Caterlite CM352 User manual

Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
CM352
Induction
Cooker
Instruction manual
NL Inductiekookplaat
Handleiding
7IT Piastra di cottura a induzione
Manuale di istruzioni
22
FR Four à induction
Mode d'emploi
12 ES Cocina por Inducción
Manual de instrucciones
27
DE Induktionsherd
Bedienungsanleitung
17 PT Placa vitrocerâmica
Manual de instruções
32
CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 1CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 12020/12/30 16:272020/12/30 16:27

2
UK
Safety Tips
• Position on a flat, stable surface.
• A service agent/qualified technician should carry out
installation and any repairs if required. Do not remove any
components on this product.
• Consult Local and National Standards to comply with the
following:
- Health and Safety at Work Legislation
- BS EN Codes of Practice
- Fire Precautions
- IEE Wiring Regulations
- Building Regulations
• Caution! Hot surface!
• DO NOT immerse the appliance in water.
• DO NOT leave the appliance unattended during operation.
• DO NOT move the appliance during cooking or with hot
cookware on top of it.
• DO NOT use cookware with a diameter less than 12cm.
• DO NOT place empty cookware on the appliance.
• DO NOT place any magnetic objects on the glass surface
during operation.
• DO NOT place metal objects/utensils on the appliance as they
may become hot during operation.
• People with a pacemaker fitted should not use the appliance
and keep a minimum of 60cm from the appliance during
operation.
• Always switch off and disconnect the power supply to the
appliance when not in use.
• Not suitable for outdoor use.
• If the glass surface is cracked disconnect from the power
supply and consult your Caterlite agent or recommended
qualified technician.
CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 2CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 22020/12/30 16:272020/12/30 16:27

3
UK
• Keep all packaging away from children. Dispose of the
packaging in accordance to the regulations of local authorities.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by a
Caterlite agent or a recommended qualified technician in order
to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Caterlite recommend that this appliance should be periodically
tested (at least annually) by a Competent Person. Testing
should include, but not be limited to: Visual Inspection,
Polarity Test, Insulation Continuity and Functional Testing.
• Caterlite recommend that this product is connected to a circuit
protected by an appropriate RCD (Residual Current Device).
Introduction
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of
this machine will provide the best possible performance from your Caterlite product.
Pack Contents
The following is included:
• Caterlite Induction Cooker • Instruction manual
Caterlite prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are
supplied fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit, please contact your Caterlite dealer immediately.
Installation
Maintain a distance of 10cm (5 inches) between the appliance and walls or other objects.
Induction Cooking
Induction cooking is a very efficient method of cooking as it reduces heat loss between the pan and the
atmosphere by as much as 40%. This makes it extremely energy efficient, as well as offering immediate
heat-up, unlike traditional heating methods which require time to get to temperature.
The Induction cooker works by creating a magnetic field within suitable cookware, which causes an
instant build-up of heat to cook the food.
CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 3CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 32020/12/30 16:272020/12/30 16:27

4
UK
Cookware
Suitable cookware includes:
• All magnetic pans such as Vogue Stainless Steel or
Triwall pans.
• Mild steel or plain steel (black iron) pans
• Enamelled/non-enamelled cast iron and iron pans
Unsuitable cookware includes:
• Cookware with a diameter of less than 12cm
• Ceramic or glass cookware
• Stainless steel, aluminium, bronze or copper
cookware unless marked as suitable for induction
cooking
• Cookware with feet
• Cookware with a rounded bottom (e.g. wok)
Control Panel
Lock
button Timer
button Decrease
button Increase
button Select
button On/off
button
LCD display
panel
Operation
1. Connect the appliance to the mains power supply.
2. Place suitable cookware on to the centre of the glass plate.
3. Standby’ light will flash. Press On/Off button and ‘Heating’ light will flash. Press Select button and
your appliance will start to work.
The Induction Hob will work by either running at a Power level or a
Temperature. When running at a fixed temperature, the power to the pan will
reduce as the pan heats up.
4. Press the Select button to cycle between the Power and Temperature functions.
5. Press the Increase or Decrease button to change the level of each function.
Function Level Increments Default
Power 500w to 2000w 200w/300w 1200w
Temperature 60°C to 240°C 20°C 180°C
Timer 0 to 180min 5min 0min
CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 4CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 42020/12/30 16:272020/12/30 16:27

