Ceado B283 User manual

FRU ATORE
MANUALE D’USO E MANUTENZ ONE
B ENDER
USE AND MA NTENANCE MANUAL
MIXEUR
MANUEL D'UT L SAT ON
STANDMIXER
BED ENUNGS- UND WARTUNGSANLE TUNG
BATIDORA
MANUAL DE USO Y MANTEN M ENTO
I
F
GB
D
E
B283 B285 B285IC

2
FRU ATORE B283, B285 e B285IC
l frullatore modello B283/B285/B285IC è uno “SPEC ALTY BLENDER” per ogni esigenza del bar.
Come tutti gli elettrodomestici deve essere utilizzato con particolare prudenza per evitare lesioni alle
persone e danni all'apparecchio.
Leggere perciò con cura le presenti istruzioni per l'uso prima della messa in funzione ed attenersi
alle prescrizioni relative alla sicurezza.
Non utilizzare l'apparecchio se non si conoscono adeguatamente le istruzioni per
l'uso!
B ENDER models B283, B285 and B285IC
The B283/B285/B285IC is a “SPEC ALTY BLENDER” for the special needs of the barman.
Like all appliances, it should be used with particular care to avoid injury to the personnel and
damage to the appliance.
t is therefore essential to read these instructions carefully before using the appliance and to follow
the safety recommendations.
Do not use the appliance if you are not sufficiently familiar with the instructions!
MIXEUR B283, B285 et B285IC
Le mixeur modèle B283/B285/B285IC, c’est un «°SPEC ALTY BLENDER°» pour toutes les
exigences du bar.
Comme tous les appareils électroménagers, il doit être utilisé avec une prudence particulière pour
éviter les blessures aux personnes et les dommages à l’appareil.
Lire attentivement les présentes instructions d’utilisation avant la mise en fonction de l’appareil et
observer toutes les instructions concernant la sécurité.
Ne pas utiliser l'appareil sans connaître correctement les instructions d’utilisation°!
Page 16
GB
Pagina 4
I
Page 28
F

3
STANDMIXER B283, B285 und B285IC
Der Standmixer Modell B283/B285/B285IC ist ein “SPEC ALTY BLENDER”, der in Bars verwendet
wird.
Wie alle anderen Hausgeräte muss man bei der Verwendung des Standmixers besonders vorsichtig
sein, um Körperverletzungen zu vermeiden und das Gerät nicht zu beschädigen.
Daher muss man die vorliegenden Anweisungen vor der nbetriebnahme gründlich lesen und die
Sicherheitsvorschriften befolgen.
Das Gerät auf keinen Fall verwenden, wenn man die Bedienungsanleitung nicht
eingehend kennt!
BATIDORA B283, B285 y B285IC
La batidora modelo B283/B285/B285IC es una “SPEC ALTY BLENDER” para todas las necesidades
del bar.
Como todos los electrodomésticos se tiene que utilizar con mucha prudencia para evitar lesiones a
personas y daños en el aparato.
Por lo tanto, leer con cuidado las siguientes instrucciones para el uso antes de la puesta en
funcionamiento y respetar las prescripciones correspondientes a la seguridad.
¡No utilizar el aparato si no se conocen correctamente las instrucciones para el uso!
Seite 40
D
Página 52
E

I
4
FRU ATORE B283, B285 e B285IC
Componenti principali dell'apparecchio (Fig. 1, Fig. 2)
Base
Contenitore
Coperchio
Tappo di ispezione
Lama
5
4
3
2
1Supporto contenitore
nterruttore ON-OFF ( -O)
Disgiuntore amperometrico
Tastiera
9
8
7
6
4
2
5
Tasto START/STOP
Tasto PULSE
Tasto A, B, C, D, E, F
Tasto + -
4
3
2
1
Fig. 1
Fig. 2
Tastiera (Fig. 3)
1
3
6
9
8
7
Campana insonorizzante amovibile
Maniglia
Fondello insonorizzante
3
2
1
Modello B285/B285IC (Fig. 4)

