CBE PRS300 User manual

Ed.10/2019 cod. 000153 Rev.03
ISTRUZIONI D’USO
REGOLATOREDICARICAPERMODULIFOTOVOLTAICI
CHARGEREGULATORFOR PHOTOVOLTAICMODULES
REGULATEURDECHARGEPOURMODULESPHOTOVOLTAIQUES
12V
12V
12V
LAD REGLERFÜR OTOVOLTAISCHEMODULEE 12VPH
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER’S MANUAL

I
2
Generalmente il selettore in posizione “A” va impostato per batterie al piombo-liquido, in
posizione “B” per batterie al piombo-gel e in posizione “C”per batterie AGM e litio.
Il sistema di carica avviene in 3 fasi:
NB: Il fine carica è raggiunto solo se la batteria è efficiente.
Fase 3: a tensione costante.Mantenimento
Il ciclo riparte quando la tensione di batteria scende sotto i 13Vd.c. ad esempio a causa
dell'accensione di un'utenza.
NB: un'incostante esposizione ai raggi solari può variare i tempi di carica.
Fase 1: delle batterie con la massima corrente del modulo fotovoltaico fino al
raggiungimento della tensione di fine carica.
Carica
Posizionare il selettore in base alla tensione di fine carica consigliata dal costruttore
della batteria.
E’ prevista una funzione di desolfatazione che si attiva automaticamente quando la batteria
necessita di questo processo.
Fase 2: della carica della batteria alla tensione di fine carica con progressiva
riduzione della corrente.
Completamento
Il regolatore di carica PRS300 è in grado di caricare batterie a 12Vd.c. al piombo-gel, al
piombo-liquido, AGM e litio (con elettronica integrata) utilizzando la linea di carica adeguata
(selezionabile tramite il commutatore situato all’interno del regolatore).
- L'apparecchio deve essere rigorosamente utilizzato per regolare la carica dei moduli
fotovoltaici 12V. La connessione ad altre apparecchiature che possano danneggiarne il
normale funzionamento ne fa decadere la garanzia.
- Utilizzare cavi di adeguata sezione (sezione consigliata 6mm² per modulo fotovoltaico).
- Proteggere i cavi da ogni possibile danneggiamento.
- Il regolatore deve essere unicamente utilizzato con i tipi di batteria sopra elencati. Il tipo di
batteria da caricare deve essere impostato sulla scheda interna del regolatore solare tramite
l'apposito selettore (vedi pag. 4): un errato settaggio del tipo di batteria da caricare può
danneggiare la batteria stessa!
NB: il PRS300 non é adatto per la carica di batterie a nichel/cadmio, a ioni di litio (senza
elettronica integrata) o altri tipi di batterie ricaricabili o non ricaricabili.
- Il regolatore non è assolutamente adatto all'uso in ambienti esterni.
- Non ostruire le prese d'aria poste sul coperchio.
- L'apparecchio genera calore durante il suo normale funzionamento. Assicurarsi che
l'installazione di eventuali altre apparecchiature nelle immediate vicinanze del regolatore non
comprometta la normale circolazione di aria e non ne impedisca il necessario
raffreddamento.
- Proteggere la linea 12V batteria con un fusibile adeguato posto nelle vicinanze della batteria
stessa.
- Installare il regolatore in un apposito vano, asciutto ed aerato; garantire una distanza minima
di 300mm dalla parte frontale e di 100mm dai lati dell'apparecchio alle parti circostanti il
vano.
FASE 1 - TENSIONE DI FINE CARICA
FASE 2 - DURATA FASE DI COMPLETAMENTO
FASE 3 - TENSIONE DI MANTENIMENTO
14,1 V
1h
13.5 V
Posizione “A”
14,3 V
4h
13.8 V
Posizione “B”
14,7 V
2h
13.8 V
Posizione “C”
PRS300

