CDN KNG-FSP1B User manual

2013-07-24
KNG-FSP1B
MANUAL (p. 2)
Portable speaker with Bluetooth
ANLEITUNG (S. 4)
Tragbarer Bluetooth-Lautsprecher
MODE D’EMPLOI (p. 6)
Haut-parleur portable Bluetooth
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9)
Draagbare Bluetooth-luidspreker
MANUALE (p. 11)
Altoparlante portatile con Bluetooth
MANUAL DE USO (p. 14)
Altavoz portátil con Bluetooth
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16.)
Bluetooth funkciós hordozható hangszóró
KÄYTTÖOHJE (s. 18)
Kannettava Bluetooth-kaiutin
BRUKSANVISNING (s. 21)
Bärbar högtalare med Bluetooth
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 23)
Přenosný reproduktor s funkcí Bluetooth
MANUAL DE UTILIZARE (p. 25)
Boxăportabilăcu Bluetooth
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ(σελ. 28)
Φορητό ηχείο με Bluetooth
BRUGERVEJLEDNING (s. 30)
Bærbar højttaler med Bluetooth
VEILEDNING (s. 33)
Bærbar høyttaler med Bluetooth
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 35)
Портативная акустическая система с
Bluetooth

2
ENGLISH
Portable speaker with Bluetooth
Specifications
- Built-in rechargeable Lithium battery
- Speaker output: 2x 2 Watt RMS
- Battery charge time: 4 hours
- Playback time: up to 3 hours with fully charged battery
- Frequency response: 20Hz – 20kHz
- Audio input: 3.5mm jack
- Sensor touch control buttons
- LED light for power indication and Bluetooth indication
Operating instructions
- Switch the power switch to “On” position, a circle of blue light is visible and a double beep sounds.
The Bluetooth indication light quickly flashes and the speaker is ready for pairing.
- Turn on your Bluetooth device and search for the speaker. It will be showed as “Hitting”. If a
password is requested, use “0000”. You hear one beep after pairing. The speaker is now ready to
play your music.
- If pairing fails, switch off the speaker and follow the steps again.
- Touch the switch mode key to toggle from one audio source to another.
- It’s also possible to connect your music player via the 3.5mm jack plug.
- Note that the “track forward” and “track backward” functions only work in Bluetooth mode.
- To (re)charge the battery, use the USB cable delivered with the device, plugging it into an available
USB port on your computer. It can also be charged via any (optional) USB power adapter.
- The LED light turns red when charging. When the battery is fully charged, the light turns green.
Product illustration
Front view Back view
A. Volume +
B. Switch mode
C. Volume –
D. Bluetooth indicator light
E. Track backward
F. Play / pause
G. Track forward
H. USB charging jack
I. Audio input
J. Power switch
K. Power charging indicator light

3
Key functions
Key Name Operation Mode Functional Description
Power Switch Turn on or off the main power Main power switch
Switch Mode Key Press during music playback Toggle between Bluetooth and
audio input source
Track Backward Press during music playback Bluetooth playback previous track
Play/Pause Press during playback or pause Continue or pause Bluetooth
playback music.
Track Forward Press during music playback Bluetooth playback next track
Press Increase one Bluetooth volume
level
Volume +
Press and hold
Increase Bluetooth volume level
continuously and a prompted
“Beep” sound when reaching max.
Volume level.
Press Reduce one Bluetooth volume level
Volume – Press and hold Reduce Bluetooth volume level
continuously
Before first use:
Charge the battery for a minimum of 6 hours.
Safety precautions:
Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
- Designs and specifications are subject to change without notice.
- All logos, brands or brand logos and product names are trademarks or registered trademarks of their
respective holders and are hereby recognised as such.
- This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not
accept liability for any errors in this manual or their consequences.
- Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for
these products.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and
directives, valid for all member states of the European Union. It also complies with all applicable
specifications and regulations in the country of sales.

