cartronic 8037 Manual

Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Das Spielzeug ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet:
Verschluckbare Kleinteile und Verletzungsgefahr durch funktionsbedingte
scharfe Kanten.
Verpackung aufbewahren, da sie wichtige Hinweise enthält.
Hinweis:
Zusammenbau ist durch einen Erwachsenen durchzuführen. Der
ordnungsgemäße Aufbau ist vor dem Gebrauch durch einen Erwachsenen
zu kontrollieren.
Der Transformator ist kein Spielzeug.
Transformator regelmäßig auf Schäden überprüfen.
Die Rennbahn nur mit einem vom Hersteller gelieferten Transformator
betreiben. Bei einem Schaden darf der Transformator bis zur vollständigen
Reparatur nicht mehr verwendet werden. Aufbau auf Teppichboden wegen
statischer Auadung und Fusselbildung bitte vermeiden.
Vor Reinigung der Rennbahnschienen den Transformator vom Netz tren-
nen. Die Bahn und Fahrzeuge sind regelmäßig auf Schäden an Leitungen,
Steckern und Gehäusen zu überprüfen. Defekte Teile auswechseln. Die
Autorennbahn ist nicht für den Betrieb im Freien oder in Naßräumen
geeignet. Flüssigkeiten fernhalten. Keine Metallteile auf die Bahn legen, um
Kurzschlüsse zu vermeiden. Die Bahn nicht in unmittelbarer Nähe empnd-
licher Gegenstände aufstellen, da aus der Piste geschleuderte Fahrzeuge
Beschädigungen verursachen können.
Spielzeug an nicht mehr als eine Energiequelle anschließen.
Autorennbahn nicht in Gesichts- oder Augenhöhe betreiben.
ACHTUNG! Dieses Spielzeug enthält Magnete oder magnetische
Bestandteile. Magnete, die im menschlichen Körper einander oder einen
metallischen Gegenstand anziehen, können schwere oder tödliche Verlet-
zungen verursachen. Ziehen Sie sofort einen Arzt zu Rate, wenn Magnete
verschluckt oder eingeatmet wurden.
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten.
Safety instructions
„Warning! This toy is not suitable for children under three years of age:
miniature parts could be swallowed and injury caused by sharp edges.
Do not throw away the product packaging; in includes important information.
Please note:
Assembly must be carried out by an adult. Before use, a check for proper
erection is to be carried out by an adult.
The transformer is not a toy.
Check the transformer for damage on a regular basis. Use the racetrack
only in conjunction with a transformer supplied by the manufacturer.
If the transformer is damaged, it must not be used until it has been com-
pletely repaired. Avoid setting up the racetrack on a carpeted oor (static
electricity and lint contamination).
Disconnect the transformer from the power supply before cleaning the
tracks.Regularly check the racetrack and cars for damage to lines, con-
nectors, and housings. Replace defective parts immediately. The racetrack
is not designed to be used outdoors or in wet or damp conditions. Keep
all liquids away from the racetrack.Never place metal parts on the track to
avoid short circuits. Do not place the track close to delicate objects, as they
could be damaged by derailed cars. Don´t connect the toy to more than one
energy source.
Do not operate the racing-track in face or eyes level.
Warning! This toy contains magnets or magnetic components. Magnets
which attract another magnet or metallic substance inside the human body
could cause serious or even fatal injuries. Seek the advice of a doctor
immediately if a magnet is swallowed or inhaled.
Subject to technical and design-related changes.
vérié par un adulte avant usage.
Le transformateur n‘est pas un jouet.
Contrôler régulièrement si le transformateur n‘est pas endommagé.
Exploiter cette piste exclusivement avec un transformateur livré par le
producteur.Si le transformateur est endommagé, il est interdit de continuer
à l‘utiliser tant qu‘il n‘a pas été complètement réparé.
Éviter de monter la piste sur une moquette à cause de l‘électricité statique
et de la formation de peluche.
Avant de nettoyer les rails de la piste, retirer la che du transformateur de
la prise réseau. Il faut contrôler régulièrement si la piste ou les véhicules
ne sont pas endommagés, particulièrement au niveau des câbles, des
ches et des boîtiers. Remplacer les pièces défectueuses. La piste de
course ne convient pas à l‘emploi à l‘air libre ni dans des pièces humides.
La maintenir à l‘abri de tout liquide. Pour éviter tout court-circuit, ne jamais
poser de pièces métalliques sur la piste.
Ne pas monter la piste à proximité directe d‘objets fragiles, les véhicules
dérapant sur la piste pourraient être éjectés et endommager ces objets.
Attention! Ce jouet comprend des aimants ou des composants magné-
tiques. Les aimants pouvant s‘attirer mutuellement dans le corps humain
ou attirer un objet métallique peuvent entraîner des blessures graves ou
mortelles. Si vous avez avalé ou inhalé des aimants, contactez immédiate-
ment votre cabinet médical.
Sous réserve de modications techniques et du design.
Instrucciones de seguridad
¡Advertencia! El juguete no es apropiado para niños menores de 3 años.
Piezas pequeñas fáciles de tragar y peligro de heridas por cantos alados
necesarios para el funcionamiento.
Guardar el embalaje, ya que contiene instrucciones importantes.
Indicación:
El ensamblaje se debe ejecutar por un adulto. Antes del uso debe controlar
un adulto el montaje correcto.
El transformador no es un juguete.
Comprobar de forma periódica que el transformador no presente daños.
Hacer funcionar la pista de carreras sólo con un transformador suministra-
do por el fabricante. En caso de daños en el transformador, no utilizarlo
hasta que se haya reparado por completo. No montar sobre moquetas
para evitar la carga estática y la formación de pelusas.