5
UK
NOTE: If unsuitable cookware or no cookware is present the induction cooker
will display ‘E0’ for 30 seconds before switching off.
• To use the timer press the timer button. The LCD display will switch to Timer and the Timer indicator
will illuminate and flash. Press the Increase or Decrease button to change the timer. The Timer
indicator will flash while the timer is in use. When the timer finishes the hob will switch off.
• To lock the control panel, press the Lock button. To unlock, press and hold the lock button.
• This appliance has an overheat protection function. If the pan becomes too hot the appliance will
switch off, a buzzer will sound and the display will show “E2”. Should this happen, wait for 10 minutes
to allow the appliance to cool before restarting, as above.
• Fan will continue to run while the glass surface temperature is over 80°C.
Cleaning, Care & Maintenance
Disconnect from the power supply and allow the appliance to cool before
cleaning.
• Use warm, soapy water and a damp cloth to clean the appliance.
• DO NOT use abrasive cleaners or pads.
• Dry thoroughly after cleaning.
• A CATERLITE dealer or qualified technician should carry out repairs if required.
Troubleshooting
If your Caterlite appliance develops a fault, please check the following table before making a call to the
Helpline
Fault Probable Cause Solution
The unit is not working The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and
switched on
Plug and lead are damaged Call Caterlite agent or qualified technician
Fuse in the plug has blown Replace the plug fuse
Power supply Check power supply
Internal wiring fault Call Caterlite agent or qualified technician
“E0” on Display Unsuitable cookware Replace with suitable cookware
“E2” on Display Appliance has overheated Allow to cool for 10 minutes before restarting
Technical Specifications
Model Voltage Power
(max.) Current Power
range Temperature
range Dimensions
h x w x d (mm) Weight
CM352 220-240V~
50/60Hz 2000W 8A 500-2000W 60-240°C 45 x 295 x 370 2.6kg
CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 5CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 52020/12/30 16:272020/12/30 16:27

6
UK
Electrical Wiring
This appliance is supplied with a 3 pin BS1363 plug and lead.
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
This appliance is wired as follows:
• Live wire (coloured brown) to terminal marked L
• Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible.
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must
not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human
health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and
environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of
this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for
waste disposal in your area.
Caterlite parts have undergone strict product testing in order to comply with
regulatory standards and specifications set by international, independent,
and federal authorities.
Caterlite products have been approved to carry the following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic,
mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of Caterlite.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, Caterlite reserves the right to
change specifications without notice.
CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 6CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 62020/12/30 16:272020/12/30 16:27

7
NL
Veiligheidstips
• Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
• De installatie en eventuele reparaties dienen door een
gekwalificeerde onderhoudsmonteur/vakman uitgevoerd te
worden. Verwijder geen componenten of servicepanelen van
dit product.
• Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op
m.b.t. tot het volgende:
- Wetgeving inzake gezondheid en veiligheid op het werk
- Werkregels
- Brandpreventie
- IEE-bedradingsvoorschriften
- Bouwvoorschriften
• Let op! Warm oppervlak!
• Dit apparaat NIET in water dompelen.
• Laat het apparaat tijdens werking NIET zonder toezicht.
• Het apparaat NIET verplaatsen tijdens het koken of met een
hete pan bovenop de plaat.
• Gebruik GEEN pannen met een diameter kleiner dan 12 cm.
• Zet GEEN lege pannen op het apparaat.
• Leg tijdens gebruik GEEN magnetische objecten op de glasplaat.
• Leg GEEN metalen keukengerei op het apparaat, die kunnen
warm worden tijdens gebruik.
• Personen met een pacemaker dienen dit apparaat niet te
gebruiken en een minimale afstand van 60 cm te bewaren
wanneer het apparaat in werking is.
• Schakel het apparaat altijd uit en isoleer de stroomtoevoer
naar het apparaat wanneer deze niet gebruikt wordt.
• Niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
• Isoleren de stroomvoorziening onmiddellijk wanneer de
glasplaat scheuren vertoont en raadpleeg uw Catelite
leverancier of aanbevolen bevoegde monteur.
CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 7CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 72020/12/30 16:272020/12/30 16:27