1
2 4
3
I
3
1) indica l'eventuale inversione di polarità (errato collegamento) dei moduli
fotovoltaici e/o della batteria servizi.
Led rosso:
3) Led giallo: indica che i moduli fotovoltaici stanno caricando la batteria (fase 1 e fase 2).
2) indica che il regolatore è acceso (in assenza di luce solare il regolatore si
spegne automaticamente).
Led bianco:
4) indica la fase di mantenimento della carica a tensione costante (fase 3).Led verde:
NB: non collegare i pannelli test "PT 442" e “PT 542”
w Predisposizione collegamento di 2 moduli fotovoltaici 12V.
w Tensione nominale 12Vd.c.
w Autospegnimento in assenza di luce solare
w Temperatura di esercizio: -10°C +60°C.
w Controllo in serie con Mosfet.
w Dispositivo elettronico di blocco corrente inversa
w Dimensioni (mm): 115x88 H37.
w Peso (gr): 120.
w Pannelli applicabili: max 300W
w Protezione elettronica da corto circuito ed inversione di polarità, per il corretto
collegamento fare riferimento anche allo schema a pagina 4.
w Predisposizione collegamento pannello test "PT 642"

12V
200W
300W
(max per ingresso)
(max totali)
I
4
Connettore per collegamento
6pannello test "PT 42”
Collegamento
moduli fotovoltaici ( )
e batteria servizi ( )
12V
Connettore per collegamento
centraline CBE predisposte
Selettore tipo
batteria collegata
A
12V
C
B
PT 642
- In caso di un utilizzo improprio dell'apparecchiatura, ne decade la garanzia ed il
produttore declina ogni responsabilità per danni a cose o persone.
- Si consiglia di tenere separato il cablaggio dei moduli fotovoltaici dai cablaggi
antenna radio/TV/SAT, seguendo percorsi differenti.
IMPORTANTE:
- L'installazione di questo apparecchio deve essere eseguita solamente da personale \
tecnico specializzato.
- Le batterie esaurite devono essere smaltite attendendosi alle norme vigenti sulla tutela
dell'ambiente

PT642
I
5
Built-in fixing
Fixation encastrée
Fissaggio ad incasso
Wandeinbau Wall-fixing
Fixation murale
Fissaggio a parete
Wandbefestigung
3
PT 642
1
2
4
Pannello test digitale 12V a microprocessore per il controllo della tensione della batteria servizi
"B2" (Rif. 1) e per il controllo della corrente erogata dal modulo fotovoltaico (Rif. 2).
L’installazione può essere effettuata ad incasso o a parete con il distanziale in dotazione.
Collegare il pannello test PT 42 al regolatore solare PRS 0 tramite l'apposito connettore
(Rif. ) utilizzando il cavo in dotazione (L=1,5m).
6 30
4
L 3 a pressione del pulsante "touch" (Rif. ) attiva la retroilluminazione per una durata di 15
secondi.

