Cebora 1676 User manual

31/05/2022
3301271
IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER CARRELLO DI TRASPORTO ..................................................2
Istruzioni originali /Parti di ricambio e schemi elettrici / vedi Allegato
EN INSTRUCTION MANUAL FOR TRANSPORTATION TROLLEY ................................................ 12
Translation of the original instructions
Spare parts and wiring diagrams / see Annex
DE BETRIEBSANLEITUNG FÜR DEN FAHRWAGEN................................................................ 22
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Ersatzteile und Schaltpläne / siehe Anhang
FR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR CHARIOT DE TRANSPORT.............................................. 32
Traduction de la notice originale
Schémas électriques et liste des pièces de rechange / Cf. Annexe
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO DE TRANSPORTE............................................ 42
Traducción de las instrucciones originales
Esquemas eléctricos & lista recambios / Ver Anexo
PT MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA CARRINHO DE TRANSPORTE............................................. 52
Traduçao das Instruções originais
Peças de reposição e diagramas elétricos / vide Anexo
FI KULJETUSVAUNUN KÄYTTÖOPAS .............................................................................. 62
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Sähkökaaviot & varaosaluettelo / Ks.Liite
DA INSTRUKTIONSMANUAL TIL TRANSPORTVOGN ............................................................. 72
Oversættelse af den originale instruktionsmanual
El-diagrammer & liste over reservedele / Se Bilag
NL HANDLEIDING VOOR DE TRANSPORTWAGEN ................................................................ 82
Vertaling van de originele instructies
Onderdelen en elektrische schema’s/zie de Bijlage
SV BRUKSANVISNING FÖR TRANSPORTVAGN ................................................................... 92
Översättning av bruksanvisning i original
Elscheman och reservdelslista / Se Bilaga
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΚΑΡΟΤΣΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ............................................................102
Μετάφρασητωνγνήσιωνοδηγιών
Λεκηλεκτρικαδιαγραμματα&καταλογοςανταλλακτικων/Βλέπεπαραρτημα
ART. 1676

23301128
MANUALE DI ISTRUZIONI PER CARRELLO DI TRASPORTO
IMPORTANTE: PRIMA DELL’UTILIZZO DELL’APPARECCHIO LEGGERE CON ATTENZIONE ALLO SCOPO DI
COMPRENDERE E ADOTTARE LE INDICAZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE
Diritti d’autore.
I diritti d’autore delle presenti istruzioni per l’uso sono di proprietà del produttore. Il testo e le illustrazioni
corrispondono alla dotazione tecnica dell’apparecchio al momento della stampa con riserva di modiche.
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in un sistema di archiviazione
o trasmessa a terzi in qualsiasi forma o qualsiasi mezzo, senza che il Costruttore ne abbia rilasciato una
preventiva autorizzazione scritta. Saremo grati per la segnalazione di eventuali errori e suggerimenti per
migliorare le istruzioni per l’uso.
Conservare sempre questo manuale sul luogo di utilizzo dell’apparecchio per futura consultazione.
L’apparecchiatura è utilizzabile esclusivamente per operazioni di saldatura o di taglio. Non utilizzare questo
apparecchio per caricare batterie, scongelare tubi o avviare motori.
Solopersonaleespertoedaddestratopuòinstallare,utilizzare,manutenereeripararequestaapparecchiatura.
Per personale esperto si intende una persona che può giudicare il lavoro assegnatogli e riconoscere possibili
rischi sulla base della sua istruzione professionale, conoscenza ed esperienza.
Ogni uso difforme da quanto espressamente indicato e attuato con modalità differenti o contrarie a quanto
indicato nella presente pubblicazione, congura l’ipotesi di uso improprio. Il costruttore declina ogni
responsabilità derivante da un uso improprio che può essere causa d’incidenti a persone e di eventuali
malfunzionamenti dell’impianto.
Questa esclusione di responsabilità viene riconosciuta alla messa in funzione dell‘impianto da parte dell’utente.
Sia il rispetto di queste istruzioni, sia le condizioni e i metodi di installazione, funzionamento, utilizzo e
manutenzione dell’apparecchio non possono essere controllati dal produttore.
INDICE
1 PRECAUZIONI DI SICUREZZA ...........................................................................................................................3
1.1 IntroduzIone ............................................................................................................................................................3
2 TRASPORTO E ALLESTIMENTO ........................................................................................................................3
2.1 PerIcolo dI rIbaltamento...........................................................................................................................................3
2.2 IstruzIonI dI montaggIo .............................................................................................................................................3
3 INSTALLAZIONE E MONTAGGIO DEL GENERATORE SUL CARRELLO CON E SENZA GRUPPO DI
RAFFREDDAMENTO............................................................................................................................................7
3.1 montaggIo del generatore sul carrello dI trasPorto................................................................................................7
3.2 montaggIo del generatore comPleto dI gruPPo dI rafreddamento sul carrello dI trasPorto.......................................8
3.3 fIssaggIo della bombola del gas dI ProtezIone al carrello ......................................................................................10
4 MANUTENZIONE ............................................................................................................................................... 11
4.1 lavorI dI manutenzIone gIornalIera.......................................................................................................................... 11
4.2 lavorI dI manutenzIone mensIle................................................................................................................................ 11

