вание. Храните эту инструкцию для справок и возможной
передачи модели третьему лицу.
Самую актуальную версию на-
стоящей инструкции по эксплу-
атации и информацию об имею-
щихся в наличии запчастях Вы
найдете на carrera-rc.com в отде-
ле сервиса.
ВНИМАНИЕ! Перед первым полетом
разузнайте, существует ли в Вашей
стране в отношении приобретенной
Вами авиамодели установленная
законодательством обязанность
страхования авиамоделей.
Условия гарантии
Продукты Carrera представляют собой высокотех-
нологичные продукты (НЕ ИГРУШКИ), требующие
аккуратного обращения. Пожалуйста, обязательно
примите к сведению указания, содержащиеся в ин-
струкции по эксплуатации.
Все детали подвергаются тщательной проверке (воз-
можны технические изменения и изменения модели,
служащие целям улучшения продукта).
Если несмотря на это появятся дефекты, произво-
дитель предоставляет гарантию на нижеуказанных
условиях:
В соответствии с нижеследующими положениями ком-
пания «Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH» (далее
по тексту «производитель») гарантирует конечному по-
требителю (далее по тексту «потребитель»), что постав-
ленный потребителю радиоуправляемый квадрокоптер
Carrera (далее по тексту «продукт») в течение двух лет
со дня покупки (гарантийный срок) не будет содержать
дефектов материала и обработки.Такого рода дефекты
производитель устранит по своему усмотрению и за свой
счет посредством ремонта или поставки новых или отре-
монтированных деталей. Гарантия не распространяется
на быстроизнашивающиеся детали (напр., аккумулято-
ры, лопасти, фонарь кабины, зубчатые колеса и т.п.),
повреждения в результате неправильного обращения/
пользования и повреждения в результате несанкциони-
рованного вмешательства. Прочите требования потреби-
теля, в частности, о возмещении ущерба по отношению к
производителю исключаются.
Настоящая гарантия не лишает потребителя предусмо-
тренных по закону или по договору прав (доработка,
расторжение договора, снижение цены, возмещение
ущерба) по отношению к соответствующему продавцу,
которые могут иметь место в отношении дефектных про-
дуктов на момент перехода рисков.
Претензии из этой особой гарантии производителя воз-
можны только в том случае, если
• заявленный дефект не был вызван повреждениями, на-
несенными вследствие нецелевого или неправильного
использования продукта в соответствии с инструкцией
по эксплуатации,
• речь идет не об обусловленных эксплуатацией явле-
ниях износа, продукт не содержит следов ремонта или
прочих вмешательств в мастерских, не авторизирован-
ных изготовителем,
• продукт использовался только с авторизированными
производителем принадлежностями.
Гарантийный талон не подлежит замене.
Указание для стран-членов ЕС: Обращается внимание на
предписанную по закону гарантию продавца, в частности,
на то, что настоящая гарантия не умаляет действие этой
предписанной по закону гарантии.
Расходы на пересылку и обратную отправку продукта берет
на себя производитель.
Настоящая гарантия действует в указанном выше объеме
и с учетом вышеуказанных предпосылок (включая предо-
ставление оригинального чека на покупку также и в случае
перепродажи продукта) для каждого последующего, буду-
щего владельца продукта.
Заявление о соответствии
Настоящим компания «Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH» заявляет, что эта модель, включая контроллер, со-
ответствует основополагающим требованиям следующих
Директив ЕС: Директивы ЕС 2009/48 и 2004/108/ЕС об
электромагнитной совместимости и прочим соответствую-
щим предписаниям Директивы 2014/53/EU (RED).
Оригинальное заявление о соответствии можно посмотреть
на carrera-rc.com.
Максимальная мощность радиочастотного сигнала <10дБм
Предупредительные указания!
ВНИМАНИЕ! Эта игрушка не предназна-
чена для детей младше 3 лет в связи с
наличием мелких деталей, которые
ребенок может проглотить.
ВНИМАНИЕ! Функциональная опасность защемления!
Прежде чем давать эту игрушку ребенку, удалите все упа-
ковочные материалы и крепежную проволоку. Храните
упаковку, адрес и инструкцию по эксплуатации, чтобы в
будущем Вы смогли найти необходимую информацию и
ответы на возможные вопросы. Сохраните эту инструк-
цию, чтобы иметь возможность обращаться к ней в даль-
нейшем. Примечание для взрослых: убедитесь, что
игрушка собрана в соответствии с инструкциями. Монтаж
должна проводиться под наблюдением взрослых.