8
NL
• Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen.
Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met de regelgeving
van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken.
• Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze
door een Catelite technicus of aanbevolen vakman te laten
vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met
lichamelijke, zintuiglijke of mentale beperkingen (inclusief
kinderen) of door personen met gebrek aan ervaring of kennis,
tenzij zij hierin worden begeleid of zijn opgeleid in het gebruik
van het apparaat door een persoon, die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
• Caterlite beveelt aan dat dit apparaat periodiek (minstens
jaarlijks) door een bevoegde persoon wordt getest. Tests
moeten omvatten, maar zijn niet beperkt tot: visuele inspectie,
polariteit, isolatie continuïteit en functionele test.
Inleiding
Neem de tijd om deze handleiding aandachtig door te lezen. Correct gebruik en onderhoud van deze
machine waarborgt de beste prestatie van uw Catelite product.
Verpakkingsinhoud
De verpakking bevat het volgende:
• Catelite Inductiekookplaat • Handleiding
Catelite is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleert de inhoud van de
verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.
Mocht uw product door transport beschadigd zijn, neem dan onmiddellijk contact op met uw Catelite-
dealer.
Installatie
Voor een adequate ventilatie dient men een afstand van 10cm (5 inches) tussen het apparaat en de
muren of andere objecten aan te houden.
Inductiekoken
Inductiekoken is een uiterst efficiënte kookmethode die het warmteverlies tussen de pan en de atmosfeer
maar met liefst 40% vermindert. Dit maakt inductiekoken uiterst energie-efficiënt en levert een direct
opwarmvermogen, anders dan bij traditionele verwarmingsmethoden die tijd nodig hebben om op
temperatuur te komen.
De inductiekookplaat creëert een magnetisch veld in geschikte pannen en zorgt zo voor een directe
opbouw van hitte om het voedsel te koken.
CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 8CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 82020/12/30 16:272020/12/30 16:27

9
NL
Pannen
Geschikte pannen zijn:
• Alle magnetische pannen
• Lichtmetalen of metalen pannen
• Geëmailleerd/niet geëmailleerd gietijzeren en ijzeren
pannen
Ongeschikte pannen zijn:
• Pannen met een diameter kleiner dan 12 cm
• Keramische of glazen pannen
• Roestvrij stalen, aluminium, bronzen of koperen
pannen tenzij voorzien van het keurmerk voor
inductiekoken.
• Kookgerei met poten
• Kookgerei met een ronde bodem (bijv. een wok)
Bedieningspaneel
Vegrendeling Timer Afname Toename Selecteren Aan/uitLCD -
Schermpaneel
Werking
1. Sluit het toestel op het lichtnet aan.
2. Plaats geschikt kookgerei op het midden van de glasplaat.
3. ‘Standby’ knippert. Druk op aan / uit-knop en ‘Verwarming’ licht zal falsh. Druk op de selecteren toets
en uw toestel zal beginnen werken.
De inductiekookplaat werkt ofwel op basis van de voeding of de temperatuur.
Bij werking op basis van een vaste temperatuur wordt de voeding naar de pan
gereduceerd naarmate de pan heter wordt.
4. Druk op de Selecteren toets om te schakelen tussen de Vermogen- en Temperatuurfuncties.
5. Druk op de knop voor toename of afname om het niveau van elke functie in te stellen.
Functie Niveau Stappen Standaard
Voeding 500w tot 2000w 200w/300w 1200w
Temperatuur 60°C tot 240°C 20°C 180°C
Timer 0 tot 180 min. 5 min. 0 min.
CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 9CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 92020/12/30 16:272020/12/30 16:27

