cecotec BREAD&CO 1500 PERFECTCOOK User manual

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití
BREAD&CO 1500 PERFECTCOOK
Panicadora / Bread maker

Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 6
Instructions de sécurité 9
Sicherheitshinweise 12
Istruzioni di sicurezza 15
Instruções de segurança 18
Instrukcje bezpieczeństwa 21
Bezpečnostní pokyny 24
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 28
2. Antes de usar 29
3. Funcionamiento 29
4. Limpieza y mantenimiento 42
5. Resolución de problemas 43
6. Especicaciones técnicas 45
7. Reciclaje de electrodomésticos 45
8. Garantía y SAT 46
INDEX
1. Parts and components 47
2. Before use 48
3. Operation 48
4. Cleaning and maintenance 58
5. Troubleshooting 59
6. Technical specications 61
7. Disposal of old electrical appliances 61
8. Technical support service and warranty 61
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 62
2. Avant utilisation 63
3. Fonctionnement 63
4. Nettoyage et entretien 76
5. Résolution de problèmes 77
6. Spécications techniques 79
7. Recyclage des électroménagers 79
8. Garantie et SAV 80
INDEX
1. Teile und Komponenten 81
2. Vor dem Gebrauch 82
3. Bedienung 82
4. Reinigung und Wartung 95
5. Problembehebung 96
6. Technische Spezikationen 98
7. Entsorgung von alten Elektrogeräten 99
8. Garantie und Kundendienst 99
INDICE
1. Parti e componenti 100
2. Prima dell’uso 101
3. Funzionamento 101
4. Pulizia e manutenzione 114
5. Risoluzione dei problemi 115
6. Speciche tecniche 117
7. Riciclaggio di elettrodomestici 117
8. Garanzia e SAT 118
ÍNDICE
1. Peças e componentes 119
2. Antes de usar 120
3. Funcionamento 120
4. Limpeza e manutenção 133
5. Resolução de problemas 134
6. Especicações técnicas 137
7. Reciclagem de eletrodomésticos 137
8. Garantia e SAT 137
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 139
2. Przed użyciem 140
3. Funkcjonowanie 140
4. Czyszczenie i konserwacja 153
5. Rozwiązywanie problemów 154
6. Specykacja techniczna 156
7. Recykling sprzętu AGD 156
8. Gwarancja i SAT 157
OBSAH
1. Části a složení 158
2. Před použitím 159
3. Fungování 159
4. Čištění a údržba 169
5. Řešení problémů 170
6. Technické specikace 172
7. Recyklace elektrospotřebičů 172
8. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS 173

BREAD&CO 1500 PERFECTCOOKBREAD&CO 1500 PERFECTCOOK 54
Tire del enchufe para desconectarlo, no tire del cable.
Este producto está diseñado exclusivamente para uso
doméstico. Cualquier otro uso que no sea el especicado en
estas instrucciones anulará la garantía. No es apropiado para
usos comerciales o industriales. No lo utilice en el exterior.
Coloque el aparato en una supercie seca, estable, plana y
resistente al calor.
No use el producto bajo las siguientes circunstancias:
Dentro o encima de cocinas eléctricas o de gas, hornos
calientes o cerca de fuego.
Sobre supercies blandas (como alfombras) o donde pueda
volcarse durante su uso.
En exteriores o áreas con altos niveles de humedad.
La temperatura de las supercies accesibles podría ser alta
mientras se usa el producto y podría causar quemaduras. No
toque las supercies calientes mientras esté en funcionamiento
e inmediatamente después. Utilice guantes o un mango.
No deje el producto sin supervisión durante su
funcionamiento.
No toque ninguna de las partes móviles o giratorias del
dispositivo mientras hornea.
Este dispositivo no está diseñado para funcionar a través de
temporizadores o sistemas de control remoto externos.
No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado
por Cecotec ya que podría ocasionar daños.
Desconecte el dispositivo al acabar de utilizarlo y cuando deje
salga de la estancia donde está instalado.
No intente desmontar o reparar el producto por su cuenta.
Contacte con el Servicio de Atención Técnica ocial de Cecotec.
Para asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo, la
limpieza y el mantenimiento del producto ha de realizarse
de acuerdo con este manual de instrucciones. Apague y
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para referencias futuras o
nuevos usuarios.
Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando
use el producto.
Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en la etiqueta de clasicación del producto y de
que el enchufe tenga toma de tierra.
No sumerja el cable, el enchufe, ni cualquier otra parte no
extraíble del producto en agua u otros líquidos. No exponga
al agua las conexiones eléctricas. Asegúrese de que tiene
las manos completamente secas antes de tocar el enchufe o
encender el producto.
Apague el dispositivo si no va a ser usado.
Si el dispositivo cae accidentalmente en agua, desconéctelo
inmediatamente. ¡No toque el agua!
Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca
de daños visibles. No hay piezas que puedan ser reparadas
por el usuario en el interior. Si el cable presenta daños, debe
ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
No utilice el producto si el cable, el enchufe o la estructura
presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido
alguna caída o ha sido dañado.
Utilice el aparato en habitaciones a una temperatura entre 15
y 34 ºC.
No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación.
Protéjalo de bordes alados y fuentes de calor. No permita que
el cable toque supercies calientes. No deje que el cable asome
sobre el borde de la supercie de trabajo o la encimera.
No cubra el dispositivo con una toalla o ningún material.

BREAD&CO 1500 PERFECTCOOKBREAD&CO 1500 PERFECTCOOK 76
All safety instructions should be closely followed when using
the appliance.
Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on
the rating label of the appliance and that the outlet is grounded.
Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part
of the product in water or any other liquid. Do not expose the
electrical connections to water. Make sure your hands are dry
before handling the plug or switching on the appliance.
Do not unplug the device when it is being used.
If the product falls accidentally in water, unplug it
immediately. Do not reach into the water!
Check the power cord regularly for visible damage. No user-
serviceable parts inside. If the cord is damaged, it must be
replaced by the ocial Technical Support Service of Cecotec,
in order to avoid any type of danger.
Do not use the appliance if its cord, plug, or housing is
damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or
damaged in any way.
Use the appliance in rooms within a temperature range of 15
ºC to 34 ºC.
Do not twist, bend, strain, or damage the power cord in any
way. Protect it from sharp edges and heat sources. Do not let
it touch hot surfaces. Do not let the power cord hang over the
edge of table or countertop.
Do not cover the device with a towel or any other material.
Pull from the plug, not the cord, to disconnect it from the outlet.
This appliance is intended for home use only. Any other use
will void the warranty. It is not suitable for commercial or
industrial use. Do not use it outdoors.
Place the appliance on a dry, stable, at, heat-resistant surface.
Do not use the appliance under the following circumstances:
On or near a gas or electric hob, in heated ovens, or near open ames.
desenchufe el producto antes de moverlo o limpiarlo.
No meta la mano dentro del dispositivo tras haber estado en
funcionamiento. Espere a que se enfríe.
La limpieza y mantenimiento del aparato no debe ser
realizada por menores de 8 años sin supervisión.
No lave el aparato en lavavajillas.
Guarde el producto y su manual de instrucciones en un lugar
seco y seguro cuando no vaya a ser usado.
Extreme la precaución al mover el dispositivo cuando
contenga líquidos calientes.
No se acepta ninguna responsabilidad de los daños eventuales
o personales que pudieran derivar del mal uso del producto o
del incumplimiento de este manual de instrucciones.
El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años.
Este electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8
años si están continuamente supervisados.
Este producto puede ser usado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento si están supervisados o han
recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una
forma segura y entienden los riesgos que este implica.
Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si el
producto está siendo usado por o cerca de niños.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños
de edad inferior a 8 años.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the
appliance. Keep this instruction manual for future reference or
new users.

BREAD&CO 1500 PERFECTCOOKBREAD&CO 1500 PERFECTCOOK 98
injuries derived from misuse or non-compliance with this
instruction manual.
The appliance is not intended to be used by children under the
age of 8. It can be used by children over the age of 8, as long
as they are given continuous supervision.
This appliance is not intended to be used by persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack
of experience or knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance
in a safe way by a person responsible for their safety, and
understand the hazards involved.
Supervise young children to make sure that they do not play
with the appliance. Close supervision is necessary when the
appliance is being used by or near children.