4
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of
Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet and product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm#news
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
DEUTSCH
Tragbarer Bluetooth-Lautsprecher
Technische Daten
- Eingebauter Lithium-Akku
- Lautsprecher-Ausgang: 2x 2 Watt RMS
- Akku-Ladezeit: 4 Stunden
- Wiedergabezeit: bis zu 3 Stunden mit vollständig aufgeladenem Akku
- Frequenzgang: 20 Hz – 20 kHz
- Audioeingang: 3,5 mm Klinkenbuchse
- Sensor-Touch-Tasten
- LED-Betriebsanzeige und LED- Bluetooth Anzeige
Bedienungsanleitung
- Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position „On“. Ein blauer Kreis leuchtet auf und es ertönt
ein Doppelton. Die Bluetooth Anzeige blinkt schnell und der Lautsprecher ist kopplungsbereit.
- Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gerät ein und suchen Sie den Lautsprecher. Er wird als
„Hitting“ angezeigt. Falls ein Passwort verlangt wird, verwenden Sie „0000“. Nach erfolgreicher
Kopplung ist ein Signalton zu hören. Sie können nun die Musik über Ihren Lautsprecher anhören.
- Falls die Kopplung fehlschlägt, schalten Sie den Lautsprecher aus und führen Sie die
beschriebenen Schritte erneut durch.
- Betätigen Sie die Taste zum Wechsel der Betriebsart, um von einer Audioquelle zur anderen zu
wechseln.
- Sie können Ihren Musik-Player auch über die 3,5 mm-Buchse anschließen.
- Beachten Sie, dass die Funktionen „Titel vor“ und „Titel zurück“ nur im Bluetooth Modus
funktionieren.
- Um den Akku wieder aufzuladen verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel und verbinden Sie
dieses mit einem verfügbaren USB-Anschluss Ihres Computers. Sie können den Lautsprecher
außerdem über jedes beliebige (optionale) USB-Netzteil laden.
- Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet
die LED grün.

5
Produktabbildung
Vorderseite Rückseite
A. Lautstärke +
B. Betriebsart
C. Lautstärke -
D. Bluetooth Anzeige
E. Titel zurück
F. Play/Pause
G. Tit el vor
H. USB-Ladebuchse
I. Audioanschluss
J. Ein-/Ausschalter
K. Ladeanzeige
Tastenfunktionen
Tastenname Betriebsart Beschreibung der Funktionen
Ein-/Ausschalter Schaltet das Gerät ein oder aus Hauptschalter
Betriebsartschalter Bei der Musikwiedergabe drücken Wechsel zwischen Bluetooth und
Audioquelle
Titel zurück Bei der Musikwiedergabe drücken Bluetooth Wiedergabe vorheriger Titel
Play/Pause Bei Wiedergabe oder Pause
drücken
Pausieren oder die Musikwiedergabe
über Bluetooth fortsetzen.
Titel vor Bei der Musikwiedergabe drücken Bluetooth Wiedergabe nächster Titel
Drücken Erhöht die Bluetooth-Lautstärke um
einen Punkt
Lautstärke +
Gedrückt halten
Erhöht die Bluetooth-Lautstärke
kontinuierlich und ein Signalton ertönt,
wenn die Maximallautstärke erreicht
wurde.
Drücken Verringert die Bluetooth-Lautstärke um
einen Punkt
Lautstärke -
Gedrückt halten Verringert die Bluetooth-Lautstärke
kontinuierlich
Vor der ersten Nutzung:
Laden Sie den Akku mindestens 6 Stunden lang.
Sicherheitsvorkehrungen:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.

6
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts
oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des
Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
- Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
- Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und
Pflichten hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser
Bedienungsanleitung oder deren Folgen.
- Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften
und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen
geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht
ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des
Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
FRANÇAIS
Haut-parleur portable Bluetooth
Spécifications
- Batterie rechargeable au lithium intégrée
- Puissance de sortie : 2 x 2 Watts RMS
- Temps de charge de la batterie : 4 heures
- Autonomie en lecture : jusqu'à 3 heures avec une batterie complètement chargée
- Réponse en fréquence : 20 Hz – 20 kHz
- Entrée audio : Connecteur Jack 3,5 mm
- Boutons de commande tactiles
- Voyant LED comme témoin d'alimentation et témoin Bluetooth

