Ceado B185 User manual

FRU ATORE
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
B ENDER
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MIXEUR
MANUEL D'UTILISATION
STANDMIXER
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
BATIDORA
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
I
F
GB
D
E
B185 B280 B284

2
FRU ATORE B185, B280 e B284
I frullatori modello B185/B280/B284 sono BLENDER per ogni esigenza del bar.
Come tutti gli elettrodomestici devono essere utilizzati con particolare prudenza per evitare lesioni
alle persone e danni all'apparecchio.
Leggere perciò con cura le presenti istruzioni per l'uso prima della messa in funzione ed attenersi
alle prescrizioni relative alla sicurezza.
Non utilizzare l'apparecchio se non si conoscono adeguatamente le istruzioni per
l'uso!
B ENDER models B185, B280 and B284
The B185/B280/B284 are BLENDERS for the special needs of the barman.
Like all appliances, they should be used with particular care to avoid injury to the personnel and
damage to the appliance.
It is therefore essential to read these instructions carefully before using the appliance and to follow
the safety recommendations.
Do not use the appliance if you are not sufficiently familiar with the instructions!
MIXEUR B185, B280 et B284
Les mixeurs modèle B185/B280/B284, ce sont des BLENDERS pour toutes les exigences du bar.
Comme tous les appareils électroménagers, ils doivent être utilisés avec une prudence particulière
pour éviter les blessures aux personnes et les dommages à l’appareil.
Lire attentivement les présentes instructions d’utilisation avant la mise en fonction de l’appareil et
observer toutes les instructions concernant la sécurité.
Ne pas utiliser l'appareil sans connaître correctement les instructions d’utilisation !
Page 14
GB
Pagina 4
I
Page 24
F

3
STANDMIXER B185, B280 und B284
Die Standmixer Modell B185/B280/B284 sind BLENDER, der in Bars verwendet werden.
Wie bei allen anderen ausgeräte muss man bei der Verwendung der Geräte besonders vorsichtig
sein, um Körperverletzungen zu vermeiden und das Gerät nicht zu beschädigen.
Daher muss man die vorliegenden Anweisungen vor der Inbetriebnahme gründlich lesen und die
Sicherheitsvorschriften befolgen.
Das Gerät auf keinen Fall verwenden, wenn man die Bedienungsanleitung nicht
eingehend kennt!
BATIDORA B185, B280 y B284
Las batidoras modelo B185/B280/B284 son BLENDER para todas las necesidades del bar.
Como todos los electrodomésticos, deben utilizarse con especial cuidado para evitar lesiones a las
personas y daños al aparato.
Por lo tanto, leer con cuidado las siguientes instrucciones para el uso antes de la puesta en
funcionamiento y respetar las prescripciones correspondientes a la seguridad.
¡No utilizar el aparato si no se conocen correctamente las instrucciones para el uso!
Seite 34
D
Página 44
E

4
I
FRU ATORE B185, B280 e B284
4
2
Fig. 1a
Componenti principali dell'apparecchio (Fig. 1, Fig. 1a, Fig. 2, Fig. 3. Fig. 4)
Base
Contenitore
Coperchio
Tappo di ispezione
Lama
Supporto contenitore
Interruttore ON-OFF (I-O)
Disgiuntore amperometrico
8
7
6
5
4
3
2
1Tastiera
Tasto Start-Stop
Selettore velocità IG /LOW
Tasto PULSE
Manopola selezione velocità
(modello B284)
13
12
11
10
9
3
5
6
1
9
13
Fig. 1
9
B284
B185