5
I
Fig. 3
3
1
LED
2
4
Fig. 4
1
3
2

I
6
NORME DI SICUREZZA
AVVERTENZE GENERA I
1. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare
l'apparecchio.
2. L'installazione ed ogni operazione di manutenzione devono essere
effettuate da personale specializzato.
3. Questo apparecchio è destinato all'uso professionale perciò deve
essere utilizzato solo da persone adulte e qualificate. Questo
apparecchio NON è destinato alle lavorazioni industriali di cibo nelle
produzioni di massa.
4. Questo apparecchio non è inteso per uso di persone (incluso
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o senza
esperienza e conoscenza, a meno che abbiano ricevuto istruzioni
relativamente all’uso dell’apparecchio e siano controllati da una
persona responsabile per la loro sicurezza.
I BAMBINI DOVREBBERO ESSERE CONTRO ATI IN MODO
DA ASSICURARE CHE NON GIOCHINO CON ’APPARECCHIO.
5. Non utilizzare questo apparecchio per operazioni diverse da quella
di frullare alimenti. Ogni altro uso è pericoloso.
6. Lavorare sempre in condizioni di sicurezza, evitare di usare
l'apparecchio con le mani o i piedi bagnati e all'aperto.
7. Conservare l'imballaggio originale per un eventuale futuro impiego.
È infatti il mezzo più adatto per una corretta protezione dagli urti
durante il trasporto.
8. n caso di incendio utilizzare estintori ad Anidride Carbonica (CO2).
Non utilizzare acqua o estintori a polvere.
9. Non immergere mai l’apparecchio nell'acqua!
10. È severamente vietato smontare l'apparecchio o cercare di
intervenire in qualsiasi modo all'interno dello stesso.
11. Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di ogni
operazione di manutenzione e pulizia della base e quando il
frullatore non è in uso.
12. Non spostare il frullatore tirandolo per il cavo. Non scollegare mai la
spina tirandola per il cavo o toccandola con le mani bagnate.

7
I
In caso di danneggiamento, far sostituire subito il cavo
difettoso da un Centro di Assistenza Autorizzato.
13. FARE ATTENZIONE a non inserire mai utensili, metalli o altri
materiali duri nel contenitore. Questo è pericoloso e può causare
danni.
14. Non operare mai con il contenitore vuoto e non lavorare più di 15
secondi se non ci sono liquidi nel contenitore.
15. Non operare mai con il frullatore danneggiato o con parti allentate
come ad esempio lame, giunti, ecc., ma rivolgersi subito ad un
Centro di Assistenza Autorizzato.
16. ATTENZIONE: E AME SONO TAG IENTI!
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!
Per la c nsultazi ne in linea di queste istruzi ni, visitare il sit
www.ceado.com

I
8
INSTA AZIONE
Prima di installare l'apparecchio attenersi scrupolosamente alle Norme di sicurezza sopra indicate.
1. Assicurarsi che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa
dell'apparecchio e che l'impianto elettrico sia dotato di messa a terra ed interruttore
differenziale.
2. Scegliere una posizione ASCIUTTA e RIPARATA, lontana da spruzzi d'acqua, fonti di calore,
fiamme libere e sostanze infiammabili.
Collocare il frullatore su un piano orizzontale stabile dove non possa essere rovesciato.
3. Assicurarsi che l'interruttore dell'apparecchio sia in posizione “OFF” ed allacciare il cavo di
alimentazione ad una presa protetta da interruttore magnetotermico o con fusibili.
Evitare l’uso di adattatori e spine multiple.
4. Distendere il cavo di alimentazione per l'intera lunghezza. Non farlo passare in corrispondenza
di spigoli taglienti o superfici calde. Evitare di metterlo a contatto con olio. Evitare che il cavo
di alimentazione penda liberamente dal piano di appoggio del frullatore.
La dichiarazione di conformità CE di questo apparecchio è disponibile nella sezione Pr d tti del
nostro sito web www.ceado.com.
PREPARAZIONE E USO
Al primo utilizzo: sciacquare con acqua corrente tutti gli elementi a contatto con gli alimenti:
il contenitore, il coperchio, il tappo di ispezione, la lama.
Disporre gli ingredienti nel contenitore inserendo prima i liquidi e la frutta, poi il ghiaccio e i cibi
più solidi.
Posizionare il contenitore sulla base inserendolo nel suo supporto come indicato in figura 5.
nserire il coperchio nel contenitore premendo sui gancetti di chiusura (vedere Fig. 5).
Nota: l coperchio del frullatore nuovo può richiedere più forza nell’inserimento e nella
rimozione. Dopo i primi utilizzi, questo si adatta perfettamente.
Per il modello B285, chiudere lo sportello della campana insonorizzante.
Portare l’interruttore ON-OFF (7, Fig. 2) in posizione ON ( ).
4
3
2
1

9
I
Funzionamento manuale
All’accensione dell’apparecchio tutti i LED sono accesi a significare che l’apparecchio è pronto per
funzionare.
Azionare il motore premendo il tasto mantenendo una mano sul coperchio (Fig. 6)
(solo per il modello B283).
Utilizzare i tasti e per aumentare o diminuire la velocità di rotazione.
Per arrestare il funzionamento premere di nuovo il tasto .
Si può utilizzare anche la funzione “PULSE”, ossia il funzionamento “momentaneo”, premendo e
5
Giunto
femmina
Giunto
maschio
Fig. 5