7
Instructions d'utilisation
- Placez le bouton d'alimentation en position "ON", un cercle lumineux bleu s'allume et deux bips
sonores sont reproduits. Le témoin lumineux Bluetooth clignote rapidement et le haut-parleur est
prêt à l'appariement.
- Allumez votre dispositif Bluetooth et recherchez le haut-parleur. Il apparaîtra avec le nom "Hitting".
Si un mot de passe est exigé, utilisez "0000". Vous entendrez un bip sonore après l'appariement.
Le haut-parleur est à présent prêt à reproduire votre musique.
- Si l'appariement échoue, éteignez le haut-parleur et effectuez à nouveau ces opérations.
- Appuyez sur la touche de commutation de mode pour passer d'une source audio à une autre.
- Il est également possible de brancher un lecteur de musique via le connecteur Jack 3,5 mm.
- Notez que les fonctions "Piste suivante" et "Piste précédente" ne fonctionnent qu'en mode
Bluetooth.
- Pour (re)charger la batterie, utilisez le câble USB inclus avec l'appareil, branchez-le dans un port
USB libre de votre ordinateur. Il est possible également de le charger via un adaptateur
d'alimentation USB (en option).
- Le voyant lumineux est rouge au cours de la charge. Quand la batterie est entièrement chargée, le
voyant lumineux devient vert.
Illustration de l'appareil
Face avant Face arrière
A. Volume +
B. Commutateur de mode
C. Volume -
D. Témoin lumineux Bluetooth
E. Piste précédente
F. Lecture / Pause
G. Piste suivante
H. Connecteur de charge USB
I. Entrée audio
J. Bouton d'alimentation
K. Témoin lumineux de charge et d'alimentation
Fonctions des touches
Nom de la touche Mode de fonctionnement Description de la fonction
Bouton d'alimentation Allumer ou éteindre l'alimentation
principale Bouton d'alimentation
Touche de commutation
de mode
Appuyez pendant la lecture de la
musique
Basculer entre la source d'entrée
audio et Bluetooth
Piste précédente Appuyez pendant la lecture de la
musique
Lecture de la piste précédente en
mode Bluetooth

8
Nom de la touche Mode de fonctionnement Description de la fonction
Lecture/Pause Appuyez pendant la lecture ou la
pause
Poursuivre ou mettre en pause la
lecture musicale en mode
Bluetooth.
Piste suivante Appuyez pendant la lecture de la
musique
Lecture de la piste suivante en
mode Bluetooth
Appuyez Augmenter d'un niveau de volume
en mode Bluetooth
Volume +
Appuyez et maintenez
Augmenter de façon continue le
niveau de volume ; une fois le
niveau de volume max. atteint, un
bip sonore est reproduit.
Appuyez Diminuer d'un niveau de volume
en mode Bluetooth
Volume -
Appuyez et maintenez
Diminuer de façon continue le
niveau de volume en mode
Bluetooth
Avant la première utilisation :
Chargez la batterie pendant un minimum de 6 heures.
Consignes de sécurité :
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
- Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne
peut être tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences.
- Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour
ce genre de produits.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et
en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux
spécifications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente.
La documentation officielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à : La
déclaration de conformité (et à l'identification du produit), la fiche technique concernant la sécurité des
matériaux, les rapports de test du produit.

9
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance :
via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via téléphone : +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
NEDERLANDS
Draagbare Bluetooth-luidspreker
Specificaties
- Ingebouwde oplaadbare lithiumbatterij
- Luidsprekeruitgang: 2x 2 Watt RMS
- Batterij oplaadtijd: 4 uur
- Afspeeltijd: tot 3 uur met compleet opgeladen batterij
- Frequentieresponsie: 20Hz – 20kHz
- Audio-ingang: 3,5mm jack
- Sensor touch bedieningstoetsen
- Led-lampje voor aan/uit- en Bluetooth-indicatie
Handleiding
- Plaats de schakelaar op "on": een verlichte blauwe cirkel wordt weergegeven en u hoort een
dubbele pieptoon. De Bluetooth-indicatie knippert snel en de luidspreker kan worden gepaard.
- Schakel uw Bluetooth-toestel in en zoek naar de luidspreker. De luidspreker wordt aangeduid met
"Hitting". Voer "0000" in als om een wachtwoord wordt gevraagd. Na het paren hoort u één
pieptoon. De luidspreker kan nu uw muziek afspelen.
- Als het paren mislukt, schakel de luidspreker uit en herhaal de beschreven stappen.
- Raak de schakelmodustoets aan om van de ene naar de andere geluidsbron om te schakelen.
- U kunt ook uw muziekspeler aansluiten met de 3,5mm jack-stekker.
- Houd er echter rekening mee dat de functies "nummer vooruit" en "nummer achteruit" uitsluitend in
de Bluetooth-modus functioneren.
- Gebruik de USB-kabel die samen het toestel is geleverd om de batterij (opnieuw) op te laten, door
deze op een beschikbare USB-poort van uw computer aan te sluiten. De batterij kan ook worden
opgeladen met een (optionele) USB-adapter.
- Tijdens het opladen kleurt de led rood. De led kleurt groen als de batterij helemaal is opgeladen.
Productillustratie
Vooraanzicht Achteraanzicht
A. Volume +
B. Schakelmodus