5
I
HIGH
LOW
11 9
10 12
9
Fig. 4
10
Fig. 3
B280
2
Fig. 2
8
7
B185 - B280
B284
1213

6
I
NORME DI SICUREZZA
AVVERTENZE GENERA I
1. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare
l'apparecchio.
2. Questo apparecchio è destinato solo per un uso interno.
3. Questo apparecchio non è destinato ad essere installato nelle
cucine (tranne per i modelli dotati di morsetto equipotenziale e
menzionati nel paragrafo Installazione).
4. La temperatura ambiente massima e minima per il corretto
funzionamento dell’apparecchio sono rispettivamente 32°C e 10°C.
5. L'installazione ed ogni operazione di manutenzione devono essere
effettuate esclusivamente da personale qualificato e autorizzato per
tali mansioni.
6. Assicurarsi che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a
quella indicata sulla targa dell'apparecchio e che l'impianto elettrico
sia dotato di messa a terra ed interruttore differenziale.
7. Allacciare il cavo di alimentazione ad una presa protetta da
interruttore magnetotermico o con fusibili.
Evitare l’uso di adattatori e spine multiple.
8. Scegliere una posizione ASCIUTTA e RIPARATA, lontana da
spruzzi e getti d'acqua, fonti di calore, fiamme libere e sostanze
infiammabili.
9. Collocare l’apparecchio su una superficie piana e stabile e dove
non possa essere rovesciato. La superficie di appoggio più alta
(contenitore) deve essere ad un’altezza non inferiore a 1,5 m.
10. Questo apparecchio è destinato all'uso professionale perciò deve
essere utilizzato solo da personale esperto e addestrato per tale
scopo. Questo apparecchio NON è destinato alle lavorazioni
industriali di cibo nelle produzioni di massa.
11. Questo apparecchio non è inteso per uso di persone (incluso
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o senza
esperienza e conoscenza, a meno che abbiano ricevuto istruzioni
relativamente all’uso dell’apparecchio e siano controllati da una
persona responsabile per la loro sicurezza.
I BAMBINI DOVREBBERO ESSERE CONTRO ATI IN MODO
DA ASSICURARE CHE NON GIOCHINO CON ’APPARECCHIO.

7
I
12. Non utilizzare questo apparecchio per operazioni diverse da quella
di frullare alimenti. Ogni altro uso è pericoloso. Non utilizzare
l’apparecchio senza il contenitore e il suo coperchio.
13. Lavorare sempre in condizioni di sicurezza, evitare di usare
l'apparecchio con le mani o i piedi bagnati e all'aperto.
14. Conservare l'imballaggio originale per un eventuale futuro impiego.
È infatti il mezzo più adatto per una corretta protezione dagli urti
durante il trasporto.
15. In caso di incendio utilizzare estintori ad Anidride Carbonica (CO2).
Non utilizzare acqua o estintori a polvere.
16. Non immergere mai l’apparecchio nell'acqua!
17. È severamente vietato smontare l'apparecchio o cercare di
intervenire in qualsiasi modo all'interno dello stesso.
18. Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di ogni
operazione di manutenzione e pulizia e quando l’apparecchio non è
in uso.
19. Non spostare l’apparecchio tirandolo per il cavo. Non scollegare
mai la spina tirandola per il cavo o toccandola con le mani bagnate.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in
modo da prevenire ogni rischio.
20. FARE ATTENZIONE a non inserire mai utensili, metalli o altri materiali
duri nel contenitore. Questo è pericoloso e può causare danni.
21. Non operare mai con il contenitore vuoto e non lavorare più di 15
secondi se non ci sono liquidi nel contenitore.
22. Non operare mai con l’apparecchio danneggiato o con parti
allentate ma rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza
Autorizzato.
23. ATTENZIONE: E AME SONO TAG IENTI!
’apparecchio rispetta il regolamento europeo CE 1935/2004 e
successivi aggiornamenti.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!
Per la consultaz one n l nea d queste struz on , v s tare l s to www.ceado.com
ATTENZIONE: NON OPERARE SENZA I COPERCHIO
POSIZIONATO CORRETTAMENTE!

8
I
INSTA AZIONE
Prima di installare l'apparecchio attenersi scrupolosamente alle Norme di sicurezza sopra indicate.
1. Assicurarsi che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa
dell'apparecchio e che l'impianto elettrico sia dotato di messa a terra ed interruttore
differenziale.
2. Scegliere una posizione ASCIUTTA e RIPARATA, lontana da spruzzi d'acqua, fonti di calore,
fiamme libere e sostanze infiammabili.
Collocare il frullatore su un piano orizzontale stabile dove non possa essere rovesciato.
3. Assicurarsi che l'interruttore dell'apparecchio sia in posizione "OFF" ed allacciare il cavo di
alimentazione ad una presa protetta da interruttore magnetotermico o con fusibili.
Evitare l’uso di adattatori e spine multiple.
4. Distendere il cavo di alimentazione per l'intera lunghezza. Non farlo passare in corrispondenza
di spigoli taglienti o superfici calde. Evitare di metterlo a contatto con olio. Evitare che il cavo
di alimentazione penda liberamente dal piano di appoggio del frullatore.
La dichiarazione di conformità CE di questo apparecchio è disponibile nella sezione Prodott del
nostro sito web www.ceado.com.