I
10
Funzionamento automatico
Questo apparecchio ha sei cicli di funzionamento predefiniti (vedere tabella pagina seguente) adatti
a realizzare le più diffuse ricette di cocktails, frozen e smoothies in modo completamente
automatico.
Selezionare il ciclo desiderato premendo il tasto , , , ,
o .
l motore si azionerà per il tempo e con le velocità determinate dal particolare programma
selezionato.
Al termine del ciclo l’apparecchio tornerà allo stato iniziale.
n qualsiasi momento è possibile mettere in pausa il ciclo selezionato: premendo il tasto
il motore si arresta.
Per riprendere il funzionamento premere di nuovo il tasto mentre, se si vuole annullare
l’operazione, tenere premuto il tasto per tre secondi.
5
Fig. 6
tenendo premuto il tasto per tutto il tempo di funzionamento desiderato.
Nota: La funzi ne “PULSE” può essere utile durante la preparazi ne di bevande dense che
tend n a “galleggiare” per la frammentazi ne di frutta secca simili che n n riesc n a
circ lare nella z na di lav r delle lame.

11
I
Ceado Blender App Control consente la programmazione dei cicli automatici direttamente da
smartphone o tablet. nfinite ricette, da creare e condividere, per ottimizzare il lavoro e migliorare la
produzione di miscelazioni o basi per cocktail.
Scansiona il QR code con il tuo smartphone per eseguire il download immediato dell’app ufficiale
Ceado:
Apple, the Apple logo, are trademarks of Apple nc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of
Apple nc., registered in the U.S. and other countries. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google nc.
Ciclo Nome Durata Descrizione
SHAKES 29 secondi
Bevanda densa preparata frullando latte, zucchero, frutta
come banane o fragole, oppure cacao, gelato, paste di
pistacchio, nocciola ecc.
FRESH FRU T 30 secondi l frullato è un salutare drink a base di frutta o verdura
mista.
FROZEN 20 secondi
Realizzati miscelando all’interno del blender uno o più
liquori, eventualmente succhi di frutta, frutta fresca o
sciroppi e ghiaccio in modo da ottenere un drink
leggermente alcolico, spumoso e ghiacciato (frozen).
COFFEE SHAKE 15 secondi Drink a base di caffè
SMOOTH E 20 secondi
Ottenuto frullando frutta e/o verdure, ghiaccio ed una
base liquida, a volte con aggiunta di yogurt per renderlo
più cremoso.
SMOOTH E 2 25 secondi Ottenuto frullando frutta e/o verdura congelata tagliata a
piccoli pezzi ed una base liquida.
Ceado Blender App Control
(disponibile solo per i modelli B285 e B285 C)

I
12
AVVERTENZE E SUGGERIMENTI
1. l frullatore è stato progettato anche per rompere il ghiaccio a secco e per preparare FROZEN
DR NKS partendo da ghiaccio a cubetti. Da ricordare che operando con ghiaccio già rotto si
aumenterà considerevolmente la durata dell’apparecchio.
2. l frullatore è stato progettato per garantire la perfetta preparazione delle ricette di FROZEN
DR NKS contenute nei testi internazionali delle associazioni BA. Rispettando le quantità
indicate in tali ricettari si ottiene sempre la consistenza desiderata.
3. Particolari preparazioni inducono il frullatore a cavitare. Questo significa che c’è un rapporto
non idoneo fra quantità di liquido e ghiaccio. n questi casi, spegnere il frullatore, rimuovere il
coperchio, mescolare il prodotto con una spatola e quindi riprovare.
4. Se si deve riscaldare o raffreddare una preparazione fatta con il frullatore, non inserite
direttamente il contenitore né in forno né in freezer. questo potrebbe danneggiarlo. Piuttosto
svuotare il contenuto in un recipiente idoneo.
PU IZIA E MANUTENZIONE
Mantenere l'apparecchio ben pulito ed in ordine garantisce una qualità ottimale dei prodotti e una
maggiore durata dell'apparecchio stesso. Per questa ragione, risciacquare il contenitore dopo ogni
uso evitando che residui di prodotto secchino nel contenitore. Questo potrebbe danneggiare gli
elementi di tenuta, i cuscinetti o bloccare le lame.
Evitare di asciugare il contenitore in forno o nel microonde.
Per una maggiore durata del contenitore è sconsigliato il lavaggio in lavastoviglie.
Per la pulizia della base, togliere la spina dalla presa di corrente e pulire con un panno umido
di acqua o alcol o con un detergente generico spray.
Asciugare con un panno asciutto.
Non lavare mai con getti d’acqua e non immergere mai la base.
Per la pulizia del contenitore: dopo aver risciacquato il contenitore e il coperchio sotto il
rubinetto, riempire metà contenitore con acqua tiepida e un cucchiaio di detersivo per piatti.
Posizionare il contenitore nella base, inserire il coperchio e accendere per 20 secondi.
Rimuovere il contenitore e risciacquare sotto acqua corrente. Ripetere l’operazione con 1 litro
di acqua tiepida e con 5 ml di candeggina. Rimuovere il contenitore, risciacquare e mettere ad
asciugare il contenitore capovolto. Lavare il coperchio con acqua tiepida e detersivo per piatti.
Per la pulizia della campana insonorizzante (modello B285): lavare con acqua tiepida e
detersivo per piatti. Asciugare con un panno morbido.