3
3301128
Un’esecuzione inappropriata dell’installazione può portare a danni materiali ed eventualmente a danni a
persone. Non si assume pertanto alcuna responsabilità per perdite, danni o costi che derivano o sono in
qualche modo legati a un’installazione scorretta, a un funzionamento errato, nonché a un utilizzo e a una
manutenzione inappropriati.
1 PRECAUZIONI DI SICUREZZA
1.1 Introduzione
Prima di utilizzare l’apparecchio ogni persona addetta all’uso, alla riparazione o al controllo deve leggere le seguenti
istruzioni di sicurezza e di uso.
Per informazioni più dettagliate richiedere il manuale cod.3301151.
2 TRASPORTO E ALLESTIMENTO
2.1 Pericolo di ribaltamento
Durante lo spostamento e l’allestimento, il carrello può ribaltarsi, subendo un danno o causando lesioni
alle persone. La sicurezza contro il ribaltamento viene garantita solo no ad un angolo di 10° (secondo la
norma IEC 60974-1). Installare o trasportare sempre su una superce piana e stabile. Fissare rigidamente il
generatore e il gruppo di raffreddamento al carrello di trasporto.
Questo carrello e i suoi accessori sono stati concepiti per il funzionamento in posizione verticale.
Non è consentito il sollevamento o il trasporto a mezzo gru. Le maniglie, le cinghie e i supporti sono idonei
esclusivamente al trasporto manuale!
2.2 Istruzioni di montaggio
Chiave a brugola M4 pz.1
Vite M5x16 pz.8
Vite autolettante 7Px 3/8 pz.4
Vite M6x16 pz.38
Dado angiato M6 pz.8
Montare il supporto ruote Ae le 2 ruote piroettanti Cal fondo B.
AC
B

43301128
Fissare i 2 supporti prezincati De Eal fondo B, inlare l’assale Fnei fori di passaggio dei 2 supporti De E, inserire le
2 ruote sse G sull’assale, bloccandole (mediante autolettanti) con i 2 tappi H.
G
E
B
F
D
H
B H
G
Montare il supporto bombola I al fondo B.
B
I
B
I

5
3301128
Fissare al supporto bombola Ii 2 appoggi bombola Linserendo le 2 cinghie Mnegli appositi passaggi, i 2 avvolgicavi
Ne il passacavo V.
C
L
N
L
I
N
CN
N
I
V
C
M
M
Montare i 2 montanti Ral fondo Be alla paratia intermedia Q, e questa ssarla al supporto bombola I.
I
R
Q
R
B
Montare i 2 supporti per le bacchette d’apporto Oe Pal supporto bombola I.
O
I
OP
OP
I

63301128
Montare il supporto manico Sal supporto bombola I.
I
S
Fissare il supporto torcia Ue il supporto T al supporto manico S.
S
T
U
Carrello completo

7
3301128
3 INSTALLAZIONE E MONTAGGIO DEL GENERATORE SUL CARRELLO CON E SENZA GRUPPO
DI RAFFREDDAMENTO.
3.1 Montaggio del generatore sul carrello di trasporto.
Dal fondo del generatore, svitare i 4 piedi e usare le 4 viti montate sul fondo per ssare il generatore alla paratia
intermedia Q. Fissare il tetto del generatore al supporto Ttramite le 2 viti montate sul tetto del generatore.
Q
T

83301128
3.2 Montaggio del generatore completo di gruppo di rafreddamento sul carrello di trasporto
Smontare dal carrello, la paratia intermedia Qe i 2 montanti R. Fissare il generatore completo di gruppo di
raffreddamento al fondo Be il tetto del generatore al supporto T.
Q
B
R
R
T

9
3301128
Attenzione il ssaggio del generatore e del gruppo di raffreddamento, non eseguito correttamente può
causare il ribaltamento durante il trasporto e danneggiare persone e cose.
E importante vericare a intervalli regolari i punti di ssaggio, soprattutto prima di uno spostamento.

