Casabath FLAT L User manual

Vasche e piatti doccia
214 casabath
casabath Vasche e piatti doccia 215
Tutti i modelli di piatto doccia sono realizzabili in qualsiasi forma o dimensione in Monolith bianco categoria M1 o colorato categoria M2.
Ogni modello può essere installato in appoggio, semi incassato o a filo pavimento.
In ogni caso il prezzo è determinato dalla superficie totale e viene quantificato al metro quadro.
Viene applicata una maggiorazione esclusivamente nel caso che siano presenti più di una piletta di scarico.
Per piatti doccia con sagome particolari è necessario inviare un disegno CAD o una dima precisa sulla quale sarà verificata la sagoma del piatto doccia prima della spedizione.
La posizione dello scarico è sempre centrata rispetto al bacino del piatto doccia, tranne i casi in cui sia richiesto diversamente, previa verifica da parte dell'ufficio tecnico.
Tous les modèles de receveurs de douche peuvent être réalisés dans n'importe quelle forme ou mesure en Monolith blanc catégorie M1 ou coloré de catégorie M2.
Chaque modèle peut être realisé en version d’appui , semi-encaissée ou encaissement total.
Dans tous les cas, le prix est déterminé par la surface totale et est quantifié au mètre carré.
Une augmentation n'est appliquée que s'il y a plus d'une bonde de décharge.
Pour les receveurs de douche avec des formes particulières, il est nécessaire d'envoyer un dessin CAD ou un gabarit précis sur lequel la forme du receveur de douche sera vérifiée
avant l'expédition. La position du décharge est toujours centrée par rapport à la vasque du receveur de douche, sauf dans les cas où il est demandé autrement, sous réserve de
vérification par le bureau technique.
All shower tray models can be made in any shape or size in white or colored Monolith Cat. M1 and M2.
Each model can be installed on top, semi-recessed or flush with the floor.
In any case, the price is determined by the total area and is quantified per square meter.
An increase is applied only if there are more than one drain.
For shower trays with particular shapes it is necessary to send a CAD drawing or a precise template on which the shape of the shower tray will be checked before shipping.
The position of the drain is always centered with respect to the basin of the shower tray, except in cases where it is requested otherwise, subject to verification by the technical office.
Alle Duschwannenmodelle können in jeder Form oder Größe in weißem oder farbigem Monolith Kat. M1 und M2.
Jedes Modell kann oben, halb versenkt oder bodenbündig installiert werden.
In jedem Fall wird der Preis durch die Gesamtfläche bestimmt und pro Quadratmeter quantifiziert.
Eine Erhöhung wird nur angewendet, wenn mehr als ein Abfluss vorhanden ist. Für Duschwannen mit bestimmten Formen ist es erforderlich, eine CAD-Zeichnung oder eine genaue
Vorlage zu senden, auf der die Form der Duschwanne vor dem Versand überprüft wird.
Die Position des Abflusses ist immer in Bezug auf das Becken der Duschwanne zentriert, außer in Fällen, in denen dies anders verlangt wird, vorbehaltlich einer Überprüfung durch
das technische Büro.
PIATTI DOCCIA IN MONOLITH
Receveurs douche en Monolith Monolith shower pan Monolith Duschwanne
FLAT_L
Copertura rettangolare dello scarico, cm 20x12 in Monolith.
Couvercle du décharge rectangulaire 20x12 cm en Monolith.
Rectangular drain cover 20x12 cm in Monolith.
Rechteckige Ablaufabdeckung 20x12 cm in Monolith.
Copertura circolare dello scarico, Ø cm 12 in Monolith.
Couvercle de décharge circulaire Ø 12 cm en Monolith.
Circular drain cover Ø 12 cm in Monolith.
Kreisförmige Ablaufabdeckung Ø 12 cm in Monolith.
FLAT_R
PIATTI DOCCIA IN MONOLITH
Receveurs douche en Monolith Monolith shower pan Monolith Duschwanne
FLAT_L
Prezzo al metro quadro con scarico singolo
Prix au mètre carré avec un seul décharge
Price per square meter with single drain
Preis pro Quadratmeter mit Einzelablauf
100 100 FLAT_L
100 100 FLAT_R
Scarico supplementare · Décharge supplémentaire · Additional drain · Zusätzlicher Abfluss
Importo minimo fatturabile - Montant minimum facturable - Minimum amount - Mindestbetrag
P L ART. M1 M2 M3
mq 0,80

