Cattani IDROCICLONE ISO 18 User manual

ITALIAN PATENTS OR PATENT APPLICATIONS:
CATTANI: 1201707 - 1234828 - 1259318 - 1.187.187 - 1253460 - 233634 - 2337706 -1294904
ESAM: 1225173 - 1253783 - 0791751
FOREIGN PATENTS OR PATENT APPLICATIONS:
CATTANI: AU 546.143 - US 4,386,910 - US 4,787,846 - US 5,039,405 - US 5,002,486 - AU 580839 - US 4,684,345
US 5,330,641 - AT 0040181 - CH 0040181 - DE 0040181 - FR 0040181 - GB 0040181 - LU 0040181 - SE 0040181
CH 0211808 - DE 0211808 - FR 0211808 - GB 0211808 - SE 0211808 - DE 0335061 - ES 0335061 - FR 0335061
GB 0335061 - AT 0557251 - DE 0557251 - ES 0557251 - FR 0557251 - GB 0557251 - DE 0638295 - DK 0638295
ES 0638295 - FR 0638295 - GB 0638295 - NL 0638295 - SE 0638295 - US 6,083,306 - US 6,090,286 - US 6,022,216
ESAM: US 4,948,334 - DE 0351372 - ES 0351372 - FR 0351372 - GB 0351372 - EP 0791751 - US 5,779,443 - CH 0791751
DE 0791751 - ES 0791751 - FR 0791751 - GB 0791751 - PT 0791751 - AU 93321 - ES 107358 - FR 222.394/395
PENDING PATENT
CATTANI: IT M098A000019 - IT M098A000119 - EP 99830010.7 - EP 99830011.5 - EP 99830250.9 - EP 00830491.7
IT M099A000165 - US 09/624,182
VIA NATTA, 6/A - 43100 PARMA - ITALY
TEL: +39 0521 607604 - SALE DEPT. FAX: +39 0521 607628
PURCHASING DEPT. FAX: +39 0521 607855 - ACCOUNTING DEPT. FAX: +39 0521 399966
10° 21’48’’ EST - 44° 50’46’’NORD
Company with Quality System Certified by DNV UNI EN ISO 9001/2000 - UNI CEI EN ISO 13485
VIA NATTA, 4/A - 43100 PARMA - ITALY
TEL: +39 0521 607613 - FAX: +39 0521 399968
10° 21’48’’ EST - 44° 50’46’’NORD
Company with Quality System Certified by DNV UNI EN ISO 9001/2000
Ed. July 2007
IDROCICLONE ISO 18

11
ENGLISH
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
INTRODUCTION ...................................................................................................13
SIGNALS AND WARNINGS .................................................................................. 13
FIELD OF USE ......................................................................................................13
WORKING ..............................................................................................................13
TECHNICAL FEATURES ....................................................................................... 14
CONNECTION .......................................................................................................14
DIRECTIONS FOR USE ........................................................................................ 15
INSTALLATION ......................................................................................................16
MOUNTING ............................................................................................................17
NOTICES ............................................................................................................... 17
GENERAL WARNINGS AND BIOLOGICAL RISK ................................................ 17
ROUTINE MAINTENANCE ................................................................................... 18
FAULTS REPORT AND POSSIBILE SOLUTIONS ...............................................18
EXTRAORDINARY MAINTENANCE AND ROUTINE ANNUAL / FIVE-YEARLY
CHECKS ................................................................................................................19
WARRANTY ........................................................................................................... 20
TRANSPORT OF SECOND-HAND APPLIANCES ..............................................20
IMPORTANT NOTICES .........................................................................................20
DRAWINGS ............................................................................................................ 41
HYDROCYCLONE ISO 18
INDEX Page