10
C. Volume –
D. Bluetooth-lampje
E. Nummer achteruit
F. Afspelen / pauze
G. Nummer vooruit
H. USB-oplaadstekker
I. Audio-ingang
J. Aan/Uit-schakelaar
K. Oplaadlampje
Functietoetsen
Naam toets Functioneringswijze Functionele Beschrijving
Aan/Uit-schakelaar De voeding in- of uitschakelen Aan/Uit-schakelaar
Schakelmodustoets Indrukken tijdens het afspelen van
muziek
Omschakelen tussen Bluetooth
en audio-ingangsbron
Nummer achteruit Indrukken tijdens het afspelen van
muziek Bluetooth afspelen vorig nummer
Afspelen/pauze Indrukken tijdens het afspelen of
onderbreken
Hervatten of onderbreken van
afspelen van muziek met
Bluetooth.
Nummer vooruit Indrukken tijdens het afspelen van
muziek
Bluetooth afspelen volgend
nummer
Indrukken Verlagen Bluetooth-volume met
een niveau
Volume +
Ingedrukt houden
Continue verhoging
Bluetooth-volume met "pieptoon"
als max. volume is bereikt.
Indrukken Verhogen Bluetooth-volume met
een niveau
Volume –
Ingedrukt houden Continue verlaging
Bluetooth-volume
Voor het eerste gebruik:
Laad de batterij minstens 6 uur op.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik
van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
- Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
- Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.

11
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend.
König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding
of de gevolgen daarvan.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit
soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en
richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke
specificaties en reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend:
Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
ITALIANO
Altoparlante portatile con Bluetooth
Specifiche tecniche
- Batteria al litio ricaricabile integrata
- Uscita altoparlante: 2x 2 Watt RMS
- Tempo di ricarica della batteria: 4 ore
- Durata di riproduzione: fino a 3 ore con batteria completamente carica
- Risposta in frequenza: 20 Hz – 20 kHz
- Ingresso audio: jack da 3,5 mm
- Tasti di controllo sensibili al tocco
- Spia LED di alimentazione e connessione Bluetooth
Istruzioni operative
- Spostando l'interruttore su "On" appare un cerchio di luce blu e l'unità emette 2 bip. La spia
luminosa del Bluetooth lampeggerà rapidamente per segnalare che l'altoparlante è pronto per
l'accoppiamento.
- Accendere il dispositivo Bluetooth e cercare l'altoparlante. Apparirà come "Hitting". Se viene
richiesta una password, digitare "0000". Dopo l'accoppiamento si udirà un bip. L'altoparlante è ora
pronto per diffondere la musica.
- Se l'accoppiamento non va a buon fine, spegnere l'altoparlante e ripetere la procedura.
- Toccare il tasto selettore di modalità per cambiare sorgente audio.
- Il lettore musicale può anche essere collegato tramite la presa jack da 3,5 mm.
- Le funzioni di "traccia successiva" e "traccia precedente" funzionano solo in modalità Bluetooth.

12
- Per ricaricare la batteria utilizzare il cavo USB fornito con il dispositivo, collegandolo a una porta
USB del computer. In alternativa, l'altoparlante può essere ricaricato con un alimentatore USB
opzionale.
- Durante la ricarica la spia LED emette una luce rossa, che diventerà verde, quando la batteria sarà
completamente carica.
Immagini del prodotto
Vista frontale Vista posteriore
A. Volume +
B. Selettore di modalità
C. Volume –
D. Spia luminosa Bluetooth
E. Traccia precedente
F. Riproduzione / pausa
G. Traccia successiva
H. Jack ricarica USB
I. Ingresso audio
J. Interruttore
K. Indicatore di ricarica
Funzione dei tasti
Nome dei tasti Modalità operativa Descrizione della funzione
Interruttore di
alimentazione Attiva o disattiva l'alimentazione Interruttore alimentazione
principale
Tasto selettore di
modalità
Premere durante la riproduzione della
musica
Commuta tra sorgente Bluetooth
e sorgente d'ingresso audio
Traccia precedente Premere durante la riproduzione della
musica
Riproduzione con Bluetooth della
traccia precedente
Riproduzione/Pausa Premere durante la riproduzione o la
pausa
Continua o mette in pausa la
riproduzione della musica via
Bluetooth.
Traccia successiva Premere durante la riproduzione della
musica
Riproduzione con Bluetooth della
traccia successiva
Premere Aumenta o diminuisce di una
unità il volume Bluetooth
Volume +
Premere e tenere premuto
Aumenta il volume Bluetooth in
modo continuato ed emette un
"bip" quando si raggiunge il
livello massimo.