Antes de limpiar los carriles de la pista, desenchufar el transformador.
Comprobar de forma periódica la ausencia de daños en los cables,
enchufes y carcasas tanto del circuito como de los coches. Cambiar las
piezas defectuosas. El circuito no es apropiado para funcionar al aire libre
o en espacios húmedos. Mantenerlo alejado de todo líquido. No colocar
piezas metálicas sobre la pista para evitar cortocircuitos. No instalar el
circuito al lado de objetos frágiles, ya que podrían dañarse al salir coches
despedidos de la pista.
¡Advertencia! Este juego contiene imanes o componentes magnéticos.
Dentro del cuerpo humano los imanes podrían atraerse entre sí o a otros
cuerpos metálicos, causando lesiones graves e incluso mortales. Póngase
inmediatamente en contacto con un médico si se ha tragado o ha inspirado
un imán.
Reservado el derecho a realizar modicaciones técnicas y de diseño.
Istruzioni di sicurezza
Avvertenza! Il giocattolo non è indicato ai bambini di età inferiore ai 3 anni.
Piccole parti ingeribili e pericolo di lesioni dovuto a spigoli vivi
necessari per il funzionamento.
Conservare la confezione perché contiene informazioni importanti.
Nota:
Il montaggio deve essere effettuato da un adulto. Prima dell‘uso un adulto
deve assicurarsi che il motaggio sia stato eseguito conformemente alle
istruzioni.
Il trasformatore non é un giocattolo.
Vericare regolarmente che il trasformatore non presenti guasti.
Fare funzionare la pista solo con un trasformatore fornito dal produttore.
In caso di guasto, il trasformatore non deve essere più utilizzato no
alla completa riparazione. Evitare di montare la pista su moquette per lo
sviluppo di elettricità statica e la formazione di peluzzi.
Staccare il trasformatore dalla rete elettrica prima di pulire i segmenti di
carreggiata. Controllare regolarmente che la carreggiata e le vetture non
presentino danni a cavi, connettori e involucri. Sostituire le parti danneg-
giate. La pista per automobiline non è adatta per il funzionamento all‘aperto
o in locali umidi. Tenere lontani i liquidi.
Non appoggiare parti metalliche sulla pista per evitare cortocircuiti. Non
installare la pista nelle dirette vicinanze di oggetti che possono rovinarsi se
le vetture fuoriescono improvvisamente dalla carreggiata.
Avvertenza! Questo giocattolo contiene magneti o componenti magnetici.
Un magnete che si attacca a un altro magnete o a un oggetto metallico
all‘interno del corpo umano può provocare lesioni gravi o mortali. In caso di
ingestione o inalazione, richiedere immediatamente assistenza medica.
Salvo modiche tecniche e dovute alla progettazione.
Veiligheidsaanwijzingen
Waarschuwing! Het speelgoed is niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar:
Inslikbare kleine stukken en lichamelijk gevaar door met de functie sa-
menhangende scherpe kanten. Verpakking bewaren omdat zij belangrijke
instructies bevat.
Aanwijzing:
De montage moet door een volwassen persoon gebeuren. De volgens
de voorschriften uitgevoerde montage moet vóór het gebruik door een
volwassen persoon worden gecontroleerd.
De transformator is geen speelgoed.
Transformator regelmatig op schade controleren.De racebaan enkel met
een door de fabrikant geleverde transformator in gebruik nemen.
Bij een defect mag de transformator niet meer worden gebruikt tot hij
volledig is hersteld.Het is niet aan te raden de racebaan op vast tapijt op te
bouwen wegens statische oplading en pluisvorming.
Vóór het reinigen van de racebaanrails de transformator van het net
scheiden. De baan en wagens regelmatig op schade aan leidingen,
stekkers en behuizingen controleren. Defecte onderdelen vervangen. De
autoracebaan is niet geschikt voor gebruik in open lucht of natte ruimtes.
Vloeistoffen verwijderd houden. Geen metalen delen op de baan leggen
om kortsluitingen te voorkomen. De baan niet in de onmiddellijke nabijheid
van gevoelige voorwerpen opstellen, omdat uit de baan vliegende auto’s
beschadigingen kunnen veroorzaken.
Waarschuwing! Dit speelgoed bevat magneten of magnetische
onderdelen. Magneten die in het menselijk lichaam aan elkaar of aan een
metalen voorwerp hechten, kunnen ernstig of dodelijk letsel veroorza-
ken. Raadpleeg onmiddellijk en arts als magneten worden ingeslikt of
ingeademd.
Technische en aan het design gekoppelde wijzigingen voorbehouden.
Indicações de segurança
Avisos! Este brinquedo não é adequado para crianças com menos de 3
anos:
existem peças pequenas que podem ser engolidas e há perigo de ferimen-
to provocado por rebordos aados relacionados com o funcionamento.
Guarde a embalagem, visto que esta contém indicações importantes.
Nota:
A montagem deve ser efectuada por um adulto. Antes da utilização a
montagem correcta deve ser vericada por um adulto.
O transformador não é um brinquedo.
Verique regularmente se o transformador apresenta danos.
Utilize a pista apenas com um transformador fornecido pelo fabricante.
Se o transformador apresentar danos, não o utilize até este ser comple-
tamente reparado. Não monte a pista em cima de alcatifa para evitar a
acumulação de electricidade estática e a formação de pêlo.
Antes de limpar as calhas da pista, desligue o transformador da rede eléc-
trica. Verique regularmente se a pista e os veículos apresentam danos
Υποδείξεις ασφαλείας
Προσοχή! Το παιχνίδι δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών:
Καταπινομενα μικροαντικείμενα και κίνδυνος τραυματισμού από αιχμηρές
άκρες που είναι αναγκαίες για τη σωστή λειτουργία.
Φυλάξτε τη συσκευασία διότι περιέχει χρήσιμες υποδείξεις.
Προειδοποίηση:
Πρέπει να συναρμολογείται από ενήλικο άτομο. Η σωστή διάταξη πρέπει