Keep the appliance and its cord out of reach of children under
the age of 8.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
Veuillez suivre ces instructions de sécurité très attentivement
lorsque vous utilisez l’appareil.
Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le
voltage spécié sur l’étiquette de classication de l’appareil et
que la prise possède une connexion à terre.
Ne submergez ni le câble, ni la prise ni aucune autre partie
non-extractible du produit dans l’eau ou dans autres liquides.
N’exposez pas les connexions électriques à l’eau. Assurez-
vous d’avoir les mains complètement sèches avant de toucher
la prise ou d’allumer l’appareil.
Éteignez l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser.
On soft surfaces (such as carpets) or where it may tip over
during use.
Outdoors or in areas with high humidity levels.
The temperature of accessible surfaces may be high while in
use and could cause burns. Do not touch hot surfaces while in
use or immediately after. Use handles or gloves.
Do not leave the appliance unattended while in use.
Do not touch any moving or spinning parts of the
machine when baking.
The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
Do not use any accessory that has not been recommended by
Cecotec, as they might cause injuries or damage.
Unplug it from the mains supply when you nish using it or
when you leave the room.
Do not try to repair the product by yourself. Contact the
ocial Technical Support Service of Cecotec.
Cleaning and maintenance must be carried out according to
this instruction manual to make sure the appliance functions
properly. Turn o and unplug the appliance before moving and
cleaning it.
Do not put your hand inside the device after operating it. Wait
until it cools down.
The cleaning and maintenance of the appliance should not be
carried out by children without supervision.
Do not wash the appliance in dishwashers.
Store the appliance and its instruction manual in a safe and
dry place when not in use.
Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot substances.
No liability is accepted for any eventual damage or personal

BREAD&CO 1500 PERFECTCOOKBREAD&CO 1500 PERFECTCOOK 1110
La température des surfaces accessibles pourrait être élevée
lorsque vous utilisez le produit et pourrait causer des
brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes lorsque
l’appareil est en fonctionnement ni immédiatement après.
Utilisez une poignée ou protection pour les mains.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
en fonctionnement.
Ne touchez aucune des parties mobiles ou giratoires de
l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner à travers des
minuteries ou systèmes de contrôle à distance externes.
N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par
Cecotec, cela pourrait endommager le produit.
Débranchez l’appareil lorsque vous avez terminé de l’utiliser
et lorsque vous sortez de la pièce dans laquelle il est installé.
N’essayez pas de démonter ni de réparer vous-même l’appareil.
Contactez le Service Après-Vente Ociel de Cecotec.
Pour assurer le correct fonctionnement de l’appareil, le
nettoyage et l’entretien doivent être réalisés en accord avec
ce manuel d’instructions. Éteignez et débranchez l’appareil
avant de le déplacer ou de le nettoyer.
N’introduisez pas la main dans l’appareil juste après son
fonctionnement. Attendez à ce qu’il refroidisse.
Le nettoyage et l’entretien de cet appareil ne doivent pas être
réalisés par des enfants de moins de 8 ans sans surveillance.
L’appareil ne convient pas pour un nettoyage au lave-vaisselle.
Gardez l’appareil et son manuel d’instructions dans un lieu sec
et sécurisé lorsque vous n’allez pas l’utiliser.
Faites bien attention lorsque vous déplacez des appareils
contenant des liquides ou des aliments chauds.
Aucune responsabilité ne sera acceptée sur les possibles
Si l’appareil tombe accidentellement dans l’eau, débranchez-
le immédiatement. Ne touchez pas l’eau !
Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
rechercher des dommages visibles. Aucune des pièces peut
être réparée par l’utilisateur. S’il présente des dommages, il
doit être réparé par le Service Après-Vente Ociel de Cecotec
pour éviter tout type de danger.
N’utilisez pas l’appareil si le câble, la prise ou la structure en
général ne fonctionnent pas correctement, ont souert une
chute ou ont été abîmés.
Utilisez l’appareil dans des pièces ou la température soit
comprise entre 15 et 34 ºC.
Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas
le câble d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et
des sources de chaleur. Ne laissez pas le câble toucher des
surfaces chaudes. Ne laissez pas le câble dépasser de la
surface de travail ou du plan de travail.