device 12V - The shall be used for the regulation of photovoltaic modules charging only.
Connection to other equipment which can damage correct operation may result in
warranty void. its
Note: the PR egulator is not suitable for the charging of nickel/cadmium batteries,
lithium batteries without integrated electronics or other kinds of rechargeable or non
rechargeable batteries.
S300 r
- The regulator is not suitable for external use.
- Install the regulator in an appropriate dry and ventilated housing; make sure there is a
minimum distance of 300mm from the front and 100mm from the sides to the
surrounding surfaces.
of the device
- The regulator must be exclusively used with the types of batteries listed above The kind of
battery to charge shall be set on the solar regulator internal board using the selector
(see page ); the wrong setting of the battery to charge may damage the battery itself!
.
apposite
8
- Do not cover air intakes on the lid.the
- The produces heat during normal operation. Make sure that the installation of other
equipment near the instrument does not hamper the correct air flow and prevent the
necessary instrument cooling.
device its
- Use cables with appropriate section ( 6mm² section for photovoltaic modulean a each is
recommended).
- Protect the cable from any possible damage.s
- Protect the 12V battery line using a suitable fuse to be placed close to the battery.
Position the selector on the end of charge voltage recommended by the battery
manufacturer.
The charging procedure occurs in three steps:
NOTE: the end of charge voltage is reached only if batteries are efficient.- - the
Note: uneven exposure to sunlight may lead to varying charging times.an
Step 1: with , until the end of
charge voltage is reached.
Battery charge - -the maximum current of the photovoltaic module
Step 2: at the end-of-charge voltage with Battery charg completione a gradual current
reduction.
Generally, the selector should be set on position “A” for lead-acid batteries, position “B” for
lead-gel batteries, and position “C” for AGM and lithium batteries.
The cycle starts again when the battery voltage is lower than 13Vd.c., such as in the case of
equipment turning on.
12V y typesThe PRS300 charge regulator can automatically charge the following d.c. batter
using the charge line (which can be selected with the switch inside the
regulator): lead-gel, lead-acid, AGM and lithium batteries (with integrated electronics .
correct placed
)
A desulfation function . is automatically activated when required by the battery
Step 3: at constant voltage.Maintenance a
GB
6
STEP 1 - - -END OF CHARGE VOLTAGE
STEP 2 - TIMECHARGING COMPLETION
STEP 3 - MAINTENANCE VOLTAGE
14,1 V
1h
13.5 V
Position “A”
14,3 V
4h
13.8 V
Position “B”
14,7 V
2h
13.8 V
Position “C”
PRS300

1
2 4
3
a reverse polarity the
the
1) Red led: indicates (wrong connection) of photovoltaic modules and/or
leisure battery.
2) White led: indicates that the regulator is on (without sunlight, the regulator turns off
automatically).
4) a Green led: indicates the charge maintenance stage at constant voltage (step 3).
3) Yellow led: indicates that photovoltaic modules are charging the battery (step 1 and 2).the
w 12V Set for the connection of 2 photovoltaic modules.
w Short circuits and reverse polarity electronic protection, for a correct connection, please
refer also to the diagram on page 8.
w Weight (gr): 120.
w Auto turn-off if sunlight is not present.
Note: do not connect the test panelto "PT 442" or “PT 542”
w 30Applicable panels: max 0W.
w Rated voltage 12Vd.c.
w Electronic device with reverse voltage block
w Dimensions (mm): 115x88 H37.
w Serial control with Mosfet.
w 6"PT 42" Test panel connection
w Working temperature: -10°C +60°C.
GB
7

12V
A
12V
C
B
PT 642
GB
8
Photovoltaic modules ( )
and 12V leisure battery ( )
12V
connection
Battery type selector
Connector for "PT 42"6
test panel connection
IMPORTANT:
- The equipment shall be installed by qualified technical personnel only.
- use, the warranty shall be void and the manufacturer
declines any responsibilities for damage to things or persons.
In case of mis of the device
- Solar System cables should be placed far away from the cables for Radio/TV/SAT
antenna .s
- Exhausted batteries shall be disposed of according to environmental protection
regulations in force.
the
Connector for CBEselected
control panels
200W
300W
(max for each connection)
(max total)

PT642 TEST PANEL
Fixation encastrée
Built-in fixing
Wandeinbau
Fissaggio ad incasso Fissaggio a parete
Fixation murale
Wall-fixing
Wandbefestigung
3
PT 642
1
2
4
The panel can be built in or fixed to the wall with the spacer supplied .
Pressing lightly the touch botton (Ref. 3) once activates the backlight of the display for 15
seconds.
Connect the PT 2 test panel to the PRS 0 solar regulator with the connector 64 30 apposite
12V digital test panel with microprocessor for the control of "B2" leisure battery voltage
(ref. 1) and the control of current supplied the photovoltaic module (Ref. 2).
a the
the by
(ref. ) using the supplied cable (L=1,5m).4
GB
9