10
NL
NB - Als ongeschikte pannen of kookgerei aanwezig is, zal de inductiekookplaat
‘E0’ tonen gedurende 30 seconden voor het uitschakelen.
• Druk op de timerknop om de timer te gebruiken. Het LCD-scherm gaat op Timer over en het Timer-
lampje gaat branden en knipperen. Stel de timer in met de knop voor toename of afname. Het Timer-
lampje knippert wanneer de timer in gebruik is. Wanneer de timer afloopt gaat de kookplaat uit.
• Druk op de vergrendelingsknop om het regelpaneel te vergrendelen. Houd de vergrendelingsknop
ingedrukt om hem te ontsluiten.
• Dit toestel heeft een oververhittingsbeveiliging. Als de pan te heet wordt gaat het toestel uit, gaat
er een zoemer af en verschijnt “E2” op het scherm. Als dit gebeurt, wacht dan 10 minuten om het
toestel af te laten koelen en dan kan hij op de bovenstaande manier weer worden gestart.
• Ventilator blijft draaien terwijl het glasoppervlak temperatuur hoger is dan 80°C.
Reiniging, zorg & onderhoud
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen voordat u begint
met schoonmaken.
• Gebruik voor de reiniging van het apparaat warm zeepwater en een vochtige doek.
• GEEN schurende reinigers of schuursponzen gebruiken.
• Na reiniging goed drogen.
• Eventuele reparaties moeten door een Catelite vertegenwoordiger of een vaktechnicus worden
uitgevoerd.
Oplossen van problemen
Indien er een storing aan uw Catelite apparaat optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen
voordat u de hulplijn belt.
Defect Oorzaak Oplossing
Het toestel werkt
niet Het toestel is niet ingeschakeld Stel vast dat het toestel goed is aangesloten
en ingeschakeld
Stekker en snoer zijn beschadigd Laat een CATERLITE-monteur of een vakman
komen
Stroomvoorziening Controleer het lichtnet
Storing interne bedrading Laat een Caterlite-monteur of een vakman
komen
E0 op scherm Ongeschikt kookgerei/Geen
kookgerei Vervangen door geschikt kookgerei
E2 op scherm Toestel is oververhit Laat 10 min. afkoelen en start opnieuw
CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 10CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 102020/12/30 16:272020/12/30 16:27

11
NL
Technische specificaties
Model Voltage Vermogen
(Max.) Stroom Vermogen-
bereik Temperatuur-
bereik Afmetingen
(l x b x d) mm Gewicht
CM352 220-240V~
50/60Hz 2000W 8A 500-2000W 60-240°C 45 x 295 x 370 2,6kg
Elektrische bedrading
De installatie moet uitgevoerd worden door een gekwalificeerde technieker.
De bedrading van dit apparaat is als volgt:
• Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
• Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
Raadpleeg bij twijfel een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling
moeten de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Productconformiteit
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product
niet onder huisvuil valt en ook niet als zodanig mag worden verwerkt. Ter preventie van
mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu, dient men
dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige recyclingproces
als afval te verwerken. Neem contact op met uw productleverancier of uw plaatselijke
afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste verwerking van dit product.
De onderdelen van Catelite-producten hebben strenge producttesten ondergaan om te
voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en
landelijke overheden worden voorgeschreven.
Catelite-producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch
te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder voorafgaande
goedkeuring van Catelite.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn.
Catelite behoudt zich echter het recht om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 11CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 112020/12/30 16:272020/12/30 16:27

12
FR
Conseils de sécurité
• Placez l’appareil sur une surface plane, stable.
• L’installation et les éventuelles réparations doivent être
confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun
composant ou cache de ce produit.
• Consultez les normes locales et nationales pour vous
conformer aux :
- lois sur l’hygiène et la sécurité au travail ;
- codes de bonnes pratiques BS EN ;
- précautions contre le risque d’incendie ;
- réglementations sur les branchements électriques IEE ;
- règlements sur la construction.
• Attention ! Surface chaude !
• NE PAS immerger l’appareil.
• NE PAS laisser la machine fonctionner sans surveillance.
• NE PAS DÉPLACER l’appareil en cours de cuisson ou si une
casserole chaude est posée sur la plaque.
• NE PAS utiliser les casseroles dont le diamètre est inférieur à
12cm.
• NE PAS poser de casseroles vides sur l’appareil.
• NE PAS poser un objet magnétique quelconque sur la surface
en verre de l’appareil en service.
• NE PAS poser d’objets / d’ustensiles métalliques sur l’appareil
en service - ils risquent de chauffer.
• Les porteurs d’un pacemaker ne doivent pas utiliser cet
appareil et doivent se tenir à au moins 60 cm de l’appareil en
service.
• N’oubliez pas d’éteindre l’appareil inutilisé et de isoler le
cordon d’alimentation.
• Cet appareil est exclusivement réservé à une utilisation
intérieure.
• Si la surface en verre est fêlée, isoler la source d’alimentation
secteur et contactez le service client de Catelite ou un
technicien qualifié agréé.
CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 12CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 122020/12/30 16:272020/12/30 16:27

