Casa Fan FB-FNK LCD Touch Technical document

Funk-Fernbedienung für Deckenventilatoren
Radio remote control for ceiling fans
Télécommande radio pour ventilateurs de plafond
Radiocomando per ventilatori a softto
Mando a distancia por radio para ventiladores de techo
FB-FNK LCD Touch
191116v11
DE Montage- und
Bedienungsanleitung 3 - 8 EN Mounting and
operating manual 9 - 14
FR Instructions de
montage et d‘entretien 15 - 20 IT Istruzioni per il
montaggio e l´uso 21 - 26
ES Instrucciones de montaje y
funcionamiento 27 - 32
TIMER
100
DELAY3Min

2

3
SICHERHEITSHINWEISE:
- Lesen Sie vor Beginn der Installation diese Anleitung sorg-
fältig durch. Falsche elektrische Verbindungen können die
Empfangseinheit beschädigen, einen Stromschlag verursa-
chen und/oder eine Brandgefahr darstellen.
- Wartung und Reparaturen an der Empfangseinheit dieser
Fernbedienung darf nur ein ausgebildeter Elektriker, eine
Elektrofachkraft oder eine enstprechend qualizierte Person
durchführen.
- Der Stromquelle, an die diese Fernbedienung angeschlossen
wird, muss eine allpolige Trennung (Haussicherung) vorge-
schaltet sein.
- Vor Beginn der Arbeiten unbedingt mehrmals prüfen, ob die
Spannung abgeschaltet ist!
- Diese Fernbedienung ist nur für 220 - 240 V /~ 50 Hz Span-
nung vorgesehen. Das Hausnetz muss geerdet sein.
- Nur für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeignet!
- Niemals in feuchten oder nassen Räumen, Garagen, Räumen
mit explosiven Dämpfen oder Gasen oder im Freien verwenden.
- Netzleitungen so führen, dass sie nicht eingeklemmt und be-
schädigt werden können.
- Achtung: Batterien altern und können den Handsender be-
schädigen. Tauschen Sie rechtzeitig die Batterien und ent-
sorgen Sie die alten Batterien für Kinder unzugänglich und
umweltfreundlich.
- Verwenden Sie diese Fernbedienung niemals zusammen mit
vorgeschalteten Drehzahlreglern, Transformatoren oder Dim-
mern. Brandgefahr!
- Nur zur Steuerung von AC-Deckenventilatoren (nicht EC/DC-
Modelle) geeignet. Nicht zweckentfremden!
DE

4
Über diese Montage- und Bedienungsanleitung
Bevor Sie das CasaFan Produkt benutzen, lesen Sie bitte diese Montage- und Bedienungsanleitung
aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung griffbereit auf. Geben Sie das CasaFan Produkt nie ohne
Montage- und Bedienungsanleitung an andere Personen weiter.
Zeichenerklärung
GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE SPANNUNG
Warnt den Benutzer vor Schäden, die durch elektrische Spannung
verursacht werden.
WARNUNG HINWEIS
Verletzungsrisiko für den Benutzer. Besonderer Hinweis für den Benutzer
Bestimmungsgemäße Verwendung der Fernbedienung FB-FNK LCD Touch
Die CasaFan Fernbedienung FB-FNK LCD Touch dient ausschließlich zur Steuerung von Deckenven-
tilatoren mit und ohne Beleuchtung. Sie ermöglicht die Auswahl von 4 Geschwindigkeitsstufen sowie
die Ein-/Ausschaltung. Eine eventuell vorhandene Beleuchtung am Ventilator kann unabhängig vom
Betriebszustand des Motors ein- und ausgeschaltet werden.
Technische Daten: FB-FNK LCD Touch
Artikel-Nr. 85227 (MR191A+TR60C-1)
Nennspannung 220 - 240 V ~ 50 Hz
Leistung Motor max. 100 W
Leistung Motor min. 15 W
Leistung Beleuchtung max. Glühlampe 300 W, LED 24 W
Leistung Beleuchtung min. Glühlampe 5 W, LED 5 W
Schutzklasse II
Schutzart IP00
Frequenzband 433,92 MHz
Max. abgestrahlte Sendeleistung < 10 dBm
Drehzahlstufen 4
Umgebungstemperatur 0 - 25 °C
Beleuchtung An/Aus
Gewicht Empfänger/Handsender ca. 0,15/0,12 kg
Handsender Batterie Anzahl/Typ 4 x AAA 1,5 V
Technische Änderungen vorbehalten.
DE
Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten die Stromzu-
fuhr mittels der Sicherung im Sicherungskasten ab,
um einen Stromschlag zu vermeiden. Sichern Sie
diese während der Elektroarbeiten gegen Einschal-
ten durch Dritte.

