Cebekit UCPIC-6 User manual

Circuit PICAXE 08M2 - 4 Relays
Circuit PICAXE 08M2 - 4 Relais
Circuito PICAXE 08M2 - 4 Reles
UCPIC-6
Characteristic
Voltage : 12 V DC
Minimum consumition : 15 mA
Maximum consumition : 135 mA
Supported Picaxe : 08M2 08M
Relay Maximum Load : 2 Amp 230 VAC
Protection reverse polarity : yes
Recommended power supply : FE 103
Size : 121 x 72 x 30 mm.
Din rail : C-7569
It incorporates micro PICAXE 08M2. Pushbutton digital input, 4 relays output 2 amps. Power indicator LEDs and
relays. Connector recording.
Indicator automation development requiring external control switch with, for example, sequential, timers.
Important maximum allowable voltage PIN 3 5VDC
Il intègre micro PICAXE 08M2. entrée Pushbutton numérique, 4 relais de sortie 2 ampères. Indicateurs LED
alimentation et relais. Connecteur pour enregistrement.
Indicateur de développement d'automatisation exigeant commutateur de contrôle externe avec, par exemple,
séquentielle, temporisateur.
Important maximum PIN de tension admissible 3 5VDC
Incorpora micro PICAXE 08M2. Entrada digital con pulsador, 4 relés de salida 2 Amp. Leds indicadores de
alimentación y relés. Conector de grabación.
Indicador para el desarrollo de automatismo que requiera control externo con un pulsador y potenciómetro, por
ejemplo, secuencial, temporizador.
Importante Tensión máxima admisible PIN 3 5VDC
www.cebekit.com - [email protected]

www.cebekit.com - [email protected]
UCPIC-6
-Pin3 It has the function button. If you activate its value will be 1 if it is not, its value will be 0
-Pin0, Pin1, pin2 and pin4 correspond to the outputs, connected relays, indicated by leds. IMPORTANTE
DEPARTURES ARE NOT POSITIONED IN ORDER. The correct order is: Pin0, pin4, pin1, pin2..
Equiv. Pin versus PICAXE 08M2 PIN0=7 PIN1=6 PIN2=5 PIN4=3 PIN3=4
NOTE PIN 0 incorporates selection switch for recording-work
-Pin3 Il a la touche de fonction. Si vous activez sa valeur sera 1 si elle est pas, sa valeur sera de 0
-Pin0, Pin1, pin2 et pin4 correspondent aux sorties, relais connectés, indiqués par leds. IMPORTANTE DÉPARTS
SONT PAS PLACÉES DANS L'ORDRE. L'ordre correct est: Pin0, pin4, pin1, pin2.
Equiv. Pin versus PICAXE 08M2 PIN0=7 PIN1=6 PIN2=5 PIN4=3 PIN3=4
NOTE PIN 0 intègre commutateur de sélection pour l'enregistrement travail
-Pin3 Tiene la función de pulsador. Si lo activamos su valor será 1, si no es así, su valor será 0
-Pin0, pin1, pin2 y pin4 Corresponden a la salidas, conecta relé, indicado por leds. IMPORTANTE LAS SALIDAS NO
ESTÁN POSICIONADOS EN ORDEN. El orden correcto es: pin0, pin4, pin1, pin2.
Equiv. Pin versus PICAXE 08M2 PIN0=7 PIN1=6 PIN2=5 PIN4=3 PIN3=4
NOTA PIN 0 incorpora conmutador para selección grabación-trabajo
PRACTICE 1
2
Put switch S4 in position to load the program record, finishing work put position.
Very simple program in which outputs turn on and off secuencialmente¹.
Mettez l'interrupteur S4 en position pour charger l'enregistrement du programme, la finition position de travail de vente.
Très simple programme qui délivre allumer et éteindre secuencialmente¹.
Poner conmutador S4 en posición grabar para cargar el programa, al terminar poner posición trabajo .
Programa muy sencillo en el cual las salidas de activan y desactivan secuencialmente¹.
main:
high 0
pause 2000
high 4
pause 2000
high 1
pause 2000
high 2
pause 2000
low 2
pause 2000
low 1
pause 2000
low 4
pause 2000
low 0
pause 2000
goto main