13
FR
• Gardez les emballages hors de portée des enfants.
Débarrassez-vous des emballages conformément aux
règlements des autorités locales.
• Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par
un agent Catelite ou un technicien qualifié recommandé, pour
éviter tout danger.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants inclus) à capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou ne disposant pas d’une expérience ou
de connaissances suffisantes, à moins que lesdites personnes
n’aient été formées ou instruites quant à son utilisation, par
une personne responsable de leur sécurité.
• Caterlite recommande de faire tester régulièrement cet appareil
(une fois par an au minimum) par une personne compétente.
Le test devrait inclure, entre autres : inspection visuelle, test
de polarité, test d’isolation et test de fonctionnement.
Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce manuel. L’entretien et
l’utilisation appropriés de cet appareil vous permettront de tirer le meilleur de votre produit Catelite.
Contenu
Le colis contient les éléments suivants :
• Plaque de cuisson à induction Catelite • Mode d’emploi
Catelite attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait
état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur Catelite immédiatement si vous constatez un dommage
quelconque survenu pendant le transport du produit.
Installation
Veillez à prévoir une distance de 10 cm entre l’appareil et les murs ou autres objets.
Cuisson par induction
La cuisson par Induction est un moyen très efficace de faire la cuisine, dans la mesure où il réduit les
pertes de chaleur entre la casserole et l’atmosphère et ce jusqu’à 40%. Il s’agit par conséquent d’un
mode de cuisson très efficace du point de vue énergétique et qui en plus et au contraire des modes
de cuisson classiques qui mettent du temps pour chauffer, permet de bénéficier d’un apport de chaleur
immédiat. La plaque à induction fonctionne en créant un champ magnétique dans les plats adaptés
à ce mode de cuisson ; ce champ magnétique provoque une accumulation instantanée de la chaleur
nécessaire à la cuisson des aliments.
CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 13CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 132020/12/30 16:272020/12/30 16:27

14
FR
Casseroles
Les casseroles suivantes peuvent être utilisées :
• Toutes casseroles magnétiques
• Casseroles en acier doux ou acier non lié (fer noir)
• Casseroles en fonte et en fer émaillées / non
émaillées
Les casseroles suivantes sont à proscrire :
• Casseroles dont le diamètre est inférieur à 12cm.
• Casseroles en céramique ou en verre
• Casseroles en inox, aluminium, bronze ou cuivre
à moins que le fabricant ne précise qu’elles
conviennent à la cuisson par induction
• Casseroles sur pieds
• Casseroles à fond bombé (ex. wok)
Tableau de commandes
Touche
Verrouiller Touche
Minuteur Touche
Réduire Touche
Augmenter Touche
Sélectionner Touche On/Off
(Marche/Arrêt)
Panneau
d’Affichage LCD
Fonctionnement
1. Branchez l’appareil à la source d’alimentation secteur.
2. Posez un récipient adapté au centre de la plaque en verre.
3. Le voyant « Standby » clignote. Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) et le voyant «
Chauffage » clignote. Appuyez sur la touche Sélectionner et votre appareil commence à fonctionner.
La cuisinière à induction fonctionne à une puissance ou à une température
donnée. Dans le cas d’un fonctionnement à une température fixe, la puissance
appliquée sur la casserole diminue au fur et à mesure que la température de
celle-ci augmente.
4. Appuyez sur la touche Sélectionner pour naviguer entre les fonctions de puissance et de température.
5. Appuyez sur la touche Augmenter ou Réduire pour modifier le niveau de chaque fonction.
Fonction Niveau Incréments Valeur par défaut
Puissance 500w à 2000w 200w/300w 1200w
Température 60°C à 240°C 20°C 180°C
Minuteur 0 à 180 mn 5 mn 0 mn
CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 14CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 142020/12/30 16:272020/12/30 16:27