5
HINWEIS Prüfen Sie zunächst, ob Ihr Deckenventilator zum Betrieb mit einer Fern-
bedienung geeignet ist.
Stellen Sie vor Beginn der Montage sicher, dass ein eventuell vorhandener Zugschalter des Decken-
ventilators auf höchster Stufe steht. Beschädigungen an der Elektronik des Empfangsteils der Fern-
bedienung und am Ventilator werden bei Nichtbeachtung nicht von der Gewährleistung abgedeckt!
Diese Fernbedienung kann 16-fach codiert werden. Die gezeigten Micro-Schalter müssen im Bat-
teriefach des Handsenders und an der Fernbedienung identisch eingestellt sein, damit Sender und
Empfänger kommunizieren können (Abb. 1). Sie können hierdurch mehrere Empfänger mit einem
Handsender oder mehrere Handsender mit einem Empfänger koppeln.
Nach der Änderung der Codierung müssen die Batterien entnommen und neu eingesetzt werden, damit
die Änderung wirksam wird.
DE
Abb. 1
Montage
Schieben Sie den Empfänger der Fernbedienung wie auf Abb. 2 gezeigt in die Montagehalterung. Achten
Sie hierbei darauf, dass keine Kabel gequetscht oder beschädigt werden!
+
AAA
- -
AAA
+-
AAA
+
AAA
-
+
ON
ONON
ON
Abb. 2

6
Stecken Sie nun den 4-poligen Stecker des Kabels, das von der Montagehalterung und Stromzufuhr
Ihres Deckenventilators kommt (E2), mit dem eingangsseitigen Kabel der Fernbedienung (E1) zusammen.
Danach stecken Sie den 4-poligen Stecker des Kabels, das aus der Deckenstange Ihres Deckenventila-
tors kommt (A2) mit dem ausgangsseitigen Stecker des Kabels des Empfängers der Fernbedienung (A1)
wie in Abb. 3 dargestellt zusammen.
Verwechseln Sie diese nicht, da sonst Ihr Ventilator ohne Funktion bleibt.
Prüfen Sie erneut, dass keine Kabel beschädigt oder gequetscht wurden.
Das schwarze Antennenkabel (X) darf nicht angeschlossen werden. Es dient der Übertragung der Funk-
signale.
(X)
(E1)
(E2)
(A1)
(A2)
(A1) (A2) (E1) (E2)
Abb. 3
DE
Positionierung der Fernbedienung bei Vortice-Deckenventilatoren der NORDIK-Serie
Führen Sie den elektrischen Anschluss ge-
mäß dem nebenstehenden Schaltschema
durch. Bei den Vortice-Deckenventilatoren
der NORDIK-Serie wird die Empfangseinheit
nach dem elektrischen Anschluss einfach in
den oberen Baldachin eingelegt (Abb. 4).
Legen Sie das Antennenkabel in den Balda-
chin ein. Danach sichern Sie bitte den Bal-
dachin gemäß Bedienungsanleitung des De-
ckenventilators gegen Herunterrutschen.
Empfangseinheit Baldachin
Deckenstange
Baldachin
Abb. 4