12

13
ENGLISH
Introduction
The following presentation is intended to illustrate the equipment and the appliance in
order to clarify their working and maintenance.It also informs users and technicians of
possible dangers and about the precautions to be taken for accident prevention.
Signals and warnings
• Electrical shock risk : also 230V can be lethal.
• Biological danger, risk of infections from epidemic diseases.
• General danger sign.
• High temperature.
• Compulsory direction of flow or of rotation.
Signscannotfully express dangerwarnings andcompulsory notices,thereforeit isnec-
essary that the user reads the warnings and keeps them in due consideration.Failure
to observe a danger sign or warning may harm operators or damage the machine.
Safety devices must not be removed.The structure of the appliance/equipment or their
functioning must never be modified.
Field of use (for the German market only)
According to the annex no.50 of the General Framework of the Administrative Standard
regarding the minimum requirements for conveying waste water coming from dental
surgeries to the drainage system, it is necessary to install amalgam separators to treat
such water containing amalgam.
Working (draw. 1 page 41)
Inside the centrifugal separator air is separated from aspirated liquid, then after pass-
ing through the inlet passage (1) the aspirated liquid reaches the evenly spaced holes
(2) which spread the fluid uniformly inside the cone and give it a rotary descending
motion.
When the fluid reaches the bottom of the cone (4), inversion of the flow rotation and
directiontakesplace;atthat momentofzero speedamalgam particlesfallinto thebottom
of the container (5), whereas the liquid rises out of the middle of the cone.
The re-circulation valves 6 and 7 open and close the passage for the drainage of the
amalgam depurated liquids.

14
During the phase A the system has not reached the fixed flow, therefore the liquid is
conveyed back to the Hydrocyclone; in the phase B, with the suitable flow, separation
is obtained and the processed liquid can be conveyed to the waste (8).
Technical features
HYDROCYCLONE ISO 18
Name : HYDROCYCLONE ISO 18
Classification according to ISO 11143 :Type 4
Maximum flow according to ISO 11143 : 18 l/ min.
Degree of separation according to ISO 11143 with 18 l/ min.flow : > 98 %
Degree of separation according to ISO 11143 with 0,5 l/ min.flow: > 98 %
Amalgam container capacity : 250 ml
Room temperature : max.+40 °C, min.+5 °C
Control panel voltage drive : 12V DC
Amalgam level sensor voltage drive : 14 V DC
Dimensions: H = 415 mm, L = 190 mm, W = 225 mm
Hydrocyclone ISO 18 is supplied with the “Separatore Centrifugo Compatto” of which
you will find some details listed below.
“SEPARATORE CENTRIFUGO COMPATTO”
Name :“SEPARATORE CENTRIFUGO COMPATTO”
Electric power supply : 230 - 240 V 1 ~ 50 Hz 2,8 A , 230 - 400 V 3 ~ 50 Hz 2,2 -1,3 A
Maximum allowed negative pressure : 300 mbar
Connection
• Electrical shock risk : also 230V can be lethal.
• General danger sign.
• Biological danger, risk of infections from epidemic diseases.
• Compulsory direction of flow or of rotation.
This section is intended to illustrate the connections between the Hydrocyclone ISO 18
and the “Separatore Centrifugo Compatto”.
Hydraulic connection (draw. 3 page 43)
All the connectionsmust be properly fixed andsecured using a mechanicalsecuring
system like a pipe clamp.
For the connections use only original hoses. Replace them every two years at the
latest.Do not use hoseswith a diameterdifferent fromthe one ofthe hoses originally
supplied with the Hydrocyclone.
• Hose inlet connection (12) to the Hydrocyclone Hose diameter d = 17,5 mm
• Re-circulation hose connection (13) Hose diameter d = 17,5 mm