ВНИМАНИЕ! Не для детей младше 8 лет!
Настоящий продукт не предназначен для использова-
ния детьми без присмотра воспитателя. Для управления
Quadrocopter необходимы определенные навыки. Обучение
детей должно осуществляться под непосредственным на-
блюдением взрослых. Перед первым запуском: прочтите
данное руководство вместе со своим ребёнком. Непра-
вильное использование может привести к тяжелым травмам
и/или материальному ущербу. Продукт требует осторожного
и осмотрительного обращения, а также наличия развитой
моторики и умственных способностей. Инструкция содержит
указания по технике безопасности и предписания, а также
указания по техническому обслуживанию и эксплуатации
продукта. Перед первым применением настоящую инструк-
цию необходимо полностью прочитать и понять. Только таким
способом можно избежать несчастных случаев, сопрово-
ждающихся травмами и повреждениями.
Из соображений
безопасности игрушку разрешено использовать только
в достаточно просторном помещении. Используйте про-
дукт только в закрытых помещениях, в которых имеет-
ся достаточно места, и соблюдайте все указания, реко-
мендуемые в настоящей инструкции по эксплуатации.
Не допускайте попадания рук, волос, одежды, а также других
предметов, напр., штифтов и отверток под пропеллер (ротор).
Не прикасайтесь к вращающемуся ротору. Обратите особое
внимание на то, чтобы Ваши руки НЕ попали в лопасти!
ВНИМАНИЕ
: Опасность повреждения глаз. Во избежа-
ние травм держите Quadrocopter вдали от Вашего лица.
Только для домашнего использования (Дом и сад). Вы
в качестве пользователя настоящего продукта несете
единоличную ответственность за безопасное обраще-
ние с продуктом, исключающее нанесение поврежде-
ний другим лицам или их имуществу или подвержение
их опасности.
• Никогда не используйте модель со слабыми батарейками в
контроллере.
• Эта игрушка предназначена исключительно для использо-
вания в домашних условиях.
• ВНИМАНИЕ: Не запускайте Quadrocopter, если в ра-
диусе действия Quadrocopter находятся люди, живот-
ные или другие преграды.
• Точно соблюдайте инструкции и предупредительные
указания для настоящего продукта и для возможного до-
полнительного оснащения (зарядного устройства, аккуму-
ляторов и т. п.), которые Вы используете.
• Если Quadrocopter столкнулся с живыми существами
или твердыми предметами, немедленно установите
рычаг управления газом в нулевое положение, т. е.,
левый джойстик должен быть опущен вниз до упора!
• Избегайте любой влажности, поскольку она может по-
вредить электронику.
• Не выполняйте изменения или модификации на
Quadrocopter.
Если Вы не согласны с этими условиями, немедленно
возвратите весь комплект модели квадрокоптера в но-
вом и неиспользованном виде в магазин.
Важная информация о литиево-полимерных аккуму-
ляторах
Литиево-полимерные (LiPo) аккумуляторы более чувстви-
тельны, чем обычные щелочные или никель-металл-ги-
дридные аккумуляторы, которые также используются для
дистанционного радиоуправления. Поэтому необходимо
очень строго соблюдать предписания и предупредитель-
ные указания. При неправильном обращении с литиево-
полимерными аккумуляторами существует опасность
пожара. При утилизации литиево-полимерных аккумуля-
торов всегда соблюдайте информацию производителя.
Правила утилизации отработавших электрических или
электронных приборов в соответствии с Директивой
WEEE
Изображенный здесь символ зачер-
кнутых контейнеров для мусора
должен обратить Ваше внимание на
то, что разряженные батарейки, ак-
кумуляторы, батарейки кнопочной
формы, аккумуляторные блоки, отработанные электри-
ческие приборы и т.д. нельзя выбрасывать в бытовой
мусор, поскольку они наносят вред окружающей среде и
здоровью. Пожалуйста, помогите сохранить окружаю-
щую среду и здоровье и поговорите со своими детьми о
правильной утилизации отработавших батареек и отслу-
живших электрических приборов. Батарейки и отслужив-
шие электрические приборы необходимо сдавать в из-
вестных пунктах сбора. Там они будут переданы для
надлежащей утилизации.
Нельзя использовать вместе разные типы батареек
или новые и использованные батарейки. Вынимайте из
игрушки использованные батарейки. Незаряжаемые ба-
тарейки нельзя заряжать.
ВНИМАНИЕ!
