Casa Fan FB-Powerboat Technical document

Be die nungs - und Montageanleitung
Mounting and operating manual
Montage u Gebruiksaanwijzing
Instructions de montage et de service
Funk-Fernbedienung für Deckenventilatoren
Radio remote control for ceiling fans
Draadloze afstandsbediening voor plafondventilatoren
Télécommande radio pour ventilateurs de plafond
FB-Powerboat
FB-Powerboat
Equipment Class 1
Sub-class 20
433,9 MHz
300812v61

2

Über die Montage- und Bedienungsanleitung
Bevor Sie das CasaFan Produkt benutzen, lesen Sie bitte diese Montage- und Bedienungsanleitung
aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung griffbereit auf. Geben Sie das CasaFan Produkt
nie ohne Montage- und Bedienungsanleitung an andere Personen weiter.
Zeichenerklärung
Gefährliche elektrische Spannung
Warnt den Benutzer vor Schäden, die durch elektrische Spannung
verursacht werden.
Achtung
Besonderer Hinweis für den Benutzer.
Beschreibung der Fernbedienungen FB-Powerboat
Die CasaFan Fernbedienung FB-Powerboat dient ausschließlich zur Steuerung von Deckenven-
tilatoren mit und ohne Beleuchtung. Sie ermöglicht die Auswahl von 3 Geschwindigkeitsstufen
sowie die Ein-/Ausschaltung. Eine eventuell vorhandene Beleuchtung am Ventilator kann
unabhängig vom Betriebszustand des Motors ein- und ausgeschaltet (FB-Powerboat oD) und
gedimmt werden (FB-Powerboat).
3
Technische Daten: FB-Powerboat
Artikel-Nr. 85220
Nennspannung 230 Volt ~ 50 Hz
Leistung Motor max. 115 Watt
Schutzklasse I
Drehzahlstufen 3
Leistung Beleuchtung max. 300 Watt
Dimmung Beleuchtung einstellbar (DIP-Schalter 5 im Handsender)
Gewicht ca. 0,15 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
Inhalt der Verkaufsverpackung:
FB-Powerboat
1 Handsender mit Wandhalterung
1 Empfangsteil
Batterien sind nicht Bestandteil des Lieferumfangs.
Achtung
- Die CasaFan Fernbedienung auspacken, auf Vollständigkeit und sichtbare Beschädi-
gungen prüfen.
- Verpackungsmaterial umweltbewusst entsorgen.
D

Montagehinweise
Achtung
CasaFan Fernbedienungen dürfen nur vom Fachmann unter Ein-
haltung der VDE 0100 installiert werden.
- Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der vorhandenen
Netzspannung übereinstimmen. Das Hausnetz muss geerdet sein!
- Die Netzleitungen dürfen bei der Montage nicht beschädigt werden.
- Netzleitungen so führen, dass sie nicht eingeklemmt und beschädigt wer-
den können.
- Die Fernbedienung nicht in feuchter, nasser oder explosionsgefährdeter
Umgebung einsetzen.
- Nur zur Steuerung von Deckenventilatoren verwenden -
Nicht zweckentfremden!
Achtung
Stellen Sie vor Beginn der Montage sicher, dass ein eventuell vorhandener Zugschal-
ter des Deckenventilators auf höchster Stufe steht. Beschädigungen an der Elektronik des Emp-
fangsteils der Fernbedienung werden nicht von der Gewährleistung abgedeckt!
Gerät darf nur vollständig montiert betrieben werden!
Elektrisches Schaltschema
ACHTUNG: Unbedingt die Beschriftung an der Fernbedienung beachten!
Montage
Achtung
Vor Beginn der Installation ist unbedingt die Netzspannung allpolig abzuschalten!
Gegen versehentliches Einschalten durch Dritte sichern!
4
D
braun
blau
blau
braun
schwarz
Antenne
L (Licht)
L (Motor)
N
N
L
In
Out