Le système de chargement comporte 3 phases :
NB: une exposition inconstante aux rayons solaires peut changer les temps de recharge.
NB: La fin de charge n'est atteinte que si la batterie est performante.
Phase 3 : de la tension constante.Maintien
Phase 2 : du chargement de la batterie à la tension de fin de charge avec réduction
progressive du courant
Achèvement
.
Lorsque la tension de batterie descend au-dessous de 13Vd.c., le cycle démarre à nouveau (par
exemple suite à l'activation d'un service).
Le régulateur de charge PRS300 est en mesure de charger automatiquement des batteries
12Vd.c. au plomb-gel, au plomb-liquide, AGM et lithium (avec électronique intégrée) en utilisant
la ligne de charge adéquate (pouvant être sélectionnée par l’intermédiaire du commutateur situé
à l’intérieur du régulateur).
Une fonction de désulfatation qui s’active automatiquement quand la batterie a besoin de ce
traitement, est prévue.
Phase 1 : des batteries avec courant maxi du module photovoltaïque jusqu'à
l'atteinte de la tension de fin de charge.
Chargement
Positionner le sélecteur en fonction de la tension de fin de charge conseillée par le
fabricant de la batterie.
Généralement le sélecteur en position “A” doit être configuré pour les batteries au plomb-
liquide, en position “B” pour les batteries au plomb-gel et en position “C” pour les batteries
AGM et lithium.
- Cet appareil peut être utilisé uniquement pour régler le chargement des modules
photovoltaïques . La connexion à d'autres appareils susceptibles d'en compromettre le
fonctionnement comporte l'annulation de la garantie.
12V
- Protéger la ligne 12V batterie par un fusible adapté mis à proximité de la batterie.
: le régulateur PRS 0 NB 30 n'est pas adapté au chargement de batteries au nickel/cadmium,
aux ions de lithium ou d'autres types de batteries rechargeables ou
non rechargeables.sans électronique integrée
- . Le type
de batterie à charger doit être configuré sur la carte interne du régulateur solaire à l'aide du
sélecteur prévu à cet effet (voir page ): une mauvaise configuration du type de batterie à
charger peut avoir pour effet d'endommager la batterie!
Le régulateur ne peut être utilisé qu'avec les types de batterie énumérés ci-dessus
12
- Protéger les câbles contre tout risque d'endommagement.
- Le régulateur n'est pas bon pour être utilisé à l'extérieur.
- Installer le régulateur dans un logement sec et aéré prévu à cet effet ; assurer un espacement
minimu de 300mm entre la face avant et de 100mm entre les deux côtés de l'appareil et le
périmètre du logement.
m
- Utiliser des câbles de section adaptée (section conseillée 6mm² pour le module
photovoltaïque).
- Ne pas boucher les prises d'air placées sur le couvercle.
- Pendant son fonctionnement normal l'appareil produit de la chaleur. S'assurer que
l'installation d'autres appareils dans les environs du régulateur ne compromet pas la
circulation d'air, en empêchant le refroidissement.
F
10
PHASE 1 - TENSION DE FIN DE CHARGE
PHASE 2 - DUREE PHASE ACHÈVEMENT
PHASE 3 - DE NTENSION MAINTIE
14,1 V
1h
13.5 V
Position “A”
14,3 V
4h
13.8 V
Position “B”
14,7 V
2h
13.8 V
Position “C”
PRS300

F
11
1
2 4
3
1) Led rouge: signale une éventuelle inversion de polarité (faute de raccordement) des
modules photovoltaïques et/ou de la batterie de services.
2) Led blanc : indique que le régulateur est allumé (en l’absence de lumière solaire, le
régulateur s’éteint automatiquement).
3) Led jaune: signale que les modules photovoltaïques sont en train de charger la batterie
(phase 1 et phase 2).
4) Led verte: signale la phase de maintien de la charge avec tension constante (phase 3).
w 12VPréréglage raccordement de 2 modules photovoltaïques .
w .Extinction automatique en l’absence de lumière solaire
w .Dispositif électronique d’arrêt de courant inversé
NB: ne pas raccorder le panneau test "PT 442" e “PT 542”.
w 30Panneaux applicables : max 0W.
w Tension nominale 12Vd.c.
w Contrôle en série avec Mosfet.
w Dimensions (mm) : 115x88 H37.
w Protection électronique contre les courts-circuits et les inversions de polarité, pour un
branchement correct se référer aussi au schéma à la page 12.
w Préréglage raccordement panneau test "PT 642".
w -Température de fonctionnement: 10°C +60°C.
w Poids (gr) : 120.