Ne recouvrez pas l’appareil avec une serviette ou un autre
matériel.
Tirez sur la che pour débrancher ; ne tirez pas sur le câble.
Ce produit a été conçu pour un usage exclusivement domestique.
Si vous l’utilisez à d’autres n, la garantie du produit sera
automatiquement annulée. Il n’est pas approprié pour un usage
commercial ni industriel. Ne l’utilisez pas en extérieurs.
Placez l’appareil sur une surface sèche, stable, plate et
résistante à la chaleur.
N’utilisez pas l’appareil dans les circonstances suivantes :
Dans ou sur des cuisines électriques ou à gaz, dans des fours
chauds ni près du feu.
Sur des surfaces molles (comme les tapis) ou des surfaces
desquelles l’appareil pourrait se renverser pendant utilisation.
En extérieurs ou dans des endroits possédant des niveaux
d’humidité élevés.

BREAD&CO 1500 PERFECTCOOKBREAD&CO 1500 PERFECTCOOK 1312
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt werden soll.
Falls das Gerät versehentlich ins Wasser fällt, ziehen Sie es
sofort aus der Steckdose. Berühren Sie nicht das Wasser!
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden. Im Inneren des Geräts gibt es keine Teile, die
vom Benutzer gewartet werden können. Wenn das Kabel
beschädigt ist, muss es durch den oziellen Technischen
Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und
Personenschäden zu vermeiden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, der Stecker
oder das Gehäuse sichtbare Schäden aufweisen, nicht korrekt
funktionieren oder heruntergefallen sind.
Verwenden Sie das Gerät in Räumen mit einer Temperatur
zwischen 15 und 34 ºC.
Das Netzkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark
gezogen bzw. belastet oder beschädigt werden. Schützen
Sie es von scharfen Kanten und Wärmequellen. Lassen Sie
niemals den Kabel mit wärmen Oberächen Kontakt kommen.
Lassen Sie das Kabel niemals über der Arbeitsäche stehen.
Decken Sie das Gerät nicht mit einem Handtuch oder einem
anderen Material ab.
Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel selbst.
Dieses Produkt ist nur zur Nutzung in privaten Haushalt
bestimmt. Jede andere als die in dieser Anleitung angegebene
Verwendung führt zum Erlöschen der Garantie. Es ist nicht für
den gewerblichen bzw. Industriellen Gebrauch geeignet bzw.
vorgesehen. Verwenden Sie nicht das Gerät im Freien.
Stellen Sie den Grill auf einer trocknen, stabilen, achen und
hitzebeständigen Fläche.
Verwenden Sie das Gerät nicht unter den folgenden
Umständen:
Innerhalb oder auf elektrischen Kochplatte oder Gaskocher,
dommages personnels ou non qui puissent dériver d’une
mauvaise utilisation de l’appareil ou du non-respect de ce
manuel.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans.
Il peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus s’ils sont
surveillés constamment.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités
physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans
expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou
ont reçu les informations nécessaires à sa correcte utilisation
et qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil. Une surveillance stricte est nécessaire si le
produit est utilisé par ou à côté des enfants.
Maintenez l’appareil et son câble hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für künftige
Benutzer gut auf.
Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie
das Produkt verwenden.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
Tauchen Sie Kabel, Stecker oder andere nicht entfernbare
Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Tauchen Sie elektrische Verbindungen nicht in Wasser. Stellen
Sie sicher, dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die
Steckdose berühren oder das Gerät einschalten.

BREAD&CO 1500 PERFECTCOOKBREAD&CO 1500 PERFECTCOOK 1514
Bewahren Sie das Gerät und seine Bedienungsanleitung an
einem sicheren trockenen Ort auf, wenn nicht in Gebrauch ist.
Gehen Sie beim Bewegen des Geräts äußerst vorsichtig vor,
wenn es heiße Flüssigkeiten enthält.
Das Unternehmen übernimmt keine Haftung über mögliche
Schäden wegen unsachgemäßer Verwendung des Produktes
oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen.
Das Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht benutzt
werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden.
Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkter
körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit
oder fehlender Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen
verwendet werden, es sei denn, sie werden bei der Benutzung
durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder ihnen
eine Einweisung im ordnungsgemäßen und sicheren Umgang
gegeben wurde und sie die mit dem Gerät verbundenen
Risiken verstanden haben und richtig einschätzen können.