πριν από τη χρήση να ελεγχθεί από ενήλικο άτομο.
Ο μετασχηματιστής δεν είναι παιχνίδι.
Να ελέγχετε τακτικά τον μετασχηματιστή για ενδεχόμενες βλάβες.
Να χρησιμοποιείτε τον αυτοκινητόδρομο μόνο με μετασχηματιστή
που παραδόθηκε από τον κατασκευαστή. Σε περίπτωση βλάβης δεν
επιτρέπεται η χρήση του μετασχηματιστή μέχρι την πλήρη επισκευή του.
Να αποφεύγετε τη συναρμολόγηση πάνω σε μοκέτες, λόγω της στατικής
φόρτισης και του σχηματισμού χνουδιών.
Πριν από τον καθαρισμό των γραμμών του αυτοκινητόδρομου να
διακόπτετε την παροχή ρεύματος προς τον μετασχηματιστή. Ο
αυτοκινητόδρομος και τα οχήματα να ελέγχονται συχνά για ενδεχόμενες
βλάβες σε αγωγούς, βύσματα και περιβλήματα. Να αντικαθίστανται
τα ελαττωματικά εξαρτήματα. Ο αυτοκινητόδρομος δεν προορίζεται
για χρήση στο ύπαιθρο ή σε υγρούς χώρους. Μακριά από υγρά. Προς
αποφυγή βραχυκυκλωμάτων μην ακουμπάτε μεταλλικά αντικείμενα στον
αυτοκινητόδρομο. Μη τοποθετείτε τον αυτοκινητόδρομο κοντά ευαίσθητα
αντικείμενα, διότι τα οχήματα που ενδεχομένως εκσφενδονιστούν από την
πίστα μπορούν να προκαλέσουν ζημιές.
Προσοχή! Αυτό το παιχνίδι περιέχει μαγνήτες ή μαγνητικά εξαρτήματα.
Οι μαγνήτες που αλληλοτραβιούνται ή που τραβούν μεταλλικό αντικείμενο
στο σώμα ενός ανθρώπου μπορούν να προκαλέσουν σοβαρούς ή και
θανατηφόρους τραυματισμούς. Να συμβουλευθείτε αμέσως ένα γιατρό σε
περίπτωση κατάποσης ή εισπνοής μαγνήτη.
Με επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων και τροποποιήσεων του σχεδίου.
Säkerhetsanvisningar
Varning! Leksaken är inte lämplig för barn under 3 år:
Innehåller smådelar som kan sväljas. Risk för personskador av funktions-
relaterade vassa kanter.
Spara förpackningen eftersom den innehåller viktig information.
Observera:
Produkten ska monteras av en vuxen person. Före användning ska en vu-
xen person säkerställa att monteringen har utförts på ett omsorgsfullt sätt.
Transformatorn är ingen leksak.
Kontrollera regelbundet om transformatorn är skadad.
Bilbanan får endast användas med en transformator som medföljer från
tillverkaren. Om skador uppstår får transformatorn inte användas på
nytt förrän den har reparerats. Undvik att montera samman bilbanan på
helteckningsmattor. Det nns risk för ludd och statisk uppladdning.
Skilj transformatorn åt från elnätet innan du rengör skenorna i bilbanan.
Kontrollera regelbundet om bilbanans och fordonens ledningar, kontakter
eller kåpor har skadats. Byt ut defekta delar. Bilbanan är inte avsedd för
användning utomhus eller i våtrum. Håll vätskor på avstånd.
Lägg inga metalldelar på banan - risk för kortslutningar! Montera inte
bilbanan direkt intill känsliga föremål. Det nns risk för att bilar som slungas
ut från tävlingsbanan förorsakar skador.
Varning! Denna leksak innehåller magneter eller magnetiska bestånds-
delar. Magneter som benner sig i den mänskliga kroppen och som an-
tingen dras emot varandra eller drar emot ett metallföremål kan förorsaka
allvarliga skador och leda till dödsolyckor. Uppsök genast läkare om en
magnet har svalts eller andats in.
Med reservation för tekniska och designrelaterade ändringar.
Sikkerhetshenvisninger
Advarsel! Leken er ikke egnet for barn under 3 år:
Svelgbare smådeler og skadefare grunnet skarpe kanter på viktige
funksjoner.
Oppbaver emballasjen, da den inneholder viktige bruksanvisninger.
Henvisning:
Sammenbygning må utføres av en voksen person. Før bruk må ordentlig
oppbygning kontrolleres av en voksen person.
Omformeren er ikke noe leketøy.
Sjekk omformeren regelmessig for skader. Banen skal kun drives av en
omformer levert av produsenten. Ved skade på omformeren, tillates det
ikke at omformeren tas i bruk før den er reparert. Unngå oppbygging på
teppegulv grunnet statisk opplading og støvansamlinger.
Før rengjøring av skinnene, må omformeren kobles fra strømnettet.
Kjørebanen og kjøretøyene må regelmessig gås over og sjekkes for
skader på ledninger, stikkontakter og kapsler. Defekte deler må byttes ut.
Kjørebanen er ikke egnet til bruk i friluft eller i fuktige rom. Skal holdes
borte fra ytende væsker.
Metall biter skal ikke legges på banen for å forebygge kortslutninger.
Banen skal ikke plasseres nær ømntlige gjenstander, da de kan bli skadet
av kjøretøy som kommer på avveie.
Advarsel! Denne leken inneholder magneter eller magnetiske bestand-
deler. Magneter som tiltrekker seg hverandre eller en metallgjenstand i
menneskekroppen, kan forårsake alvorlige eller dødelige personskader.
Rådfør deg omgående med en lege dersom du har svelget eller pustet inn
magneter.
Med forbehold om endringer av teknisk og konstruksjonsbetinget art.
Consignes de sécurité
Attention! Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans:
Contient des petites pièces qui peuvent être avalées. Risque de blessures
à cause des arêtes acérées.
Conserver l‘emballage, étant donné qu‘il contient des instructions
importantes.
Indication:
L’assemblage doit être assuré par un adulte. Le montage correct doit être
nos cabos, nos conectores e nas caixas. Substitua as peças com defeito.
A pista de corrida não é adequada para ser utilizada ao ar livre nem em
espaços húmidos. Mantenha líquidos à distância. Não coloque peças
metálicas sobre a pista para evitar curto-circuitos. Não coloque a pista
nas proximidades de objectos sensíveis, visto que os veículos que se
despistem podem danicá-los.
Avisos! Este brinquedo utiliza ímanes ou componentes magnéticos. Os
ímanes que se atraem entre si ou qualquer outro objecto metálico no interi-
or do corpo humano podem provocar ferimentos graves ou fatais. Consulte
imediatamente um médico se alguém engolir ou ingerir um íman.
Reservamo-nos o direito de efectuar alterações técnicas e de formato.
FORMULA RACING
8037