13
Nome dei tasti Modalità operativa Descrizione della funzione
Premere Diminuisce di una unità il volume
Bluetooth
Volume –
Premere e tenere premuto Diminuisce il livello del volume in
modo continuato
Operazioni preliminari:
Caricare la batteria per almeno 6 ore.
Precauzioni di sicurezza:
Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del
prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
- Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e
sono riconosciuti come tali in questo documento.
- Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti.
König Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali
conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con
validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle
normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non
limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali,
rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ufficio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi

14
ESPAÑOL
Altavoz portátil con Bluetooth
Especificaciones
- Batería recargable de litio incorporada
- Salida de altavoz: 2x 2 Vatios RMS
- Tiempo de carga de la batería: 4 horas
- Tiempo de reproducción: hasta 3 horas con la batería completamente cargada
- Respuesta de frecuencia: 20Hz – 20kHz
- Entrada de audio: Conector jack de 3.5mm
- Botones de control sensibles al tacto
- Luz LED para la indicación de alimentación y Bluetooth
Instrucciones de funcionamiento
- Mueva el interruptor de encendido a la posición “On”, se verá un círculo de luz azul y se
escucharán dos pitidos. La luz indicadora de Bluetooth parpadeará rápidamente y el altavoz estará
listo para el emparejamiento.
- Encienda su dispositivo Bluetooth y busque el altavoz. Se mostrará como “Hitting”. Si le solicita
una contraseña, utilice “0000”. Tras el emparejamiento escuchará un pitido. El altavoz estará
entonces listo para reproducir su música.
- Si el emparejamiento no tiene éxito, apague el altavoz y vuelva a repartir los pasos anteriores.
- Toque la tecla de cambio de modo para cambiar entre las distintas fuentes de audio.
- También es posible conectar su reproductor de música a través del conector jack de 3.5mm.
- Tenga en cuenta que las funciones de “avanzar pista” y “retroceder pista” sólo tienen efecto en el
modo Bluetooth.
- Para (re)cargar la batería, utilice el cable USB que se incluye con el dispositivo, conectándolo a un
puerto USB disponible en su ordenador. También puede cargarse mediante un adaptador de
corriente USB (opcional).
- Durante la carga, la luz LED se vuelve roja. Cuando la batería está completamente cargada, la luz
se vuelve verde.
Ilustración del producto
Vista frontal Vista posterior
A. Volumen +
B. Interruptor de modo
C. Volumen -
D. Luz indicadora de Bluetooth
E. Retroceder pista
F. Reproducir / pausa
G. Avanzar pista
H. Conexión de carga USB

15
I. Entrada de audio
J. Interruptor de encendido
K. Luz indicadora de carga
Funciones de las teclas
Nombre de tecla Modo de funcionamiento Descripción de la función
Interruptor de alimentación Encender o apagar la unidad Interruptor de alimentación
Tecla de cambio de modo Púlselo durante la reproducción de
música
Conmuta entre las fuentes
Bluetooth y entrada de audio
Retroceder pista Púlselo durante la reproducción de
música
Reproducción de la anterior pista
Bluetooth
Reproducir/Pausar Púlselo durante la reproducción o la
pausa
Retomar o dejar en pausa la
reproducción de música.
Avanzar pista Púlselo durante la reproducción de
música
Reproducción de la siguiente
pista Bluetooth
Púlselo Sube un nivel de volumen
Bluetooth
Volumen +
Pulse y manténgalo
Sube el nivel de volumen de
forma continua; al alcanzar el
máximo nivel se escucha un
pitido.
Púlselo Baja un nivel de volumen
Bluetooth
Volumen -
Pulse y manténgalo Baja el nivel de volumen de
forma continua
Antes del primer uso:
Cargue la batería durante un mínimo de 6 horas.
Medidas de seguridad:
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
- Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König
Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de
los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.