Зарядное устройство или зарядный кабель USB могут
использовать дети старше восьми (8) лет и лица с огра-
ниченными физическими, сенсорными или психическими
способностями или с недостатком опыта и/или знаний,
если они находятся под присмотром или прошли инструк-
таж относительно безопасного использования устройства
и уяснили для себя все риски, связанные с его исполь-
зованием.
Детям запрещается играться с зарядным устройством или
зарядным кабелем USB.
Детям - если им не исполнилось 8 лет и они не находятся
под присмотром - нельзя выполнять очистку и техобслу-
живание устройства.
Храните зарядное устройство и кабель вдали от детей,
которым еще не исполнилось 8 лет. Зарядку аккумулято-
ра необходимо осуществлять под присмотром взрослых!
Никогда не оставляйте аккумулятор без присмотра во
время зарядки. Перед зарядкой заряжаемых батареек вы-
нимайте их из игрушки. Клеммы не разрешается закорачи-
вать. Разрешается использовать только рекомендованные
или равноценные им батарейки.
При регулярном использовании зарядного устройства не-
обходимо проверить его кабель, соединительные элементы,
крышки и другие детали. В случае повреждения зарядное
устройство можно снова использовать только после ремонта.
Игрушку разрешается подключать только к приборам с
классом защиты II.
Директивы и предупредительные указания по исполь-
зованию литиево-полимерных аккумуляторов
• Прилагаемый литиево-полимерный аккумулятор на
3,7 В и 85 мАч необходимо заряжать в безопасном ме-
сте вдали от воспламеняемых материалов.
•
Никогда не оставляйте аккумулятор без присмотра во
время зарядки.
• Для зарядки после полета аккумулятор должен сначала
охладиться до температуры окружающей среды.
• Используйте только входящее в комплект поставки за-
рядное устройство для литиево-полимерных аккумуля-
торов (кабель USB / контроллер). При несоблюдении
РУССКИЙ

18
этих указаний существует опасность пожара и риск на-
несения вреда здоровью и/или материального ущерба.
НИКОГДА не используйте другое зарядное устройство.
• Если в процессе разрядки или зарядки аккумулятор разду-
ется или деформируется, немедленно прекратите зарядку
или разрядку. Как можно быстрее и осторожнее извлеките
аккумулятор, положите его в безопасное, открытое место
вдали от воспламеняемых материалов, и понаблюдайте за
ним на протяжении минимум 15 минут. При зарядке или
разрядке раздувшегося или деформированного аккуму-
лятора существует опасность пожара! Даже при незначи-
тельной деформации или раздувании аккумулятора его
необходимо вывести из эксплуатации.
•
Храните аккумулятор при комнатной температуре в
сухом месте.
•
После использования обязательно снова зарядите
аккумулятор, чтобы избежать так называемого глу-
бокого разряда аккумулятора. При этом обратите
внимание на то, что между полетом и процессом
зарядки необходимо выдержать паузу прибл. в 20
минут. Время от времени заряжайте аккумулятор
(прибл. через каждые 2-3 месяца). При несоблюде-
нии вышеуказанного способа использования акку-
мулятора могут возникнуть повреждения.
•
При транспортировке или временном хранении аккуму-
лятора температура должна составлять 5-50°C. По воз-
можности не храните аккумулятор или модель в автомо-
биле или под воздействием прямых солнечных лучей.
Если аккумулятор будет подвержен воздействию вы-
соких температур в автомобиле, он может повредиться
или загореться.
Указание: При низком значении напряжения/мощности ба-
тареи Вам понадобится значительное триммирование и/или
значительные управляющие усилия, чтобы квадрокоптер не
вошел в стопор. Это происходит, как правило, до снижения
напряжения аккумулятора до 3 В. Это - удачный момент для
того, чтобы прекратить полет.
Комплект поставки
1
1 x Quadrocopter
1 x Контроллер
1 x зарядный кабель USB
1 x Набор запасных роторов
4 x батарейки Micro AAA на 1,5 В
(не пригодны для многократного заряда)
Зарядка литиево-полимерного
аккумулятора
Следите за тем, чтобы входящий в комплект поставки
литиево-полимерный аккумулятор заряжался только с
помощью прилагаемого зарядного устройства для ли-
тиево-полимерных аккумуляторов (кабель USB). Если
Вы будете заряжать аккумулятор с помощью другого
литиево-полимерного зарядного устройства или другого
зарядного устройства, это может привести к серьезным
повреждениям. Прежде чем продолжить, внимательно
прочитайте предыдущий раздел с предупредительными
указаниям и Директивами относительно использования
аккумуляторов. Заряжать аккумуляторные батареи раз-
решается только взрослым. Не закорачивайте зарядные
устройства и блоки питания.