Bei Reklamationen unsere Serviceabteilung kontakten!
Rücksendungen nur frei Haus senden!
Please contact our service department for questions or complaints.
Return shipments must be carriage paid.
Gelieve bij reclamaties zich te wenden tot onze serviceafdeling !
Retourzendingen enkel franco naar ons opsturen!
En cas de réclamation, contactez notre service après-vente !
Envoyer les retours uniquement franco maison !
In caso di reclami mettersi in contatto con il nostro servizio assistenza!
Inviare le parti da restituire franco di porto!
¡En caso de reclamaciones, póngase en contacto con nuestro departamen-
to de servicio ! ¡Devoluciones sólo franco domicilio!
No caso de ter reclamações, entre em contacto com o nosso departamento
de assistência técnica!
As devoluções devem ser enviadas com os portes pagos!
Σε περίπτωση παραπόνων επικοινωνήστε με το τμήμα μας εξυπηρέτησης
πελατών !
Επιστροφές να αποστέλλονται μόνο με πληρωμένα ταχυδρομικά τέλη!
Vid reklamationer kan du kontakta vår serviceavdelning.
Retursändningar måste vara tillräckligt frankerade.
Ved reklamasjoner, kontakt vår serviceavdeling!
Returneres kun kostnadsfritt fra private husholdninger!
Valitusten suhteen ota yhteyttä asiakaspalveluumme !
Lähetä palautus ainoastaan postimaksu maksettuna!
Eventuelle reklamationer bedes anmeldes hos vores serviceafdeling !
Tilbagesendelse skal ske frit leveret!
V prípade reklamácií kontaktujte naše servisné oddelenie!
Spätné zásielky posielajte výlučne ako dodávku do domu!
V primeru reklamacij pokličite naš servisni oddelek !
Povratne pošiljke pošiljajte samo franko hiša!
U slučaju reklamacija kontaktirajte naš odjel za korisnike !
Povratne pošiljke pošaljite franko kuća!
W razie reklamacji proszę skontaktować się z naszym działem serwisu !
Przesyłki zwrotne przesyłać tylko na koszt dostawcy!
V případě reklamací se obraťte na naše technické oddělení !
Vrácené zásilky posílejte pouze vyplacené!
Reklamáció esetén hívja szervirészlegünket !
Visszáru csak házhozszállítással!
Fax Customer Service + 49/ 911/ 96610-60
Turvallisuusmääräykset
Varoitus! Tämä leikkikalu ei sovi alle 3-vuotiaille lapsille:
pienet osat voidaan nielaista ja toiminnalle tärkeistä terävistä reunoista voi
aiheutua vammoja.
Säilytä pakkaus, koska siinä on tärkeitä ohjeita.
Huomautus:
Aikuisen on koottava tuote. Aikuisen on varmistettava ennen käyttöä, että
tuote on koottu asianmukaisesti.
Muuntaja ei ole leikkikalu.
Tarkasta säännöllisin välein, onko muuntajassa vaurioita.
Käytä autorataa vain valmistajan mukana toimittaman muuntajan avulla.
Jos muuntajaan tulee vaurioita, ei sitä saa käyttää ennen kuin se on kor-
jattu täysin kuntoon. Vältä asettamasta autorataa kokolattiamatolle, koska
siinä syntyy staattista latausta ja nukkaa.
Ennen autoradan kiskojen puhdistamista tulee muuntaja erottaa
verkkovirrasta. Tarkasta säännöllisesti, onko radan ja autojen johdoissa,
pistokkeissa tai koteloissa vaurioita. Vaihda vialliset osat uusiin. Autorataa
ei saa käyttää ulkona tai kosteissa tiloissa. Pidä nesteet poissa siitä.
Älä aseta radalle metalliesineitä, jotta vältät oikosulkuvaaran. Älä aseta
rataa helposti särkyvien esineiden lähettyville, koska radalta sinkoutuneet
ajoneuvot saattavat aiheuttaa vahinkoja.
Varoitus! Tämä leikkikalu sisältää magneetteja tai magneettisia osia.
Magneetit, jotka ihmisen kehon sisällä vetävät toisiaan tai metalliesineitä
puoleensa, saattavat aiheuttaa vakavia tai hengenvaarallisia vammoja.
Hakeudu heti lääkärinhoitoon, jos magneetteja on nielaistu tai hengitetty
sisään.
Oikeus teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin pidätetään.
Bezpečnostné upozornenia
Upozornenie! Hračka nie je vhodná pre deti do 3 rokov:
Obsahuje malé časti, ktoré sa dajú prehltnúť a existuje tu nebezpečenstvo
poranenia na ostrých hranách, ktoré sú podmienené funkciou zariadenia.
Obal uschovajte, pretože obsahuje dôležité upozornenia.
Upozornenie:
Montáž musí byť vykonaná dospelou osobou. Správne zostavenie musí
byť pred používaním skontrolované dospelou osobou.
Transformátor nie je určený na hranie.
Pravidelne kontrolujte prípadné poškodenie transformátora.
Pretekársku dráhu prevádzkujte iba spolu s transformátorom dodaným
výrobcom. V prípade poškodenia transformátor až do úplnej opravy
nepoužívajte. Vyhýbajte sa inštalácii dráhy na koberci vzhľadom na tvorbu
statických nábojov a chlpov.
Pred čistením koľajničiek pretekárskej dráhy odpojte transformátor zo
siete. Dráhu a autíčka pravidelne kontrolujte vzhľadom na prípadné
poškodenie vedení, zástrčiek a krytov. Chybné diely vymeňte. Automobilo-
Sikkerhedsanvisninger
Advarsel! Legetøjet er ikke egnet til børn under 3 år:
Sættet indeholder smådele, som ved uheld kan sluges, samt skarpe kanter.
Gem emballagen, da den indeholder vigtig information.
Bemærk:
Monteringen skal foretages af en voksen person. Før brug skal en voksen
person undersøge, om opstillingen er korrekt.
Transformatoren er ikke legetøj.
Kontroller jævnligt transformatoren for skader. Racerbanen må kun
benyttes med den medfølgende transformator. I tilfælde af skade må
transformatoren ikke mere benyttes, før reparation har fundet sted.
Samling på tæpper skal undgås på grund af statisk opladning og fnugdan-
nelse. Kobl transformatoren fra strømforsyningsnettet, inden skinnerne ren-
gøres. Banen og bilerne skal jævnligt kontrolleres for skader på ledninger,
stik og kabinetter. Defekte dele skal udskiftes. Racerbanen egner sig ikke
til brug udendørs eller i vådrum. Hold væsker på afstand.
Læg ikke metaldele på banen, da det indebærer fare for kortslutning. Opstil
ikke banen tæt på sarte genstande, da biler, der slynges af banen, kan
forårsage skader.
Advarsel! Dette legetøj indeholder magneter eller magnetiske dele.
Magneter, som i det menneskelige legeme tiltrækker hinanden eller en
metallisk genstand, kan forårsage svære eller dødelige kvæstelser. Ved
nedsvægelse af magnet: Søg omgående læge.
Der tages forbehold for tekniske og designmæssige ændringer.
Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Zabawka nie jest przeznaczona dla dzieci poniżej 3 lat:
Występują drobne części, które mogą zostać połknięte, zachodzi
niebezpieczeństwo zranienia ostrymi krawędziami występującymi ze
względu na funkcjonowanie zabawki.
Zachować opakowanie, ponieważ zawiera ważne wskazówki.
Wskazówka:
Montaż przeprowadza wyłącznie osoba dorosła. Przed przystąpieniem do
użycia osoba dorosła musi skontrolować właściwy montaż.
Transformator nie jest zabawką.
Transformator należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń.
Do użytkowania toru wyścigowego stosować tylko transformator dostarczo-
ny przez producenta. W razie uszkodzenia nie używać transformatora do
momentu całkowitej naprawy. Unikać rozkładania zabawki na dywanie ze
względu na ładunek statyczny oraz występowanie kłaczków.
Przed przystąpieniem do czyszczenia szyn toru wyścigowego odłączyć
transformator od sieci. Tor i pojazdy należy regularnie sprawdzać pod
kątem uszkodzeń przewodów, wtyczek i obudowy. Uszkodzone części
należy wymienić. Tor wyścigowy nie jest przystosowany do użytkowania
na wolnym powietrzu lub w wilgotnych pomieszczeniach. Trzymać z dala
od płynów.
Na torze nie wolno kłaść części metalowych w celu uniknięcia zwarć. Toru
nie ustawiać bezpośrednio w pobliżu delikatnych przedmiotów, ponieważ
pojazdy wyrzucone z toru mogą spowodować uszkodzenia..