Beaufsichtigen Sie kleine Kinder, um sicher zu stellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und
konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in
der Nähe von Kindern verwendet wird.
Bewahren Sie das Gerät auberhalb der Reichweite von Kinder
unter 8 Jahre auf.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il
prodotto. Conservare questo manuale per riferimenti futuri o
nuovi utenti.
Seguire attentamente queste istruzioni di sicurezza quando si
usa il prodotto.
Backofen oder in der Nähe von Feuer.
Auf weichen Oberäche wie Teppiche, wo das Gerät beim
Verwenden umkippen könnte.
Im Freien oder in Umgebungen mit Luftfeuchtigkeit.
Die Temperatur der zugänglichen Oberächen
könnten beim Verwenden sehr hoch sein und
Verbrennungen ursachen. Berühren Sie die heißen
Oberächen nicht beim oder sofort nach dem Gebrauch.
Benutzen Sie Handschuhe oder einen Gri
Lassen Sie das Produkt beim Verwenden nicht
unbeaufsichtigt.
Berühren Sie während Sie Backen keine der beweglichen Teile
des Geräts.
Dieses Gerät funktioniert nicht über Timer oder externe
Fernbedienungssysteme.
Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec
empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten.
Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch und beim
Verlassen des Raums aus.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu demontieren oder
reparieren. Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst
von Cecotec.
Die Reinigung und die Wartung sollten gemäß dieses
Bedienungsanleitung durchgeführt werden, um einen
ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen oder bewegen.
Greifen Sie nicht in das Gerät, nachdem es in Betrieb war.
Warten Sie bis es kalt wird.
Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte nicht von
Kindern unter 8 Jahren ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Das Gerät ist nicht spülmaschinengeeignet.

BREAD&CO 1500 PERFECTCOOKBREAD&CO 1500 PERFECTCOOK 1716
Collocare l’apparato su di una supercie asciutta, stabile,
piatta e resistente al calore.
Non usare il prodotto secondo le seguenti circostanze:
Dentro o sopra cucine elettriche o a gas, forni caldi o vicino al fuoco.
Su superci morbide (come tappeti) o dove si possa
capovolgere durante il suo uso.
In esterni o aree con alti livelli di umidità.
La temperatura delle superci accessibili potrebbe essere alta
mentre si usa il prodotto e potrebbe causare bruciature. Non
toccare le superci calde mentre è in funzionamento e
immediatamente dopo. Utilizzare guanti o manico.
Non lasciare il prodotto incustodito durante il suo
funzionamento.
Non toccare nessuna delle parti mobili o movibili del
dispositivo mentre si inforna.
Questo dispositivo non è stato progettato per funzionare
attraverso timer o sistemi di controllo remoto esterni.
Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec,
potrebbe provocare danni.
Scollegare il dispositivo terminato l’uso e quando si esce dalla
stanza in cui è installato.
Non tentare di smontare o riparare il prodotto per conto proprio.
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec.
Per garantire il corretto funzionamento del dispositivo,
la pulizia e la manutenzione del prodotto deveno essere
eettuate seguendo questo manuale di istruzioni. Spegnere e
scollegare il prodotto prima di muoverlo o pulirlo.
Non introdurre la mano all’interno del dispositivo dopo il
funzionamento. Lasciare rareddare,
La pulizia e manutenzione non devono essere eettuate da
bambini con età inferiore a 8 anni senza sorveglianza.
Il prodotto non è lavabile in lavastoviglie.
Vericare che la tensione di rete coincida con quella
specicata nell’etichetta di classicazione del prodotto e che
la presa elettrica sia di terra.
Non sommergere il cavo, la presa o qualsiasi altra parte
estraibile del prodotto in acqua o altri liquidi. Non esporre le
connessioni elettriche all’acqua. Vericare di avere le mani
completamente asciutte prima di toccare la presa o accendere
il prodotto.
Spegnere il dispositivo se non viene usato.
Se il prodotto dovesse cadere accidentalmente in acqua,
scollegarlo immediatamente. Non toccare l’acqua.
Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca
di danni visibili. Non esiste nessuna parte all’interno del
prodotto che possa essere riparata dall’utente. Se il cavo
dovesse essere danneggiato, dovrà essere riparato dal
Servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec per evitare
qualsiasi tipo di pericolo.
non utilizzare il prodotto se il cavo, la spina o la struttura
presenta danni o se non funziona correttamente, ha patito
una caduta o è stato danneggiato.
Utilizzare, ricaricare e conservare l’apparato esclusivamente
in luoghi con una temperatura da 15 ºC a 35 ºC.
Non torcere, piegare, tendere o danneggiare il cavo di
alimentazione. Proteggere da bordi alati e fonti di calore.
Non permettere che il cavo tocchi superci calde. Non lasciare
che il cavo fuoriesca dal bordo della supercie o piano da cucina.
Non coprire il dispositivo con asciugamani o altri materiali.
Tirare la presa per scollegarlo, non il cavo.
Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso
domestico. Qualsiasi altro uso non specicato in queste
istruzioni annullerà la garanzia. Non è appropriato per uso
commerciale o industriale. Non utilizzare all’esterno.

BREAD&CO 1500 PERFECTCOOKBREAD&CO 1500 PERFECTCOOK 1918
as conexões elétricas à água. Certique-se de que tem as
mãos completamente secas antes de tocar na tomada ou ligar
o produto.
Desligue o dispositivo se não vai ser usado.
Se o produto cair acidentalmente na água, desligue-o
imediatamente da corrente elétrica. Não toque na água!
Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca
de danos visíveis. No interior do produto não há peças que
podem ser reparadas pelo utilizador. Se o cabo apresentar
danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica
Ocial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo.
Não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura
apresentam danos ou se não funciona corretamente, sofreu
alguma queda ou foi danicado.
Utilize o aparelho em ambientes a uma temperatura entre 15
e 34 ºC.
Não torça, dobre, estique ou danique o cabo de alimentação.
Proteja-o de bordas aadas e fontes de calor. Não permita
que o cabo toque superfícies quentes. Não deixe que o cabo
esteja sobre a borda da superfície de trabalho ou do balcão.
Não cubra o dispositivo com uma toalha ou qualquer outro
material.
Puxe pela cha para desconectar, não puxe pelo cabo.
Este produto está desenhado exclusivamente para uso
doméstico. Qualquer outro tipo de utilização que não seja
especicado nestas instruções anulará a garantia. Não está
apropriado para usos comerciais ou industriais. Não o utilize
em exteriores.
Coloque o produto numa superfície seca, estável, plana e
resistente ao calor.
Não use o produto sobre nenhuma destas circunstâncias:
Dentro ou em cima de cozinhas elétricas ou gás, fornos
quentes ou perto de fogo.
Conservare il prodotto e il manuale di istruzioni in un luogo
asciutto e sicuro quando non si usa.
Eccedere nella precauzione quando si spostano dispositivi che
contengono liquidi o alimenti caldi.
Non si accetta nessuna responsabilità relativa ai danni
eventuali o personali derivate dal mal uso del prodotto o
inadempienze di questo manuale di istruzioni.
L’apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni.
Questo elettrodomestico può essere usato da bambini a partire
dagli 8 anni sotto la sorveglianza continua di un adulto.
Questo prodotto può essere usato da persone con capacità
siche, sensoriali o mentali limitate, o con mancanza di
esperienza e conoscenza solo sotto sorveglianza o avendo
ricevuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparato in modo
sicuro e comprendono i rischi che lo stesso implica.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il
prodotto. È necessario sorvegliare rigidamente nel caso in cui
il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini.
Mantenere l’apparato e il suo cavo fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore a 8 anni.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o
produto. Guarde este manual para referências futuras ou
novos usuários.
Siga atentamente estas instruções de segurança quando usar
o produto.
Certique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão
especicada na etiqueta de classicação do produto e de que
a tomada tenha ligação à terra.
Não submerja o cabo, a cha, nem qualquer outra parte não
extraível do produto em água ou outros líquidos. Não exponha

BREAD&CO 1500 PERFECTCOOKBREAD&CO 1500 PERFECTCOOK 2120
contém líquidos quentes.