9
I
USO
Al primo utilizzo: sciacquare con acqua corrente tutti gli elementi a contatto con gli alimenti:
il contenitore, il coperchio, il tappo di ispezione, la lama.
Disporre gli ingredienti nel contenitore inserendo prima i liquidi e la frutta, poi il ghiaccio e i cibi
più solidi.
Posizionare il contenitore sulla base inserendolo nel suo supporto come indicato in figura 5.
Inserire il coperchio nel contenitore premendo sui gancetti di chiusura (vedere Fig. 5).
Nota: Il coperchio del frullatore nuovo può richiedere più forza nell’inserimento e nella
rimozione. Dopo i primi utilizzi, questo si adatta perfettamente.
Portare l’interruttore ON-OFF (7, Fig. 2) in posizione ON (I).
4
3
2
1
Giunto
femmina
Giunto
maschio
Fig. 5

10
I
Selezionare la velocità desiderata con il selettore per i modelli B185 e B280 oppure
con la manopola (13 Fig. 1a) per il modello B284 e, mantenendo una mano sul coperchio,
accendere il motore premendo il tasto (Fig. 6).
Nota: La scala numer ca della manopola d selez one della veloc tà è puramente nd cat va e non
indica l reg me d veloc tà del motore.
La maggiore parte dei drink richiede di operare ad alta velocità, posizionare il selettore
su "LOW" oppure la manopola di selezione della velocità (13 Fig. 1a) su valori bassi solo
quando si preparano piccole quantità o quando si deve solo mescolare.
Si può utilizzare anche la funzione “PULSE”, ossia il funzionamento “momentaneo” a piena
velocità, premendo e tenendo premuto il tasto per tutto il tempo di funzionamento
desiderato.
Nota: La funz one “PULSE” può essere ut le durante la preparaz one d bevande dense che
tendono a “gallegg are” o per la frammentaz one d frutta secca o s m l che non r escono a
c rcolare nella zona d lavoro delle lame.
AVVERTENZE E SUGGERIMENTI
1. Il frullatore è stato progettato anche per rompere il ghiaccio a secco e per preparare FROZEN
DRINKS partendo dal ghiaccio in cubetti. Da ricordare che operando con ghiaccio già rotto
aumenterà considerevolmente la durata dell’apparecchio.
2. Il frullatore è stato progettato per garantire la perfetta preparazione delle ricette di FROZEN
DRINKS contenute nei testi internazionali delle associazioni IBA. Rispettando le quantità
indicate in tali ricettari si ottiene sempre la consistenza desiderata.
3. Particolari preparazioni inducono il frullatore a cavitare. Questo significa che c’è un rapporto
non idoneo fra quantità di liquido e di ghiaccio. In questi casi, spegnere il frullatore, rimuovere
il coperchio, mescolare il prodotto con una spatola e quindi riprovare.
4. Se si deve riscaldare o raffreddare una preparazione fatta con il frullatore, non inserire
direttamente il contenitore né in forno né in freezer. Questo potrebbe danneggiarlo. Piuttosto
svuotare il contenuto in un recipiente idoneo.
5
7
6
Fig. 6