15
ENGLISH
• Hydrocyclone draining hose (14) Hose diameter d = 6 mm
• Connection for drainage to the waste (8) Hose diameter d = 20 mm
Electric connection (draw. 4 page 44)
• Amalgam level sensor (15) cabling on AC58 Ribbon cable with 10 pin plug
• Control panel connection (16) on AC58 Ribbon cable with 14 pin plug
• Amalgam level sensor (15) cabling on AC80 Ribbon cable with 10 pin plug
Directions for use
Description of the electronic amalgam level control and alarm system
Hydrocyclone ISO 18 can be controlled using two different electronic control panels:
AC58 or AC80.
Description of the electronic amalgam level control and alarm system
with AC58 (draw. 6 page 46)
Through a pair of photodiodes the amalgam level sensor (15) fitted aside the amal-
gam collection container (5) detects the amalgam level inside the container: when the
amalgam level reaches
95%
the control panel shows a yellow alarm signal (18) and an
audible alarm beeps; push the button (19) to cancel the audible alarm.
The Hydrocyclone keeps on running regularly while the visual alarm (18) stays illumi-
nated.Whenthe amalgamlevel reaches
100%
,the redalarmsignalbecomesilluminated
(20) and the audible alarm beeps; push the button (19) to cancel the audible alarm.
The Hydrocyclone keeps on running until the machine is switched off.
It won’t be
possible to start the machine again unless the amalgam collection container (5)
is replaced
.
Every time an alarm causes the machine to stop, a volt-free (clean) contact closes
(terminals 25-26) (draw. 4 page 44).
With this contact it is possible to place a signal remotely.
Description of the electronic amalgam level control and alarm system
with AC80
(draw. 6 page 46)
Through a pair of photodiodes the amalgam level sensor (15) fitted aside the amalgam
collection container (5) detects the amalgam level inside the container:the text“Report
Cod.I14” on the display (22) warns that the amalgam level has reached
95%
;press the
button ESC (23) to cancel the alarm from the display and to visualize other parameters,
remember that the control panel keeps the alarm in its records and that the alarm will
be displayed again upon switching on the machine.
The Hydrocyclone keeps on running regularly.When the amalgam level reaches
100%
,
the text“Report Cod.I15” appears on the display (22).The Hydrocyclone keeps on run-
ning until the machine is switched off.
It won’t be possible to start the machine again
unless the amalgam collection container (5) is replaced
.
Everytimeone ofthe above mentionedalarms occurs,avolt-free (clean)contact closes
on the circuit board (terminals 8-9) (draw. 4 page 44).With this contact it is possible to
place a signal remotely.
The contact remains closed and the alarm remains active until the amalgam collection
container is replaced and the machine is switched off.

16
Replacement of the amalgam collection container (draw. 7 page 47)
• Electrical shock risk : also 230V can be lethal.
• General danger sign.
• Biological danger, risk of infections from epidemic diseases.
• Compulsory direction of flow or of rotation.
Before intervening, wear disposable gloves, mask and goggles to protect from pos-
sible splashes. Disconnect from the mains the machine on which the Hydrocyclone is
mounted,openthe screwtap (25)and the draintap (26).Wait until theliquids contained
in the Hydrocyclone and part of those inside the collection container have drained back
into the centrifugal separator.
Supporttheamalgamcontainer whileslowlylifting thesecuringhandle (27),then remove
the container and fill it with a suitable disinfectant (refer to the importer for suggestions
regarding the most suitable product). Open the valve (28) placed on the cover (29) of
the container (5), treat the “O” ring of the valve with a thin layer of Lubri-Jet, position
the cover on the container and close the valve (28).
The container is made of unbreakable material and is fitted with a hermetically sealed
lid, since the contained material is toxic and contaminating for epidemic diseases (we
recommend to handle it with care).
To receive a list of authorized companies with licence for transport and disposal of
this kind of waste and for further information regarding the disposal, contact trading
associations or local competent authorities.
Position a new container in the seat of the original one, then lower the handle to make
it adhere to the container.To start the machine again, close the screw tap (25) and the
drain tap (26).
Installation (draw. 2 page 42)
• Electrical shock risk : also 230V can be lethal.
• General danger sign.
• Biological danger, risk of infections from epidemic diseases.
• Compulsory direction of flow or of rotation.
Install the Hydrocyclone below the separator in the vertical position as follows:
1)
Fix the L-shaped bracket (9) on the base by placing the bracket on the holes and
fastening.
2)
Mount the bracket (11) without disassembling the Hydrocyclone, as shown in the
drawing.
The Hydrocyclone must be easily accessible from every side.Leave a free space of at
least 3 cm under the amalgam container (5) so it can be easily removed.
The filter (17)fitted to the centrifugal separatorhas a particle sizenot larger than 1.2mm,
protecting the Hydrocyclone from larger particles which may damage it.