Platzierung der Fernbedienung bei Ventilatoren mit Deckenstange
1. Montieren Sie die Empfangseinheit wie in den Skizzen 1 und 2 gezeigt in die Deckenhalte-
rung. Die Antenne wird in den Baldachin eingelegt.
2. Führen Sie den elektrischen Anschluss gem. Schema auf Seite 5 durch. Achten Sie darauf,
dass keine Leitungen eingeklemmt oder beschädigt werden!
Falls die Leitungen L-Motor und L-Leuchte am Ventilator im Lieferzustand zusammen
geklemmt sind, müssen diese VOR Anschluss der Fernbedienung getrennt werden!
3. Montieren Sie den Baldachin des Ventilators wieder an der Deckenhalterung.
Stellen Sie sicher, dass der Zugschalter Ihres Ventilators auf höchster Stufe steht.
Nach dem Einschalten der Netzspannung ist Ihr Ventilator mit der Fernbedienung betriebs-
bereit.
Baldachin
Baldachin
Deckenstange
Deckenstange
Empfangseinheit Skizze 2
Skizze 1
5
Bitte montieren Sie das Empfangsteil der Fernbedienung wie auf der nachfolgenden Skizze 3
schematisch dargestellt.
Nachdem der elektrische Anschluss erfolgt ist, kleben Sie das Empfangsteil mittels der beilie-
genden Selbstklebepunkte an die Decke. Ist dies nicht möglich, z.B. bei sehr grobem Rauhputz,
so muss die Empfangs-
einheit mit Kabelbindern
an der Deckenmontage-
platte gegen Herabfallen
gesichert werden. Legen
Sie das Antennenkabel in
das Gehäuse ein. Stellen
Sie sicher, dass der Zug-
schalter Ihres Ventilators
auf höchster Stufe steht.
Nach dem Einschalten
der Netzspannung ist Ihr
Ventilator mit der Fernbe-
dienung betriebsbereit.
Platzierung der Fernbedienung bei CasaFan-Ventilatoren in extraflacher Bauweise, z.B. FLAT,
GLASHAUS FLAT oder OFFICE FAN
D

Platzierung der Fernbedienung bei Vortice-Deckenventilatoren der NORDIK-Serie
Empfangseinheit
Baldachin
Deckenstange
Baldachin
Bei den Vortice-Deckenventilatoren
der NORDIK-Serie wird die Emp-
fangseinheit nach dem elektrischen
Anschluss einfach in den oberen
Baldachin eingelegt. Legen Sie das
Antennenkabel in den Baldachin ein.
Danach sichern Sie bitte den Balda-
chin gegen Herunterrutschen. Ihr
Ventilator mit Fernbedienung ist nun
betriebsbereit.
Codierung der FB-Powerboat
Die Empfangs- (Skizze 4) und Sendeeinheiten (Skizze 5) der FB-Powerboat müssen die gleiche
Codierung (1 - 4) aufweisen. Schieben Sie die Schalter in die gewünschte Position Ihrer Wahl.
Verwenden Sie hierzu einen kleinen Schraubendreher oder einen Kugelschreiber.
Mit dem DIP-Schalter 5 wählen Sie Lichtdimmung oder Licht Ein/Aus (z.B. für Energiesparlam-
pen und nicht dimmbare LED-Lampen).
Skizze 4 Skizze 5
5
ON/OFF
DIM
6
Batterie Typ: 23A
D