11
I
PU IZIA E MANUTENZIONE
Mantenere l'apparecchio ben pulito ed in ordine garantisce una qualità ottimale dei prodotti e una
maggiore durata dell'apparecchio stesso. Per questa ragione, risciacquare il contenitore dopo ogni
uso evitando che residui di prodotto secchino nel contenitore. Questo potrebbe danneggiare gli
elementi di tenuta, i cuscinetti o bloccare le lame.
Evitare di asciugare il contenitore in forno o nel microonde.
Per una maggiore durata del contenitore è sconsigliato il lavaggio in lavastoviglie.
Per la pulizia della base, togliere la spina dalla presa di corrente e pulire con un panno umido
di acqua o alcol o con un detergente generico spray.
Asciugare con un panno asciutto.
Non lavare mai con getti d’acqua e non immergere mai la base.
Per la pulizia del contenitore: dopo aver risciacquato il contenitore e il coperchio sotto il
rubinetto, riempire metà contenitore con acqua tiepida e un cucchiaio di detersivo per piatti.
Posizionare il contenitore nella base, inserire il coperchio e accendere per 20 secondi.
Rimuovere il contenitore e risciacquare sotto acqua corrente. Ripetere l’operazione con 1 litro
di acqua tiepida e con 5 ml di candeggina ad uso domestico. Rimuovere il contenitore,
risciacquare e mettere ad asciugare il contenitore capovolto. Lavare il coperchio con acqua
tiepida e detersivo per piatti.
GUASTI E RIMEDI
(Vedi Tabella pagina seguente)
In caso di malfunzionamento, difetto all’apparecchio o se si sospetta un guasto in seguito a una
caduta, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente.
Se non si riesce ad eliminare il guasto, attenendosi alle indicazioni della tabella che segue, rivolgersi
ad un centro di Assistenza Autorizzato.
Soltanto gli specialisti competenti possono effettuare interventi e riparazioni
sull’apparecchio.
Si declina ogni responsabilità per danni causati da riparazioni eseguite non correttamente e da
personale non autorizzato. In questi casi viene a decadere la copertura della garanzia.

12
I
Problema
Il frullatore non si accende.
•Controllare che la spina sia inserita.
•Controllare che l’interruttore di protezione a muro sia acceso.
•Controllare che l’interruttore del frullatore (7 Fig. 2) sia su
“ON”.
•Se il problema si manifesta dopo un lungo periodo di uso
intensivo è possibile che il motore sia in protezione termica!
Attendere almeno 20 minuti e riprovare. Si può ridurre il
tempo di attesa posizionando il frullatore in un posto fresco.
•Se il problema si manifesta in seguito ad un sovraccarico è
possibile che il motore sia in protezione amperometrica!
Premere il tasto del disgiuntore posto sul retro (8 Fig. 2).
•Controllare che le lame ed il motore girino liberamente.
Soluzione
Le lame non girano con il
motore acceso.
•Controllare che i giunti dell'accoppiamento base/contenitore
siano in buone condizioni.
•Controllare che il contenitore sia inserito bene nel suo
supporto.
Rumore e vibrazioni dal
contenitore.
•Controllare che le lame e i giunti siano ben serrati.
•Controllare che i giunti dell'accoppiamento base/contenitore
siano in buone condizioni.

13
I
CONDIZIONI DI GARANZIA
Questo prodotto è garantito per difetti dei materiali o di costruzione.
Il periodo di garanzia può variare in base a leggi locali o usi commerciali del paese in cui il prodotto
viene commercializzato. Si prega pertanto di contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
Nel periodo di garanzia questo prodotto potrà essere riparato o sostituito, a giudizio del produttore,
senza costi aggiuntivi solo nel caso in cui esso sia stato utilizzato secondo quanto prescritto dal
presente manuale d’uso e manutenzione.
Nel caso in cui questo prodotto necessiti di manutenzione o riparazione nel periodo coperto da
garanzia, si prega di contattare il rivenditore per le istruzioni per la spedizione. Il prodotto dovrà
essere spedito nel suo imballo originale o in un imballo adeguato.
Questa garanzia non si applica nei casi di abuso, improprio utilizzo o nel caso di riparazione non
autorizzata. Questa garanzia non si applica inoltre a quelle parti del prodotto soggette ad usura quali
ad esempio contenitore, lame, giunti ecc.
La garanzia copre limitatamente i costi di riparazione o sostituzione del prodotto o delle sue parti
difettate, o un ammontare pari al prezzo pagato per l’acquisto. Sono da escludere ulteriori richieste
di danni.
SMA TIMENTO
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea ed in quelli con sistema di
raccolta differenziata in conformità con la direttiva europea 2012/19/UE
e successivi aggiornamenti)
Questo prodotto è stato realizzato con materiali e componenti di prima
qualità adatti al riciclaggio e riutilizzabili.
Non gettare pertanto l’apparecchio nei normali rifiuti domestici quando
è arrivato il momento di smaltirlo bensì consegnarlo presso i punti di
raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Ciò viene
indicato dal simbolo raffigurato a lato sul prodotto e nelle istruzioni per
l’uso.
Informarsi sui punti di raccolta pubblici presso il proprio comune.
CON RISERVA DI MODIFICHE
Le istruzioni sopra riportate devono essere osservate pena la decadenza della garanzia e delle
responsabilità del costruttore.
In ogni caso queste istruzioni non possono coprire ogni possibile condizione per cui si
raccomanda l’uso responsabile dell’apparecchio.