Вы можете заряжать установленный в квадрокоптер ак-
кумулятор с помощью прилагаемого зарядного кабеля
USB через гнездо USB на компьютере или непосред-
ственно на контроллере:
2
• Подключите зарядный кабель USB к порту
USB на компьютере
2a
или контроллере
2b
. Светодиод на зарядном кабеле USB заго-
рается зеленым цветом, что свидетельствует
о том, что зарядное устройство правильным
образом подключено к компьютеру или кон-
троллеру. При подключении квадрокоптера
с пустым аккумулятором светодиод на за-
рядном кабеле USB больше не загорается.
Это свидетельствует о том, что идет зарядка
аккумулятора квадрокоптера. Зарядный ка-
бель USB и зарядное гнездо квадрокоптера
исключают подключение с неправильной по-
лярностью.
• Зарядка разряженного (но не глубоко разря-
женного) аккумулятора длится приблизитель-
но 30 минут. После полной зарядки аккуму-
лятора светодиодный индикатор на зарядном
кабеле USB снова загорается зеленым цве-
том.
Указание: При поставке входящий в комплект про-
дукта литиево-полимерный аккумулятор частично
заряжен. Поэтому первичная зарядка может длиться
несколько меньше.
Обязательно соблюдайте вышеуказанную последо-
вательность подключения! Во время зарядки выклю-
чатель должен быть установлен в положении «OFF».
Установка батареек в
контроллер
3
Откройте батарейный отсек с помощью отверт-
ки и вставьте батарейки в контроллер. Следите
за правильной полярностью. После закрытия
отсека Вы можете проверить функциональную
способность контроллера с помощью выклю-
чателя с передней стороны.
При установке выключателя в положение ON
и надлежащей функциональной способности
верхний светодиод по центру контроллера
должен загореться красным светом.
Если контрольный светодиод быстро мигает,
необходимо заменить батарейки в контроллере.
Привязка модели к контроллеру
Связь между радиоуправляемым квадрокоптером
Carrera и контроллером установлена на заводеизготови-
теле. Если изначально будут возникать проблемы со свя-
зью между радиоуправляемым квадрокоптером Carrera
и контроллером, установите, пожалуйста, связь между
ними повторно.
4a
• Включите модель с помощью выключателя
ON/OFF.
• Светодиоды на квадрокоптере светятся по-
стоянно.
• Включите контроллер с помощью выключате-
ля.
• Переместите левый джойстик, т. е. рычаг
газа, до упора вверх и снова опустите вниз в
нулевое положение.
• Теперь светодиоды на квадрокоптере рит-
мично мигают. Привязка успешно завершена.
Теперь светодиод на контроллере светится
постоянно.
4b
• ВНИМАНИЕ! Непосредственно после
включения обязательно установите ква-
дрокоптер на прямую горизонтальную
поверхность. Стабилизация гироскопиче-
ской системы осуществляется автомати-
чески.
Обзор функций контроллера
5
1. Антенна
2. Выключатель (ON / OFF)
3. Контрольный светодиод
4. Газ
Вращение по кругу
5. Вперед/назад
Наклон вправо/влево
6. Триммер для наклона вправо/влево
7. Триммер для перемещения вперед/назад
8. Триммер для вращения по кругу
9. Плечевая кнопка для функции петли
10. Плечевая кнопка для функции капотирова-
ния
11. Переключатель режимов для начинающих/
продвинутых пилотов
(Для переключения режимов нажмите на
правый джойстик сверху)
3
12. Батарейный отсек
Описание квадрокоптера
6
1. Роторная система
2. Защитная клетка ротора
3. Выключатель ON/OFF
4. Красный светодиод
5. Синий светодиод
7
6. Зарядное гнездо для зарядки литиево-по-
лимерного аккумулятора
Выбор участка для полета
8
После подготовки к первому полету необ-
ходимо выбрать закрытое, как можно боль-
шее помещение без людей и препятствий.
Учитывая размер квадрокоптера и его ма-
невренность, опытные пилоты могут также
выполнять полеты в относительно неболь-
ших закрытых помещениях. Для Ваших пер-
вых полетов мы категорически рекоменду-
ем выбирать помещение с минимальной
площадью 3 на 3 метра и высотой 2,40 ме-
тра. После триммирования квадрокоптера
и ознакомления с его системой управления
и его способностями Вы можете также по-
пробовать полетать в меньших помещениях
с ограниченной свободой действий.
Только для домашнего использования (Дом и сад).