www.cebekit.com - [email protected]
UCPIC-6
PRACTICE 2
3
1The instruction pause = milliseconds. To change it, write "pause X", where X desired milliseconds. We can also use
the wait instruction, which is measured in seconds; 4 = wait wait 4 seconds. To change the value, type "wait X", where X
desired seconds. 1000 milliseconds = 1 second.
1Le instruction pause = millisecondes. Pour le modifier, écrire "pause X", où X souhaité millisecondes. Nous pouvons
également utiliser l'instruction d'attente, qui est mesurée en secondes; 4 = attente attendre 4 secondes. Pour modifier la
valeur, tapez "attente X", où X désiré secondes. 1000 millisecondes = 1 seconde.
1La instrucción pause = milisegundos. Para cambiarla, escribir “pause X”, dónde X los milisegundos deseados.
También podemos utilizar la instrucción wait, que se mide en segundos; wait 4 = espera de 4 segundos. Para cambiar
el valor, escribir “wait X”, dónde X los segundos deseados. 1000 milisegundos = 1 segundo.
Put switch S4 in position to load the program record, finishing work put position.
This program, which seems complicated, it is very simple. When you start the program activate the 4 outputs. Each time
we press the button, the outputs will sequentially shutting down.
Mettez l'interrupteur S4 en position pour charger l'enregistrement du programme, la finition position de travail de vente.
Ce programme, qui semble compliqué, il est très simple. Lorsque vous démarrez le programme d'activer les 4 sorties.
Chaque fois que nous appuyer sur le bouton, les sorties séquentiellement arrêter.
Poner conmutador S4 en posición grabar para cargar el programa, al terminar poner posición trabajo .
Este programa, que parece complicado, es muy sencillo. Al empezar el programa activamos las 4 salidas. Cada vez
que presionemos el pulsador, las salidas se irán apagando secuencialmente.
main:
high 0
high 1
high 2
high 4
pause 200
pulsador:
if pin3=1 then condicion_1
if pin3=0 then main
condicion_1:
low 0
pause 200
if pin3=1 then condicion_2
if pin3=0 then condicion_1
condicion_2:
low 4
pause 200
if pin3=1 then condicion_3
if pin3=0 then condicion_2
condicion_3:
low 1
pause 200
if pin3=1 then condicion_4
if pin3=0 then condicion_3
condicion_4:
low 2
pause 200
if pin3=1 then main
if pin3=0 then condicion_4

www.cebekit.com - [email protected]
UCPIC-6
4
Pause instruction 200, it is to avoid unsuccessful pulses
Pause instruction 200, il est d'éviter des impulsions infructueuses
Instrucción pause 200 , es para evitar pulsos fallidos
PRACTICE 3
Put switch S4 in position to load the program record, finishing work put position.
In this program, to activate an output, the above is disabled.
Mettez l'interrupteur S4 en position pour charger l'enregistrement du programme, la finition position de travail de vente.
Dans ce programme, pour activer une sortie, ce qui précède est désactivé.
Poner conmutador S4 en posición grabar para cargar el programa, al terminar poner posición trabajo .
En este programa, al activar una salida, se desactiva la anterior.
main:
if pin3=1 then condicion_1
if pin3=0 then main
condicion_1:
high 0
pause 200
if pin3=1 then condicion_2
if pin3=0 then condicion_1
condicion_2:
low 0
high 4
pause 200
if pin3=1 then condicion_3
if pin3=0 then condicion_2
condicion_3:
low 4
high 1
pause 200
if pin3=1 then condicion_4
if pin3=0 then condicion_3
condicion_4:
low 1
high 2
pause 200
if pin3=1 then apagar
if pin3=0 then condicion_4
apagar:
low 2
pause 200
goto main
Pause instruction 200, it is to avoid unsuccessful pulses
Pause instruction 200, il est d'éviter des impulsions infructueuses
Instrucción pause 200 , es para evitar pulsos fallidos

