Cebora 452 User manual

IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER PANNELLO DI CONTROLLO REMOTO .... pag. 2
EN REMOTE CONTROL PANEL INSTRUCTION MANUAL .........................page 6
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL PANEL DE CONTROL REMOTO...pag. 10
14/01/2020
3301082
ART. 452

2
1 DESCRIZIONE GENERALE
Ogni intervento di manutenzione deve essere ese-
guito da personale quali cato nel rispetto della nor-
ma CEI 26-29 (IEC 60974-4).
In caso di manutenzione all'interno dell’apparecchio, as-
sicurarsi che l'interruttore del generatore sia in posizio-
ne "O" e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla
rete.
ACCORGIMENTI DA USARE DOPO UN INTERVENTO
DI RIPARAZIONE O MANUTENZIONE.
Dopo aver eseguito una riparazione, fare attenzione a ri-
ordinare il cablaggio in modo che vi sia un sicuro isola-
mento tra il lato primario ed il lato secondario della mac-
china.
Evitare che i li possano andare a contatto con parti in
movimento o parti che si riscaldano durante il
funzionamento. Rimontare tutte le fascette come sull’ap-
parecchio originale in modo da evitare che, se acciden-
talmente un conduttore si rompe o si scollega, possa av-
venire un contatto tra il primario ed il secondario.
Rimontare inoltre le viti con le rondelle dentellate come
sull’apparecchio originale.
L’articolo Art.452 tramite la connessione Art.2065 è colle-
gato al connettore CN3 posto sul pannello posteriore del
generatore Art.372-80 o Art.374-80.
Per abilitare al funzionamento questo pannello di control-
lo è necessario smontare il pannello anteriore del gene-
ratore, svitando le 4 viti, vedi gura.
Nella parte posteriore di questo pannello è ssata una
scheda.
Su questa scheda c’è un piccolo interruttore di colore blu
che ha i 2 selezionatori posizionati su ON, questi devono
essere portati su 1 e 2 vedi gure.
MANUALE DI ISTRUZIONI PER PANNELLO DI CONTROLLO REMOTO

3
3
DESCIZIONE DEL PANNELLO COMANDI
AN . Manopola
Seleziona i led AO AP AQ e ne regola il valore,
visualizzandolo sul display AR.
AO. LED Spessore
Indica che il display AR visualizza lo spessore
in mm del pezzo da saldare in base alla
corrente ed alla velocità del lo impostate. Attivo nei
processi MIG/MAG sinergici.
AP. LED Velocità lo.
Indica che il display AR visualizza la velocità in metri
al minuto del lo di saldatura. Attivo nei processi MIG/
MAG sinergici.
AQ. LED Corrente di saldatura.
Indica che il display AR visualizza la corrente di
saldatura in ampere.
AR. Display.
Visualizza il valore delle grandezze selezionate tramite
la manopola AN.
AW. Manopola.
Seleziona i led AV AU AT e ne regola il valore,
visualizzandolo sul display AS.
Nei processi MIG/MAG sinergici, quando è acceso il
led AT (tensione di saldatura), la selezione si sposta
automaticamente sul led AV (lunghezza d’arco).
AT. LED Tensione di saldatura.
Indica che il valore visualizzato dal display AS è una
tensione espressa in volt.
Ad arco spento, nei processi MIG/MAG, il valore
visualizzato sul display AS è la tensione preimpostata.
Durante la saldatura, il valore visualizzato sul display
AS è sempre la tensione misurata dal generatore.
AU. LED Lunghezza d’arco.
Nei processi di saldatura MIG/MAG Sinergici (escluso
MIG HD) indica che il display AS visualizza il valore
della correzione della lunghezza d’arco di saldatura.
Il valore 0 (zero) corrisponde alla lunghezza d’arco
preimpostata dal costruttore. Tramite la manopola AW
è possibile modi carne il valore da -9,9 a +9,9.
AV. LED Impedenza.
Nei processi di saldatura MIG/MAG indica che il
display AS visualizza il valore dell’impedenza. Il valore
0 (zero) corrisponde all’impedenza preimpostata
dal costruttore. Tramite la manopola AW è possibile
modi carne il valore da -9,9 a + 9,9.
AS. Display.
Visualizza il valore delle grandezze selezionate tramite
la manopola AW.
BA. LED Posizione globulare.
Nei processi MIG/MAG sinergici segnala che la coppia
di valori di corrente e tensione scelti per la saldatura
può generare archi instabili e con emissione di
proiezioni.
AR AS
AQ
AP
AO
AN
AT
AU
AW
BB
AV
BC
BE
BI
BG
BL
BH
BFBD
BA

