CDVI SENSRAD User manual

The installer’s choice
cdvigroup.com
SENSRAD/FTK2641F1
FKT2641E1
AM or FM radio keyfree transmitter
Contact sensitif radio sans l AM ou FM
ENGLISH
EN
FRANCAIS
FR

4] MOUNTING
2] NOTES AND RECOMMENDATIONS 3] OPERATE
1] PRESENTATION DU PRODUIT
IP55
-20°C to 80°C
CE Certication
Carrier frequency: 433,92 MHz,
Sound feedback,
Modulation: FM/FSK (Ref: SENSRAD/FTK2641F1)
or AM (Ref: FTK2641E1),
Frequency deviation: ±30 KHz,
N° channels: 1,
E.r.p. 1 mW,
Operating voltage: battery CR123A - 3 Vdc,
Current consumption:
-12-15μAstand-by,
- 40mA (SENSRAD/FTK2641F1),
- 20mA (FTK2641E1)
Battery life: 12 months,
Security protocol: Keeloq®Hopping Code,
Code combinations: 2exp64,
Range in open space: 150m,
Weight: 93gr.
WEEE & RoHS
25
60
90
The appliance uses a lithium battery type CR123A.
Insert the new battery on the battery location,
respecting the right polarity. The removal and the
disposal of the battery must have effected before
the elimination of the appliance and according to the
current Regulations.
Attention: Danger of explosion if the battery is not
replaced in the correct way! Replace only with an
equal or equivalent type.
The Button operates when you skim over the
external surface with the hand. The sensitivity of
the detector can change according to the xing
surface type: metallic surfaces increase the sensitivity
but can reduce the range of the radio transmission.
Approach the cover or touch it until the buzzer
sounds.The RF transmissions lasts all time the
buzzer sounds. Normally it’s necessary to skim over the
coverwiththehandandnotonlywithasinglenger.
1Locate the best position for the
installation, avoiding metallic surfaces
that could decrease the RF transmission.
2Using the box bottom as a template
mark the position of the 4 mounting
holes.
3Drill the mounting holes and insert
the plugs.
4Assemble base and seal together,
install to mounting surface using
4 screws.
5Install the module to base and secure
with the screws.
The Keyfree transmitter is a special radio transmitter operating at 433,92 MHz in FM/FSK
modulation. It’s mainly composed by a capacitive touch sensitive circuit and by a radio transmitter.
It can be used to operate gates or garage doors or any device with the corresponding compatible
433 MHz receiver.The security protocol is a rolling code type. Each product is already factory
programmed with a different security code.
TCB eco-syn
M3-15 Screw Front box
housing
Wood screw
3.5x32
Battery
CR123A
Back box
housing
Joint Anchor
S5
The product fully complies to the requirements
of the European Directives 73/23/CEE, 89/336/CEE, 99/05/CE.
EN
SENSRAD/FTK2641F1 - FTK2641E1
Keyfree transmitter
INSTALLATION MANUAL
2cdvigroup.com