13
I
GUASTI E RIMEDI
(Vedi Tabella pagina seguente)
n caso di malfunzionamento, difetto all’apparecchio o se si sospetta un guasto in seguito a una
caduta, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente.
Se non si riesce ad eliminare il guasto, attenendosi alle indicazioni della tabella che segue, rivolgersi
ad un centro di Assistenza Autorizzato.
Soltanto gli specialisti competenti possono effettuare interventi e riparazioni
sull’apparecchio.
Si declina ogni responsabilità per danni causati da riparazioni eseguite non correttamente e da
personale non autorizzato. n questi casi viene a decadere la copertura della garanzia.

I
14
Problema
l frullatore non si accende.
•Controllare che la spina sia inserita.
•Controllare che l’interruttore di protezione a muro sia acceso.
•Controllare che l’interruttore del frullatore (7 Fig. 2) sia su
“ON”.
•Se il problema si manifesta dopo un lungo periodo di uso
intensivo è possibile che il motore sia in protezione termica!
Attendere almeno 20 minuti e riprovare. Si può ridurre il
tempo di attesa posizionando il frullatore in un posto fresco.
•Se il problema si manifesta in seguito ad un sovraccarico è
possibile che il motore sia in protezione amperometrica!
Premere il tasto del disgiuntore posto sul retro (8 Fig. 2).
•Controllare che le lame ed il motore girino liberamente.
Soluzione
Le lame non girano con il
motore acceso.
•Controllare che i giunti dell'accoppiamento base/bicchiere
siano in buone condizioni.
•Controllare che il contenitore sia inserito bene nel suo
supporto.
Rumore e vibrazioni dal
contenitore.
•Controllare che le lame e i giunti siano ben serrati.
•Controllare che i giunti dell'accoppiamento base/bicchiere
siano in buone condizioni.

15
I
CONDIZIONI DI GARANZIA
Questo prodotto è garantito per difetti dei materiali o di costruzione.
l periodo di garanzia può variare in base a leggi locali o usi commerciali del paese in cui il prodotto
viene commercializzato. Si prega pertanto di contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
Nel periodo di garanzia questo prodotto potrà essere riparato o sostituito, a giudizio del produttore,
senza costi aggiuntivi solo nel caso in cui esso sia stato utilizzato secondo quanto prescritto dal
presente manuale d’uso e manutenzione.
Nel caso in cui questo prodotto necessiti di manutenzione o riparazione nel periodo coperto da
garanzia, si prega di contattare il rivenditore per le istruzioni per la spedizione. l prodotto dovrà
essere spedito nel suo imballo originale o in un imballo adeguato.
Questa garanzia non si applica nei casi di abuso, improprio utilizzo o nel caso di riparazione non
autorizzata. Questa garanzia non si applica inoltre a quelle parti del prodotto soggette ad usura quali
ad esempio contenitore, lame, giunti ecc.
La garanzia copre limitatamente i costi di riparazione o sostituzione del prodotto o delle sue parti
difettate, o un ammontare pari al prezzo pagato per l’acquisto. Sono da escludere ulteriori richieste
di danni.
SMA TIMENTO
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea ed in quelli con sistema di
raccolta differenziata in conformità con la direttiva europea 2012/19/UE
e successivi aggiornamenti)
Questo prodotto è stato realizzato con materiali e componenti di prima
qualità adatti al riciclaggio e riutilizzabili.
Non gettare pertanto l’apparecchio nei normali rifiuti domestici quando
è arrivato il momento di smaltirlo bensì consegnarlo presso i punti di
raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Ciò viene
indicato dal simbolo raffigurato a lato sul prodotto e nelle istruzioni per
l’uso.
nformarsi sui punti di raccolta pubblici presso il proprio comune.
CON RISERVA DI MODIFICHE
Le istruzioni sopra riportate devono essere osservate pena la decadenza della garanzia e delle
responsabilità del costruttore.
n ogni caso queste istruzioni non possono coprire ogni possibile condizione per cui si
raccomanda l’uso responsabile dell’apparecchio.

GB
16
B ENDER B283, B285 and B285IC
Main parts of the appliance (Fig. 1, Fig. 2)
Motor base
Container
Lid
Filler cap
Blade
5
4
3
2
1Container base
ON-OFF ( -O) switch
Amperometric circuit breaker
Button panel
9
8
7
6
4
2
5
START/STOP button
PULSE button
Button A, B, C, D, E, F
Button + -
4
3
2
1
Fig. 1
Fig. 2
Button panel (Fig. 3)
1
3
6
9
8
7
Removable sound enclosure
Handle
Soundproofing pad
3
2
1
Model B285/B285IC (Fig. 4)

17
GB
Fig. 3
3
1
LED
2
4
Fig. 4
1
3
2

GB
18
SAFETY RECOMMENDATIONS
GENERA INSTRUCTIONS
1. Read the following instructions carefully before using the appliance.
2. nstallation and any maintenance should be carried out by
specialized personnel.
3. This appliance is intended for professional use, and should therefore
be used by adults and qualified personnel only. This appliance is
NOT intended for industrial food processing in mass production.
4. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental abilities, or without
experience and knowledge, unless they have been instructed in the
use of the appliance and are under the supervision of a person who
is responsible for their safety.
CHI DREN SHOU D BE SUPERVISED SO AS TO ENSURE
THAT THEY DO NOT P AY WITH THE APP IANCE.
5. Never use this appliance for any operations other than blending
foods. Any other use is dangerous.
6. Always work under safe conditions: do not use the appliance with
wet hands or feet. Do not use outdoors.
7. Keep the original package for possible future use. t is the most
suitable protection against impact during transportation.
8. n case of fire use CO2extinguishers. Do not use water or powder
extinguishers.
9. Never place the appliance in water!
10. Do not disassemble the appliance or attempt to perform any repairs
inside it.
11. Always unplug the appliance before performing any maintenance or
cleaning of the motor base, and when the blender is not in use.
12. Never pull the blender by the cord to move it. Never unplug it by
pulling the cord or touching it with wet hands.
If the cord is damaged, it must be replaced by an Authorized
Service Center.

19
GB
13. WARNING: Never place any utensils, metal or other hard materials,
in the container. This is dangerous and could cause damage.
14. Never operate the appliance with the container empty and never run
it for more than 15 seconds if there are no liquids in the container.
15. Do not use the blender if it is damaged or had any loosened parts
such as blades, couplings, etc. n these cases, contact an
Authorized Service Center immediately.
16. WARNING: B ADES ARE SHARP. HAND E WITH CARE!
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Per la c nsultazi ne in linea di queste istruzi ni, visitare il sit
www.ceado.com

PREPARATION AND USE
Before first use: rinse all of the parts that will have contact with food in running water i.e.:
container, lid, filler cap, blade.
Place the ingredients in the container in this order: first liquids and fruit, then ice and other solid
foods.
Stand the container on the base fitting it into its support as shown in figure 5.
Fit the lid on the container by pressing on the closing hooks (see Fig. 5).
Note: When new, the lid of blender may require extra force to apply and remove. After a few
times it will fit perfectly.
For model B285, close the sound enclosure door.
Turn the ON-OFF switch (7, Fig. 2) to position ON ( ).
4
3
2
1
GB
20
INSTA ATION
Comply with the Safety recommendations indicated above and hereafter when installing the
appliance.
1. Make sure that the mains voltage is as indicated on the rating label of the appliance and that
the electric system is grounded and equipped with a differential switch.
2. nstall the appliance in a DRY, PROTECTED place, far from water sprays or splashes, heat
sources, open flames and inflammable substances.
Place the blender on a flat, horizontal, stable surface where it cannot tip over.
3. Make sure the switch on the appliance is in the “OFF” position and plug it into a socket
protected by a magneto thermal switch or fuses.
Do not use a multiple outlet plug.
4. Stretch the power cable out to full length. Do not let it pass over sharp edges or hot surfaces.
Do not let oil spill on it. Do not let the power cable hang loose from the counter on which the
blender stands.
The EC declaration of conformity for this appliance is available in the Pr ducts section of our
website www.ceado.com.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Ceado Blender manuals