Não se aceita nenhuma responsabilidade de danos eventuais
ou pessoais que possam derivar do mau uso do produto ou do
incumprimento deste manual de instruções.
O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos.
Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos se
estiveram continuamente sob supervisão.
Este produto pode ser usado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento se estão supervisionados ou
tenham recebido instruções concernentes ao uso do aparelho
de uma forma segura e entendem os riscos que este implica.
Supervisione as crianças de que não brinquem com o produto.
É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser
usado perto ou por crianças.
Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do alcance de
crianças com idades inferior a 8 anos.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe
instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do przyszłego użytku lub
nowych użytkowników.
Podczas korzystania z produktu należy dokładnie
przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa.
Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu
podanemu na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka
jest uziemiona.
Nie wystawiać ani nie zanurzać przewodu, wtyczki,
elementów elektrycznych ani innych niemożliwych do
usunięcia części produktu w wodzie lub innych płynach. Nie
wystawiać połączeń elektrycznych na działanie wody. Przed
Sobre superfícies suaves (como tapetes) ou onde possa virar
e cair durante o uso.
Em exteriores ou áreas com altos níveis de humidade.
A temperatura das superfícies acessíveis pode ser alta
enquanto se usa o produto e poderia causar queimaduras.
Não toque nas superfícies quentes enquanto o dispositivo
estiver em funcionamento ou imediatamente depois. Utilize
luvas ou um mango.
Não deixe o produto sem supervisão durante o seu
funcionamento.
Não toque em nenhuma das partes móveis ou giratória do
dispositivo durante a cozedura.
Este produto não está desenhado para funcionar através de
temporizadores ou sistemas de controlo remoto externos.
Não utilize nenhum acessório que não tenha sido
recomendado pela Cecotec, já que poderá causar danos.
Desconecte o dispositivo ao terminar de usar e quando
abandonar o espaço em que está instalado.
Não tente desmontar ou reparar o produto por conta própria.
Contacte com o Serviço de Assistência Técnica ocial de Cecotec.
Para garantir o correto funcionamento do dispositivo, as
tarefas de limpeza e manutenção devem ser feitas de acordo
com este manual. Desligue e desconecte o produto antes de o
mover ou limpar.
Não ponha a mão dentro do dispositivo depois de este estar
em funcionamento. Espere que arrefeça.
A limpeza e manutenção do produto não devem ser realizadas
por menores de 8 anos sem supervisão.
Não lave o aparelho na máquina da louça.
Guarde o produto e o seu manual de instruções num lugar
seco e seguro quando não estiver a ser usado.
Tenha extremo cuidado ao mover o dispositivo quando este

BREAD&CO 1500 PERFECTCOOKBREAD&CO 1500 PERFECTCOOK 2322
piekarnikach lub w pobliżu ognia.
Na miękkich powierzchniach (takich jak dywany) lub w miejscach,
w których może się przewrócić podczas użytkowania.
Na zewnątrz lub w obszarach o wysokiej wilgotności.
Temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka
podczas używania produktu i spowodować oparzenia. Nie
dotykaj gorących powierzchni podczas pracy i bezpośrednio
po niej. Noś rękawiczki lub uchwyt.
Nie pozostawiaj produktu bez nadzoru podczas pracy.
Podczas pieczenia nie dotykaj żadnych ruchomych ani
obracających się części urządzenia.
To urządzenie nie jest przeznaczone do działania za
pośrednictwem timerów ani zewnętrznych systemów
zdalnego sterowania.
Nie należy używać akcesoriów, które nie są zalecane przez
Cecotec, ponieważ mogą spowodować uszkodzenie.
Po zakończeniu używania odłącz urządzenie, a gdy je
opuścisz, opuść pomieszczenie, w którym jest zainstalowane.
Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać lub naprawiać
produktu. Skontaktuj się z serwisem technicznym Cecotec.
Czyszczenie i konserwację produktu należy przeprowadzać
zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić
prawidłowe działanie. Wyłącz i odłącz produkt przed
przenoszeniem lub czyszczeniem.
Nie wkładaj rąk do urządzenia po użyciu. Poczekaj, aż ostygnie.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być
wykonywane przez osoby poniżej 8 roku życia bez nadzoru.