15
FR
REMARQUE : En cas de batterie de cuisine inadaptée ou d’absence de batterie
de cuisine, la cuisinière à induction affiche « E0 » pendant 30 secondes avant de
s’éteindre.
• Pour utiliser le minuteur, appuyez sur la touche Minuteur. L’écran LCD passe en mode Minuteur et le
voyant correspondant s’allume et clignote. Appuyez sur la touche Augmenter ou Réduire pour régler
le minuteur. Le voyant du minuteur clignote en cours d’utilisation du minuteur. Au terme de l’exécution
du minuteur, la cuisinière se met hors tension.
• Pour verrouiller le panneau de commandes, appuyez sur la touche Verrouiller. Appuyez à nouveau sur
cette touche et maintenez-la enfoncée pour le déverrouiller.
• Cet appareil est équipé d’une fonction de protection contre toute surchauffe. Si la casserole devient
trop chaude, l’appareil se met hors tension, un signal sonore se déclenche et l’écran affiche « E2 ». Si
cela se produit, laissez refroidir l’appareil pendant 10 minutes avant de le remettre en marche, ainsi
qu’indiqué ci-dessus.
• Le ventilateur continue de fonctionner pendant que la température de la surface en verre est
supérieure à 80 °C.
Nettoyage, entretien et maintenance
Débrancher l’alimentation de l’appareil et le laisser refroidir avant de le
nettoyer.
• Utiliser de l’eau chaude savonneuse et un chiffon humide pour le nettoyer.
• NE PAS utiliser de produits nettoyants ou de tampons abrasifs.
• Une fois le nettoyage terminé, le sécher soigneusement.
• Seul un fournisseur CATERLITE ou un technicien qualifié sont habilités à effectuer les réparations qui
pourraient s’avérer nécessaires.
Dépannage
Si votre appareil Catelite tombe en panne, procédez aux vérifications du tableau ci-dessous avant d’appeler
notre assistance téléphonique.
Dysfonctionnement Cause probable Intervention
L’appareil ne fonctionne
pas L'appareil n'est pas allumé Vérifier que l'appareil est bien branché et allumé
La prise et le cordon sont
endommagés Appeler un agent POLAR ou un technicien
qualifié
Alimentation Vérifier l'alimentation
Problème de branchement
interne Appeler un agent Catelite ou un technicien
qualifié
« E0 » sur l’affichage Ustensile de cuisine
inapproprié/Aucun ustensile
de cuisine
Remplacer par un ustensile approprié
« E2 » sur l’affichage Surchauffe de l’appareil Le laisser refroidir pendant 10 min avant de le
remettre en marche
CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 15CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 152020/12/30 16:272020/12/30 16:27

16
FR
Spécifications techniques
Modèle Tension Puissance
(Max.) Courant Plage de
puissance Limites de
températures Dimensions
(h x l x p) mm Poids
CM352 220-240V~
50/60Hz 2000W 8A 500-2000W 60-240°C 45 x 295 x 370 2,6kg
Raccordement électrique
La prise doit être raccordée à la prise secteur qui convient.
Le branchement des fils de cet appareil correspond au schéma suivant :
• Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
• Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d’isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis
en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Conformité
Le logo WEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères. Pour éviter qu’il ne présente un risque
pour la santé humaine et / ou écologique, confiez la mise au rebut de ce produit à un
site de recyclage agréé respectueux de l’environnement. Pour de plus amples détails sur
la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou l’autorité
responsable de l’enlèvement des ordures dans votre région.
Les pièces Catelite ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées
conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités
internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits Catelite ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par n’importe
quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d’enregistrement ou autre de ce mode d’emploi
sont interdites sans l’autorisation préalablement accordée par Catelite.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent
mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, Catelite se réserve le droit de changer les spécifications de
ses produits sans préavis.
CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 16CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 162020/12/30 16:272020/12/30 16:27