Меж-
ду контроллером и Quadrocopter не должно нахо-
диться никаких предметов, напр., колонн или людей.
Контрольный список для
подготовки к полету
Настоящий контрольный список не заменяет собой эту
инструкцию по эксплуатации. Несмотря на то, что он
может быть использован в качестве краткого руковод-
ства пользователя, мы настоятельно рекомендуем Вам
сначала полностью прочитать настоящую инструкцию по
эксплуатации, прежде чем продолжать.
• Проверьте содержимое упаковки
• Подсоедините зарядное устройство к источнику тока.
• Зарядите литиево-полимерный аккумулятор, как опи-
сано в разделе «Зарядка литиево-полимерного акку-
мулятора.
• Вставьте 4 батарейки AAА в контроллер, следите при
этом за правильной полярностью.
• Подыщите подходящее место для полета.
• Включите модель с помощью выключателя ON/OFF.
• ВНИМАНИЕ! Непосредственно после включения
обязательно установите квадрокоптер на прямую
горизонтальную поверхность. Стабилизация гиро-
скопической системы осуществляется автоматиче-
ски.
• Светодиоды на квадрокоптере светятся постоянно.
• Включите контроллер с помощью выключателя. Пере-
местите левый джойстик, т. е. рычаг газа, до упора
вверх и снова опустите вниз в нулевое положение.
• Дайте квадрокоптеру короткое время, чтобы система
правильно инициализировалась и была готова к ра-
боте. Теперь светодиоды на квадрокоптере ритмично
мигают. Теперь светодиод на контроллере светится
постоянно.
• При необходимости повторите вышеуказанные пункты,
если Вы хотите одновременно управлять несколькими
квадрокоптерами.
• Чтобы переключиться в режим для продвинутых пило-
тов (ВНИМАНИЕ! ТОЛЬКО ДЛЯ ОПЫТНЫХ ПИЛО-
ТОВ!), осторожно нажмите сверху правый джойстик.
Звуковой сигнал издается дважды (см.
13b
).
• Проверьте систему управления.
• Ознакомьтесь с системой управления.
• При необходимости выполните триммирование ква-
дрокоптера, как описано в пунктах
14 15
, чтобы в
режиме висения квадрокоптер не перемещался без
выполнения операций управления.
• Теперь квадрокоптер готов к полету.
• Если квадрокоптер не реагирует на Ваши команды, по-
вторите вышеуказанный процесс привязки.
• Приведите в движение модель.
РУССКИЙ РУССКИЙ

19
• Посадите модель.
• Выключите модель с помощью выключателя.
• Всегда выключайте пульт дистанционного управления
в последнюю очередь.
Пилотирование 4-канального
квадрокоптера
УКАЗАНИЕ!
Следите за тем, особенно при первых попытках пи-
лотирования, чтобы Вы очень осторожно перемеща-
ли рычаг контроллера, не делая поспешных движе-
ний. Как правило, для выполнения соответствующей
команды управления достаточно лишь незначитель-
ного перемещения соответствующего рычага!
Если Вы заметили, что квадрокоптер перемещается
вперед или в сторону без нажатия соответствующего
рычага, необходимо выполнить триммирование квадро-
коптера, как описано в пунктах (
14 15 16
).
9
+/- газ (вверх/вниз)
Чтобы взлететь или подняться выше, осто-
рожно переместите левый рычаг газа вперед.
Чтобы посадить квадрокоптер или опуститься
ниже, осторожно переместите левый рычаг
газа назад.
10
Чтобы заставить квадрокоптер вращаться на
месте влево или вправо, осторожно переме-
стите левый рычаг влево или вправо.
11
Чтобы заставить квадрокоптер перемещаться
во время полета влево или вправо, осторожно
переместите правый рычаг влево или вправо.
12
Чтобы заставить квадрокоптер перемещаться
во время полета вперед или назад, осторожно
переместите правый рычаг вперед или назад.
Функция петли
ВНИМАНИЕ! ТОЛЬКО ДЛЯ ОПЫТНЫХ ПИЛОТОВ!
13a
Если вы нажмете кнопку Looping Button, раз-
дастся звуковой сигнал, который будет зву-
чать, пока вы не повернете правый джойстик
вверх, вниз, вправо или влево. После этого
квадрокоптер выполнит мертвую петлю или
”бочку“ в соответствующем направлении.
Следите за тем, чтобы в помещении имелось
достаточно места для перемещения во всех на-
правлениях (прибл. 2,5 м).
Переключатель режимов для
начинающих/продвинутых
пилотов
ВНИМАНИЕ!