4
BB.LED Hold.
Si accende automaticamente al termine della saldatura
per segnalare che nei display AR e AS sono visualizzati
gli ultimi due valori di corrente e tensione misurati.
BD. Tasto di richiamo JOB.
Premendo questo tasto si richiama un punto di
saldatura memorizzato. Con la manopola AW
si seleziona il numero di JOB precedentemente
memorizzato.
BC. LED JOB.
Si accende quando si seleziona il tasto BD.
BE. LED Comando a distanza.
Si accende quando un qualsiasi comando a distanza
è collegato al connettore E.
BG. LED Gruppo di raffreddamento.
Si accende quando il gruppo di raffreddamento è
attivo.
BF. Tasto ritorno lo.
Premendo questo tasto, il motore riavvolge di pochi
centimetri il lo di saldatura.
Questa operazione avviene senza la presenza di
tensione in torcia e senza fuoriuscita di gas.
BH. Tasto test lo.
Premendo questo tasto si ha l’avanzamento del lo
no a 8m/min. senza la presenza di tensione in torcia
e senza fuoriuscita di gas.
BL. Tasto test gas.
Premendo questo tasto il gas esce per 30s, se si
ripreme, mentre il gas fuoriesce il usso si interrompe.
BI. LED Quality control.
Si accende quando è attivo e collegato alla macchina
l’accessorio per il Quality control.

5
5

6
REMOTE CONTROL PANEL INSTRUCTION MANUAL
1 GENERAL DESCRIPTIONS
All maintenance jobs must be performed by profes-
sional personnel according to the IEC 26-29 (IEC
60974-4) standard.
When performing maintenance inside the device, make
sure switch s in "O" position and that the power supply
cable is disconnected from the mains.
Periodically, also clean the inside of the appliance and
remove any metal dust using compressed air.
WHAT TO DO AFTER A REPAIR.
After a repair, be careful to arrange the wiring to ensu-
re secure insulation between the primary side and the
secondary side of the machine. Avoid the wires coming
into contact with moving parts or parts that heat up du-
ring operation. Re t all the cable ties as they were on the
original device so as to avoid any contact between the
primary and secondary side in case of accidental wire
breakage or disconnection.
Also, t the screws back on with the notched washers as
on the original machine.
The article Art.452 through the connection Art.2065 is
connected to the connector CN3 located on the rear pa-
nel of the power source Art.372-80 or Art.374-80.
To enable this control panel to operate, the front panel of
the power source must be removed by unscrewing the 4
screws, see gure below.
An electronic board is xed to the back of this panel.
On this boad there is a small blue switch that has the 2
selectors positioned on ON, these must be brought on 1
and 2 position (see g. below)