www.cebekit.com - [email protected]
UCPIC-6
5
PRACTICE 4
Put switch S4 in position to load the program record, finishing work put position.
In practice, if you press the button output is activated and so on. When all outputs are and we press the button again,
they will turn off at once.
Mettez l'interrupteur S4 en position pour charger l'enregistrement du programme, la finition position de travail de vente.
Dans la pratique, si vous appuyez sur la sortie du bouton est activé et ainsi de suite. Lorsque toutes les sorties sont et
nous appuyer à nouveau sur le bouton, ils éteignent à la fois.
Poner conmutador S4 en posición grabar para cargar el programa, al terminar poner posición trabajo .
En esta práctica, si pulsamos el pulsador se activa una salida y así sucesivamente. Cuando estén todas las salidas
activadas y pulsemos de nuevo el pulsador, se desactivarán a la vez.
main:
if pin3=1 then condicion_1
if pin3=0 then main
condicion_1:
high 0
pause 200
if pin3=1 then condicion_2
if pin3=0 then condicion_1
condicion_2:
high 4
pause 200
if pin3=1 then condicion_3
if pin3=0 then condicion_2
Condicion_3:
high 1
pause 200
if pin3=1 then condicion_4
if pin3=0 then condicion_3
condicion_4:
high 2
pause 200
if pin3=1 then apagar
if pin3=0 then condicion_4
apagar:
low 2
low 1
low 4
low 0
pause 200
goto main
Pause instruction 200, it is to avoid unsuccessful pulses
Pause instruction 200, il est d'éviter des impulsions infructueuses
Instrucción pause 200 , es para evitar pulsos fallidos

www.cebekit.com - [email protected]
UCPIC-6
6
Put switch S4 in position to load the program record, finishing work put position.
We just UPIC6 programs with the simplest of all program. We have a status button and, if it is true, the outputs are
activated and deactivated sequentially.
Mettez l'interrupteur S4 en position pour charger l'enregistrement du programme, la finition position de travail de vente.
Nous programmes juste UPIC6 avec le plus simple de tous les programmes. Nous avons un bouton d'état et, si elle est
vraie, les sorties sont activées et désactivées séquentiellement.
Poner conmutador S4 en posición grabar para cargar el programa, al terminar poner posición trabajo .
Acabamos los programas del UPIC6 con el programa más sencillo de todos. Tenemos una condición de pulsador y, si
ésta se cumple, las salidas se activarán y desactivarán secuencialmente.
PRACTICE 5
main:
if pin3=1 then secuencia_leds
if pin3=0 then main
secuencia_leds:
high 0
pause 1000
high 4
pause 1000
high 1
pause 1000
high 2
pause 1000
low 2
pause 1000
low 1
pause 1000
low 4
pause 1000
low 0
pause 1000
goto main
3The instruction pause = milliseconds. To change it, write "pause X", where X desired milliseconds. We can also use
the wait instruction, which is measured in seconds; 4 = wait wait 4 seconds. To change the value, type "wait X", where
X desired seconds. 1000 milliseconds = 1 second.
3Le instruction de pause = millisecondes. Pour le modifier, écrire "pause X", où X souhaité millisecondes. Nous
pouvons également utiliser l'instruction d'attente, qui est mesurée en secondes; 4 = attente attendre 4 secondes. Pour
modifier la valeur, tapez "attente X", où X désiré secondes. 1000 millisecondes = 1 seconde.
3La instrucción pause = milisegundos. Para cambiarla, escribir “pause X”, dónde X los milisegundos deseados.
También podemos utilizar la instrucción wait, que se mide en segundos; wait 4 = espera de 4 segundos. Para cambiar
el valor, escribir “wait X”, dónde X los segundos deseados. 1000 milisegundos = 1 segundo.

www.cebekit.com - [email protected]
UCPIC-6
8
Important: Never remove or insert the picaxe with the power on, irreparably damage it.
Important: Ne jamais retirer ou insérer le picaxe sous tension, endommager de façon
Irréparable
Importante : Nunca extraiga o inserte el picaxe con la alimentaci n conectada , lo dañaría
irreparablemente
Other Cebekit Robotics manuals
Popular Robotics manuals by other brands

BLUE DANUBE ROBOTICS
BLUE DANUBE ROBOTICS KUKA AGILUS 2 installation guide

Xtrem Bots
Xtrem Bots ELITE TROOPER instruction manual

Vex Robotics
Vex Robotics IQ Clawbot Build instructions

Meccano
Meccano Spykee instruction manual

SuperDroid Robots
SuperDroid Robots MiniSLAM Setup, Operation, and Configuration

robominds
robominds robobrain.LEDgripper manual