12V
- L'installation de cet appareil doit être effectuée uniquement par des techniciens
spécialisés.
- Les batteries à plat doivent être éliminées conformément aux normes en vigueur en
matière de respect de l'environnement.
- Nous Vous conseillons de placer les câbles du Système Solaire loin des câbles de
l'antenne Radio/TV/SAT.
IMPORTANT:
- En cas d'utilisation inappropriée de l'appareil, la garantie cesse d'avoir effet et le
producteur décline toute responsabilité en cas de préjudice aux personnes ou aux objets.
F
12
A
12V
C
B
PT 642
Raccordement
modules photovoltaïques ( )
et batterie de services ( )
12V
Connecteur pour raccordement
boîtiers CBE préréglés
Connecteur pour
raccordement
panneau test "PT 42"6
Sélecteur type batterie
connectée
200W
300W
(max pour chaque raccordement)
(max total)

PANNEAUD TEST “PT642”
Fissaggio ad incasso
Built-in fixing
Wandeinbau
Fixation encastrée
Fissaggio a parete
Wall-fixing
Wandbefestigung
Fixation murale
3
PT 642
1
2
4
Raccorder le panneau test PT 42 au régulateur solaire PRS 0 au moyen du connecteur
prévu à cet effet (Réf. ), en utilisant le câble (L=1,5m).
6 30
4
Panneau test numérique 12V avec microprocesseuer pour le contrôle de la tension de la
batterie de services "B2" (Réf. 1) et pour le contrôle du courant débité par le module
photovoltaïque (Réf. 2).
Pour activer le rétroéclairage pour 15 secondes, appuyer légèrement 1 fois sur le bouton
“touch” (Réf. 3).
L'installation peut être effectuée "par emboîtement" ou "au mur" avec l'écarteur fourni en
standard.
F
13