7
7
2 CONTROL PANEL DESCRIPTION
AN. Knob
Selects LEDs AO AP AQ and sets their value, showing
it on the display AR.
AO. LED Thickness
This indicates that the display AR shows the thickness
in mm of the workpiece based on the current and wire
speed set. Active in synergic MIG/MAG processes.
AP. LED Wire speed.
This indicates that the display AR shows the welding
wire speed in metres per minute. Active in synergic
MIG/MAG processes.
AQ. LED Welding current.
This indicates that display AR shows the welding
current in amps.
AR. Display.
This shows the value of magnitudes adjusted by
means of knob AN.
AW. Knob.
Selects LEDs AV AU AT and sets their value, showing
it on the display AS.
In synergic MIG/MAG welding processes, when LED
AT is on (welding voltage), the selection switches
automatically to LED AV (arc length).
AT. LED Welding voltage.
This indicates that the value shown on display AS is a
voltage expressed in volts.
With arc off, in MIG/MAG welding processes, the value
shown on display AS is a pre-set value. During the
welding process, the value shown on display AS is
always the voltage measured by the power source.
AU. LED Arc length.
In synergic MIG/MAG welding processes (MIG HD
excepted), this indicates that display AS shows the
value of the welding arc length correction. The 0 (zero)
value corresponds to the manufacturer preset arc
length. Knob AW can be used to adjust the value from
-9.9 to +9.9.
AV. LED Impedance.
In MIG/MAG welding processes, this indicates that
display AS shows the impedance value. The 0 (zero)
value corresponds to the manufacturer's preset
impedance. Knob AW can be used to adjust the value
from -9.9 to +9.9.
AS. Display.
This shows the value of magnitudes adjusted by
means of knob AW.
BA. LED Globular position.
In MIG/MAG synergic processes, this indicates that the
pair of current and voltage values chosen for welding
may generate arcs that are unstable and with ejected
materials.
AR AS
AQ
AP
AO
AN
AT
AU
AW
BB
AV
BC
BE
BI
BG
BL
BH
BFBD
BA

8
BB. LED Hold.
This lights up automatically at the end of the welding
process to indicate that displays AR and AS show the
two most recent current and voltage measured values.
BD. JOB key.
Pressing this key calls up a stored welding point. The
AW knob is used to select the previously stored JOB
number.
BC. LED JOB.
This lights up when the BD key is selected.
BE. LED Remote control.
This lights up when any remote command is connected
to the connector E.
BG. LED Cooling unit.
It lights up when the cooling unit is on.
BF. Wire return key.
When this key is pressed, the motor rewinds the
welding wire by a few centimetres.
This operation takes place with no voltage present in
the torch and no gas ow.
BH. Wire test key.
When this key is pressed, the wire is fed up to 8 m/min
with no voltage present in the torch and no gas ow.
BL. Gas test key.
When this key is pressed, the gas ows out for 30
seconds. If pressed again during gas ow, the ow
stops.
BI. LED Quality control.
It lights up when the Quality Control accessory is
active and connected to the machine.

9
9

10
1 DESCRIPCIONES GENERALES
Cada intervención de mantenimiento debe ser efec-
tuada por personal cuali cado conforme con la nor-
ma CEI 26-29 (IEC 60974-4).
En caso de mantenimiento en el interior del aparato, ase-
gurarse de que el interruptor esté en posición "O" y que
el cable de alimentación no esté conectado a la red.
MEDIDAS A TOMAR DESPUÉS DE UNA INTER-
VENCIÓN DE REPARACIÓN.
Después de haber realizado una reparación, hay que te-
ner cuidado de reordenar el cableado de modo que se
mantenga un aislamiento seguro entre el lado primario
y el lado secundario de la máquina. Evitar que los hilos
puedan entrar en contacto con piezas móviles o piezas
que se calientan durante el funcionamiento. Volver a
montar todas las abrazaderas como estaban en el apara-
to original para evitar que, en caso de que un conductor
llegara a romperse o desconectarse, pueda producirse
un contacto entre el primario y el secundario.
Colocar asimismo los tornillos con las arandelas denta-
das, dejándolos tal como se encontraban originariamen-
te.
El artículo Art.452 a través de la conexión Art.2065 está
conectado al conector CN3 ubicado en el panel posterior
del generador Art.372-80 o Art.374-80.
Para permitir que este panel de control funcione, el panel
frontal del generador se debe quitar desenroscando los
4 tornillos, consulte la gura a continuación.
Una tarjeta electrónica está jada en la parte posterior
de este panel.
En este tarjeta hay un pequeño interruptor azul que tiene
los 2 selectores posicionados en ON, estos deben colo-
carse en la posición 1 y 2 (vease la gura a continuación)
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL PANEL DE CONTROL REMOTO