Ostrzeżenie! Zabawka zawiera magnesy lub elementy namagnesowane.
Magnesy, które w ludzkim ciele przyciągają się nawzajem lub przyciągają
inne metalowe przedmioty mogą spowodować ciężkie lub śmiertelne
obrażenia. W razie połknięcia lub przedostania się magnesu do dróg
oddechowych natychmiast skonsultować się z lekarzem.
Zastrzega się możliwość dokonania zmian technicznych i wzornictwa.
Sigurnosne upute
Upozorenje! Igračka nije prikladna za djecu mlađu od 3 godine.
Opasnost od malih dijelova koji se mogu progutati kao i od ozljeda,
izazvanih rubovima koji radi svoje funkcije moraju biti oštri.
Čuvati pakovanje jer sadrži važne upute.
Uputa:
Sastavljanje smije biti provedenno samo od strane odrasle osobe.
Uredno sastavljanje se mora kontrolirati prije upotrebe od strane odrasle
osobe.
Transformator nije igračka.
Redovno provjeravati je li transformator oštećen.
Trkaćom stazom upravljati samo pomoću transformatora kojeg je
isporučio proizvođač. U slučaju oštećenja transformator se ne smije
koristiti prije potpunog popravka. Izbjegavajte montažu na tepihu zbog
statičkog naboja i stvaranja pahuljica.
Prije čišćenja tračnica trkaće staze transformator isključiti iz struje.
Redovito morate provjeravati stazu i vozila na moguća oštećenja na
žicama, utičnicama i kućištima. Oštećene dijelove zamijeniti. Trkaća staza
nije prikladna za korištenje na otvorenom ili u vlažnim prostorijama. Držati
podalje od tekućina. Ne stavljajte nikakve metalne dijelove na stazu, kako
bi se izbjegao kratki spoj.
Stazu ne postavljajte u neposrednu blizinu osjetljivih predmeta, jer vozila
koja izlete sa staze mogu prouzročiti ozljede.
Upozorenje! Ova igračka sadrži magnete ili magnetne sastavne dijelove.
Magneti koji se u ljudskom tijelu međusobno privlače ili privlače metalni
predmet, mogu uzrokovati teške ili smrtonosne ozljede. U slučaju da se
magnet proguta ili udahne, odmah potražite liječničku pomoć.
Zadržavamo pravo tehničkih promjena i preinaka uvjetovanih dizajnom.
Bezpečnostní pokyny
Upozornéni! Tato hračka není vhodná pro děti do 3 let:
obsahuje malé díly, které děti mohou spolknout, a má kvůli své funkci
ostré hrany, které mohou způsobit poranění.
Obal si uschovejte, protože obsahuje důležité informace.
Upozornění:
Montáž musí být provedena dospělou osobou. Správné sestavení musí
být před používáním prověřeno dospělou osobou.
Transformátor není hračka.
Transformátor pravidelně kontrolujte, zda není poškozen. Závodní dráhu
provozujte pouze s transformátorem dodávaným výrobcem dráhy. V
případě poškození transformátoru je zakázáno přístroj dále používat až do
jeho úplné opravy. Z důvodu vzniku statického náboje a uvolňování vláken
neinstalujte dráhu na podlahu pokrytou kobercem.
Před čištěním kolejniček závodní dráhy transformátor vždy odpojte
od sítě. Dráhu a vozidla pravidelně kontrolujte, zda nejsou poškozena
vedení, konektory a pouzdra. Vadné díly vyměňte. Automobilová závodní
dráha není vhodná k použití pod širým nebem ani ve vlhkých místnostech.
Zabraňte kontaktu s kapalinami. Na dráhu nepokládejte kovové díly, aby
nedocházelo ke zkratům. Dráhu neinstalujte v bezprostřední blízkosti
choulostivých předmětů, protože vozidla vymrštěná ze závodní dráhy
mohou způsobit jejich poškození.
Upozornéni! Tato hračka obsahuje magnety nebo magnetické součásti.
Magnety, které by se v lidském těle navzájem přitahovali nebo by
přitahovali jiný kovový předmět, mohou způsobit těžká nebo smrtelná
poranění. Vyhledejte ihned lékaře, pokud dojde ke spolknutí nebo vdech-
nutí magnetů.“
Technické změny a změny designu vyhrazeny.
Biztonsági tanácsok
Figyelmeztetés! A játék csak 3 éven felüli gyermekek által használandó. A
játék kis alkatrészeket tartalmazhat, melyeket a kisgyermek
lenyelhet. Az üzemi okokból szükséges éles szélek sérülést
okozhatnak.
Őrizze meg a csomagolást, mert fontos útmutatásokat tartalmaz.
Megjegyzés:
Az összeszerelést felnőtteknek kell elvégezni.
A használat előtt egy felnőtt ellenőrizze, hogy szabályszerűen van-e
összeszerelve.
A transzformátor nem játékszer.
Rendszeres időközönként ellenőrizze, hogy a transzformátor nem
sérült-e. A versenypálya kizárólag a gyártó által szállított transzformátor-
ral működtethető. A sérült transzformátor a teljes kijavításig nem
használható. A szőnyegpadlón való használat a sztatikus feltöltődés és a
boholyképződés miatt kerülendő.
Tisztítás előtt a versenypálya sínjeit válassza le a hálózatról. A pályát és
a járműveket rendszeres időközönként ellenőrizze, hogy a vezetékek,
csatlakozók, burkolatok nem sérültek-e. A hibás részeket cserélje ki. A
versenypálya nem alkalmas kültéren, illetve nedves helyiségekben való
használatra. Folyadékoktól tartsa távol. A rövidzárlatok elkerülése érdeké-
ben fémtárgyakat ne helyezzen a pályára.
A pályát ne érzékeny tárgyak közvetlen közelében állítsa fel, mert az
esetleg kisodródó járművek sérülést okozhatnak.
Figyelmeztetés! Ez a játék mágneseket vagy mágneses rászeket
tartalmaz. Mágnesek, amelyek az emberi testben egymást vagy más fém
tárgyat magukhoz vonzanak, nehéz vagy halálos sérüléseket okozhatnak.
Ha mágnest nyelne vagy lélegezne be, akkor kérje ki azonnal egy orvos
tanácsát.
A műszaki és formatervezési változtatások joga fenntartva.
Nasveti za varnost
Opozorilo! Igrača ni primerna za otroke do 3. leta starosti:
Obstaja nevarnost, da pogoltnejo majhne delce in se zaradi ostrih robov
poškodujejo.
Shranite embalažo, saj vsebuje pomembne napotke.
Opomba:
Sestavi naj odrasla oseba. Pravilno postavitev naj pred uporabo preveri
odrasla oseba.
Transformator ni igrača.
Transformator redno preverjajte glede poškodb. Dirkalno stezo uporabljajte
samo s transformatorjem, ki ga je dobavil proizvajalec. Okvarjenega
transformatorja ne smete uporabljati, dokler ni v celoti popravljen.
Dirkalne steze ne postavljajte na preproge zaradi statičnega naboja in
tvorbe kosmov.
Pred čiščenjem tirnic dirkalne steze prekinite dovod elektrike do transfor-
matorja. Stezo in vozila je treba redno preverjati glede poškodb na vod-
nikih, vtičih in ohišjih. Pokvarjene dele zamenjajte. Dirkalna avtomobilska
steza ni primerna za uporabo na prostem ali v vlažnih prostorih. Zavarujte
pred tekočino. Ne polagajte kovinskih delov na stezo, da ne bi prišlo do
kratkega stika. Steze ne postavljajte v neposredni bližini občutljivih predme-
tov, saj lahko vozila, ki poletijo s steze, povzročijo poškodbe.
Opozorilo! Igrača vsebuje magnete ali magnetne sestavine. Magneti, ki
se v človeškem telesu medsebojno privlačijo ali ki privlačijo druge kovinske
predmete, lahko povzročijo hude ali smrtne poškodbe. V primeru zaužitja
ali vdihanja magneta se takoj posvetujte z zdravnikom.
Pridržujemo si pravico do tehničnih in oblikovnih sprememb.
vá pretekárska dráha nie je vhodná na používanie vonku alebo v mokrých
priestoroch. Vyhýbajte sa tekutinám.
Na dráhu neklaďte kovové diely, aby ste zabránili skratom. Dráhu
neinštalujte v bezprostrednej blízkosti citlivých predmetov,
pretože ich môžu poškodiť autíčka vykoľajené z dráhy.
Upozornenie! Táto hračka obsahuje magnety alebo magnetické
súčiastky. Magnety, ktoré by sa v ľudskom tele navzájom priťahovali alebo
by priťahovali iný kovový predmet, môžu spôsobiť ťažké alebo smrteľné
poranenia. Okamžite vyhľadajte lekára, ak dôjde k prehltnutiu alebo
vdýchnutiu magnetov.
Technické zmeny a zmeny dizajnu vyhradené.
FORMULA RACING
8037
Email: [email protected]

