Cebora GRV 12 User manual

15/11/2021
3300948/C
IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER GRUPPO DI RAFFREDDAMENTO ................ 2
Istruzioni originali /Parti di ricambio e schemi elettrici / vedi Allegato
EN INSTRUCTION MANUAL FOR COOLING UNIT......................................... 5
Translation of the original instructions
Spare parts and wiring diagrams / see Annex
DE ANLEITUNGSHANDBUCH FÜR KÜHLEINHEIT........................................ 8
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Ersatzteile und Schaltpläne / siehe Anhang
FR MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR GROUPE DE REFROIDISSEMENT ............ 11
Traduction de la notice originale
Schémas électriques et liste des pièces de rechange / Cf. Annexe
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA GRUPO DE ENFRIAMIENTO................ 14
Traducción de las instrucciones originales
Esquemas eléctricos & lista recambios / Ver Anexo
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES DA UNIDADE DE ARREFECIMENTO................... 17
Traduçao das Instruções originais
Peças de reposição e diagramas elétricos / vide Anexo
FI VESILAITTEEN KÄYTTÖOHJE ..........................................................20
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Sähkökaaviot & varaosaluettelo / Ks.Liite
DA BRUGERVEJLEDNING TIL KØLEVÆSKEANLÆGGET................................23
Oversættelse af den originale instruktionsmanual
El-diagrammer & liste over reservedele / Se Bilag
NL BEDIENINGSHANDLEIDING VOOR WATERKOELUNIT...............................26
Vertaling van de originele instructies
Onderdelen en elektrische schema’s/zie de Bijlage
SV BRUKSANVISNING FÖR KYLAGGREGAT ..............................................29
Översättning av bruksanvisning i original
Elscheman och reservdelslista / Se Bilaga
EL EGCEIRIDIO CRHSHS GIA YUKTIKH MONADA...............................32
Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών
Λεκηλεκτρικα διαγραμματα & καταλογος ανταλλακτικων /Βλέπε παραρτημα

2/4 3300948/C
IMPORTANTE:
PRIMA DELLA INSTALLAZIONE, DELL’USO O DI QUALSIASI MANUTENZIONE AL GRUPPO DI RAFFREDDAMEN-
TO LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE PONENDO PARTICOLARE ATTENZIONE ALLE NORME DI
SICUREZZA. CONTATTARE IL VOSTRO DISTRIBUTORE SE NON AVETE COMPRESO COMPLETAMENTE QUESTE
ISTRUZIONI.
1REGOLE DI SICUREZZA
1.1 Introduzione
Prima di utilizzare l’apparecchio ogni persona addetta all’uso, alla riparazione o al controllo deve leggere le seguenti
istruzioni di sicurezza e di uso.
Per informazioni più dettagliate richiedere il manuale cod.3301151.
2DESCRIZIONI GENERALI
2.1 Speciche
Questo apparecchio è un gruppo di raffreddamento auto- nomo studiato per raffreddare le torce utilizzate negli
impianti di saldatura TIG, MIG,MAG e di taglio al plasma.
2.2 Spiegazione dei dati tecnici
N° Numero di matricola che deve essere sempre citato
per qualsiasi richiesta relativa alla saldatrice
U1 Tensione nominale di alimentazione
1x - V Alimentazione monofase
50/60 Hz Frequenza
I1 Corrente massima assorbita
IP23 Grado di protezione della carcassa
2.3 Descrizione delle protezioni
2.3.1 Protezione elettrica
Il gruppo di raffreddamento è protetto dai sovraccarichi tramite fusibile.
2.3.2 Protezione "pressione liquido refrigerante".
Questa protezione è realizzata mediante un pressostato, inserito sul circuito di mandata del liquido refrigerante, che
comanda un microinterruttore.
N.B. Per utilizzare questa protezione il connettore (E) deve essere inserito nella apposita presa del generatore per la
saldatura o per il taglio.
MANUALE DI ISTRUZIONI PER GRUPPO DI RAFFREDDAMENTO