17
DE
Sicherheitshinweise
• Auf eine flache, stabile Oberfläche stellen.
• Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten
von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker
durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von
diesem Produkt entfernen.
• Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und
nationalen Normen heranzuziehen:
- Arbeitsschutzvorschriften
- BS EN Verhaltenspraktiken
- Brandschutzvorschriften
- IEE-Anschlussvorschriften
- Bauvorschriften
• Achtung! Heiße Oberfläche!
• Das Gerät NICHT in Wasser eintauchen.
• Das Gerät während des Betriebs NICHT unbeaufsichtigt lassen.
• Das Gerät NICHT während des Kochens oder mit heißen
Kochutensilien darauf bewegen.
• KEINE Kochutensilien mit einem Durchmesser von weniger als
12 cm verwenden.
• KEINE leeren Kochutensilien auf das Gerät stellen.
• Während des Betriebs KEINE magnetischen Objekte auf die
Glasfläche legen.
• KEINE Metallobjekte/Utensilien auf das Gerät legen, da sie
sich während des Betriebs erhitzen können.
• Personen mit Herzschrittmacher sollten das Gerät nicht
verwenden und während des Betriebs einen Mindestabstand
von 60cm einhalten.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, wenn es nicht benutzt wird.
• Nur für den Innengebrauch.
• Sollte die Glasoberfläche Risse aufweisen, den Herd vom
Netzstrom isolieren und Ihren Catelite-Händler oder einen
empfohlenen, qualifizierten Elektriker kontaktieren.
CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 17CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 172020/12/30 16:272020/12/30 16:27

18
DE
• Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren und gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen.
• Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel
von einem Catelite-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten
Elektriker erneuert werden.
• Dieses Gerät sollte nur dann von Personen (einschließlich
Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person im Gebrauch des Geräts geschult
wurden bzw. ständig beaufsichtigt werden.
• Caterlite empfiehlt, dass dieses Gerät regelmäßig (wenigstens
jährlich) von einem Fachmann überprüft wird. Die Überprüfung
sollte beinhalten, ohne darauf beschränkt zu sein: Visuelle
Überprüfung, Polaritätstest, Isolationskontinuität und
Funktionalitätsprüfung.
Einführung
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, um diese Anleitung gründlich zu lesen. Durch die korrekte
Wartung und den ordnungsgemäßen Einsatz dieses Geräts erhalten Sie optimale Leistung von Ihrem
Catelite-Produkt.
Lieferumfang
Im Lieferumfang enthalten:
• Catelite-Induktionsherd • Bedienungsanleitung
Catelite ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen
sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkts des Verpackens voll funktionsfähig sind und sich in
einem einwandfreiem Zustand befinden.
Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Catelite-Händler.
Installation
Einen Abstand von 10 cm zwischen Gerät und Wänden oder anderen Objekten einhalten.
Kochen auf dem Induktionsherd
Induktionskochen ist ein äußerst effizientes Kochverfahren, da der Wärmeverlust zwischen Topf/Pfanne
und der Atmosphäre um bis zu 40% reduziert wird. Das Verfahren ist daher sehr energieeffizient. Im
Unterschied zu herkömmlichen Herden, bei denen das Erreichen der gewünschten Gartemperatur eine
gewisse Zeit dauert, erhitzen sich der Topf oder die Pfanne sofort.
Der Induktionsherd erzeugt ein Magnetfeld im induktionsgeeigneten Topf oder in der Pfanne. Dadurch
wird sofort Wärme erzeugt, die Speisen gart.
CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 18CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 182020/12/30 16:272020/12/30 16:27