Thank you for purchasing the
CAR-SPEED FORMULA RACING
racetrack from Cartronic Article
number: 8037.
Please read the setup and safety
instructions in their entirety before
using the product.
¡Le felicitamos por la compra del
CAR-SPEED FORMULA RACING
de Cartronic Núm. de art. 8037.
Lea detenidamente las instruc-
ciones de montaje y seguridad
antes de usar el producto.
Congratulazioni! Avete comprato
Cartronic CAR-SPEED FORMULA
RACING N. art. 8037.
Prima dell‘utilizzo vi preghiamo di
leggere attentamente le istruzioni
di montaggio e di sicurezza.
Nous vous félicitons d‘avoir
acheté le CAR-SPEED FORMULA
RACING de Cartronic Article n°
8037. Veuillez lire attentivement
les consignes de montage et de
sécurité avant de l‘utiliser pour la
première fois.
Vi gratulerar dig till ditt köp av en
Cartronic CAR-SPEED FORMULA
RACING Artikel-nr. 8037.
Läs noggrant igenom monterings-
och säkerhetsanvisningarna innan
du använder bilbanan.
Vi gratulerer dere med kjøpet av
Cartronic CAR-SPEED FORMULA
RACING Artikkel nr. 8037.
Vennligst les gjennom
monterings- og
sikkerhetshenvisningene grundig
før den tas i bruk.
Parabéns pela aquisição do
Cartronic CAR-SPEED FORMULA
RACING N.º de artigo 8037.
Antes de começar a utilizar o
equipamento, leia as indicações
de montagem e de segurança
com atenção.
Συγχαρητήρια για την αγορά
του προϊόντος Cartronic CAR-
SPEED FORMULA RACING με
αριθμό 8037. Παρακαλούμε να
διαβάσετε προσεκτικά αυτή την
Οδηγία χρήσης και τις Υποδείξεις
ασφαλείας πριν τη χρήση του
προϊόντος.
Prociat met de aankoop van
Cartronic CAR-SPEED FORMULA
RACING Artikel nr. 8037.
Gelieve vóór gebruik de opbouw-
en veiligheidsaanwijzingen
zorgvuldig te lezen.
Onnittelemme Cartronic
CAR-SPEED FORMULA RACING
- autoradan hankkimisesta Tuo-
tenumero 8037. Ole hyvä ja lue
ennen käyttöä kaikki kokoamisoh-
jeet ja turvallisuusmääräykset
huolellisesti.
Čestitamo vam za nakup igrače
Cartronic CAR-SPEED FORMULA
RACING Št. artikla 8037. Prosimo,
da pred uporabo in postavitvijo
natančno preberete navodila za
postavitev in napotke za varnost.
Tillykke med dit køb af
Cartronic CAR-SPEED
FORMULA RACING Vare nr. 8037.
Læs omhyggeligt anvisningerne
om samling og sikkerhed, før du
tager produktet i brug.
Blahoželáme Vám k zakúpeniu
výrobku Cartronic CAR-SPEED
FORMULA RACING, číslo výrobku
8037. Pred jeho použitím Vás
žiadame, aby ste si pozorne
prečítali montážne pokyny a
bezpečnostné upozornenia.
Čestitamo Vam na kupnji
proizvoda Cartronic CAR-SPEED
FORMULA RACING Br. proizvoda:
8037. Prije upotrebe molimo
pažljivo pročitajte sigurnosne
upute i upute za montažu.
Gratulujeme Vám ke koupi
produktu Cartronic CAR-SPEED
FORMULA RACING Objednací
číslo 8037. Před použitím si
podrobně přečtěte návod k instala-
ci a bezpečnostní pokyny.
Gratulujemy Państwu zakupu
zabawki Cartronic CAR-SPEED
FORMULA RACING Nr artykułu
8037. Przed użyciem proszę staran-
nie przeczytać wskazówki dotyczące
budowy i bezpieczeństwa.
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der
Cartronic CAR-SPEED FORMULA
RACING Artikel-Nr. 8037.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch die
Aufbau- und Sicherheitshinweise
sorgfältig durch.
Weitere Produkte nden Sie unter:
www.cartronic.eu
Check out our Web site at www.cartronic.eu
for other products.
Verdere producten vindt u hier:
www.cartronic.eu.
Vous trouverez d‘autres produits à l‘adresse
suivante: www.cartronic.eu.
Per altri prodotti si veda www.cartronic.eu.
Otros productos en: www.cartronic.eu.
Para mais produtos, consulte www.cartronic.eu
.
Περισσότερα προϊόντα θα βρείτε στην
ιστοσελίδα www.cartronic.eu .
Fler produkter hittar du på www.cartronic.eu.
Ytterligere produkter nner Dere på vår
hjemmeside: www.cartronic.eu.
Lisää tuotteita löydät nettisivustosta:
www.cartronic.eu.
Du nder ere produkter på vores hjemmeside:
www.cartronic.eu.
Ďalšie výrobky nájdete na internetovej adrese:
www.cartronic.eu.
Ostale proizvode najdete na spletni strani:
www.cartronic.eu.
Ostale proizvode naći ćete na stranici
www.cartronic.eu.
Inne produkty znajdą Państwo na stronie:
www.cartronic.eu .
Další produkty naleznete na stránkách:
www.cartronic.eu.
További termékek az alábbi oldalon tekinthetők
meg: www.cartronic.eu!
07.2013 - Car-Speed 8037 - AUTEC AG
Köszönjük, hogy a Cartronic
CAR-SPEED FORMULA RACING
versenypályát választotta
Cikksz. 8037.
Kérjük, használat előtt
gyelmesen tanulmányozza át az
összeszerelési és
biztonsági útmutatásokat.
FORMULA RACING
8037