16
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas
relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las
especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye,
entre otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del
material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de oficina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
MAGYAR
Bluetooth funkciós hordozható hangszóró
Műszaki adatok
- Beépített újratölthetőlítium-ion akkumulátor
- Hangszórókimenet: 2x2 watt RMS
- Akkumulátor töltési ideje: 4 óra
- Lejátszás időtartama: akár 3 óra teljesen felöltött akkumulátorral
- Frekvenciaválasz: 20Hz – 20kHz
- Audiobemenet: 3,5mm jack
- Érintőszenzoros vezérlőgombok
- A tápfeszültség és a Bluetooth funkció LED-es visszajelzése
Használati útmutató
- A tápkapcsolót kapcsolja „On” állásba. Erre megjelenek egy kék fénykör, és két hangjelzés hallható.
A Bluetooth jelzőfény gyorsan villog, és a hangszóró párosításra kész.
- Kapcsolja be a Bluetooth eszközt, és keresse meg a hangszórót. „Hitting” néven lesz látható. Ha
jelszót kér, adja meg a „0000” kódot. A sikeres párosítást egy hangjelzés nyugtázza. A hangszóró
ezzel készen áll a zenelejátszásra.
- Ha a párosítás nem sikerül, kapcsolja ki a hangszórót, és kövesse újra a lépéseket.
- Az üzemmódváltás gomb érintésével másik audioforrásra válthat.
- A zenelejátszó 3,5mm-es jack dugasszal is csatlakoztatható.
- Megjegyzés: a „következőműsorszám” és az „előzőműsorszám” funkció csak Bluetooth
üzemmódban működik.
- Az akkumulátor feltöltéséhez használja a készülékhez mellékelt USB-kábelt; dugja egy
számítógép szabad USB-csatlakozójára. Feltölthetőbármilyen (opcionális) USB tápegységgel is.
- Töltés közben a LED pirosan világít. Ha az akkumulátor teljesen felöltődött, a fény zöldre vált.

17
Ábra a termékről
Elölnézet Hátulnézet
A. Hangerő+
B. Üzemmódváltás
C. Hangerő–
D. Bluetooth jelzőfény
E. Előzőműsorszám
F. Lejátszás / Szünet
G. Követ k ezőműsorszám
H. USB feltöltőjack
I. Audiobemenet
J. Tápkapcsoló
K. Tápfeszültség jelzőfény
A gombok funkciói
A gombok nevei Kezelés módja Funkcionális leírás
Tápkapcsoló Be- vagy kikapcsolhatja a
tápfeszültséget A tápfeszültség kapcsolója
Üzemmódváltás gomb Nyomja meg zenelejátszás közben Váltás Bluetooth és audiobemenet
forrás között
Előzőműsorszám Nyomja meg zenelejátszás közben Előzőműsorszámra ugrás
Bluetooth lejátszás közben
Lejátszás/Szünet Nyomja meg lejátszás vagy szünet
közben
Bluetooth lejátszás közben a
zenelejátszás folytatása vagy
szüneteltetése.
Következőműsorszám Nyomja meg zenelejátszás közben Következőműsorszámra ugrás
Bluetooth lejátszás közben
Nyomja meg A Bluetooth hangerőszintjének
növelése eggyel
Hangerő+
Tartsa lenyomva
A Bluetooth hangerőszintjének
folyamatos növelése. A maximális
hangerőszint elérését hangjelzés
jelzi.
Nyomja meg A Bluetooth hangerőszintjének
csökkentése eggyel
Hangerő–
Tartsa lenyomva A Bluetooth hangerőszintjének
folyamatos csökkentése
Használatba vétel előtt:
Töltse az akkumulátort legalább 6 órán keresztül.