- Der Typ der
zu ladenden Batterie muss auf der internen Karte des Solarreglers mit dem entsprechenden
Wahlschalter (siehe Seite ) eingegeben werden: Eine falsche Einstellung des zu ladenden
Batterietyps kann die Batterie beschädigen!
Der Regler darf nur mit den oben genannten Batterietypen verwendet werden.
17
- Der Regler ist absolut nicht für den Außengebrauch geeignet.
- Kabel mit passendem Querschnitt verwenden (empfohlener Querschnitt 6 für
fotovoltaisches Modul). mm²
- Die Kabel vor jeder möglichen Beschädigung schützen.
- Den Regler in einen passenden, trockenen und belüfteten Raum montieren; einen
Mindestabstand von 300mm vom vorderen Teil und von 100mm von den Seiten des Geräts
von den umgebenden Teilen des Raums gewährleisten.
- Nicht die Luftentnahmestellen auf dem Deckel verstopfen.
- Das Gerät muss strikt für die Ladungsregelung der fotovoltaischen Module verwendet
werden. Der Anschluss anderer Ausrüstungen, die das normale Funktionieren
beeinträchtigen können, führt zu Verfall der Garantie.
12V
m
Der PRS 0 ZU BEMERKEN: 30 ist nicht für das Laden von Nickel-/Kadmiumbatterien,
solchen mit Lithiumionen oder anderen aufladbaren und nicht
aufladbaren Batterietypen geeignet.
ohne integrierte Elektronik
- Das Gerät erzeugt während seines normalen Betriebs Hitze. Sich dessen versichern, dass
die Installation eventueller anderer Ausrüstungen in der unmittelbaren Nähe des Reglers
nicht die normale Luftzirkulation beeinträchtigt und nicht die notwendige Kühlung verhindert.
- Die 12V-Batterie-Linie mit einer passenden Sicherung schützen, die neben der Batterie zu
positionieren ist.
Der Laderegler PRS300 ist in der Lage, 12Vd.c. Blei-Gel-, Flüssig-Blei-, AGM- und
Lithiumbatterien mit integrierter Elektronik , wobei die geeignete Ladeleitung genutzt
wird (die mit dem Umschalter im Laderegler gewählt werden kann).
zu laden
Den Wählschalter entsprechend der vom Batteriehersteller empfohlenen Spannung des
Ladungsabschlusses positionieren.
Zu bemerken: Der Ladungsabschluss wird nur bei effiziente Batterie erreicht.einer n
Das Laden erfolgt in 3 Phasen:
Phase 1: der Batterien mit dem maximalen Strom des fotovoltaischen Moduls bis
zum Erreichen der Spannung des Ladungsabschlusses.
Aufladen
Phase 2: des Ladens der Batterie mit der Spannung des Ladungsabschlusses
mit fortschreitender Reduzierung des Stroms
Fertigstellung
.
Zu bemerken: eine konstante Sonnenbestrahlung kann die Ladezeiten ändern.in
Phase 3: Der Zyklus startet neu, wenn die Spannung der Batterie
z. B. wegen des Einschaltens eines Verbrauchers unter 13Vd.c. absinkt.
Erhaltungsladespannung.
Es ist eine Desulfatierungsfunktion vorgesehen, die automatisch aktiviert wird, wenn dieser
Prozess bei der Batterie notwendig ist.
In der Regel wird der Wählschalter in Position “A” für Flüssig-Blei-Batterien eingestellt, in
Position “B” für Blei-Gel-Batterien und in Position “C” für AGM- und Lithiumbatterien.
D
14
Phase SPANNUNG DES LADUNGSABSCHLUSSES 1 -
Phase 2 - LAUFZEIT DES LADUNGSABSCHLUSSES
Phase 3 - ERHALTUNGSLADESPANNUNG
14,1 V
1h
13.5 V
Position “A”
14,3 V
4h
13.8 V
Position “B”
14,7 V
2h
13.8 V
Position “C”
PRS300

1
2 4
3
2) Weiße Leuchtdiode: Sie zeigt an, dass der Laderegler eingeschaltet ist (bei Abwesenheit
von Sonnenlicht schaltet sich der Regler automatisch aus).
1) VerpolungRote Leuchtdiode: Sie zeigt die eventuelle (falsche Verbindung) der
fotovoltaischen Module und/oder der Servicebatterie an.
4) Grüne Leuchtdiode: Sie zeigt die Beibehaltungsphase der Ladung bei konstanter
Spannung an (Phase 3).
3) G :elbe Leuchtdiode Sie zeigt an, dass die fotovoltaischen Module dabei sind, die
Batterie aufzuladen (Phase 1 und Phase 2).
w Selbstausschaltung bei Abwesenheit von Sonnenlicht
w Betriebstemperatur: -10°C +60°C.
w Serienmäßige Kontrolle mit Mosfet.
w Nominalspannung 12Vd.c.
w Elektronische Rückstromverriegelung
w 30Verwendbare Tafeln: max 0W.
w Elektronischer Schutz vor Kurzschluss und Verpolung, für einen korrekten Anschluss, bitte
auch den Anschlussplan auf Seite 16 beachten.
w 6Vorbereitung Anschluss Testtafel "PT 42"
Zu bemerken: nicht die Testtafel anschließen. "PT 442" e “PT 542”
w 12V .Vorbereitung Anschluss von 2 fotovoltaischen Modulen
w .Abmessungen (mm): 115x88 H37
w .Gewicht (g): 120
D
15