7
Abb. 5
Elektrisches Schaltschema
ACHTUNG: Unbedingt die Beschriftung am Empfänger der Fernbedienung beachten!
Die Belegung des Steckers ist für CasaFan-AC-Deckenventilatoren vorgesehen.
Bei anderen Fabrikaten (Hunter/Fanimation usw.) prüfen Sie bitte die Belegung der Stecker!
DC/EC-Deckenventilatoren können mit der FB-FNK LCD Touch nicht gesteuert werden!
braun
blau
blau
braun
schwarz
Antenne
L (Licht)
L (Motor)
N
N
L
In
Out
DE
Öffnen Sie das Batteriefach (Abb. 6) und setzen Sie 4 AAA Batterien 1,5 V wie in
Abb. 6 gezeigt in den Handsender. Das Batteriefach bendet sich auf der Rück-
seite des Handsenders.
ACHTUNG: Batterien altern und können den Handsender beschädigen. Tauschen
Sie rechtzeitig die Batterien, sobald das Unterspannungssymbol auf dem
Display aueuchtet.
Kombinieren Sie keine gebrauchten mit neuen Batterien. Wechseln Sie stets
den gesamten Batteriesatz aus.
+
AAA
- -
AAA
+-
AAA
+
AAA
-
+
ON
Abb. 6
Einlegen der Batterien in den Handsender
Empfänger
FB-FNK LCD Touch

8
DE
Bedienung und Funktionen der Fernbedienung FB-FNK LCD Touch
WICHTIG: Nach Abschluss der Installation und Wiedereinschalten der Netzspannung berühren Sie bitte
das Symbol für die Ventilator-Geschwindigkeit ( )auf dem Display des Handsenders, um die
höchste Stufe einzuschalten. Ziehen Sie nun an der Zugkette Ihres Ventilators, bis dieser auf höchster
Geschwindigkeit läuft.
Wenn Ihr Ventilator eine Beleuchtung hat, berühren Sie nun das Leuchten-Symbol auf den Display ( ),
um die Beleuchtung einzuschalten. Wenn die Beleuchtung nicht leuchtet, ziehen Sie am Zugschalter der
Beleuchtung, damit die Beleuchtung leuchtet.
Verändern Sie ab nun die Stellung der Zugschalter nicht mehr!
ON
TIMER
TIMER
100
Kurz berühren und sofort wieder loslassen, um Ihren
Deckenventilator ein- oder auszuschalten.
Kurz berühren und sofort wieder loslassen, um die
Geschwindigkeit des Motors um jeweils eine der 4 Stufen
niedriger zu schalten.
Durch kurzes Berühren wählen Sie die Zeit von 1 - 12
Stunden, nach der sich Ihr Deckenventilator selbsttätig
ausschaltet (Schlaftimer).
Durch kurzes Berühren schalten Sie die Beleuchtung
Ihres Deckenventilators, falls vorhanden, ein oder aus.
DELAY3Min DELAY3Min
Durch kurzes Berühren bei eingeschalteter Beleuchtung
schaltet diese nach 3 Minuten ab.
Symbole und Bedienung mit dem Handsender
DE
Abb. 7
Montage der Wandhalterung für den Handsender Ihrer Fernbedienung
Bei Bedarf können Sie die Wandhalterung der Fernbedienung wie auf Abb. 7 gezeigt an einer Wand
montieren.

9
SAFETY INSTRUCTIONS:
- Read these instructions carefully before starting the instal-
lation. Incorrect electrical connections could damage the
receiver unit, cause an electric shock and/or constitute a re
hazard.
- The electrical connection and maintenance of this remote
control may only be performed by a trained electrician, a
qualied electrician, or a suitably qualied person.
- The power source/cable to which this remote control is con-
nected must be provided with an all-pole disconnect (fuse or
breaker).
- Before starting work, check several times whether the vol-
tage is switched off at the fuse or breaker!
- This remote control is only intended for 220 - 240 V /~ 50 Hz
voltage. The house network must be earthed.
- Never use in damp or wet rooms, garages, rooms with ex-
plosive atmospheres or gases or outdoors.
- Route power cables in such a way that they cannot be
pinched or damaged.
- Caution: Batteries may age and damage the remote control.
Replace the batteries in good time and dispose of the old
batteries in a way that is inaccessible to children and envi-
ronmentally friendly.
- Never use this remote control together with upstream speed
regulators, transformers or dimmers. Fire hazard!
- Only suitable for controlling AC ceiling fans (not EC/DC mo-
dels).
- Do not use for any other purpose!
EN

10
EN About this installation and operating instructions
Before using the CasaFan product, please read these installation and operating instructions carefully.
Keep the manual handy. Never pass on the CasaFan product to other persons without the installation
and operating instructions.
Explanation of symbols:
DANGEROUS ELECTRIC VOLTAGE
Warns the user of the dangers caused by electricity.
WARNING CAUTION
Risk of serious injury or death Particular note for the user.
Intended use of remote control FB-FNK LCD Touch
The CasaFan remote control FB-FNK LCD Touch is used exclusively for controlling ceiling fans with and
without lighting. It allows the selection of 4 speed levels as well as on/off switching. Any lighting on the
fan can be switched on and off independently from the operating status of the motor.
Technical data: FB-FNK LCD Touch
Code nbr. 85227 (MR191A+TR60C-1)
Mains voltage 220 - 240 V ~ 50 Hz
Power motor max. 100 W
Power light max. Incandescent lamp 300 W, LED 24 W
Protection class II
Degeree of protection IP00
Frequency 433.92 MHz
Max. transmitting power < 10 dBm
Nbr. of speeds 4
Ambient temperatur 0 - 25 °C
Light On/Off
Weight receiver/transmitter approx.. 0.15/0,12 kg
Transmitter battery type 4 x AAA 1.5 V
Subject to technical modications.
Before starting work, switch off the power supply using the fuse
in the fuse box to prevent electric shock. Secure it against being
switched on by third parties during electrical work.
Über diese Montage- und Bedienungsanleitung
Bevor Sie das CasaFan Produkt benutzen, lesen Sie bitte diese Montage- und Bedienungsanleitung aufmerksam
durch. Bewahren Sie die Anleitung griffbereit auf. Geben Sie das CasaFan Produkt nie ohne Montage- und Bedie-
nungsanleitung an andere Personen weiter.
Zeichenerklärung
Gefährliche elektrische Spannung
Warnt den Benutzer vor Schäden, die durch elektrische Spannung
verursacht werden.
Vorsicht Achtung
Verletzungsrisiko für den Benutzer. Besonderer Hinweis für den Benutzer
Bestimmungsgemäße Verwendung der Fernbedienung FB-FNK LCD Touch
Die CasaFan Fernbedienung FB-FNK LCD Touch dient ausschließlich zur Steuerung von Deckenventilatoren mit
und ohne Beleuchtung. Sie ermöglicht die Auswahl von 4 Geschwindigkeitsstufen sowie die Ein-/Ausschaltung.
Eine eventuell vorhandene Beleuchtung am Ventilator kann unabhängig vom Betriebszustand des Motors ein-
und ausgeschaltet werden.

11
NOTE
First check whether your ceiling fan is suitable for operation with a remote control.
Before starting installation, make sure that any pull switch on the ceiling fan is set to the highest
position. Damage to the electronics of the receiver unit of the remote control and the fan will not be
covered by the warranty if this is not observed!
This remote control can be encoded 16 times. The micro-switches shown must be set identically in the
battery compartment of the remote control and on the remote control receiver so that the transmitter
and receiver can communicate (Fig. 1). This allows you to pair multiple receivers with one transmitter or
multiple transmitters with one receiver.
After changing the encoding, the batteries must be removed and replaced for the change to take effect.
Fig. 1
Assembly
Slide the remote control receiver into the mounting bracket as shown in Fig. 2. Make sure that no cables
are squeezed or damaged!
+
AAA
- -
AAA
+-
AAA
+
AAA
-
+
ON
ONON
ON
Fig. 2
EN

12
Now connect the 4-pin plug of the cable coming from the mounting bracket and power supply of your
ceiling fan (E2) to the input cable of the remote control (E1).
Then connect the 4-pin connector of the cable coming from the ceiling rod of your ceiling fan (A2) to the
output connector of the remote control receiver cable (A1) as shown in Fig. 3.
Do not mix them up, otherwise your fan will not function.
Check again that no cables have been damaged or crushed.
Do not connect the black antenna cable (X). It is used to transmit the radio signals.
(X)
(E1)
(E2)
(A1)
(A2)
(A1) (A2) (E1) (E2)
Fig. 3
Positioning of the remote control for Vortice ceiling fans of the NORDIK series
Carry out the electrical connection according
to the wiring diagram opposite. With the Vor-
tice ceiling fans of the NORDIK series, the
receiver unit is simply inserted into the upper
canopy (Fig. 4) after the electrical connection.
Insert the antenna cable into the canopy.
Then secure the canopy against slipping
down in accordance with the operating in-
structions for the ceiling fan.
Receiving unit Canopy
Downrod
Canopy
Fig. 4
EN

13
Electrical wiring diagram
CAUTION: It is imperative to observe the labeling on the receiver of the remote control!
The pin assignment of the plug is only intended for CasaFan AC ceiling fans.
For other brands (Hunter/Fanimation etc.) please check the pin assignment of the connectors!
DC/EC ceiling fans cannot be controlled with the FB-FNK LCD Touch!
Open the battery compartment and insert 4 AAA batteries 1.5 V (not supplied) into
the remote control as shown in Fig. 6. The battery compartment is located on the
back of the handheld transmitter.
CAUTION: Batteries may age and damage the remote control. Replace the
batteries in good time as soon as the low voltage symbol on the display
lights up. Do not combine used batteries with new ones. Always replace the
entire battery set.
+
AAA
- -
AAA
+-
AAA
+
AAA
-
+
ON
Fig. 6
Inserting the batteries in the handheld transmitter
Receiver
FB-FNK LCD Touch
brown
blue
blue
brown
black
antenna
L (light)
L (motor)
N
N
L
In
Out
Fig. 5
EN

14
Operation and functions of the remote control FB-FNK LCD Touch
IMPORTANT: After completing the installation and restarting the mains voltage, briey touch the fan
speed symbol ( ) on the remote control display to turn on the highest speed. Now pull the pull
chain of your fan until it runs at highest speed.
If your fan has a light, briey touch the light icon on the display ( ) to turn on the light. If the light is not
lit, pull the pull switch on the light kit to turn on the light.
Do not change the position of the pull switches from now on!
ON
TIMER
TIMER
100
Touch briey and release immediately to turn your
ceiling fan on or off.
Touch briey and release immediately to decrease the
speed of the engine by one of the 4 steps.
Touch briey to select the time from 1 - 12 hours after
which your ceiling fan switches itself off automatically
(sleep-timer).
By briey touching it, you switch the lighting of your
ceiling fan, if present, on or off.
DELAY3Min DELAY3Min
When the light is switched on and touched briey, it
switches off after 3 minutes.
Touching briey with the light switched off switches it
on and off after 3 minutes.
Symbols and operation with the hand-held transmitter
EN
Fig. 7
Mounting the wall bracket for the handheld transmitter of your remote control
If necessary, you can mount the wall bracket of the remote control on a wall as shown in Fig. 7.

15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ :
- Lisez attentivement ces instructions avant de commencer
l‘installation. Des connexions électriques incorrectes peuvent
endommager le récepteur, provoquer un choc électrique et/ou
constituer un risque d‘incendie.
- Le raccordement électrique et l‘entretien de cette télécommande
ne doivent être effectués que par un électricien qualié, un élec-
tricien qualié ou une personne dûment qualiée.
- La source/câble d‘alimentation auquel cette télécommande est
raccordée doit être munie d‘un sectionneur tous pôles (fusible
domestique).
- Avant le début du travail, vériez plusieurs fois si la tension est
coupée !
- Cette télécommande n‘est prévue que pour une tension de 220-
240 V/~ 50 Hz. Le réseau de la maison doit être mis à la terre.
- Ne jamais utiliser dans des pièces humides ou mouillées, des
garages, des pièces avec des vapeurs ou des gaz explosifs ou à
l‘extérieur.
- Acheminez les câbles d‘alimentation de manière à ce qu‘ils ne
puissent pas être coincés ou endommagés.
- Attention : Les piles vieillissent et peuvent endommager la té-
lécommande. Remplacez les piles à temps et jetez les piles
usagées de manière à ce qu‘elles soient inaccessibles aux en-
fants et respectueuses de l‘environnement.
- N‘utilisez jamais cette télécommande avec des régulateurs de
vitesse en amont, des transformateurs ou des gradateurs. Ris-
que d‘incendie !
- Convient uniquement pour la commande de ventilateurs de pla-
fond AC (pas pour les modèles EC/DC).
- Ne pas utiliser à d‘autres ns !
FR

16
A propos de cette notice de montage et d‘utilisation
Avant d‘utiliser le produit CasaFan, veuillez lire attentivement cette notice d‘installation et d‘utilisation. Gardez
le manuel à portée de main. Ne jamais transmettre le produit CasaFan à d‘autres personnes sans la notice de
montage et d‘utilisation.
Explication des symboles:
TENSION ÉLECTRIQUE GRATUITE
Met en garde l’utilisateur des dommages imputables à la tension électrique
AVERTISSEMENT HINWEIS
Remarque particulière à l’intention de l’utilisateur. Remarque particulière pour
l‘utilisateur.
Utilisation prévue de la télécommande FB-FNK LCD Touch
La télécommande CasaFan FB-FNK LCD Touch est utilisée exclusivement pour la commande de ven-
tilateurs de plafond avec ou sans éclairage. Il permet la sélection de 4 niveaux de vitesse ainsi que la
commutation marche/arrêt. Tous les éclairages du ventilateur peuvent être allumés et éteints indépen-
damment de l‘état de fonctionnement du moteur.
Caractéristiques techniques: FB-FNK LCD Touch
Code 85227 (MR191A+TR60C-1)
Tension nominale 220 - 240 V ~ 50 Hz
Puissance moteur max. 100 W
Puissance max. de l‘éclairage Ampoule à incandescence 300 W, LED 24 W
Protection class II
Degré de protection IP00
Fréquence radio d‘émission 433.92 MHz
Puissance de transmission max. < 10 dBm
Vitesses du moteur 4
Température ambiante 0 - 25 °C
Éclairage On/Off
Poids Récepteur/émetteur ca.. 0,15/0,12 kg
Piles pour télécommande 4 x AAA 1,5 V
Sous réserve de modications techniques.
Avant de commencer à travailler, coupez l‘alimentation élec-
trique en utilisant le fusible dans la boîte à fusibles pour éviter
tout choc électrique. Protégez-le contre toute mise en marche
par des tiers pendant les travaux électriques.
FR

17
NOTE
Vériez d‘abord si votre ventilateur de plafond est adapté au fonctionnement avec une
télécommande. Avant de commencer l‘installation, assurez-vous que tout interrupteur à tirette du
ventilateur de plafond est réglé sur la position la plus haute. Les dommages à l‘électronique du
récepteur de la télécommande et du ventilateur ne sont pas couverts par la garantie si cela n‘est
pas respecté !
Cette télécommande peut être codée 16 fois. Les micro-interrupteurs représentés doivent être réglés
de manière identique dans le compartiment à piles de l‘émetteur portatif et sur la télécommande an
que l‘émetteur et le récepteur puissent communiquer (Fig. 1). Ceci vous permet de connecter plusieurs
récepteurs à un émetteur portatif ou plusieurs émetteurs portatifs à un récepteur.
Après avoir changé l‘encodage, les piles doivent être retirées et remplacées pour que le changement
soit valable. Fig. 1
Assemblée
Faites glisser le récepteur de la télécommande dans le support de montage comme indiqué sur la Fig. 2.
Veillez à ce qu‘aucun câble ne soit écrasé ou endommagé !
+
AAA
- -
AAA
+-
AAA
+
AAA
-
+
ON
ONON
ON
Fig. 2
FR

18
Branchez maintenant la che à 4 broches du câble provenant du support de montage et de
l‘alimentation de votre ventilateur de plafond (E2) au câble d‘entrée de la télécommande (E1).
Branchez ensuite le connecteur à 4 broches du câble provenant de la tige de plafond de votre ventila-
teur de plafond (A2) sur le connecteur de sortie du câble du récepteur de la télécommande (A1) comme
indiqué sur la Fig. 3.
Ne les confondez pas, sinon votre ventilateur ne fonctionnera pas.
Vériez à nouveau qu‘aucun câble n‘a été endommagé ou écrasé.
Ne branchez pas le câble d‘antenne noir (X). Il est utilisé pour transmettre les signaux radio.
(X)
(E1)
(E2)
(A1)
(A2)
(A1) (A2) (E1) (E2)
Fig. 3
Effectuer le raccordement électrique con-
formément au schéma électrique ci-contre.
Avec les ventilateurs de plafond Vortice de
la série NORDIK, l‘unité réceptrice est sim-
plement insérée dans la canopée supérieur
après le raccordement électrique (Fig. 4). In-
sérez le câble d‘antenne dans l‘auvent. Fixez
ensuite le capot pour éviter qu‘il ne glisse
vers le bas conformément au mode d‘emploi
du ventilateur de plafond.
Récepteur Canopée
Tige inférieure
Canopée
Fig. 4
Positionnement de la télécommande pour les ventilateurs de plafond Vortice de la série NORDIK
FR

19
ATTENTION : Il est impératif de respecter les indications gurant sur la télécommande !
L‘affectation des broches de la che est prévue pour les ventilateurs de plafond CasaFan AC.
Pour les autres marques (Hunter/Fanimation etc.), veuillez vérier le brochage des connecteurs !
Les ventilateurs de plafond DC/EC ne peuvent pas être contrôlés avec le FB-FNK LCD Touch !
+
AAA
- -
AAA
+-
AAA
+
AAA
-
+
ON
Fig. 6
Mise en place des piles dans l‘émetteur portatif
Schéma du circuit électrique
brun
bleu
bleu
brun
noir
antenne
L (éclairage)
L (moteur)
N
N
L
In
Out
FR
Fig. 5
Ouvrez le compartiment des piles et insérez 4 piles AAA de 1,5 V dans la télécom-
mande comme indiqué à la Fig. 6. Le compartiment à piles se trouve à l‘arrière
de la télécommande.
ATTENTION : Les piles peuvent vieillir et endommager la télécommande.
Remplacez les piles en temps voulu dès que le symbole de basse tension
s‘allume sur l‘écran. Ne pas combiner des piles usagées avec des piles neuves.
Remplacez toujours le jeu de piles complet.
Récepteur
FB-FNK LCD Touch

20
Fonctionnement et fonctions de la télécommande FB-FNK LCD Touch
IMPORTANT : Après avoir terminé l‘installation et redémarré la tension secteur, veuillez toucher le sym-
bole du régime du ventilateur ( ) sur l‘écran de la télécommande pour allumer le niveau le plus
élevé. Tirez maintenant la chaîne de traction de votre ventilateur jusqu‘à ce qu‘il tourne à plein régime.
Si votre ventilateur est éclairé, touchez l‘icône lumineuse sur l‘écran ( ) pour allumer la lumière. Si la
lumière n‘est pas allumée, tirez l‘interrupteur à tirette sur la lumière pour allumer la lumière.
Ne plus modier la position des interrupteurs à tirette !
ON
TIMER TIMER
100
Touchez brièvement et relâchez immédiatement pour
allumer ou éteindre votre ventilateur de plafond.
Touchez brièvement et relâchez immédiatement pour
réduire le régime du moteur de l‘un des 4 niveaux.
Touchez brièvement pour sélectionner la durée entre 1
et 12 heures après laquelle votre ventilateur de plafond
s‘éteint automatiquement (minuterie de veille).
En le touchant brièvement, vous allumez ou éteignez
l‘éclairage de votre ventilateur de plafond, le cas
échéant.
DELAY3Min DELAY3Min
Lorsque la lumière est allumée et touchée brièvement,
elle s‘éteint au bout de 3 minutes.
Un bref efeurement avec la lumière éteinte l‘allume et
l‘éteint après 3 minutes.
Symboles et fonctionnement avec l‘émetteur portatif
FR
Fig. 7
Montage du support mural pour l‘émetteur portatif de votre télécommande
Si nécessaire, vous pouvez monter le support mural de la télécommande sur un mur comme indiqué sur la
Fig. 7.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Casa Fan Remote Control manuals