14
GB
B ENDER B185, B280 and B284
Main parts of the appliance (Fig. 1, Fig. 1a, Fig. 2, Fig. 3. Fig. 4)
Motor base
Container
Lid
Filler cap
Blade
Container base
ON-OFF (I-O) switch
Amperometric circuit breaker
8
7
6
5
4
3
2
1Button panel
Start-Stop button
IG /LOW speed selector
PULSE button
Speed selection knob
(model B284)
13
12
11
10
9
4
2
Fig. 1a
3
5
6
1
9
13
Fig. 1
9
B284
B185

15
GB
HIGH
LOW
11 9
10 12
9
Fig. 4
10
Fig. 3
B280
2
Fig. 2
8
7
B185 - B280
B284
1213

16
GB
SAFETY RECOMMENDATIONS
GENERA INSTRUCTIONS
1. Read the following instructions carefully before using the appliance.
2. This appliance is intended for internal use only.
3. This appliance is not intended to be used in kitchens (except models
with an equipotential terminal and mentioned in the Installation
paragraph).
4. The maximum and minimum room temperature for correct operation
of the appliance are respectively 32°C and 10°C.
5. Installation and maintenance should be carried out by qualified
personnel only who are authorized for such tasks.
6. Make sure that the mains voltage is as indicated on the rating label
of the appliance and that the electrical system is grounded and
equipped with a switch.
7. Plug the power cable into a socket protected by a suitably rated
circuit breaker (MCB) or fuses.
Do not use an adaptor plug.
8. Install the appliance in a DRY, PROTECTED place, far from water
sprays and jets, heat sources, open flames and inflammable
substances.
9. Place the appliance on a flat, horizontal, stable surface where it
cannot tip over. The highest resting surface (container) must be at a
height of not less than 1,5 m.
10. This appliance is intended for professional use, and should therefore be
used by experienced personnel only who are trained for this purpose.
This appliance is NOT intended for industrial food processing in mass
production.
11. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental abilities, or without
experience and knowledge, unless they have been instructed in the
use of the appliance and are under the supervision of a person who
is responsible for their safety.
CHI DREN SHOU D BE SUPERVISED SO AS TO ENSURE
THAT THEY DO NOT P AY WITH THE APP IANCE.

17
GB
12. Never use this appliance for any operations other than blending
foods. Any other use is dangerous. Do not operate without container
and lid in place.
13. Always work under safe conditions: do not use the appliance with
wet hands or feet. Do not use outdoors.
14. Keep the original package for possible future use. It is the most
suitable protection against damage during transport.
15. In case of fire use CO2extinguishers. Do not use water or powder
extinguishers.
16. Never place the appliance in water!
17. Do not disassemble the appliance or attempt to perform any repairs
inside it.
18. Always unplug the appliance before performing any maintenance or
cleaning and when it is not in use.
19. Never pull the appliance by the cord to move it. Never unplug it by
pulling the cord or touching it with wet hands.
If the power cable is damaged it must be replaced by the
manufacturer or by the technical assistance service, or at any
rate by a person with similar qualifications, so as to prevent
all risks.
20. WARNING: Never place any utensils, metal or other hard materials,
in the container. This is dangerous and could cause damage.
21. Never operate the appliance with the container empty and never run
it for more than 15 seconds if there are no liquids in the container.
22. Do not use the appliance if it is damaged or has loose parts.
Immediately contact an authorized Service Center.
23. WARNING: B ADES ARE SHARP. HAND E WITH CARE!
The appliance complies with European regulation CE 1935/2004
and subsequent updates.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
To consult these nstruct ons on-l ne, v s t the s te www.ceado.com
CAUTION: DO NOT OPERATE WITHOUT COVER IN P ACE!