РЕЖИМ ДЛЯ ПРОДВИНУТЫХ ПИЛОТОВ ТОЛЬКО
ДЛЯ ОПЫТНЫХ ПИЛОТОВ!
13b
Для переключения режимов для начинающих
и продвинутых пилотов нажмите сверху пер-
пендикулярно правый джойстик. При вклю-
чении активирован режим для начинающих
пилотов в качестве стандартной настройки.
Стандартная настройка = режим для начи-
нающих пилотов
При переключении звуковой сигнал раздает-
ся один раз. Возможно выполнение петель и
переворотов, как описано в п.
13a
.
Pежим для продвинутых пилотов = режим
3D
Квадрокоптер реагирует более чувствительно
на команды управления, чем в режиме для на-
чинающих пилотов. При переключении звуко-
вой сигнал раздается дважды. Возможно вы-
полнение петель и переворотов, как описано в
п.
13a
.
Триммирование квадрокоптера
14
Если в режиме висения квадрокоптер на-
чинает перемещаться влево или вправо без
нажатия рычага для наклона вправо-влево,
действуйте следующим образом:
Если квадрокоптер самопроизвольно начина-
ет быстро или медленно совершать боковое
перемещение влево, постепенно нажимайте
вправо нижний правый триммер для наклона
вправо-влево. Если квадрокоптер начинает
перемещаться вправо, постепенно нажимайте
влево триммер для наклона вправо-влево.
15
Если в режиме висения квадрокоптер начи-
нает перемещаться вперед или назад без на-
жатия рычага для перемещения вперед-назад,
действуйте следующим образом:
Если квадрокоптер самопроизвольно начинает
быстро или медленно перемещаться вперед,
постепенно нажимайте вниз верхний правый
триммер для перемещения вперед-назад. Если
квадрокоптер начинает перемещаться назад,
постепенно нажимайте вверх триммер для
перемещения вперед-назад.
16
Если в режиме висения квадрокоптер начи-
нает вращаться влево или вправо без нажа-
тия рычага для вращения по кругу на месте,
действуйте следующим образом: Если ква-
дрокоптер самопроизвольно начинает быстро
или медленно вращаться влево вокруг соб-
ственной оси, постепенно нажимайте вправо
нижний левый триммер для вращения по кругу.
Если квадрокоптер начинает вращаться впра-
во, постепенно нажимайте влево триммер для
вращения по кругу.
Если после нажатия триммера квадрокоптер не устанав-
ливается в нейтральное положение, выполните следую-
щее:
1. Установите квадрокоптер на горизонтальную поверх-
ность
2. Подсоедините квадрокоптер к контроллеру, так как
описано в разделе «Привязка модели к контроллеру».
3. Установите одновременно рычаг газа и рычаг для пе-
ремещения вперед-назад в правый нижний угол. Све-
тодиод на квадрокоптере начинает коротко мигать, а
потом постоянно светиться.
4. Установка в нейтральном положении завершена.
Смена лопастей
17
Для снятия лопасти используйте узкий глад-
кий предмет. Обратите внимание на то, что
лопасть необходимо осторожно вытащить пер-
пендикулярно вверх, устойчиво придерживая
при этом двигатель снизу.
18
ВНИМАНИЕ!
Обязательно следите за маркировкой и цве-
том, а также углом наклона лопастей!
Спереди слева: красный цвет –
маркировка «A»
Спереди справа: красный цвет –
маркировка «B»
Сзади справа: черный цвет –
маркировка «A»
Сзади слева: черный цвет –
маркировка «B»
Решения проблем
Проблема: Контроллер не работает.
Причина: Выключатель ON/OFF находится в положе-
нии «OFF».
Решение: Установите выключатель ON/OFF в положе-
ние «ON».
Причина: Неправильно установлены батарейки.
Решение: Проверьте, правильно ли установлены бата-
рейки.
Причина: Батарейки недостаточно заряжены.
Решение: Вставьте новые батарейки.
Проблема: Квадрокоптером невозможно управлять с
помощью контроллера.
Причина: Выключаель контроллера установлен в по-
ложение «OFF».
Решение: Установите сначала выключатель в положе-
ние «ON».
Причина: Контроллер неправильно соединен с прием-
ным устройством в квадрокоптере.
Решение: Выполните процесс привязки, как описано в
главе «Контрольный список для подготовки к
полету».
Проблема: Квадрокоптер не поднимается в воздух.
Причина: Лопасти вращаются слишком медленно.
Решение: Передвиньте рычаг управления газом вверх.