3/43300948/C
2.4 Descrizione dell'apparecchio
A) Interruttore acceso/spento (I/0).
B) Tappo del serbatoio.
C) Asola per controllo del livello del liquido.
D) Cavo di alimentazione.
E) Connettore per la protezione "pressione liquido refrigerante".
F) Porta fusibile.
G) Raccordi rapidi per i tubi di raffreddamento della torcia.
Uscita acqua fredda. - contrassegno Blu. Ingresso acqua calda. - contrassegno Rosso.
H) Raccordi rapidi per i tubi di raffreddamento. Uscita acqua fredda. - contrassegno Blu.
Ingresso acqua calda. - contrassegno Rosso.
B
G
C
D
A
F
E
H
3INSTALLAZIONE
3.1 Sistemazione
Collocare l'apparecchio seguendo le istruzioni riportate nel manuale della macchina con la quale deve essere utilizzato.
3.2 Messa in opera
L'installazione del gruppo deve essere fatta da personale qualicato. Tutti i collegamenti devono essere eseguiti in
conformità delle vigenti norme e nel pieno rispetto della legge anti infortunistica.
Prima di collegare il cavo di alimentazione assicurarsi che tutti i tubi siano già collegati, che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata sulla targa dati tecnici e che la presa di terra sia efciente.
Il gruppo di raffreddamento viene fornito con circa 4 litri di liquido refrigerante. Per riempire completamente il
serbatoio svitare il tappo ed inserire il liquido mancante. Collegare la torcia di saldatura e tutti i tubi di collegamento.
É importante che quando si rabbocca di liquido o quando si collegano o scollegano dei tubi che il gruppo
di raffreddamento sia sempre spento. Accendere il gruppo di raffreddamento tramite l’interruttore (A), controllare
che non ci siano perdite e che il livello del liquido sia in prossimità del livello MAX. E' importante che durante l'uso
si mantenga il serbatoio costantemente a livello MAX per avere la massima resa, controllare periodicamente il livello
tramite l'asola di controllo (C). Il liquido refrigerante da utilizzare deve essere composto dal 70% da acqua distillata e
il restante 30% da glicole etilenico.
Questa miscela non serve solo a mantenere uido il liquido a basse temperature, ma serve anche a non avere depositi
calcarei dovuti ad acque dure che pregiudicherebbero la durata del sistema ed in particolare il buon funzionamento
della pompa. Per salvaguardare la torcia di saldatura, sul circuito di mandata è stato montato un pressostato che
controlla la pressione del liquido refrigerante. Quando si ha un calo di pressione, dovuto a mancanza di liquido o alla
pompa bloccata, il pressostato segnala al generatore l’anomalia e il generatore automaticamente si blocca. Questa
anomalia è segnalata sul display o tramite una spia, a seconda del generatore

4/4 3300948/C
4 DATI DI TARGA MOTOPOMPA
U1 230V
Frequenza 50 Hz
Potenza assorbita 200 W
Corrente assorbita 1 A
Giri motore 2850 g/min.
Portata max. 7 litri/min.
Prevalenza max. 3 Bar
Frequenza 60 Hz
Potenza assorbita 270 W
Corrente assorbita 1.2 A
Giri motore 3300 g/min.
Portata max. 8,5 litri/min.
Prevalenza max. 4 Bar
5MANUTENZIONE
Prima di effettuare una qualsiasi ispezione all’interno del gruppo di raffreddamento spegnerlo tramite
l’interruttore (A) scollegando anche il cavo di alimentazione dalla rete elettrica.
Manutenzione quotidiana
É buona norma eseguire giornalmente le seguenti operazioni di manutenzione:
Vericare il livello dell’acqua, aggiungendo liquido a seconda della necessità.
Vericare che non ci siano perdite nei tubi dell’acqua di raffreddamento.
Manutenzione semestrale
É buona norma eseguire ogni sei mesi le seguenti operazioni di manutenzione:
Rimuovere polvere e sporcizia tramite un sofo di aria compressa, insistendo sul radiatore di raffreddamento.
Vericare la tenuta dei raccordi, dei cavi e dei connettori.
Sostituire il liquido refrigerante e lavare con acqua pulita il circuito di raffreddamento prima di mettere il nuovo liquido.
5.1 Accorgimenti da utilizzare dopo un intervento di riparazione
Dopo aver eseguito una riparazione fare attenzione a riordinare il cablaggio in modo che vi sia un sicuro isolamento
tra le parti connesse alla alimentazione e le parti connesse al circuito in bassa tensione.
Evitare che i li possano andare a contatto con parti in movimento o con parti che si riscaldano durante il funzionamen-
to. Rimontare tutte le fascette come sulla macchina originale in modo da evitare che, se accidentalmente un condutto-
re si rompe o si scollega, possa avvenire un collegamento tra la alimentazione e i circuiti in bassa tensione.

5/73300948/C
IMPORTANT:
YOU ARE ADVISED TO READ THIS MANUAL, PAYING PARTICULAR ATTENTION TO THE SAFETY REGULATIONS,
BEFORE INSTALLING, USING OR CARRYING OUT ANY MAINTENANCE ON THE UNIT.
IF YOU DO NOT FULLY UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS, CONTACT YOUR SUPPLIER.
1 SAFETY REGULATIONS
1.1 Introduction
Before use, all persons authorized to operate, repair or inspect the unit must read the following safety and operating
instructions.
For more detailed information, please refer to the general warnings manual code 3301151
2GENERAL DESCRIPTION
2.1 Specications
This apparatus is a self-contained cooling unit, designed to cool the torches used in TIG, MIG, MAG welding and
plasma cutting equipments.
2.2 Explanation of technical data
N° Serial number which must be stated for any demands
relating to the machine
U1 Rated supply voltage
1x - V Single-phase power supply
50/60 Hz Frequency
I1 Maximum input current
IP23 Grade of protection of the body
2.3 Description of protections
2.3.1 Electric protection.
The cooling unit is protected against overload by means of a fuse.
2.3.2 “Coolant pressure” protection
This protection is created by a pressure switch, tted on the coolant delivery circuit, which controls a microswitch
tted.
N.B.: To use this protection, connector (E) must be inserted in the welding or cutting generator’s special socket.
INSTRUCTION MANUAL FOR COOLING UNIT
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cebora Welding Accessories manuals