11
11
2 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS
AN . Mando
Selecciona los LEDs AO AP AQ y ajusta sus valores,
visualizándolos en el display AR.
AO. LED Espesor
Indica que el display AR visualiza el espesor, en mm,
de la pieza por soldar según la corriente y la velocidad
del hilo programadas. Activo en los procesos MIG/
MAG sinérgicos.
AP. LED Velocidad hilo.
Indica que el display AR visualiza la velocidad, en
metros por minuto, del hilo de soldadura. Activo en los
procesos MIG/MAG sinérgicos.
AQ. LED Corriente de soldadura.
Indica que el display AR visualiza la corriente de
soldadura en amperios.
AR. Display.
Visualiza el valor de las magnitudes seleccionadas
mediante el mando AN.
AW. Mando.
Selecciona los LEDs AV AU AT y ajusta sus valores,
visualizándolos en el display AS.
En los procesos MIG/MAG sinérgicos, cuando está
encendido el led AT (tensión de soldadura), la selección
se desplaza automáticamente al led AV (longitud del
arco).
AT. LED Tensión de soldadura.
Indica que el valor visualizado en el display AS es una
tensión expresada en voltios.
Con el arco apagado, en los procesos MIG/MAG,
el valor visualizado en el display AS es la tensión
programada. Durante la soldadura, el valor visualizado
en el display AS es siempre la tensión medida por el
generador.
AU. LED Longitud del arco.
En los procesos de soldadura MIG/MAG Sinérgicos
(excluido MIG HD) indica que el display AS visualiza
el valor de corrección de la longitud del arco de
soldadura. El valor 0 (cero) corresponde a la longitud
del arco programada por el fabricante. Mediante el
mando AW es posible modi car su el valor de -9,9 a
+9,9.
AV. LED Impedancia.
En los procesos de soldadura MIG/MAG indica que el
display AS visualiza el valor de la impedancia. El valor
0 (cero) corresponde a la impedancia programada
por el fabricante. Mediante el mando AW es posible
modi car su el valor de -9,9 a +9,9.
AS. Display.
Visualiza el valor de las magnitudes seleccionadas
mediante el mando AW.
AR AS
AQ
AP
AO
AN
AT
AU
AW
BB
AV
BC
BE
BI
BG
BL
BH
BFBD
BA

12
BA. LED Posición globular.
En los procesos MIG/MAG sinérgicos señala que el
par de valores de corriente y tensión elegidos para
la soldadura pueden generar arcos inestables y con
emisión de proyecciones.
BB.LED Hold.
Se activa automáticamente al nal de la soldadura
para señalar que en los displays AR y AS se visualizan
los últimos dos valores de corriente y tensión medidos.
BD. Botón de apertura JOB.
Mediante este botón se llama un punto de soldadura
memorizado. Con el mando AW se selecciona el
número de JOB previamente memorizado.
BC. LED JOB.
Se enciende al seleccionarse el botón BD.
BE. LED Mando a distancia.
Se enciende cuando cualquiera de los mandos a
distancia está conectado al conector E.
BG. LED Equipo de enfriamiento.
Se enciende cuando está activado el equipo de
enfriamento.
BF. Botón retorno hilo.
Pulsando este botón, el motor rebobina unos
centímetros el hilo de soldadura.
Esta operación se realiza sin la presencia de tensión
en la antorcha y sin salida de gas.
BH. Botón Test hilo.
Mediante este botón se obtiene el avance del hilo hasta
8 m/min sin la presencia de tensión en la antaorcha y
sin salida de gas.
BL. Botón Test gas.
Pulsando este botón el gas sale durante 30 s, al
pulsarlo una segunda vez se interrumpe la salida.
BI. LED Quality control.
Se enciende cuando el accesorio para el control de
calidad está conectado a la máquina y activado.
CEBORA S.p.A - Via Andrea Costa, 24 - 40057 Cadriano di Granarolo - BOLOGNA - Italy
Tel. +39.051.765.000 - Fax. +39.051.765.222
Table of contents
Languages:
Other Cebora Welding Accessories manuals
Popular Welding Accessories manuals by other brands

YASKAWA
YASKAWA Motoman ArcWorld II-200 System manual

Amada
Amada MH-1201A Operation manual

Abicor Binzel
Abicor Binzel DiST 3 Instruction leaflet

Grizzly
Grizzly T10281 instructions

RUD
RUD PowerPoint WPP Series Translation of the original instructions

Lincoln Electric
Lincoln Electric VIKING 2450 Series Operator's manual