Vasche e piatti doccia
216 casabath
casabath Vasche e piatti doccia 217
130
140
5
5
80
90
55
140
150
5
5
70
80
55
190
200
5
5
70
80
55
110
120
5
5
80
90
55
10060
160
5
70
80
55
PIATTI DOCCIA IN MONOLITH
Receveurs douche en Monolith Monolith shower pan Monolith Duschwanne
PIATTI DOCCIA IN MONOLITH
Receveurs douche en Monolith Monolith shower pan Monolith Duschwanne
Dimensioni · Dimension · Dimensioni · Abmessungen m2
150 x 80 1,20
Dimensioni · Dimension · Dimensioni · Abmessungen m2
140 x 90 1,26
Dimensioni · Dimension · Dimensioni · Abmessungen m2
130 x 160 2,08
Dimensioni · Dimension · Dimensioni · Abmessungen m2
160 x 80 1,28
Dimensioni · Dimension · Dimensioni · Abmessungen m2
120 x 90 1,08
Dimensioni · Dimension · Dimensioni · Abmessungen m2
200 x 80 1,6
160
5
5
70
130
55
80

Vasche e piatti doccia
218 casabath
casabath Vasche e piatti doccia 219
FLAT_R
A
A
A
C
150350
25
12,5 12,5
50
35 15
B
A
C
B A
B
Versione appoggio
Version d’appui
Supporting version
Aufstzmodell
X = A : 2
Versione incasso totale
Version encaissement total Total
enclosed version
Modell vollständige Versenkung
Versione incasso parziale
Version semi-encaissée
Semi-enclosed version
Version teilweise Versenkung
Mod. mm
A B C
FLAT_R 30 95 -
FLAT_L 30 95 -
Mod. mm
A B C
FLAT_R 30 95 125
FLAT_L 30 95 125
Mod. mm
A X B C
FLAT_R 30 15 95 110
FLAT_L 30 15 95 110
X
X
150350
25
12,5 12,5
50
35 15
B
X
20~
X
X
20~
A
B
25
12,5 12,5
50
35 15
B
150350
X
PIATTI DOCCIA IN MONOLITH
Receveurs douche en Monolith Monolith shower pan Monolith Duschwanne
PIATTI DOCCIA IN MONOLITH
Receveurs douche en Monolith Monolith shower pan Monolith Duschwanne
Predisposizione e portata degli scarichi
Piletta H 60 mm con portata 0,41 l/s - conforme normativa UNI EN 274 di 0,4 l/s in presenza di un livello d'acqua di 15 mm
Per esigenze particolari, con richiesta di maggiore portata è disponibile una piletta H 80 mm con portata 0,52 l/s, superiore alla normativa UNI EN 274.
Préparation et capacité des décharges
Bonde H 60 mm avec capacité de décharge 0,41 l/s - Supérieure aux standards UNI EN 274 de 0,4 l/s avec un niveau de l'eau de 15 mm.
Pour des exigences spéciales, avec une demande plus grand de débit plus élevée, est disponible une bonde de vidange H 80 mm avec un débit de 0,52 l / s , supérieure
à la norme UNI EN 274.
Preparation and capacity of drains
Siphon H 60 mm with a flow rate of 0,41 l/s - Higher than the UNI EN 274 standard of 0,4 l/s by a water level of 15 mm.
For special requests, a drain plug H 80 mm with a flow rate of 0.52 l / s is available, higher than the UNI EN 274 standard
Vorbereitung und Kapazität der Abflüsse
Ablauf H 60 mm Abflusskapazität 0,41 l/s - Höler als die UNI EN 274 Standard von 0,4 l/s mit einem Wasserstand von 15 mm.
Für Sonderwünsche, ein Abflussverschluss H 80 mm mit einer Abflussgeschwindigkeit von 0.52 l / s ist erhältlich, höher als der UNI EN 274 Standard.

Vasche e piatti doccia
220 casabath
casabath Vasche e piatti doccia 221
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PIATTI DOCCIA
Schéma d'assemblage du plat douche Pattern of assembling shower tray Montageanleitung für Duschwanne
21 Soluzione
Solution
Solution
Lösung
Prodotti da utilizzare
Products to use
Produits à utiliser
Zu verwendende Produkte
Prodotti da utilizzare
Products to use
Produits à utiliser
Zu verwendende Produkte
Colla per rivestimento Kerakoll Superflex o Keralastic Mapei
Coating glue: Kerakoll Superflex or Keralastic Mapei
Colle de revêtement Kerakoll Superflex ou Keralastic Mapei
Beschichtungskleber: Kerakoll Superflex oder Keralastic Mapei
Sigillanti polimerici MS
Polymeric sealants MS
Scellants polymères MS
Polymerversiegelungen MS
Soluzione
Solution
Solution
Lösung
2 mm 2 mm
2 mm 2 mm
2 mm
2 mm 2 mm
2 mm
2 mm
2 mm
5 mm
2 mm
2 mm
FLAT_R
PIATTI DOCCIA IN MONOLITH
Receveurs douche en Monolith Monolith shower pan Monolith Duschwanne

Vasche e piatti doccia
222 casabath
casabath Vasche e piatti doccia 223
Regole da rispettare per una corretta installazione
Collegare la piletta al tubo di scarico ed effettuare delle prove di tenuta e di scarico
Una volta effettuate le verifiche posizionare il piatto doccia e fissarlo nell'alloggiamento previsto.
Posizionare il piatto perfettamente orizzontale con l’aiuto di una livella
L'azienda non si ritiene responsabile di eventuali problemi di scarico successivamente al montaggio; il piatto è realizzato con pendenze che permettono il normale deflusso dell'acqua.
Per piatti doccia di colore scuro, si prega di prestare la massima attenzione durante l'installazione.
IMPORTANTE: una volta tolto l'imballo non lasciare il piatto doccia in appoggio sulla piletta prima del montaggio, posizionarlo su degli spessori facendo in modo che la
piletta non appoggi a terra.
Rules to respect for a correct installation
Connect the basin to the drainpipe and test it to see if it leaks and if the drain works smoothly.
After testing it, lay down the shower pan and secure it to its seat.
Put the pan perfectly horizontal with the help of a spirit level.
The manufacturer shall not be held liable for any draining problem once the pan has been installed; the slopes of the pan have been designed to let the water flow down smoothly.
With dark-coloured shower pans, please be very careful when installing the pan.
NOTICE: after removing the package, do not leave the shower pan resting on the basin before it is installed; put it on some shims so the basin will not rest on the ground.
Règles à respecter pour une installation correcte
Relier la bonde au tuyau de vidange et effectuer des essais de tenue et de vidange
Les vérifications effectuées, positionner le plateau de douche et le fixer dans l’espace prévu.
Positionner le plateau parfaitement horizontal à l’aide d’un niveau
L’entreprise n’est pas responsable d’éventuels problèmes de vidange après le montage; le plateau est réalisé avec une déclivité permettant l’écoulement normal de l’eau.
Pour les plateaux de douche de couleur foncée, on recommande de prêter la plus grande attention lors de l’installation.
IMPORTANT: une fois l’emballage enlevé, ne pas laisser le plateau de douche appuyé sur la bonde avant le montage, le placer sur des épaisseurs afin que la bonde ne
touche terre.
Regeln zur Einhaltung einer korrekten Installation
Den Ablauf mit dem Abflussrohr verbinden und sowohl Dichtigkeit als auch Abfluss prüfen.
Nach diesen Tests das Duschbecken positionieren und in der vorgesehenen Lage befestigen.
Mit Hilfe einer Wasserwaage das Becken perfekt waagrecht positionieren.
Die Firma übernimmt keine Verantwortung für eventuelle Abflussprobleme nach der Montage; das Becken wurde mit einer Neigung konstruiert, die das normale Ablaufen des Wassers
ermöglicht. Bei Duschbecken mit dunkler Farbe Beschichtung, bitten wir um maximale Vorsicht während der Installation.
WICHTIG: nach der Entfernung der Verpackung, das Duschbecken vor der Montage nicht auf
den Ablauf gestützt lassen, sondern auf Abstandsstücke auflegen, damit der Ablauf nicht auf der Erde lehnt.
Dopo l’installazione proteggere il piatto doccia fino al termine dei lavori
After installation, protect the shower tray until the end of the work.
Après l’installation, protégez le receveur de douche jusqu’à la fin des travaux.
Schützen Sie die Duschwanne nach der Installation bis zum Ende der Arbeiten.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PIATTI DOCCIA
Schéma d'assemblage du plat douche Pattern of assembling shower tray Montageanleitung für Duschwanne
IMPORTANTE - NOTICE - IMPORTANT - WICHTIG
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PIATTI DOCCIA
Schéma d'assemblage du plat douche Pattern of assembling shower tray Montageanleitung für Duschwanne
24H
Silicone
24H
Silicone
FLAT R FLAT L
Montare la piletta senza stringere eccessivamente le viti per non incorrere nella rottura
dello scarico o del piatto doccia
Mount the drain without overtightening the screws to avoid breaking the shower tray drain
Installez le drain sans trop serrer les vis afin de ne pas casser le drain ou le receveur de
douche.
Montieren Sie den Abfluss, ohne die Schrauben zu fest anzuziehen, um zu vermeiden,
dass der Abfluss der Duschwanne beschädigt wird.
This manual suits for next models
1
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

KRION
KRION PURE Pedestal manual

Brizo
Brizo Kintsu 695007 Series quick start guide

KEUCO
KEUCO Axess 35008 016601 Mounting instruction

newform
newform X-Steel 316 70425EX instructions

All Safety Products
All Safety Products Fleet Shower SH1 Series manual

Signature Hardware
Signature Hardware 948188 quick start guide

Fackelmann
Fackelmann B.PERFEKT 84102 Instructions for mounting and use

American Standard
American Standard PORTSMOUTH T415.50X Series installation instructions

Jacuzzi
Jacuzzi Professional Sienna Instructions for preinstallation

DURAVIT
DURAVIT 700403 00 0 10 0000 Operating and care instructions

Helvex
Helvex Premier H-3005 installation guide

Akuaplus
Akuaplus NOA OSPM 01 user manual