10 3301128
3.3 Fissaggio della bombola del gas di protezione al carrello
Sul supporto della bombola I può essere posizionata una bombola di altezza massima 1600mm-63inch e di
diametro massimo 220mm-8,7inch o una bombola più piccola.
Le bombole devono essere saldamente ancorate al supporto Iutilizzando le cinghie fornite a corredo.
Per le bombole più alte i 2 appoggi bombola L devono essere ssati nella parte alta del supporto bombola I, mentre
per le bombole più basse i 2 appoggi bombola Lvanno spostati più in basso, vedi dis.
L
LL
L
I
L
L
L
L
I

11
3301128
♦Un ssaggio non corretto delle bombole al supporto I può provocare gravi incidenti!
♦Il ssaggio della bombola deve essere, sempre fatto con le 2 cinghie di serraggio!
♦Adattare il punto di ssaggio delle cinghie alle dimensioni della bombola!
♦Controllare periodicamente il serraggio delle cinghie.
4 MANUTENZIONE
Una corretta manutenzione del generatore assicura le prestazioni ottimali ed allunga la vita di tutti i suoi componenti.
Tutti i lavori descritti di seguito devono essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico qualicato. Eseguire tutti
i lavori descritti di seguito solo dopo aver letto integralmente e compreso tutti i documenti dei componenti del sistema
ed in particolare le precauzioni di sicurezza del seguente manuale. La manutenzione, il controllo e la riparazione del
prodotto possono essere eseguiti soltanto da personale specializzato. Per personale specializzato si intendono coloro
i quali, grazie alla propria formazione, conoscenza ed esperienza, sono in grado di riconoscere durante la verica di
un generatore di saldatura, i rischi presenti e i possibili danni al sistema e di adottare le corrette misure di sicurezza.
I lavori di riparazione e manutenzione devono essere eseguiti unicamente da personale specializzato autorizzato.
In caso contrario decade il diritto di garanzia. In tutti i casi in cui si ha bisogno di assistenza, rivolgersi al proprio
rivenditore specializzato, ovvero al fornitore dell’apparecchio.
4.1 Lavori di manutenzione giornaliera
♦Elementi di ssaggio della bombola del gas
♦Mantenere pulite le parti mobili, ruote sse e piroettanti
♦Controllare le cinghie di serraggio della bombola e la maniglia
4.2 Lavori di manutenzione mensile
♦Vericare i punti ssaggio dei collegamenti a vite

12 3301271
EN INSTRUCTION MANUAL FOR TRANSPORT TROLLEY
IMPORTANT: BEFORE USING THIS DEVICE, READ THIS MANUAL CAREFULLY TO MAKE SURE YOU UNDER-
STAND ITS CONTENTS AND PUT THEM INTO PRACTICE
Copyright
The copyright of these operating instructions is owned by the manufacturer. The text and illustrations
correspond to the technical specications of the device at the time of printing and are subject to change.
No part of this publication may be reproduced, stored in a ling system or transmitted to third parties in any
form or by any means, without the manufacturer's prior written authorisation. We are always grateful to be
informed of any errors and suggestions for improving the operating instructions.
Always keep this manual at the place where the device is used.
The equipment can only be used for welding or cutting operations. Do not use this device to charge batteries,
defrost pipes or start motors.
Only expert staff can install, operate, maintain and repair this device. An expert staff member means someone
who can judge the work assigned to them and recognise possible risks based on their vocational training,
knowledge and experience.
Any use that differs from what is expressly indicated and is implemented in different ways or contrary to what
is indicated in this publication amounts to improper use. The manufacturer declines any liability arising from
improper use that may cause accidents to people and possible system malfunctions.
This exclusion of liability is acknowledged upon commissioning of the system by the user.
The Manufacturer is unable to monitor compliance with these instructions or device installation, operation and
use, and maintenance conditions and methods.
Inappropriate execution of the installation may lead to material damage and possible personal injury.
Therefore, no liability is assumed for loss, damage or cost arising out of or in any way connected with improper
installation, incorrect operation or inappropriate use and maintenance.
TABLE OF CONTENTS
1 SAFETY PRECAUTIONS.................................................................................................................................... 13
2 TRANSPORTATION AND SET-UP..................................................................................................................... 13
2.1 danger of overturnIng........................................................................................................................................... 13
2.2 assembly InstructIons............................................................................................................................................ 13
3 INSTALLATION AND ASSEMBLY OF THE POWER SOURCE ON THE TROLLEY WITH AND WITHOUT
COOLING UNIT................................................................................................................................................... 17
3.1 assembly of the Power source on the trolley......................................................................................................... 17
3.2 assembly of the Power source, comPlete wIth coolIng unIt, on the transPort trolley ............................................. 18
3.3 securIng the shIeldIng gas cylInder to the trolley .................................................................................................20
4 MAINTENANCE ..................................................................................................................................................21
4.1 daIly maIntenance................................................................................................................................................... 21
4.2 monthly maIntenance ............................................................................................................................................. 21