12V
- Die erschöpften Batterien müssen unter Einhaltung der geltenden
Umweltschutznormen entsorgt werden.
- Achtung: Verlegen Sie die Kabelsätze der Solaranlage von der Kabelsätze für Radio-,
Fernseh- und SAT-Antenne enfternt.
WICHTIG:
- Im Fall eines unpassenden Gebrauchs der Ausrüstung verfällt die Garantie und der
Hersteller lehnt jede Haftung für Sach- oder Personenschäden ab.
- Die Installation dieses Geräts darf nur von technischem Fachpersonal ausgeführt
werden.
A
12V
C
B
PT 64 2
D
16
Wahlschalter
angeschlossener
Batterietyp Anschluss
fotovoltaische Module ( )
und Servicebatterie ( )
12V
Stecker für Anschluss
Testtafel "PT 42"6
Stecker für Anschluss
vorbereitete CBE-Steuerge är te
200W
300W
(max für jeden Anschluss)
(max gesamt)

TESTTAFEL “PT642”
Fissaggio ad incasso
Built-in fixing
Wandeinbau
Fixation encastrée
Wall-fixing
Wandbefestigung
Fixation murale
Fissaggio a parete
3
PT 642
1
2
4
Die Testtafel PT 42 mit dem entsprechenden (Bez. ) unter Verwendung des
mitgelieferten Kabels (L=1,5m) an den Solarregler PRS 0 anschließen.
6 Stecker 4
30
Digitale Testtafel 12V mit Mikroprozessor für die Kontrolle der Spannung der Servicebatterie "B2"
(Bez. 1) und für die Kontrolle des vom fotovoltaischen Moduls abgegebenen Stroms (Bez. 2).
Das Berühren der Touch-Taste (Bez. 3) aktiviert die Hintergrundbeleuchtung für 15 Sekunden.
Die Installation kann mit Einbau oder an der Wand mit dem mitgelieferten Distanzstück erfolgen.
D
17

18
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................

19
(D) - HINWEISE ZUR WEEE-KENNZEICHNUNG
(I) - INFORMAZIONI SUL SIMBOLO WEEE (RAEE)
Private Nutzer wenden sich bitte an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät
bzw. die Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
This marking on the product indicates that the product itself should not be disposed of with
other household waste at the end of its working life. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these
items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources.
Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre
possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da
smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
(E) - INSTRUCTIONS ABOUT THE WEEE
Ce symbole sur le produit indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés
ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des
déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer
vos produits et accessoires usagés des autres déchets.
Gli utenti domestici, in alternativa alla gestione autonoma di cui sopra, potranno consegnare
l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or
their local government office, for details of where and how they can take these items for
environmentally safe recycling.
Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati da uno smaltimento non
corretto, si invita l'utente a separare il prodotto e i suoi eventuali accessori da altri tipi di
rifiuti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques
et électroniques)
Il simbolo riportato sul prodotto indica che l’apparecchiatura non deve essere smaltita con
altri rifiuti al termine del proprio ciclo di vita.
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(F) - INSTRUCTIONS CONCERNANTLARÈGLEMENT ATION DEEE
Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de
collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt gibt an, dass das Produkt nach seiner Lebensdauer
nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürft. Entsorgen Sie
dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen
Sie mit, das Altgerät und die Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.

Via Vienna 4 z.i. Spini (settore D)
121 Trento
, -
38 - Italy
Tel. +39 0461 991598 - Fax +39 0461 960009
CBE S.r.l.
E-mail: www.cbe.it - cbe@cbe.it
Other manuals for PRS300
1
Table of contents
Languages:
Other CBE Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

LOVATO ELECTRIC
LOVATO ELECTRIC DCRJ Addendum

CIMCON Lighting
CIMCON Lighting iSLC3100-7P-C Installation and Commissioning Procedure

CAME
CAME FA01694M4A manual

Belimo
Belimo LMB series Mounting Installation Instructions

YASKAWA
YASKAWA PROFINET V1000 installation manual

KAESER KOMPRESSOREN
KAESER KOMPRESSOREN SIGMA CONTROL 2 Service manual

XS Scuba
XS Scuba PN RG100 Service and repair manual

Samsung
Samsung SSC-1000 user guide

Minco
Minco 820B manual

Bedford
Bedford B503DSL Series instruction manual

Assured Automation
Assured Automation K4 Series Installation, operation & maintenance manual

Anaheim Automation
Anaheim Automation MICROSTEP DRIVER MDM40001 user guide