Причина: Мощность аккумулятора недостаточна.
Решение: Зарядите аккумулятор (см. раздел «Зарядка
аккумулятора»).
Проблема: Квадрокоптер теряет скорость и высоту
во время полета без видимой причины.
Причина: Аккумулятор слишком слаб.
Решение: Зарядите аккумулятор (см. раздел «Зарядка
аккумулятора»).
Проблема: Квадрокоптер вращается только по кругу или
переворачивается при взлете.
Причина: Неправильно расположенные или повреж-
денные лопасти.
Решение: Прикрепите/замените лопасти, как описано в
пунктах
17 18
.
Ошибки и изменения не исключены
Цвета / окончательный дизайн – возможны изменения
Возможны технические и обусловленные дизайном изменения
Пиктограммы = фотографии символов
РУССКИЙ

DISTRIBUTORS
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
AUSTRIA
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +43 662 88 921-0
Fax +43 662 88 921-512
Internet www.carrera-rc.com
GERMANY
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +49 911 7099-0
Fax +49 911 7099-119
Internet www.carrera-rc.com
HONG KONG
Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917, North Tower
Concordia Plaza
1 Science Museum Road
Tsimshatsui East · Kowloon
Hong Kong
Phone +852 2722 0620
Fax +852 2367 0792
Internet www.carrera-rc.com
USA / CANADA
Carrera of America Inc.
2 Corporate Drive
Cranbury, NJ 08512 · USA
Phone +1 609 409 8510
Fax +1 609 409 8610
Email reception@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
BENELUX
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Landsheerlaan 33
6114 MP Susteren · Netherlands
Email service.benelux@carrera-toys.
com
Internet www.carrera-rc.com
FRANCE
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
21 B, Route Nationale
Domaine de L´Hancardrie
59320 Ennetieres-En-Weppes · France
Phone +33 3 20384893
Fax +33 3 20384893
Email carrera-toys@orange.fr
Internet www.carrera-rc.com
SPAIN / PORTUGAL / LATIN AMERICA
Stadlbauer Iberia SLU
Calle Fluviá 97, 1° 2ª
08019 Barcelona · Spain
Phone +34 93 3036335
Email contacto@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
HUNGARY
Magyarország Importer
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +36 305556 502
Email office@stadlbauer-toys.hu
Internet www.carrera-rc.com
Service:
GAME PARK – VINCZE ZOLTÁN
Berky Lili utca 36. · 1171 Budapest
Hungary
Phone +36 1 258-7809
Email vinzol@t-online.hu
ITA LY
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +39 0735 681084
Email assistenza@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
Service:
Model Assistance s.r.l.
Via Guadiana 24
42124 Reggio Emilia · Italy
Phone +39 388 4275395
Email
assistenzacarrera@radiokontrol.it
POLAND
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg · Austria
Phone +48 515-056-296
Mobile +48 71 393 78 10
Email office@stadlbauer-toys.pl
Internet www.carrera-rc.com
Service:
REKMAN B2B IT
Ul. Europejska 4, Magnice
55-040 Kobierzyce · Poland
Phone +48 515-056-296
Mobile +48 71 393 78 10
Email serwis-carrera@rekman.com.pl
CARRERA DISTRIBUTORS
AUSTRALIA
Zimbler Pty Ltd.
899 Heidelberg Road
Ivanhoe, Victoria 3079 · Australia
Phone +61 3 84811000
Fax +61 3 94972311
Email sales@zimbler.com.au
Internet www.zimbler.com.au
BULGARIA
Ivantchev Ltd.
78a, Maria Luiza Blvd.
1202 Sofia · Bulgaria
Phone +359 283 22020
Fax +359 283 22020
Email kivanchev@del.bg
CHINA
Shanghai Wowgame
Commercial Company Ltd.
Room 110, Tower 1,
German Centre,
88 Keyuan Road,
(Zhangjiang Hi-Tech Park),
Pudong,
201203 Shanghai · China
Phone +86 21 53821692
Mobile +86 155 77449439
Email eddychan@wowgame.com.cn
Internet www.wowgame.net.cn
CYPRUS
TGW TOYS GAMES WORLD LTD
38 Spyrou Kyprianou Street
4043 Potamos Germasogias,
Limassol · Cyprus
Phone +357 25 430043
Email info@toytower.com
Internet www.toytower.com
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s.