Motorstufen: Taste 1 - niedrige Geschwindigkeit
Taste 2 - mittlere Geschwindigkeit
Taste 3 - hohe Geschwindigkeit
Taste 0 - Motor aus
Beleuchtung: Taste - Licht EIN/AUS, Das Licht wird durch längeren Druck auf die
Taste gedimmt (FB-Powerboat). Keine Dimmung bei Modell
FB-Powerboat oD
GRUNDSÄTZLICHES
Achtung
Wenn Ihr Ventilator über einen Schalter zur Drehrichtungsänderung für Sommer- /
Winterbetrieb verfügt, so darf dieser nur bei Stillstand der Flügel (Motor AUS) umgeschaltet
werden! Bei Nichtbeachtung unterliegen Schäden am Motor und/oder der Fernbedienung nicht
der Gewährleistung.
7
Funktionen der Fernbedienung FB-Powerboat
D
ACHTUNG
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG. Das Symbol mit der durchgestrichenen
Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll
entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim
Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät nach seiner Aussonderung an einer geeig-
neten Sammelstelle abgegeben wird. Ein Nichtbeachten dieser Vorschrift ist gemäß der gel-
tenden Abfallordnung strafbar. Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgende Recyceln
des aussortierten Gerätes zur umweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz von Umwelt und
Gesundheit bei und dient der Wiederverwendung der recyclingfähigen Materialien, aus denen das
Gerät besteht. Für detailliertere Informationen bezüglich der verfügbaren Sammelsysteme wen-
den Sie sich an lhre örtliche Behörde oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Die Hersteller und Importeure kommen ihrer Verpflichtung zum umweltfreundlichen Recycling,
Verarbeiten und Entsorgen sowohl direkt als auch durch Teilnahme an einem Kollektivsystem (in
Deutschland Stiftung EAR) nach.
D

About this operating instructions
Before using the CasaFan fan, read the operating instructions carefully. Keep the operating instruc-
tions within reach. Never pass the fan onto another person without the operating instructions.
Explanation of symbols:
Dangerous electric voltage
Warn the user of the dangers caused by electricity.
Careful
Particular note for the user.
Describing the remote control FB-Powerboat
The CasaFan remote control FB-Powerboat is developed exclusively for controlling ceiling fans
with and without light kits. The motor can be switched between 3 speeds and off. If present,
a light kit could be switched independantly from motor function on and off (FB-Powerboat oD)
and dimmed by a full range dimmer (FB-Powerboat).
8
Technical data: FB-Powerboat
Code 85220
Mains voltage 230 Volt ~ 50 Hz
Motor max power 115 Watt
Protection class I
No. of speeds 3
Power light kit max. 300 Watt
Full range dimmer selectable (DIP switch 5 in handpiece)
Weight app. 0,15 kg
Subject to change without notice
Content of packing box:
FB-Powerboat
1 Transmitter with holder
1 receiver
Batteries are not included.
Caution
- Unpack the CasaFan fan, check if everything is contained and for signs of damage.
- Keep the packing out of reach of children and take the environment into account
when disposing.
GB

Installation advice
Caution
According to VDE 0100 rule this device should only be installed by a qualified
technician.
- The voltage details on the nameplate are obliged to be conform with the available
mains voltage. The building mains must be earthed!
- Do not damage the wires during the installation.
- The handling of the AC power line should ensure that it can not be damaged or
pinched.
- Do not use this remote control in humid or wet rooms or rooms in danger of fire or
explosion.
- Only for use with ceiling fans -
Do not divert from its intended use!
Caution
The pull chain switch of your fan must be set on highest speed. Damages as result of
disregarding this rule are not covered by any warrenty!
Only operate the unit when completely assembled!
Electric wiring diagramm
brown
blue
blue
brown
black
antenna
CAUTION: Please follow the printing on the receiver!
L (light)
L (motor)
N
N
L
Installation
Caution
- Disconnect the electricity before working on the electrics.
Prevent an accident switch on through a third party!
In
Out
9
GB

Positioning the remote control at fans with downrod
1. Place the receiver as shown in sketch 1 and 2 into the mounting bracket. Lay the back
antenna wire on top of the receiver into the canopy.
2. Make the electrical connection to your fan as per wiring diagram on page 9. The handling
of the AC power line should ensure that it can not be damaged or pinched!
If the live to motor (L-motor) and live fan light (L-light) of your ceiling fan are con-
nected combined, they must be separated BEFORE installing your remote control receiver.
3. Install the canopy on the monting bracket.
The pull chain switch of your ceiling fan must be set on highest speed.
After setting the mains supply back on your ceiling fan with the remote control it is ready
to be used.
canopy
canopy
downrod
downrod
receiver sketch 2
sketch 1
10
Please install the receiver of your remote control as shown schematically in sketch 3.
After the electrical connection has been set up, use the self-adhesive stickers to attach the re-
ceiver onto the ceiling. If this is not possible, i.e. due to a rendering coat, cable straps need to
be used for the mounting plate to assure that the receiver can not crash off the ceiling. Place the
antenna cable into the
housing. The pull chain
switch of your ceiling
fan must be set on high-
est speed. After setting
the mains supply back on
your ceiling fan with the
remote control it is ready
to be used.
Positioning the remote control at CasaFan low profile fans as i.e. FLAT, GLASHAUS FLAT or
OFFICE FAN
GB