4] MONTAGE
2] RAPPELS ET RECOMMANDATIONS 3] FONCTIONNEMENT
1] PRESENTATION DU PRODUIT
IP55
-20°C à 80°C
Certication CE
Fréquence : 433.92 MHz,
Signalisation sonore,
Modulation : FM/FSK (Ref: SENSRAD/FTK2641F1)
ou AM (Ref: FTK2641E1),
Deviation de fréquence : ±30 KHz,
Nombre de canaux : 1,
E.r.p 1 mW,
Alimentation : pile CR123A - 3 V DC,
Consommation :
-12-15μAenveille,
- 40mA (SENSRAD/FTK2641F1),
- 20mA (FTK2641E1)
Durée de vie de la pile : 12 mois,
Protocole de sécurité : Keeloq®Hopping Code,
Combinaisons de codes : 2exp64,
Portée en espace ouvert : 150 m,
Poids : 93 gr.
DEEE & RoHS
25
60
90
Le matériel nécessite l’utilisation d’une pile lithium
CR123A. Insérez la pile neuve dans l’emplacement
prévu à cet effet en respectant bien la polarité.
La pile usagée doit être jetée dans des containers
prévus à cet effet en vue de son traitement, selon
les directives en vigueur.
Attention : la pile peut exploser si elle n’est pas
positionnée correctement. Veillez à remplacer la pile
usagée par une pile de modèle équivalent.
Le bouton est actif lorsque la façade est efeurée de
la main. La sensibilité du détecteur peut varier selon le
typedesurfacesurlaquelleleboutonsensitifestxé:les
surfaces métalliques augmentent la sensibilité mais peuvent
réduire la portée de la transmission radio. Aussi selon
la surface approchez la main du boitier uniquement ou
efeurezleboitierjusqu’àcequelesignaldetransmission
retentisse. La transmission dure tant que le signal retentit.
Ilesthabituellementnécessaired’efeurerleboitierdela
main entière et non uniquement d’un seul doigt.
1Localisez le meilleur emplacement
pour votre installation, en évitant
les surfaces métalliques pour éviter
de détériorer la transmission RF.
2A l’aide du boitier inférieur en guise
de gabarit, marquez les emplacements
des 4 trous de xation.
3Percez les trous de xation et insérez
les chevilles.
4Fixez le boitier inférieur au mur
à l’aide des 4 vis.
5Installez le module dans le boitier
inférieur et xer à l’aide des vis.
Le bouton sensitif sans l est un émetteur radio spécial, fonctionnant en 433.92 Mhz FM. Il est
principalement composé d’un circuit à sensibilité tactile et d’une émetteur radio. Il peut être
utilisé dans le cadre de l’ouverture de portails ou de portes de garage, ou autres dispositifs
équipés d’un récepteur compatible 433Mhz FM. Cet émetteur est encodé selon le protocole «
Rolling Code ». Chaque produit est encodé à la sortie d’usine avec un code de sécurité différent.
Vis TCB
eco-syn M3-15 Capot
boitier
vis bois
3.5x32
Pile
CR123A
Fond
boitier
Joint Cheville
S5
Ce produit répond aux exigences des Directives
Européennes 73/23/CEE, 89/336/CEE, 99/05/CE.
FR
SENSRAD/FTK2641F1 - FTK2641E1
Contact sensitif radio sans l
MANUEL D’INSTALLATION
3cdvigroup.com

Reference : G0301FR0316V02
Extranet : EXE-CDVI_IM SENSRAD CMYK A5 EN-FR 02
Toutes les informations mentionnées à titre indicatif sur le présent document (photos, dessins, caractéristiques
techniques et dimensions) peuvent varier et sont susceptibles de modications sans notication préalable.
*G0301FR0316V02*
CDVI Group
FRANCE (Headquarter/Siège social)
Phone: +33 (0)1 48 91 01 02
Fax: +33 (0)1 48 91 21 21
CDVI
FRANCE + EXPORT
Phone: +33 (0)1 48 91 01 02
Fax: +33 (0)1 48 91 21 21
CDVI AMERICAS
[CANADA - USA]
Phone: +1 (450) 682 7945
Fax: +1 (450) 682 9590
CDVI
BENELUX
[BELGIUM - NETHERLAND - LUXEMBOURG]
Phone: +32 (0) 56 73 93 00
Fax: +32 (0) 56 73 93 05
CDVI
TAIWAN
Phone: +886 (0)42471 2188
Fax: +886 (0)42471 2131
CDVI
SUISSE
Phone: +41 (0)21 882 18 41
Fax: +41 (0)21 882 18 42
CDVI
CHINA
Phone: +86 (0)10 62414516
Fax: +86 (0)10 62414519
CDVI
IBÉRICA
[SPAIN - PORTUGAL]
Phone: +34 (0)935 390 966
Fax: +34 (0)935 390 970
CDVI
ITALIA
Phone: +39 0331 97 38 08
Fax: +39 0331 97 39 70
CDVI
MAROC
Phone: +212 (0)5 22 48 09 40
Fax: +212 (0)5 22 48 34 69
CDVI
SWEDEN
[SWEDEN - DENMARK - NORWAY - FINLAND]
Phone: +46 (0)31 760 19 30
Fax: +46 (0)31 748 09 30
CDVI
UK
[UNITED KINGDOM - IRELAND]
Phone: +44 (0)1628 531300
Fax: +44 (0)1628 531003
DIGIT
FRANCE
Phone: +33 (0)1 41 71 06 85
Fax: +33 (0)1 41 71 06 86
The installer’s choice
cdvigroup.com
All the information contained within this document (pictures, drawing, features, specications and dimensions)
could be perceptibly different and can be changed without prior notice.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other CDVI Transmitter manuals