17
ENGLISH
Mounting (draw. 5 page 45)
• Electrical shock risk : also 230V can be lethal.
• General danger sign.
• Biological danger, risk of infections from epidemic diseases.
• Compulsory direction of flow or of rotation.
Distances
Themaximumdistancedoes notdepend ontheHydrocyclone but on thesuction pump,
we therefore recommend that you refer to the instructions of the suction pump supplied
by the manufacturer.
Positioning
The Hydrocyclone can be installed in the following layouts:
1)
installation on the same level of the dental units
2)
installation on the lower level
The Hydrocyclone must be easily accessible from all sides.Leave a free space on the
top and on the front of the unit to facilitate maintenance procedures.
Liquids drain due to fall, therefore we recommend to provide a fall towards the sewage
to facilitate the draining. It is possible to place a small trap, provided that it does not
obstruct the draining.
Notices
Afterinstallation,the installer shouldtrainthe surgerystaff with practicaldemonstra-
tions for amalgam container replacement and filter cleaning on new and therefore
not contaminated machines.
Installation, connection, mounting, maintenance and other work on the amalgam
separator must be entrusted to technicians who have been specially trained in
the dental field and who are authorized by the manufacturer.The aspirated liquid
is contaminating and infected, therefore we recommend to take all the necessary
precautions to prevent personal and environmental contamination. Bad running
can also lead to contamination.
General warnings and biological risk
• Before starting any servicing operation onappliances which have been used,carry
out a series of rinses with a suitable disinfectant.
• Disconnect the centrifugal separator from the mains supply and padlock the
isolating switch, if present.
• Before starting any maintenance work,wear gloves,goggles,mask anddisposable
overalls.
The centrifugal separator pressurises aspirated liquid and forces it inside the
Hydrocyclone.
In case of a failure of a pipe or of a component under pressure biological risk is
more serious.

18
Routine maintenance entrusted to specially instructed
surgery staff (draw. 3 page 43)
• Electrical shock risk : also 230V can be lethal.
• General danger sign.
• Biological danger, risk of infections from epidemic diseases.
• Compulsory direction of flow or of rotation.
1)
After each surgical operation or particularly long operations, aspirate abundant clean
water to rinse the suction piping.
2)
At the end of each working day, clean and disinfect the appliance using a specific
productfordentalaspiratorsand amalgamseparators.Wesuggest,forexample,Puli-Jet
plus (for dilution with water, refer to our directions). Do not use aggressive or foaming
products.
3)
The dirty filter(17) mustbereplaced every day.Handleitwithcare toprevent contamina-
tion and the return of solid trapped particles into the filter.Any material trapped in the
filter must be collected and disposed of according to the regulations in force.
4)
Werecommend placingonedisinfectant antifoam tabletin thedental unitsecretion filter
every morning before starting the aspiration.
5)
In case the appliance is treated with products which are different from the ones recom-
mended by the importer, the correct working of the equipment might be compromised
and faults could occur.
6)
Check that there are no liquid leaks. In case of working anomalies or alarms, contact
the technician.
Faults report and possibile solutions
The amalgam container filling levels are the only alarms directly linked to the Hydro-
cyclone.
Below is information useful to inform the reader about possible problems that may
cause the aspiration to stop and that may compromise the working of the “Separatore
Centrifugo Compatto” for the Hydrocyclone.
With the circuit board AC58 (draw. 6 page 46)
1)
If led number 32 is off it means that there is no power supply: check that the machine
switch and the master switch are on, in case they are on but light 32 is still off, contact
the technician.
2)
The sound of the alarm and the alternation of the flashing of the yellow led 18 (double
flashing)and theone ofthe redled20(onesingle flash)indicate thatthe AC58 ampero-
metric control system has detected an anomaly in the centrifugal separator current
absorption. Such an anomaly could have different causes: mechanical blockage or
a drain obstruction (8) (draw. 3 page 43) of the Hydrocyclone or a temporary voltage
decrease.
Disconnect the appliance from the mains for a few seconds to reset the alarms and to
start the appliance again. In case the alarm appears again, contact the technician.
With the circuit board AC80 (draw. 6 page 46)
1)
If the display (22) is off it means that there is no power supply:check that the machine
switch and the master switch are on, in case they are on but the machine is still off,

19
ENGLISH
contact the technician.
2)
The text “Report Cod. S09, S10 or S11“ indicates that the AC80 amperometric control
system has detected an anomaly in the centrifugal separator current absorption.
Suchan anomalycouldhavedifferentcauses:amechanical blockageora drainobstruc-
tion (8), (draw. 3 page 43) of the Hydrocyclone or a temporary voltage decrease.
Disconnect the appliance from the mains for a few seconds to reset the alarms and to
start the appliance again. In case the alarm appears again, contact the technician.
Extraordinary maintenance and routine annual / five-yearly
checks entrusted to authorized technicians
• Electrical shock risk : also 230V can be lethal.
• General danger sign.
• Biological danger, risk of infections from epidemic diseases.
• Compulsory direction of flow or of rotation.
Yearly maintenance (draw. 8 page 48)
1)
Clean the suction piping by aspirating at least 2 l. of a solution prepared with a deter-
gent-disinfectant for dental aspirators.
2)
Remove the amalgam collection container (5) as per the instructions of the paragraph
“Replacement of the amalgam collection container” and check the working of the level
sensor (15) inserting a metallic piece between the two photodiodes.
The Hydrocyclone control panel or the display will show a visual alarm to indicate that
the amalgam level has reached 95% or 100%.
3)
Remove and clean the tip (31) of the Hydrocyclone cone.
4)
Remove theHydrocycloneupper part,clean allitselements, especiallythefiveholes (2),
check the conditions of the‘O’rings and lubricate them with Lubri-Jet before mounting
them again.
5)
Check that the connection piping is not leaking and that it is fixed. If in doubt, replace
it.The connection piping must be replaced every two years.
6)
Check carefully that there are no leaks.
Five-yearly maintenance (draw. 9 page 49)
According to the annex no.50 of the General Framework of the Administrative Standard
regarding waste water, amalgam separation system must be checked every five years
at the latest to make sure that they still comply with the standard.
After yearly maintenance checks have been carried out it is necessary:
1)
to removeandclean thevalves6 and7 andall theelementsofthere-circulation system,
tochecktheconditionsof theinternal elementsand replacethem,tocheckandreplace,
if necessary, all the ‘O’ rings lubricating them with Lubri-Jet before mounting them
again;
2)
to make sure that connections, installation and mounting comply with the instructions
of this manual.

20
Warranty
The appliance is guaranteed for one year from the date of sale, provided that the
warranty slip is returned to the manufacturer with date of sale and customer’s name.
Warranty and manufacturer’s liability cease in case the appliance and the equipment
are tampered with operations of any kind carried out by people who are not authorized
by the manufacturer.
Transport of second-hand appliances
• Biological danger, risk of infections from epidemic diseases.
Before packing, clean and disinfect with a suitable disinfectant.
Remove theliquids andresidualdebris whichareinside theappliance,place itina poly-
ethylene bag, seal and pack it in packaging constructed of 3-layer corrugated board.
Important notices
• Themanufacturer, concessionaries,agentsandauthorizedtechnicians areatcustomers’
disposal for advice and assistance, to supply literature, spare parts and anything
useful.
• Themanufacturerreservesthe right tomodify theproductsforimprovements,fortechni-
cal, normative and functional reasons or for problems due to the availability of products
or semi-finished products, without prior notice.
• Our
updated
manuals are available on the web site
www.cattani.it
.
We recommend they are consulted especially for updates about
safety
.

Fig. 1
Draw. 1
Abb. 1
Fase / Phase / Phase A
Fase / Phase / Phase B
Tubosvuotamentoliquidi
contenenti amalgama
Draining hose for liquids
containing amalgam
Abwasserzulauf der mit
Amalgam verunreinigten
Flüssigkeit
Ricircolo
Re-circulation
Umlauf
Tubo in ingresso separatore
Separator hose inlet
Abscheidervorgang
Uscita liquido depurato
Processed liquid outlet
Ablauf der gereinigten Flüssigkeit
Illustrazioni
Drawings
Figures
Abbildungen
SEPARATORE D’AMALGAMA IDROCICLONE ISO 18 -
FUNZIONAMENTO
AMALGAM SEPARATOR HYDROCYCLONE ISO 18 -
WORKING
AMALGAMABSCHEIDER HYDROZYKLON ISO 18 -
FUNKTIONSWEISE
41

Fig. 2
Draw. 2
Abb. 2
SEPARATORE D’AMALGAMA IDROCICLONE ISO 18 -
MONTAGGIO
AMALGAM SEPARATOR HYDROCYCLONE ISO 18 -
MOUNTING
AMALGAMABSCHEIDER HYDROZYKLON ISO 18 -
MONTAGE
42

Fig. 3
Draw. 3
Abb. 3
SEPARATORE D’AMALGAMA IDROCICLONE ISO 18 -
MONTAGGIO
AMALGAM SEPARATOR HYDROCYCLONE ISO 18 -
MOUNTING
AMALGAMABSCHEIDER HYDROZYKLON ISO 18 -
MONTAGE
all’aspiratore
to the aspirator
zur Saugmaschine
D = 50 mm
ai riuniti
to the dental units
zu den Behandlungseinheiten
D = 50 mm
Separatore aria/acqua
Air/water separator
Luft-Flüssigkeitstrenngerät
Separatore d’amalgama
Amalgam separator
Amalgamabscheider
43

Fig. 4
Draw. 4
Abb. 4
SEPARATORE D’AMALGAMA IDROCICLONE ISO 18 -
MONTAGGIO
AMALGAM SEPARATOR HYDROCYCLONE ISO 18 -
MOUNTING
AMALGAMABSCHEIDER HYDROZYKLON ISO 18 -
MONTAGE
44

Fig. 5
Draw. 5
Abb. 5
SEPARATORE D’AMALGAMA IDROCICLONE ISO 18 -
COLLEGAMENTO
AMALGAM SEPARATOR HYDROCYCLONE ISO 18 -
CONNECTION
AMALGAMABSCHEIDER HYDROZYKLON ISO 18 -
ANSCHLUSS
all’aspiratore
to the aspirator
zur Saugmaschine
all’aspiratore
to the aspirator
zur Saugmaschine
Min 1000 mm
Min 2000 mm
Min 500 mm
45

Indicazione d’allarme come visualizzata sul display del circuito AC80
Alarm indication as shown on the display of the circuit AC80
Alarmanzeige wie auf dem Display der Platine AC80 angezeigt
Report Codice I14: livello amalgama 95% Report Code I14: amalgam level 95%
Report Nummer I14: Amalgamfüllstand 95%
Serbatoio Raccolta Quasi Pieno (>95%) ,
Svuotare il Contenitore Raccolta Amalgama Waste Tank Almost Full (>95%) , Empty
Tray Sammelbehählterfastvoll(>95%),Wechseln
Sie den Amalgamsammelbehälter
Report Codice I14 Report Code I14 Report Nummer I14
Indicazione d’allarme come visualizzata sul
display del circuito AC80 Alarm indication as shown on the display of
the circuit AC80 Alarmanzeige wie auf dem Display der
Platine AC80 angezeigt
Report Codice I15: livello amalgama 100% Report Code I15: amalgam level 100%
Report Nummer I15: Amalgamfüllstand 100%
SerbatoioRaccoltaPieno!SvuotareilConteni-
tore Raccolta Amalgama immediatamente !!! Waste Tank Full ! Empty Immediat.Tray !!! Sammelbehählter voll ! Wechseln Sie den
Amalgamsammelbehälter sofort !!!
Report Codice I15 Report Code I15 Report Nummer I15
SEPARATORE D’AMALGAMA IDROCICLONE ISO 18 -
ISTRUZIONI PER L’USO
AMALGAM SEPARATOR HYDROCYCLONE ISO 18 -
DIRECTIONS FOR USE
AMALGAMABSCHEIDER HYDROZYKLON ISO 18 -
GEBRAUCHSANWEISUNG
Fig. 6
Draw. 6
Abb. 6
46

SEPARATORE D’AMALGAMA IDROCICLONE ISO 18 -
ISTRUZIONI PER L’USO
AMALGAM SEPARATOR HYDROCYCLONE ISO 18 -
DIRECTIONS FOR USE
AMALGAMABSCHEIDER HYDROZYKLON ISO 18 -
GEBRAUCHSANWEISUNG
Fig. 7
Draw. 7
Abb. 7
47

SEPARATORE D’AMALGAMA IDROCICLONE ISO 18 -
MANUTENZIONE
AMALGAM SEPARATOR HYDROCYCLONE ISO 18 -
MAINTENANCE
AMALGAMABSCHEIDER HYDROZYKLON ISO 18 -
WARTUNG
Fig. 8
Draw. 8
Abb. 8
Corpo metallico per test
Metallic piece for checking
Metallkörper zumTesten
48

SEPARATORE D’AMALGAMA IDROCICLONE ISO 18 -
MANUTENZIONE
AMALGAM SEPARATOR HYDROCYCLONE ISO 18 -
MAINTENANCE
AMALGAMABSCHEIDER HYDROZYKLON ISO 18 -
WARTUNG
Fig. 9
Draw. 9
Abb. 9
49
Table of contents
Other Cattani Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Clack Valves
Clack Valves WS1 Installation, operation & maintenance manual

Purite
Purite SELECT HP operating manual

Miele
Miele DA 5960 W Installation diagram

Philips
Philips Pure Taste WP3861 user manual

HYDAC International
HYDAC International OLS Operating and maintenance instructions

AquaScape
AquaScape RainXchange Downspout Filter Installation Instructions & Maintenance Owner's Manual