19
DE
Kochutensilien
Geeignete Kochutensilien:
• Alle Magnettöpfe und -pfannen
• Pfannen und Töpfe aus Flussstahl oder unlegiertem
(ungeschwärztem) Stahl
• Emaillierte oder nicht emaillierte Gusseisen- und
Eisenpfannen und -töpfe
Nicht geeignete Kochutensilien:
• Kochutensilien mit einem Durchmesser von weniger
als 12 cm
• Kochutensilien aus Keramik oder Glas
• Töpfe und Pfannen aus Edelstahl, Aluminium, Bronze
oder Kupfer, es sei denn, sie sind als geeignet für
Induktionsherde gekennzeichnet
• Kochutensilien mit Füßen
• Kochgeschirr mit abgerundeter Unterseite (z. B. Wok)
Bedienfeld
Verriegeln-
Taste Timer-
Taste Reduzieren-
Taste Erhöhen-Taste Wahl-Taste Ein/Aus-
Taste
LCD-Display
Betrieb
1. Die Induktionsplatte an den Netzstrom anschließen.
2. Einen geeigneten Topf oder Pfanne auf die Mitte der Glasplatte stellen.
3. Das Standby-Licht blinkt. Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste, die Anzeige „Heating“ blinkt. Drücken Sie
die Wahl-Taste und die Induktionsplatte beginnt zu heizen.
Die Induktionsplatte kann entweder auf eine bestimmte Leistung oder eine
Temperatur eingestellt werden. Bei einer bestimmten Temperatureinstellung
wird der Pfanne bzw. dem Topf mit zunehmendem Erhitzen weniger Energie
zugeführt.
4. Drücken Sie die Wahl-Taste, um zwischen der Leistungs- und Temperaturfunktionen zu wechseln.
5. Durch Drücken der Erhöhen- bzw. Reduzieren-Taste wird die Stärke der jeweiligen Funktion geändert.
Funktion Stärke Stufen Standardeinstellung
Leistung 500w bis 2000w 200w/300w 1200w
Temperatur 60°C bis 240°C 20°C 180°C
Timer 0 bis 180 min 5 min 0 min
CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 19CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 192020/12/30 16:272020/12/30 16:27

20
DE
HINWEIS - Bei ungeeignetem Kochgeschirr oder wenn kein Kochgeschirr
vorhanden ist, zeigt die Induktionsplatte für 30 Sekunden „E0“, bevor diese
dann automatisch abschaltet.
• Zur Verwendung des Timers die Timer-Taste drücken. Das LCD-Display wechselt zum Timer und die
Timer-Anzeige leuchtet auf und blinkt. Die Taste „Erhöhen“ oder „Reduzieren“ drücken, um den Timer
zu ändern. Die Timer-Anzeige blinkt, während der Timer bearbeitet wird. Sobald der Timer beendet
ist, schaltet sich die Induktionsplatte aus.
• Zum Verriegeln der Bedientafel die Taste „Verriegeln“ drücken. Zum Entriegeln die Taste „Verriegeln“
gedrückt halten.
• Diese Induktionsplatte ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn die Pfanne oder der Topf
zu heiß werden, schaltet sich die Induktionsplatte ab, ein Buzzer ertönt, und das Display zeigt „E2“.
Warten Sie in diesem Fall 10 Minuten, bis sich die Induktionsplatte abgekühlt hat, und beginnen Sie
dann wie oben beschrieben erneut.
• Der Lüfter läuft weiter, wenn die Temperatur der Glasfläche über 80 °C ist.
Reinigung, Pflege und Wartung
Vor dem Reinigen das Gerät vom Netzstrom trennen und abkühlen lassen.
• Das Gerät mit einer warmen Seifenlauge und einem feuchten Tuch reinigen.
• KEENE scheuernden Reinigungsmittel oder Pads verwenden.
• Nach dem Reinigen gründlich trocknen.
• Erforderliche Reparaturen sollten von einem CATERLITE-Händler oder einem qualifizierten Techniker
ausgeführt werden.
Störungssuche
Bei einem Defekt Ihres Catelite-Geräts konsultieren Sie bitte zunächst folgende Tabelle, bevor Sie die
Helpline anrufen.
Störung Vermutliche Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert
nicht. Das Gerät ist nicht
eingeschaltet Prüfen, ob der Netzstecker in die Steckdose
gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet ist
Stecker und Kabel sind
beschädigt Catelite-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker
anrufen
Sicherung im Stecker ist
durchgebrannt Neue Sicherung in den Stecker einsetzen
Stromzufuhr Netzstrom prüfen
Interner Vernetzungsfehler Catelite-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker
anrufen
„E0“ wird angezeigt Ungeeignete Kochgeräte/
keine Kochgeräte Gegen geeignete Kochgeräte austauschen
„E2“ wird angezeigt Gerät ist überhitzt Vor dem Neustart 10 Minuten abkühlen lassen
CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 20CM352_ML_A5_v5_20201230.indb 202020/12/30 16:272020/12/30 16:27
Table of contents
Languages:
Other Caterlite Cooker manuals