A2x C4x D1x E1x
R2x
G6x
90°
32 4 5
6
B3x
M8x
S6x
U12x
W1x
7
2x
FORMULA RACING
8037
U
S
U
U
U
U
UU
U
S
S
S
S
S
8
1,54 m
0,90 m
U
G
G
W
C C
C
S
MM
M
T1x
M
G
M
M
M
M
G
G
B
B
G
DE
B
C
U
U
U
U

FORMULA RACING
8037
Leitkiel wechseln
Leitkiel aus dem Chassis herausziehen, neuen kompletten Leitkiel
einstecken.
Wartung und Pege
Mit sorgfältiger Pege und Wartung funktioniert Ihre Rennbahn
einwandfrei. Bitte vor der Reinigung der Schienen stets den
Netzstecker ziehen.
Rennstrecke: Fahrbahnoberäche und Spurrillen mit einem feuch-
Change guide keel
Remove the guide keel from the chassis and install new, comple-
te guide keel.
Maintenance and care
Proper maintenance and care will guarantee optimum results.
Always disconnect the power supply before cleaning the tracks!
Racetrack: Use a damp cloth to keep the travel surface and
grooves clean and free of dust. Do not use any solvents or
chemicals! When not in use, protect the racetrack from dust and
moisture via the original packaging, if possible.
Car check: Clean the wheel and axle bearing surfaces, motor
pinion, gear wheels and bearings and lubricate using resin and
non-corrosive grease. A brush or cotton swab can be used
for this. Check the guide keel for contact in the event of a
malfunction.
Remplacement de la quille principale
Retirer la quille principale su châssis, introduire une nouvelle
quille principale.
Entretien et maintenance
Votre piste de course fonctionnera impeccablement si vous la
soignez et l‘entretenez scrupuleusement. Avant de nettoyer les
rails, toujours débrancher la prise secteur.
Circuit: Maintenir la surface de la piste et les rainures des pistes
exemptes de poussière à l‘aide d‘un chiffon. Ne pas utiliser de
solvants ni d‘agents chimiques pour le nettoyage.
Ranger la piste dans un endroit sec, en la protégeant de la
poussière et de préférence dans son carton d‘origine lorsque
vous ne l‘utilisez pas.
Inspection du véhicule: Graisser les points de logement des axes
et roues, le pignon du moteur, les roues dentées des engrenages
et les paliers avec de la graisse exempte de résine et d‘acides.
On peut s‘aider d‘un pinceau par ex. ou d‘un coton-tige. En cas
de défaut de fonctionnement, contrôler si les contacts de la
quille principale sont corrects.
Cambio della lamella di guida
Estrarre la lamella di guida dal telaio, inserire la nuova lamella di
guida completa.
Manutenzione e cura
Con una cura e una manutenzione appropriata, la vostra pista
funzionerà perfettamente. Prima di pulire i segmenti di
carreggiata staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
Circuito: Mantenere pulite le superci della carreggiata e le
scanalature togliendo la polvere con un panno umido. Non
utilizzare solventi o prodotti chimici per la pulizia.
Quando la pista non viene utilizzata, tenerla al riparo dalla
polvere e all‘asciutto, possibilmente nella confezione originale.
Controllo delle vetture: Pulire i supporti di assi e ruote, pignone
del motore, ingranaggi e supporti e lubricare con grasso privo
di resine e acidi. Come utensili si possono usare per es. un
pennello o bastoncini di ovatta. In caso di anomalie di
funzionamento vericare la capacità di contatto della lamella
di guida.
Geleidekiel vervangen
Geleidekiel het chassis uit trekken, nieuwe complete geleidekiel
erin steken.
Onderhoud
Door zorgvuldig onderhoud functioneert uw racebaan perfect.
Gelieve vóór de reiniging van de rails steeds de netstekker uit het
stopcontact te verwijderen.
Racebaan: Baanoppervlak en spoorgroeven met een vochtige
doek stofvrij houden. Voor de reiniging geen oplosmiddelen of
chemicaliën gebruiken!
Bij niet-gebruik de baan beschermd tegen stof en droog bewaren,
best in de originele doos.
Inspectie van de racewagens: Lagerplaatsen van assen en
wielen, motorrondsel, transmissietandwielen en lagers reinigen
en met hars- en zuurvrij vet smeren. Als hulpmiddel kan b.v. een
borstel of wattenstaafje worden gebruikt. Gelieve bij een
functionele storing de geleidekiel op contactvermogen te
controleren.
Substituição da guia
Remova a guia do chassis e insira totalmente a guia nova.
Manutenção e conservação
Se mantiver a pista em bom estado de conservação e efectuar
manutenção regularmente, esta funcionará sem problemas.
Desligue a cha de alimentação antes de limpar as calhas.
Pista: limpe o pó da superfície de corrida e dos sulcos com um
pano húmido. Não utilize solventes nem produtos químicos
durante a limpeza.
Quando não estiver a utilizar a pista, guarde-a num local sem pó
e seco, se possível, na caixa original.
Vericação do veículo: Limpe os assentos dos rolamentos dos
eixos e das rodas, o pinhão do motor, as rodas dentadas da
engrenagem e os rolamentos e lubrique-os com massa con-
sistente isenta de ácidos e resina. Pode utilizar um pincel ou um
cotonete como meio auxiliar. No caso de uma falha de funcio-
namento, verique se a guia tem problemas de contacto.
Cambiar la guía
Extraer la guía del chasis e insertar una nueva quilla completa.
Mantenimiento y cuidados
Su pista de carreras funcionará perfectamente si le presta la
atención y los cuidados necesarios. Desenchufe el cable cada
vez que vaya a limpiar los carriles.
Circuito: Mantener limpias la supercie de la pista y las ranuras
entre los carriles con un paño húmedo. No utilizar disolventes ni
productos químicos para limpiarlas.
Si no se usa, guardar la pista seca para protegerla del polvo, a
ser posible en la caja original.
Control de vehículos: Limpiar los puntos de apoyo de los ejes
y ruedas, el piñón del motor, así como las ruedas dentadas de
engranaje y los rodamientos y lubricar con grasa sin resinas ni
ácidos. Para ello puede emplearse, por ejemplo, un pincel o un
bastoncillo. En caso de fallo en el funcionamiento, comprobar
la capacidad de contacto de la guía.
Αλλαγή ολισθητήρα
Τραβήξτε τον ολισθητήρα από το σασσί, βάλτε μέσα το νέο
ολισθητήρα.
Συντήρηση και περιποίηση
Mε προσεκτική περιποίηση και συντήρηση ο αυτοκινητόδρομός
σας θα λειτουργήσει άψογαi. Πριν καθαρίσετε τις γραμμές
παρακαλούμε να βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα.
Πίστα: Να κρατάτε τις αύλακες διέλευσης των τροχών καθαρές
από σκόνημε ένα νωπό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή
χημικές ουσίες για τον καθαρισμό.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε την πίστα να την φυλάγετε σε στεγνό
χώρο, προστατευτμένη απ΄οσκόνη, κατά προτίμηση στην αρχική
της συσκευασία.
Πίσω τμήμα του οχήματος: Να λιπαίνετε τα έδρανα των αξόνων
και τους τροχούς, το πινιόν του κινητήρα, τους οδοντοτροχούς
του κιβωτίου ταχυτήτων και τα έδρανα με λιπαντικό χωρίς
τηρίνες και οξέα. Σαν βοηθητικό μέσο μπορείτε να πάρετε π.χ.
ένα πινέλο ή στικς για τα αυτιά. Σε περίπτωση διακοπής της
λειτουργίας ελέγξτε τις επαφέςτου ολισθητήρα.
Byta släpsko
Dra ut släpskon ur det chassit och sätt sedan in den komplett nya
släpskon.
Underhåll och skötsel
Din bilbana fungerar bättre om du vårdar och underhåller den.
Dra alltid ut stickkontakten innan du rengör skenorna.
Körsträcka: Håll körbanan och spåren dammfria med en fuktig
trasa. Rengör inte med lösningsmedel eller andra kemikalier.
Om banan inte används ska den förvaras på en plats där den är
skyddad mot damm och fukt, helst i originalkartongen.
Fordonskontroll: Rengör lagerställen för axlar och hjul, kugghjul
i motorn, växelkugghjul och lager. Smörj därefter in med harts-
och syrafritt fett. Använd t ex en pensel eller en bomullspinne
som hjälpmedel. Om funktionsstörningar uppstår måste du
kontrollera om släpskon har kontakt.
Utskifting av ledekjøl
Ta ledekjølen ut av den chassisen, og sett inn en ny hel ledekjøl.
Vedlikehold og tilsyn
Med omhyggelig tilsyn og vedlikehold vil deres kjørebane virke
problemfritt. Før rengjøring av skinnene, må stikkontakten alltid
kobles fra strømnettet.
Kjørebanen: Dekket på kjørebanen og sporene holdes støvfrie
med en fuktig klut. Løsemidler eller kjemikalier skal ikke brukes
ved rengjøring av banen. Når banen ikke er i bruk, skal den
oppbevares på et støvfritt og tørt sted, og originalemballasjen
anbefales som den beste egnete lagringsplassen.
Kontroll av kjøretøy: Lagringsplass for aksling og hjul, hulrom i
motoren, drivhjul og lagre rengjøres og smøres med harpiks og
syrefritt fett. En pensel eller en q-tipp kan for eksempel brukes
som hjelpemiddel. Ved bruksforstyrrelser vennligst kontroller
ledekjølens kontaktevne.
ten Tuch staubfrei halten. Keine Lösungsmittel oder Chemikalien
zur Reinigung verwenden. Bei Nichtgebrauch die Bahn staubge-
schützt und trocken aufbewahren, am besten im Originalkarton.
Fahrzeugcheck: Lagerstellen der Achsen und Räder, Motorritzel,
Getriebezahnräder und Lager reinigen und mit Harz- und säure-
freiem Fett schmieren. Als Hilfsmittel kann z. B. ein Pinsel oder
Wattestäbchen verwendet werden. Bei Funktionsstörung bitte
den Leitkiel auf Kontaktfähigkeit überprüfen.
10
9