Hloubetinska 11
198 00 Praha 9 - Hloubetin
Czech Republic
Phone +420 284 000 111
Fax +420 284 000 101
Email radim.kalo@conquest.cz
Internet www.cqe.cz
DENMARK / SWEDEN /
NORWAY / FINLAND / ICELAND
Tactic Games OY
Raumanjuovantie 2
P.O. Box 4444
28101 Pori · Finland
Phone +358 2 624 4144
Fax +358 2 624 4211
Email info@tactic.net
Internet www.tactic.net
ESTONIA
Anvol Ltd.
Madikse 7,
74114 Maardu · Estonia
Phone +372 63 88 100
Fax +372 63 88 101
Email anvol@anvol.eu
Internet www.anvol.eu
GREECE
Enarxis Dynamic Media Ltd.
68, Ilia Iliou Street
11 744, Neos Kosmos
Athens · Greece
Phone +30 2109011900
Fax +30 2109028700
Email info@enarxis.eu
Internet www.enarxis.eu
HONG KONG
Chun Lee (HK) Industrial Limited
RM. 1801-5, 18/F.,
King Palace Plaza,
52A Sha Tsui Road,
Tsuen Wan
N.T. Hong Kong
Phone +852 910 36679
Email eddychan@yu-lee.com
INDONESIA
PT. Toys Games Indonesia
Kawan Lama Building,
7th Floor
Jl. Puri Kencana No. 1
Meruya - Kembangan
Jakarta 11610 · Indonesia
Phone +62 21 58290-06
Fax +62 21 58290-16
Email smile@toyskingdom.co.id
Internet www.toyskingdom.co.id
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD
Po. Box 7823 Kiryat Matalon
Petach-Tik va,
49250 · Israel
Phone +972 3 9323767
Mobile +972 52 8338966
Fax +972 3 9086074
Email top-play@012.net.il
Internet www.TopPlay-toys.com
LEBANON
F. AOUAD
P.O. Box 1565 Jounieh Lebanon
Twin Towers Building Blk A
Sarba High Way
Jounieh · Lebanon
Phone +961 3 840505
Fax +961 9 635473
Email riad.aouad@faouad.com
MONGOLIA
Circle LLC
Encanto Town
District Bayanzurkh 26th khoroo
Ikh Mongol State Street
210523 Ulaanbaatar · Mongolia
Phone +976 77073034
Fax +976 11 305646
Email import1@orgil.mn
Internet www.orgil.mn
NEW ZEALAND
FW Cave Ltd.
15 Old North Road
P.O. Box 278,
Kumeu 0841
Auckland · New Zealand
Phone +64 9 4157 766
Fax +64 9 4157 099
Email sales@fwcave.co.nz
Internet www.fwcave.co.nz
RUSSIA
Unitoys MSK Ltd.
Mnevniki, 7-2
123308 Moscow · Russia
Phone +7 495 276 0286
Fax +7 499 946 4616
Email office@unitoys.ru
Internet www.unitoys.ru
SERBIA / MONTENEGRO
CoolPlay d.o.o.
Dr. Nika Miljanica 18
11000 Belgrade · Serbia
Phone +381 65 8026620
Email office@coolplay.rs
SWITZERLAND
Waldmeier AG
Neustrasse 50
4623 Neuendorf · Switzerland
Phone +41 62 387 98 18
Fax +41 62 387 98 20
Email info@waldmeier.ch
Internet www.waldmeier.ch
TURKEY
SUNMAN SAN. MAM. İTH. İHR. ve TİC. A.Ş.
Turgut Özal Cad. No.125
41420 Çayırova / Kocaeli · Turkey
Phone +90 216 499 80 80
Fax +90 216 314 67 20
Email info@sunman.com.tr
Internet www.sunman.com.tr
UNITED KINGDOM
The Hobby Company Ltd.
Garforth Place, Knowlhill
Milton Keynes MK5 8PG · UK
Phone +44 1908 209480
Fax +44 1908 235900
Email enquiries@hobbyco.net
Internet www.hobbyco.net
UNITED ARAB EMIRATES
Toyworld Distributor
P.O. Box 289, Gibca Building
Al Wahda Street, Sharjah · UAE
Phone +971 6 5337418
Fax +971 6 5336682
Email info@toyworlduae.com
Internet www.toyworlduae.com
VIETNAM
Viet Tinh Anh JSC
V33-35 Street D4, Him Lam,
Tan Hung ward,
Dist.7, Ho Chi Minh City · Vietnam
Phone +84 8 543187-17
Fax +84 8 543187-16
Email info@viettinhanh.com.vn
Internet www.viettinhanh.com.vn
Table of contents
Languages:
Other Carrera Quadcopter manuals