13
3301271
1 SAFETY PRECAUTIONS
1.1 Introduction
Before using the device, any person designated to use, repair or test it must read the following instructions regarding
safety and use.
For more detailed information, order manual code 3301151.
2 TRANSPORTATION AND SET-UP
2.1 Danger of overturning
During handling and set-up, the trolley may overturn and suffer damage or cause injury to people. Safety against
overturning is only guaranteed up to an angle of 10° (in accordance with IEC 60974-1). Always install or tran-
sport on a at and stable surface. Secure the power source and the cooling unit to the transport trolley rmly.
This trolley and its accessories have been designed to operate in a vertical position.
Do not hoist or transport using a crane. The handles, belts and supports are suitable for manual transportation
only!
2.2 Assembly instructions
M4 Allen key 1 pc.
M5x16 screws 8 pcs.
7Px 3/8 self-threading screws 4 pcs.
M6x16 screws 38 pcs.
M6 ange nut 8 pcs.
Fit the wheel supports Aand the 2 swivelling wheels Cto the base B.
AC
B

14 3301271
Secure the 2 galvanised supports Dand Eto the base B, pass the axle F through the through-holes of the 2 supports
Dand E, insert the 2 xed wheels G on to the axle, and lock them (using self-threading screws) with the 2 plugs H.
G
E
B
F
D
H
B H
G
Fit the cylinder support I on to the base B.
B
I
B
I

15
3301271
Secure to the cylinder support Ithe 2 cylinder rests Lby threading the 2 belts M through the through-holes, the 2 cable
winders Nand the cable duct V.
C
L
N
L
I
N
CN
N
I
V
C
M
M
Fit the 2 struts Rto the base Band to the middle shelf Q, and secure the latter to the cylinder support I.
I
R
Q
R
B
Fit the 2 welding rod brackets Oand Pto the cylinder support I.
O
I
OP
OP
I
Fit the handle support Sto the cylinder support I.

16 3301271
I
S
Secure the torch bracket Uand the bracket T to the handle support S.
S
T
U
Fully-assembled trolley

17
3301271
3 INSTALLATION AND ASSEMBLY OF THE POWER SOURCE ON THE TROLLEY WITH AND
WITHOUT COOLING UNIT
3.1 Assembly of the power source on the trolley
Unscrew the 4 feet from the base of the power source, and use the 4 screws tted to the base to secure the power
source to the middle shelf Q. Secure the top of the power source to the support T using the 2 screws tted on the top
of the power source.
Q
T

18 3301271
3.2 Assembly of the power source, complete with cooling unit, on the transport trolley
Dismantle the trolley, the middle shelf Qand the 2 struts R. Secure the power source complete with the cooling unit
to the base Band the top of the power source to the bracket T.
Q
B
R
R
T

19
3301271
Caution: securing the power source and cooling unit incorrectly may result in the trolley overturning during
transportation, damaging property and injuring people.
It is important to inspect the xing points regularly, especially before the trolley is moved.

20 3301271
3.3 Securing the shielding gas cylinder to the trolley
Cylinders with a maximum height of 1600 mm/63 inches and a maximum diameter of 220 mm-8.7 inches or
smaller cylinders can be positioned on the cylinder support I.
The cylinders must be rmly strapped to the support Iby means of the belts provided.
For taller cylinders, the 2 cylinder rests Lmust be secured at the top of the cylinder support I, whereas for shorter
cylinders the 2 cylinder rests Lmust be positioned lower, see drawing.
L
LL
L
I
L
L
L
L
I
Table of contents
Languages:
Other Cebora Welding Accessories manuals
Popular Welding Accessories manuals by other brands

Kemppi
Kemppi Flexlite GF operating manual

ESAB
ESAB LAF 1601M instruction manual

MAGNATECH
MAGNATECH 427A Operating & maintenance instruction manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric K3590-1 manual

Goldschmidt
Goldschmidt Thermit SMARTWELD RECORD Brief instructions

Tregaskiss
Tregaskiss TOUGH GUN OM-NCF-1.6 owner's manual