18
GB
INSTA ATION
Comply with the safety recommendations indicated above and hereafter when installing the
appliance.
1. Make sure that the mains voltage is as indicated on the rating label of the appliance and that
the electric system is grounded and equipped with a differential switch.
2. Install the appliance in a DRY, PROTECTED place, far from water sprays or splashes, heat
sources, open flames and inflammable substances.
Place the blender on a flat, horizontal, stable surface where it cannot tip over.
3. Make sure the switch on the appliance is in the "OFF" position and plug it into a socket
protected by a magneto thermal switch or fuses.
Do not use a multiple outlet plug.
4. Stretch the power cable out to full length. Do not let it pass over sharp edges or hot surfaces.
Do not let oil spill on it. Do not let the power cable hang loose from the counter on which the
blender stands.
The EC declaration of conformity for this appliance is available in the Products section of our
website www.ceado.com.

19
GB
USE
Before first use: rinse all of the parts that will have contact with food in running water i.e.:
container, lid, filler cap, blade.
Place the ingredients in the container in this order: first liquids and fruit, then ice and other solid
foods.
Stand the container on the base fitting it into its support as shown in figure 5.
Fit the lid on the container by pressing on the closing hooks (see Fig. 5).
Note: When new, the lid of blender may require extra force to apply and remove. After a few
times it will fit perfectly.
Put the ON-OFF switch (7, Fig. 2) in position ON (I).
4
3
2
1
Fig. 5
Rubber/metal
clutch
Metal
clutch

20
GB
Select the desired speed with the selector for models B185 and B280 or with the knob
(13 Fig.1a) for model B284 and, holding one hand on the lid, turn on the motor by pressing the
button (Fig. 6).
Note: The numer cal scale of the speed select on knob s nd cat ve only and does not indicate the
eng ne speed range.
Most drinks require blending at high speed. Position the selector to “LOW” or the
speed selection knob (13 Fig. 1a) to low values only when preparing small quantities or when
using the blender just to mix the ingredients.
The “PULSE” function can also be used, that is “momentary” operation at full speed, by
pressing and holding down the button for the whole operating time desire.
Note: You can use the “PULSE” funct on when prepar ng th ck dr nks that tend to “float” or to break
up nuts or other ngred ents that are unable to c rculate n the work ng zone of the blades.
WARNINGS AND SUGGESTIONS
1. The blender is also designed to crush ice and prepare FROZEN DRINKS from ice in cubes.
Remember that if you place the ice in the container already crushed this will greatly extend the
life of the appliance.
2. The blender is designed to ensure perfect preparation of the FROZEN DRINKS recipes
contained in the international texts of the IBA associations. If you use the quantities indicated
in those recipes you will always obtain the desired consistency.
3. Certain preparations may cause cavitation of the blender. This means the ratio of liquid to ice
is not correct. If this occurs, switch the blender off, remove the lid, stir the mixture with a spoon
and try again.
4. If you have to heat or chill a preparation made with the blender, do not place the container
directly in the oven or freezer. This could damage it. Empty the container into a suitable vessel.
5
7
6
Fig. 6
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Ceado Blender manuals
Popular Blender manuals by other brands

kitchen Selectives
kitchen Selectives MC-2109RD instruction manual

HOFFEN
HOFFEN B80560 instruction manual

Panasonic
Panasonic MJ-W176PWTC Service manual

George Foreman
George Foreman MIX & GO GFBL300 Instructions & warranty

Thulos
Thulos TH-BV105 quick start guide

PowerXL
PowerXL Smart Pro BL6018-0BPLA instructions