Positioning the remote control at
Vortice ceiling fans of the NORDIK Series
receiver
canopy
downrod
canopy
For ceiling fans of Vortices NORDIK
Series simply put the receiver into
the upper canopy. Put the antenna
wire into the upper canopy. Please
secure the canopy against sliding
downwards. Your ceiling fan with re-
mote control is ready to be used.
Coding your FB-Powerboat
Receiver (sketch 4) and transmitter (sketch 5) must have the same code (1 - 4) setting!
Slide code switches to your choice of up or down position.(Factory setting is all „up“).
Use a small screwdriver or ball point pen to firmly slide up or down! The 5th pole of code
switch is assigned as the special selection for light dimmer enable or light ON/OFF only
(i.e. for using ESL-bulbs or non dimmable LED bulbs).
Sketch 4 Sketch 5
5
ON/OFF
DIM
11
Battery Type: 23A
GB

STRICTLY
Caution
If your ceiling fan has a reverse function by slide switch, only reverse the fan while
not in operation (motor OFF)! In case of nonobservance damages on the motor and/or the
receiver they are not covered by the warranty.
12
Functions of the remote control FB-Powerboat
Motor speeds: button 1 - lowest fan speed
button 2 - medium fan speed
button 3 - highest fan speed
button
0 - motor off
Light kit:
button
- Light on/off, continuous pressure on the light button dimms
light in a continuous cycle from lightest to darkest (FB-
Powerboat). No dimmer at model FB-Powerboat oD.
IMPORTANT
This product conforms to EU Directive 2002/96/EC. This appliance bears the symbol of the
barred waste bin. This indicates that, at the end of its useful life, it must not be disposed of
as domestic waste, but must be taken to a collection centre for waste electrical and electronic
equipment, or returned to a retailer on purchase of a replacement.
It is the user‘s responsibility to dispose of this appliance trough the appropriate channels at
the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties established by laws governing
waste disposal. Proper differential collection, and the subsequent recycling, processing and
environmentally compatible disposal of waste equipment avoids unnecessary damage to the
environment and possible related health risks, and also promotes recycling of the materials used
in the appliance. For further information on waste collection and disposal, contact your local
waste disposal service, or the shop from which you purchased the appliance. Manufacturers and
importers fulfil their responsibilities for recycling, processing and environmentally compatible
disposal either directly or by participating in collective systems.
GB

Over de gebruiksaanwijzing:
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, alvorens de fstandsbediening in gebruik te nemen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing tevens op een handige plek. Geef de ventilator nooit zonder de
gebruiksaanwijzing aan anderen.
Verklaring van de gebruikte symbolen:
Gevaarlijke elektrische spanning
Waarschuwt de gebruiker voor schades, die het gevolg zijn van elektrische span-
ning. Opgelet: aandachtspunt voor de gebruiker.
Let op!
Beschrijving van de draadloze afstandsbediening voor plafondventilatoren CasaFan-Powerboat
De CasaFan FB-Powerboat afstandsbediening is uitsluitend bedoeld voor de bediening van
plafondventilatoren met of zonder verlichting. De afstandsbediening heeft drie snelheden,
alsmede een aan- en uitschakeloptie. Als een ventilator beschikt over verlichting kan die
- onafhankelijk van de werking van de motor - aan- of uitgezet (FB-Powerboat oD) of gedimd
worden (FB-Powerboat).
.
13
Technische gegevens: FB-Powerboat
Artikel-Nr. 85220
Nominale spanning: 230 Volt ~ 50 Hz
Vermogen max. 115 Watt
Beschermingsklasse: I
Toerentalniveaus: 3
Vermogen verlichting max. 300 Watt
Dimmen verlichting ja (verstelbaar met DIP 5 en de zender)
Weight (kg): ca. 0,15 kg
Inhoud van de verpakking:
FB-Powerboat
1 Handzender met muurhouder
1 Ontvanger
Bij dit product worden geen batterijen geleverd.
Achtung
- Pak de CasaFan-afstandsbediening uit en controleer aan de hand van de afbeelding of
alles compleet is en kijk alles na op zichtbare beschadigingen.
- Voer het verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af en zorg dat het
voor kinderen onbereikbaar is.
NL

Montage
Let op:
Wij raden u aan, de elektrische aansluiting van uw bediening door een erkende vak
mante laten uitvoeren.
- De spanningsindicatie op het typenplaatje dient met de aanwezige netspanning overeen
te komen. Uw elektriciteitsnet dient geaard te zijn.
- Let er daarbij op dat er geen kabels beklemd of beschadigd worden!
- Gebruik van de afstandsbediening in machines, in de open lucht, in garages, evenals
in vochtige, natte ruimtes en ruimtes met een risico ten aanzien van explosie of open
vuur is niet toegestaan.
- Uitsluitend te gebruiken voor de bediening van CasaFan plafondventilatoren.
Niet voor andere doeleinden gebruiken!
Let op:
Zorg er voorafgaand aan de montage voor dat de eventueel aanwezige trekschakelaar
van de plafondventilator in de hoogste stand staat. Beschadigingen aan de elektronica van de
ontvanger van de afstandsbediening vallen niet onder de garantie!
Het apparaat mag alleen in volledig gemonteerde toestand worden gebruikt!
Elektrisch schakelschema
LET OP: lees de tekst op de afstandsbediening nauwkeurig!
Montage
Let op:
Vóór toegang tot de aansluiting dient de stroom op beide polen te worden afgesloten.
Uw netaansluiting dient aan de geldende normen te voldoen.
14
NL
bruin
blauw
blauw
bruin
zwart
antenna
L (verlichting)
L (motor)
N
N
L
In
Out

Het plaatsen van de afstandsbediening bij ventilatoren met een plafondbeugel
1. Monteer de ontvanger in de plafondhouder zoals aangegeven op tekening 1 en 2.
De antenne wordt in het afdekkapje gelegd.
2. Sluit de elektriciteit aan volgens het schema op pagina 14. Let er daarbij opdat er geen
kabels beklemd of beschadigd worden!
Als de kabels L-motor en L-verlichting bij de levering van de ventilator aan elkaarvastgeklemd
zitten, moeten deze VÓÓR aansluiting van de afstandsbediening gescheiden worden!
3. Plaats het afdekkapje van de ventilator weer op de plafondhouder. Controleer of de
trekschakelaar van uw ventilator in de hoogste stand staat. Na het inschakelen van de
netspanning kunt u uw ventilator bedienen met de afstandsbediening.
afdekkapje
afdekkapje
plafondbeugel
plafondbeugel
ontvanger fig.2
fig. 1
15
Monteer de ontvanger van de afstandsbediening zoals schematisch afgebeeld op tekening 3
hieronder. Na aansluiting op de elektriciteit kunt u de ontvanger met behulp van de meegele-
verde zelfklevende strip op het plafond plakken. Als dit niet mogelijk is, bijvoorbeeld bij zeer
grof stucwerk, dan moet de ontvanger met kabelbinders aan de montageplaat op het plafond
vastgemaakt worden
zodat deze niet naar
beneden kan vallen.
Plaats de antennekabel
in de behuizing. Con-
troleer of de trekscha-
kelaar
van uw ventilator in de
hoogste stand staat. Na
het inschakelen van de
netspanning kunt u met
de afstandsbediening
uw ventilator bedienen.
Het plaatsen van de afstandsbediening bij ventilatoren FLAT, GLASHAUS FLAT et OFFICE FAN
NL

Het plaatsen van de afstandsbediening bij ventilatoren
de NORDIK-Serie
Ontvanger
Afdekkapje
Plafondbeugel
Afdekkapje
Bij de Vortice plafondventilatoren uit
de NORDIK-serie wordt de ontvanger
na aansluiting van de elektriciteit
simpelweg in het bovenste afdek-
kapje gelegd. Plaats de antennekabel
in het afdekkapje. Maak daarna het
afdekkapje zo vast dat deze niet naar
beneden schuift. Uw ventilator met
afstandsbediening is nu gereed voor
gebruik.
Codering van de FB-Powerboat
De ontvanger (tekening 4) en de zender (tekening 5) van de FB-Powerboat moeten dezelf-
de code-instelling (1 - 4) hebben. Schuif de schakelaar in de door uw gewenste positie (de
fabrieksinstelling is met alle schakelaars naar boven). Gebruik hiervoor een kleine schroeven-
draaier of een pen. Dimming verstelbaar met DIP 5 en de zender.
tekening 4 tekening 5
5
ON/OFF
DIM
16
Batterij Typ: 23A
NL

Motorinstellingen: Knop 1 - lage snelheid
Knop 2 - middelste snelheid
Knop 3 - hoge snelheid
Knop 0 - motor uit
Verlichting: Knop - licht AAN/UIT, Het licht wordt gedimd door langer op de
knop te drukken (FB-Powerboat). Geen dimming bij het model
FB-Powerboat oD
BASISPRINCIPES
Achtung
Let op
Als uw ventilator beschikt over een schakelaar waarmee de draairichting in de zomer- en
wintertijd gewijzigd kan worden, zet deze dan uitsluitend om als de bladen (motor UIT) stil
staan! Schade aan de motor en/of de afstandsbediening die ontstaat als dit niet in acht wordt
genomen, valt niet onder de garantie.
17
Functionele motorinstellingen van de FB-Powerboat afstandsbediening:
NL
LET OP
Dit apparaat is conform de EU Richtlijn 2002/96/EC. Het symbool op het apparaat met de af-
valbak met een kruis erdoor geeft aan dat het apparaat, aan het einde van de levensduur, niet
bij het huisvuil gezet mag worden maar ingeleverd moet worden bij een centrum voor gescheiden
afvalinzameling voor elektrische en elektronische apparaten of teruggegeven moet worden aan
de winkel op het moment van de aanschaf van een gelijkwaardig nieuw apparaat.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het inleveren van het apparaat bij een daarvoor geschikt
inzamelingspunt, op straffe van sancties op basis van de heersende wetgeving inzake afval-
verwerking. De adequate gescheiden inzameling ten einde het ingeleverde apparaat te kunnen
recyclen, behandelen en milieuvriendelijk tot afval te kunnen verwerken draagt bij aan het
voorkomen van mogelijk negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de
recycling van materialen waaruit het apparaat is samengesteld. Voor nadere informatie over
de beschikbare afvalverwerkingssystemen kunt u contact opnemen met de plaatselijke afval-
verwerkingsdienst, of bij de winkel waar u het apparaat heeft aangeschaft. De fabrikanten en
importeurs zijn verantwoordelijk voor de recycling, de behandeling en de milieuvriendelijke
afvalverwerking zowel direct. als door deeIname aan een collectief systeem.
NL

A propos du mode d’emploi
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le télécommande radio . Conservez-le à portée
de la main. Ne donnez jamais le ventilateur à une autre personne sans son mode d’emploi.
Explication des symboles:
Tension électrique gratuite
Met en garde l’utilisateur des dommages imputables à la tension électrique
Attention
Remarque particulière à l’intention de l’utilisateur.
Descriptif du télécommande radio CasaFan
La télécommande FB-Powerboat est exclusivement prévue pour commander des ventilateurs de
plafond, avec ou sans éclairage. Elle permet de choisir entre 3 vitesses différentes ainsi que le
démarrage et l’arrêt. L’éclairage éventuellement présent sur le ventilateur peut être allumé et
éteint (FB-Powerboat oD) ou tamisé (FB-Powerboat) que le moteur soit allumé ou non.
18
Caractéristiques techniques: FB-Powerboat
Code 85220
Tension nominale: 230 Volt ~ 50 Hz
Puissance moteur max. 115 Watt
Classe de protection: I
Vitesses: 3
Puissance max. de
l‘éclairage 300 Watt
Variateur d’éclairage Oui (ajustable DIP 5 dans l‘émetteur)
Poids (kg): ca. 0,15 kg
Contenu de l‘emballage d‘origine:
FB-Powerboat
1 émetteur avec support mural
1 récepteur
Les piles ne sont pas fournies.
Achtung
- Déballer le télécommande radio CasaFan, vérifier si l’appareil est au complet et ne
présente pas de dommages apparents.
- Débarrassez-vous de l’emballage dans le respect de notre environnement et de ma-
nière à ce qu’il reste en dehors de la portée des enfants.
F

Montage
Attention!
Nous recommandons de recourir aux services d’un spécialiste pour procéder au bran
chement électrique de ce télécommande radio.
- La tension indiquée sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension secteur effective.
Le réseau électrique domestique doit être mis à la terre !
- Assurez-vous qu’aucun fil n’est coincé ou endommagé!
- L’utilisation dans des machines non protégées à l’extérieur, dans des garages ainsi que des
locaux humides, exposés aux risques d’explosion est interdite.
- Utilisez la télécommande que pour des ventilateurs de plafond -
Ne l‘employez pas pour d‘autres usages!
Attention!
Avant de commencer le montage, assurez-vous que l‘interrupteur à tirette, dont votre
ventilateur est éventuellement muni, est sur la vitesse la plus rapide. Les dégâts subis par
l’électronique du récepteur de la télécommande ne sont pas couverts par la garantie!
L’appareil ne doit être utilisé qu’entièrement assemblé !
Schéma du circuit électrique
ATTENTION: veuillez tenir compte des indications sur la télécommande!
Montage
Attention!
L’électricité doit être coupée au niveau de tous les pôles avant tout accès à la conne-
xion. Le raccordement au réseau par lequel vous êtes relié doit répondre aux normes
en vigueur.
19
F
brun
bleu
bleu
brun
noir
antenna
L (éclairage)
L (moteur)
N
N
L
In
Out

Installation de la télécommande pour un ventilateur à tige de suspension
1. Montez le récepteur dans la suspension plafonnière comme indiqué aux schémas 1 et 2.
L‘antenne est placée dans le cache de suspension.
2. Réalisez le branchement électrique conformément au schéma de la page 19. Assurez-vous
qu’aucun fil n’est coincé ou endommagé!
Si les fils L-moteur et L-lumière du ventilateur sont livrés collés l’un à l’autre,
ils doivent être séparés AVANT de brancher la télécommande!
3. Recouvrez à nouveau la suspension plafonnière avec le cache de suspension du ventilateur.
Assurez-vous que l‘interrupteur à tirette de votre ventilateur est sur la vitesse la plus
rapide. Une fois le courant allumé, votre ventilateur télécommandé est prêt à fonctionner.
Cache de suspension
Tige de suspension
Tige de suspension
Récepteur schéma 2
schéma 1
20
Veuillez monter le récepteur de la télécommande comme indiqué
sur le schéma 3 ci-dessous.
Une fois le branchement électrique effectué, collez le récepteur au plafond à l’aide des pastilles
autocollantes fournies. Si ceci n’est pas possible, par exemple à cause d’un crépi trop rugueux,
le récepteur doit être
fixé à la plaque de fixa-
tion plafonnière à l’aide
de colliers de câblage
afin de l’empêcher de
tomber. Placez le câble
de l‘antenne dans le
boîtier. Assurez-vous
que l‘interrupteur
à tirette de votre
ventilateur est sur la
vitesse la plus rapide.
Une fois le courant al-
lumé, votre ventilateur
télécommandé est prêt
à fonctionner.
Installation de la télécommande pour un ventilateur à plate FLAT, GLASHAUS FLAT oder
OFFICE FAN
Cache de suspension
F
Table of contents
Languages:
Other Casa Fan Remote Control manuals