18
Biztonsági óvintézkedések:
Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék
helytelen használata miatt bekövetkezőkárokért.
Általános tudnivalók:
- A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak.
- Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve,
azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
- Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére abból jogok nem származnak. A König
Electronic nem felelős az útmutató hibáiért, vagy azok következményeiért.
- Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és
elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön
begyűjtőlétesítmények végzik.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek
betartásával készült és került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden
előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye
nélkül a következőket tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági
adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:
webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA
SUOMI
Kannettava Bluetooth-kaiutin
Tekniset tiedot
- Sisäänrakennettu ladattava litium-akku
- Kaiutinulostulo: 2x 2 wattia RMS
- Akun latausaika: 4 tuntia
- Toistoaika: jopa 3 tuntia täyteen ladatulla akulla
- Taajuusvaste: 20 Hz – 20 kHz
- Äänitulo: 3,5 mm liitäntä
- Anturikosketusnäytön painikkeet
- LED-valo ilmaisee virran ja Bluetooth-tilan

19
Käyttöohjeet
- Kytke virtakytkin ”On”-asentoon, sininen valoympyrä ilmestyy ja kuuluu kaksi merkkiääntä.
Bluetooth-merkkivalo vilkkuu nopeasti ja kaiutin on valmis parinmuodostukseen.
- Kytke Bluetooth-laite päälle ja etsi siitä kaiutin. Se näkyy ”osumana”. Jos sinulta kysytään
salasanaa, käytä ”0000”. Kuulet merkkiäänen, kun parinmuodostus on valmis. Kaiutin on nyt
valmis toistamaan musiikkia.
- Jos parinmuodostus epäonnistuu, kytke kaiutin pois päältä ja tee sama uudelleen.
- Koskettamalla tilojen vaihtopainiketta voit vaihdella yhdestä äänilähteestä toiseen.
- Voit myös yhdistää musiikkisoittimesi 3,5 mm liitäntään.
- Ota huomioon, että ”hae eteenpäin” ja ”hae taaksepäin” toimivat vain Bluetooth-tilassa.
- Lataa akku käyttäen laitteen mukana tulevaa USB-kaapelia, liitä se tietokoneesi vapaaseen
USB-porttiin. Akku voidaan ladata myös minkä tahansa USB-verkkolaitteen (lisävaruste) kautta.
- LED-merkkivalo muuttuu punaiseksi latauksen aikana. Kun akku on ladattu täyteen, valo muuttuu
vihreäksi.
Tuotteen kuva
Näkymä edestä Näkymä takaa
A. Äänenvoimakkuus +
B. Tilojen vaihto
C. Äänenvoimakkuus –
D. Bluetooth-ilmaisinvalo
E. Hae taaksepäin
F. Toisto/tauko
G. Hae eteenpäin
H. USB-latausliitin
I. Äänitulo
J. Virtakytkin
K. Laturin merkkivalo
Painikkeiden toiminnot
Painikkeen nimi Toimintatila Toiminnan kuvaus
Virtakytkin Kytkee virran päälle ja
päältä pois Virtakytkin
Tilojen vaihtopainike Paina musiikin toistamisen
aikana Vaihtele Bluetoothin ja äänilähteen välillä
Hae taaksepäin Paina musiikin toistamisen
aikana Bluetooth-toisto edellinen kappale
Toisto/tauko Paina toiston tai tauon
aikana
Jatka tai keskeytä Bluetooth-musiikin
toisto.
Hae eteenpäin Paina musiikin toistamisen
aikana Bluetooth-toisto seuraava kappale

20
Painikkeen nimi Toimintatila Toiminnan kuvaus
Paina Lisää yksi
Bluetooth-äänenvoimakkuustaso
Äänenvoimakkuus +
Paina ja pidä painettuna
Lisää Bluetooth-äänenvoimakkuustasoa
portaattomasti, ”piip-ääni”, kun maksimi
äänenvoimakkuustaso on saavutettu.
Paina Hiljennä yksi
Bluetooth-äänenvoimakkuustaso
Äänenvoimakkuus –
Paina ja pidä painettuna Hiljentää äänenvoimakkuutta
portaattomasti
Ennen ensimmäistä käyttökertaa:
Lataa akkua vähintään 6 tuntia.
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen
väärinkäytön takia.
Yleistä:
- Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta.
- Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä
tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
- Kaikki oikeudet pidätetään. König Electronic ei ole vastuussa mistään tämän käyttöohjeen
sisältämistä virheistä tai niiden seurauksista.
- Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita
saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen
keräysjärjestelmä.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka
ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa
sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin
rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen
testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta: http://www.nedis.fi/fi-fi/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm
puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT
Table of contents
Languages: