CEAG Cooper EURO 3 User manual

Betriebsanleitung
Operating Instruction
Installationsvejledning
Bruksanvisning
Einzelbatterie_NotleuchteEinzelbatterie_Notleuchte
Einzelbatterie_NotleuchteEinzelbatterie_Notleuchte
Einzelbatterie_Notleuchte
EURO 3
Zielgruppe: Elektrofachkräfte
Target group: Skilled electricians
Målgruppe: El-fagfolk
Målgrupp: Installatörer
400 71 345 007 (F)

22
22
2
Säkerhetsföreskrifter
UArmaturen skall endast
användas till det den är
menad för.
UFör ersättning och
reparation använd endast
CEAG originaldelar.
UInnan igångsättande av
armaturen skall installationen
kontrolleras.
UGe armaturen dess
identifikation och nummer
samt koppla in
nödjuskretsen.
Sikkerhedsforskrifter
UArmaturet må kun bruges
til det formål som er
bestemt for den
pågældende type.
UVed reparation og udskift-
ning må der kun bruges
originale CEAG
reservedele.
UFør første ibrugtagning
skal armatur og tilslutning
kontrol-leres og efterses i
henhold til af-snittet
"TilslutningTilslutning
TilslutningTilslutning
Tilslutning" i denne
folder.
UPåsæt den medleverede
nødlysmærkat og tilføj
efterfølgende
gruppenummer og
armaturnummer.
UNoter eller tilføj armaturet i
logbog efter nationale be-
stemmelser. Dette er ikke
nødvendigt ved anlæg
med central overvågning.
UFør første idriftsætning
skal alle uvedkommende
materialer på og i
armaturet fjernes.
UBemærk de nationale
sikkerhedforskrifter og
regler for elsikkerhed samt
sikkerhedsinstruktionen i
denne folder skal
overholdes.
Sikkerhedsinstruktionerne
er mærket med et
advarselstegn.
Gruppe
Armatur
Bemærk Nødlampe
Inden arbejde med armaturet
påbegyndes, skal netforsyningen
afbrydes først og derefter batteriet.
Sicherheitshinweise
UDas Gerät ist bestim-
mungsgemäß in unbeschä-
digten und einwandfreiem
Zustand zu betreiben!
UAls Ersatz dürfen nur
Originalteile von CEAG ver-
wendet werden!
UVor der ersten Inbetrieb-
nahme muß das Gerät ent-
sprechend den in Punkt
"Installation" genannten An-
weisungen geprüft werden!
UDie Notleuchtenkennzeich-
nung vornehmen:
Stromkreis und Leuchten-
nummer zuordnen und ein-
tragen.
UDie Protokollführung gemäß
der nationalen Vorschriften
ist durchzuführen (kann bei
automatischer Protokollie-
rung entfallen).
UAlle Fremdkörper müssen
vor der ersten Inbetrieb-
nahme aus dem Gerät ent-
fernt werden!
UBeachten Sie bei allen Ar-
beiten an dem Gerät die
nationalen Sicherheits- und
Unfallverhütungsvorschrif-
ten und die nachfolgenden
Sicherheitshinweise in der
Betriebsanleitung, die mit
einem versehen sind!
Safety Instructions
UThe device has to be used
for its intended purpose
and in a perfect and clean
condition.
UFor replacement and repair
only genuine CEAG spare
parts may be used.
UPrior to its taking into
operation the apparatus will
have to be checked in ac-
cordance with the
instructions as per section
"Installation".
UApply emergency lighting
identification:
Assign and enter
emergency circuit and
luminaire number.
UReporting according
national standards:
might not be required in
installations with central
monitoring and reporting to
a printer.
UBefore the initial operation
any foreign matter will have
to be removed from the
apparatus.
UObserve the national safety
rules and regulations for
prevention of accidents as
well as the safety instruc-
tions included in these op-
erating instruction marked
with a warning sign same as.
URapportering enligt
nationella krav behövs ej om
installation med automatisk
övervakning och utskrift på
en skrivare används.
UFöre igångsättandet skall
alla främmande föremål
avlägsnas från armaturen.
UObservera de nationella
föreskrifterna för att
förhindra olyckor, även de
medföljande
säkerhetsinstruktioner i
denna armatur märkta med
en varningstriangel.

33
33
3
EURO 3 EURO 3/2

44
44
4
Deutsch
Betriebsdauertest
Für den Betriebsdauertest
(Batterietest) muss die vor-
geschaltete Netzsicherung frei-
geschaltet werden.
Die Batterie wird bis zum Anspre-
chen des Tiefentladeschutzes
entladen.
Die Zeit zwischen dem Frei-
schalten der Leuchte bis zum
Ansprechen des Tiefentlade-
schutzes muss der Nennbetriebs-
dauer der Leuchte entsprechen.
Wird 2/3 Nennbetriebsdauer
nicht erreicht, muss die Batterie
erneuert werden.
Taster/LED-Folien-Anschluss
Beim Wechsel von Taster/LED
oder Leiterkarte bitte Markierung 1
auf der Leiterkarte und Mar-
kierung 1 auf der Leiterbahnfolie
beachten.
Technische Daten
Erkennungsweite
Gehäusematerial
Abmessungen in mm (LxHxT)
Anschlussklemmen
Spannungsbereich
Zulässiger Temperaturbereich
Leuchtmittel / Notlicht:
Dauerlicht:
Schutzklasse
Schutzart
17m
Kunststoff
240 x 100 x 65
2,5 mm²
230 V 50/60 Hz
-10°C bis +40°C
2x2,4V/0,75W
1x230/260V/5W
II
IP 41
Anschluss:
Netzspannung an den Klemmen L
und N anschließen.
1) Bei Dauerlichtschaltung:
Brücke zwischen L und L' legen.
2) Bei geschaltetem Dauerlicht
(gemeinsames Ein- und Ausschal-
tenmitderAllgemeinbeleuchtung):
Schalter der Allgemeinbe-
leuchtung an L' anschließen.
Schalter S1 auf der Leiterkarte für
die Betriebsbereitsschaft auf
"ein" stellen.
Leuchtentest
Netz- Notlicht Umschaltung
Die Netz-, Notlicht Funktion der
Leuchten kann durch Freischalten
der vorgeschalteten Sicherung
oder durch Betätigen des
Prüftasters an der Leuchte
getestet werden.
Lichtstromverlauf nach 1 Minute
Dauerschaltung
Bereitschaftsschaltung
Lichtstromverlauf

55
55
5
English
Duration testDuration test
Duration testDuration test
Duration test
For battery duration test,
please disconnect luminaire
from mains.
The battery will be discharged
until the deep charging
protection activates.
The time between
disconnecting the luminaire
from mains and activation of the
deep charging protection must
correspond to the rated
duration.
Replace battery if theReplace battery if the
Replace battery if theReplace battery if the
Replace battery if the
duration test is not met.duration test is not met.
duration test is not met.duration test is not met.
duration test is not met.
Button/LED-foil-Button/LED-foil-
Button/LED-foil-Button/LED-foil-
Button/LED-foil-
connectionconnection
connectionconnection
connection
Changing button/LED or printed
circuit please see marker 1 on
the printed circuit and on the
printed conductor.
Variation in lightoutput
Technical data
Viewing distance
Material
Dimensions in mm (LxHxT)
Supply terminals
Supply voltage
Permissible temperature
Illuminant
Insulation class
Protection category
17m
Plastic
240 x 100 x 65
2,5mm²
230 V 50/60 Hz
-10°C to +40°C
non maintained 4x2,4V/0,75W
maintained 2x230/260V/5W
II
IP 41
Installation
Connect mains
to terminal L and N .
1) Maintained light:
Bridge between L and L' .
2) Switched maintained light:
(common switch for emergency
lighting and general lighting):
Connect general lighting switch
between L and L' .
Set switch S1 into position "on"
for operating state.
Testing
Change between mains
and emergency lighting
The mains and emergency
lighting function can be tested
by disconnecting the luminaire
from mains or by pressing the
testing push button at the
luminaire.
Light output during first minute
Maintained
Non maintained

Dansk
Kapacitetstest
En kapacitetstest (batteritest)
kan udføres ved at afbryde for
forsyningsspændingen.
Batteriet vil blive afladet til
dybdeafladningsbeskyttelsen
træder i kraft.
Tiden mellem afbrydelsen af
forsyningen til dybdeafladnings-
beskyttelsen træder i kraft skal
svare til armaturets påtrykte
nøddrifttid.
Opnås den påtrykte nød-
drifttid ikke til fulde, skal
batteriet udskiftes.
Testknap/LED fladkabel
forbindelse
Ved udskiftning af testknap/
LED eller printkort, se mærkat 1
på printkortet og på LED/
testknap printet.
Tekniske Data
Gruppe
Armatur
Bemærk Nødlampe
Inden arbejde med armaturet
påbegyndes, skal netforsyningen
afbrydes først og derefter batteriet.
Forløb for lysudbytte
Tilslutning:
Tilslut netspænding til
klemmerne L og N
1) Ved henvisningsarmatur:
Læg en lus mellem L og L'.
2) Ved indkoblet normallys
(Fælles til og frakobling med
normalbelysningen): Tilslut
afbryder mellem L og L'.
Omskifter S1 stilles på "ein /
On".
Funktionstest
Net-/nøddrift omskiftning.
Net-/nøddrift omskiftningen kan
testes enten ved at afbryde
forsyningsspændingen til
armaturet eller ved at trykke på
testknappen (option)
17m
Kunststof
240 x 100 x 65
2,5 mm²
230 V 50/60 Hz
-10°C til +40°C
Nøddrift 2x2,4V/0,75W
Konstantdrift. 1x230/260V/5W
II
IP 41
Læseafstand
Materiale
Mål i mm (BxHxD)
Tilslutningsklemmer
Tilslutningsspænding
Max. omgivelsestemperaturer
Lyskilde
Beskyttelsesklasse
Tæthedsgrad
Lysudbytte efter 1 min.
Konstantdrift
Nøddrift

Svenska
Drifttidstest
Bryt spänningen till armaturen.
Låt armaturen lysa den tid som
är angiven. Om armaturen ej
lyser den angivne tiden skall
batteriet bytas ut.
Tekniska data
17m
Plast
240 x 100 x 65
2,5 mm²
230 V 50/60 Hz
-10°C til +40°C
Nöddrift 2x2,4V/0,75W
permanent drift 1x230/260V/5W
II
IP 41
Forløb for lysudbytte
Anslutning:
Nätet ansluts till plintent
L og N
1) För permanentbelysning -
bygla mellan L & L'.
2) För brytande permanent-
belysning - gemensam brytare
med allmänbelys-ningen mellan
L & L' .
Brytare S1 ställs i "på" läge.
Funktionstest
Bryt spänningen till armaturern
genom att ta ut säkringen på
gruppen, eller genom att
tryvcka in testknappen på
armaturen (option).
Läsavstånd
Materiel
Dimensioner i mm (BxHxD)
Anslutningsplintar
Anslutningsspänning
Tillåten temperatur
Ljuskälla
Skyddsklass
Kapslingsklass
Knapp/LED-folie-anslutning
Vid knapp-, LEDbyte eller byte
av kretskort, se märkning 1 på
kretskortet och pa å
spänningsomvandlaren.
Lysudbytte efter 1 min.
Konstantdrift
Nøddrift

400 71 345 007(F)/ X /04.07
Betriebsanleitung gültig ab April 07
Technische Änderungen vorbehalten!
We reserve the right to carry out technical changes!
CEAG Notlichtsysteme GmbH
Senator - Schwartz - Ring 26
D-59494 Soest
Phone +49 29 21/69-870
Fax +49 29 21/69-617
Internet http://www.ceag.de
E-Mail [email protected]
Im Fall von Reklamationen benötigen Sie von uns eine RMA - Nummer.
Entnehmen Sie bitte weitere Infos hierzu unserer Internetseite www.ceag.de!
In case of complaints you need a RMA - number from us. For further information
see www.ceag.de!
Table of contents
Languages:
Other CEAG Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

Makita
Makita ML102 instruction manual

Kichler Lighting
Kichler Lighting 39536 manual

Clevertronics
Clevertronics LP Supalite CFLLED Series Installation & maintenance instructions

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection LAMPSON HDP00766 Use and care guide

Sealite
Sealite SL-15 quick start guide

DS Produkte
DS Produkte TRF18P0752-1 instructions