FORMULA RACING
8037
Ohjauskölin vaihto
Vedä ohjausköli pois korista, työnnä sen tilalle uusi kokonainen
ohjausköli.
Huolto ja hoito
Huolellisella hoidolla ja huollolla autoratasi toimii moitteettomasti.
Ole hyvä ja irroita verkkopistoke aina ennen kiskojen puhdistusta.
Ajorata: Pyyhi ajoradan pinta ja ajourat puhtaaksi pölystä
kostealla rievulla. Älä käytä puhdistukseen liuotteita tai
kemikaaleja. Kun autorataa ei käytetä, säilytä se kuivassa ja
suojattuna pölyltä, parhaiten alkuperäislaatikossaan.
Autojen tarkastus: Puhdista akseleiden ja pyörien laakerit,
moottorin rällit, vaihteiston hammaspyörät ja laakerit ja voitele ne
hartsittomalla,hapottomalla rasvalla. Apuvälineenä voi käyttää
esim. sivellintä tai vanupuikkoa. Toimintahäiriöiden esiintyessä
tarkasta, että ohjauskölin kontakti on hyvä.
Udskiftning af styretap
Træk styretappen ud af det chassis, indsæt ny komplet styretap.
Vedligeholdelse og pleje
Din racerbane vil fungere uden problemer, hvis du sørger for
at pleje og vedligeholde den omhyggeligt. Husk altid at trække
stikket ud af stikkontakten, inden du rengør skinnerne.
Banestrækning: Baneoveraden og sporene friholdes for støv
med en fugtig klud. Rengøring skal foretages uden brug af
opløsningsmidler eller kemikalier.
Når racerbanen ikke benyttes, bør den opbevares tørt og
beskyttet mod støv, allerbedst i den originale kasse.
Biltjek: Rens lejesteder til aksler og hjul, motordrev,
geartandhjul og lejer, og smør med harpiks- og syrefri fedt. Brug
f.eks. en pensel eller en vatpind. I tilfælde af funktionsforstyr-
relse kontrolleres styretappens kontaktevne.
Výmena vodiaceho tŕňa
Vodiaci tŕň vytiahnuť z rámu a nasunúť nový kompletný
vodiaci tŕň.
Údržba a ošetrovanie
Ak sa budete o pretekársku dráhu náležite starať a udržiavať
ju, bude fungovať bezchybne. Pred čistením koľajničiek vždy
vytiahnite sieťovú zástrčku zo siete.
Pretekárska dráha: Povrch vozovky a drážky udržujte bez prachu
pomocou vlhkej handričky. Na čistenie nepoužívajte rozpúšťadlá
ani chemikálie.
Ak dráhu nepoužívate, uschovajte ju na suchom mieste bez
prachu, najlepšie v originálnom balení.
Kontrola autíčka: Odstrániť zachytené nečistoty na hriadeľoch
a kolesách, vyčistiť pastorok motora, hnacie ozubené kolesá a
ložiská a namazať mazivom bez živice a kyselín. Ako pomôcku
môžete použiť napr. štetec alebo vatovú tyčinku.
V prípade poruchy funkcie skontrolujte kontakt s vodiacim tŕňom.
Menjava vodilnega tulca
Izvlecite vodilni tulec iz šasije ter vtaknite nov kompletni vodilni
tulec.
Vzdrževanje in nega
S skrbno nego in vzdrževanjem bo vaša dirkalna steza delovala
brezhibno. Prosimo, da pred čiščenjem tirnic vedno izvlečete
omrežni vtič.
Dirkalna steza: Površino voznih pasov in kolesnic obrišite z
vlažno krpo, tako da na njih ni več prahu. Pri čiščenju ne
uporabljajte topil ali kemikalij.
Ko steze ne uporabljate, jo shranite na suhem mestu, kjer ni
prahu, najbolje v originalni embalaži.
Preverjanje vozil: Očistite mesta, kjer so ležaji osi in koles,
pastorek, zobniki menjalnika in ležaji, ter jih namažite z mastjo, ki
ne vsebuje smole ali kislin. Kot pripomoček lahko uporabite npr.
čopič ali vatirano palčko. Prosimo, da pri motnjah v delovanju
preverite vodilni tulec glede stika.
Zamjena vodilice
Izvadite vodilicu iz šasije, umetnite novu, kompletnu vodilicu.
Održavanje
Uz pažljivo održavanje Vaša će trkaća staza funkcionirati
besprijekorno. Prije čišćenja tračnica uvijek izvucite mrežni
utikač.
Trkaća staza: Prašinu s površina kolnika i u žlijebovima čistite
vlažnom krpom. Ne koristite nikakva otapala ili kemikalije kao
sredstva za čišćenje.
Kada ju ne koristite, stazu zaštite od prašine i pospremite na
suho mjesto, najbolje u originalno pakiranje.
Provjera vozila: Očistite mjesta ležajeva osovina i kotača,
zupčanike motora, zupčanike prigona te ležajeve i podmažite ih
mašću koja ne sadrži smole i kiseline. Kao pomoćno sredstvo
možete koristiti npr. kist ili štapiće s vatom. U slučaju smetnji u
radu molimo Vas da provjerite kontakte na vodilici.
Wymiana elementu prowadzącego
Element prowadzący wyjąć z podwozia, włożyć nowy kompletny
element prowadzący.
Konserwacja i pielęgnacja
Dzięki starannej pielęgnacji i konserwacji Państwa tor wyścigowy
będzie działał bez zarzutu. Przed przystąpieniem do czyszczenia
szyn proszę zawsze wyjąć wtyczkę sieciową.
Trasa wyścigu: powierzchnię trasy wyścigu i rowki prowadzące
odkurzać za pomocą wilgotnej ściereczki. Do czyszczenia nie
używać rozpuszczalników lub środków chemicznych.
Gdy tor nie jest używany, powinien być przechowywany w
suchym miejscu i zabezpieczony przed kurzem, najlepiej w
oryginalnym kartonie.
Przegląd pojazdu: łożyska osi i kół, koło zębate silnika, koła
zębate przekładni oraz łożyska należy oczyścić i posmarować
smarem nie zawierającym żywicy i kwasów. Można w tym
celu wykorzystać np. pędzelek lub patyczki higieniczne. W
razie zakłóceń działania proszę sprawdzić, czy element
prowadzący styka się z prowadnicą.
Vezetőtüske cseréje
A vezetőtüskét húzza ki a alvázból, és helyezze be a komplett új
vezetőtüskét.
Karbantartás, gondozás
Megfelelő gondozással és karbantartással a versenypálya
kifogástalanul működik. Kérjük, a sínek tisztítása előtt mindig
húzza ki a hálózati dugót az aljzatból.
Versenypálya: A sávok felszínét és a nyombarázdákat nedves
textillel törölje pormentesre. A tisztításhoz ne használjon
oldószert vagy vegyszert.
Használaton kívül pormentes, száraz helyen – legcélszerűbben
az eredeti csomagolásban – tárolandó.
Jármű ellenőrzése: A tengelycsapágyakat, kerekeket, motor- és
hajtómű-fogaskerekeket, illetve a csapágyakat tisztítsa meg, és
gyanta-, valamint savmentes zsírral kenje meg.
Segédeszközként pl. ecset vagy fültisztító rudacska használható.
Hibás működés esetén kérjük, ellenőrizze a vezetőtüske
érintkezését.
Výměna vodítka
Vodítko vytáhněte z šasi, vsuňte nové kompletní vodítko.
Údržba a péče
Při pečlivé péči a údržbě bude vaše závodní dráha fungovat
bez závad. Před čištěním kolejniček vytáhněte vždy zástrčku ze
zásuvky.
Závodní dráha: Povrch závodní dráhy a vodicí žlábky otřete
vlhkou utěrkou a zbavte je prachu. K čištění nepoužívejte žádná
rozpouštědla ani chemikálie.
Jestliže dráhu nebudete používat, uložte ji na suché místo
chráněné před prachem, nejlépe v originální krabici.
Kontrola vozidel: Ložiska náprav a kol, pastorek motoru, ozubená
kolečka převodů a ložiska vyčistěte a namažte tukem bez obsahu
pryskyřice a kyselin. Jako pomocný prostředek můžete používat
například štětec nebo vatovou tyčinku. Při poruše laskavě
zkontrolujte vodítko, zda je v dobrém kontaktu se žlábkem.
Other cartronic Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

le-idea
le-idea IDEA10 quick start guide

Faller
Faller "BONN" STATION Instructions for use

Power Wheels
Power Wheels POWER WHEELS K0452 Owner's manual & assembly instructions

Ravensburger
Ravensburger GRAVITRAX ADVENT CALENDAR quick start guide

Mega Bloks
Mega Bloks HALO quick start guide

Freewing
Freewing F-104 Starfighter user manual

Fisher-Price
Fisher-Price 73437 instructions

Eduard
Eduard Zoom Kittyhawk Mk.III quick start guide

Hasbro
Hasbro NERF MARVEL SPIDER-MAN B9703EU4 quick start guide

Velleman
Velleman KSR15 user manual

Little Tikes
Little Tikes Kingdom Builders JJ O'Hammer quick guide

GRAUPNER
GRAUPNER Tangent Alpina 4001 PRO Series manual