Nie myj urządzenia w zmywarce lub pralce.
Przechowuj wyrób wraz z instrukcją obsługi w suchym i
bezpiecznym miejscu, kiedy nie będzie używany.
Zachowaj ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, gdy
zawiera ono gorące płyny lub żywność.
dotknięciem wtyczki lub włączeniem produktu upewnij się, że
twoje ręce są całkowicie suche.
Wyłącz urządzenie jeśli nie będziesz go używać.
Uwaga: jeśli urządzenie przypadkowo wpadnie do wody,
natychmiast rozłącz je z prądu. Nie dotykaj wody!
Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem
widocznych uszkodzeń. Wewnątrz nie ma części, które mogą
być naprawiane przez użytkownika. Jeśli kabel jest uszkodzony,
musi zostać naprawiony przez ocjalny serwis pomocy
technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń.
Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub rama są uszkodzone
lub działają nieprawidłowo, upuszczone lub uszkodzone.
Z urządzenia należy korzystać w pomieszczeniach o
temperaturze od 15 do 34 ° C
Nie zginaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj
przewodu zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami
i źródłami ciepła. Nie pozwól, aby przewód dotykał gorących
powierzchni. Nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi
blatu lub blatu.
Nie przykrywaj urządzenia ręcznikiem ani jakimkolwiek
materiałem.
Pociągnij za wtyczkę, aby ją odłączyć, nie ciągnij za kabel.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
domowego. Każde użycie inne niż określone w niniejszej
instrukcji spowoduje utratę gwarancji. Nie nadaje się do
zastosowań komercyjnych lub przemysłowych. Nie używaj go
na zewnątrz.
Ustaw urządzenie na suchej, stabilnej, płaskiej i
odpornej na ciepło powierzchni.
Nie używaj produktu w następujących okolicznościach:
W lub na kuchenkach gazowych lub elektrycznych, gorących

BREAD&CO 1500 PERFECTCOOKBREAD&CO 1500 PERFECTCOOK 2524
UPOZORNĚNÍ: pokud přístroj omylem spadne do vody,
okamžitě ho odpojte. Nedotýkejte se vody!
Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná
poškození. Uvnitř přístroje není žádná část, kterou by uživatel
mohl sám opravit. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven
u ociálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo
jakýmkoli nebezpečím.
Přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo samotný přístroj
je poškozený, nefunguje správně, spadl nebo byl poškozen.
Používejte přístroj v místech, kde není pokojová teplota mezi
15 a 34 ºC.
Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte
napájecí kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji
tepla. Nedovolte, aby se kabel dotýkal horkých povrchů.
Nedovolte, aby kabel visel přes okraj pracovní desky.
Nezakrývejte zařízení ručníky nebo jinými materiály.
Pro odpojení zatáhněte za zástrčku, ne za kabel.
Tento produkt je vhodný výlučně pro domácí využití. Jakékoli
jiné použití, než které je uvedeno v tomto návodu, ruší
záruku. Není vhodný pro komerční nebo průmyslové účely.
Nepoužívejte venku.
Umístěte přístroj vždy na povrchy suché, stabilní, rovné a
odolné proti teplu.
Nepoužívejte přístroj za následujících podmínek:
V nebo nad elektrickými nebo plynovými troubami, horkými
troubami anebo v blízkosti ohně.
Na měkkém povrchu (např. koberec) nebo na povrchu, který by
mohl zapříčinit převrhnutí přístroje.
Venku nebo v místech s vysokou vlhkostí.
Teplota přístupných povrchů při používání by mohla
dosáhnout vysokých teplot a způsobit popáleniny.
Nie przyjmuje się żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek
osobiste lub ewentualne szkody, które mogą wyniknąć z
niewłaściwego użytkowania produktu lub nieprzestrzegania
niniejszej instrukcji obsługi.
Z urządzenia nie powinny korzystać dzieci w wieku od 0 do 8
lat. Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat,
jeżeli są pod stałym nadzorem.
Ten produkt może być używany przez osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub
bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub
otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z
urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko.
Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem.
Konieczny jest ścisły nadzór, jeśli produkt jest używany przez
dzieci lub w ich pobliżu.
Przechowuj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci
poniżej 8 roku życia.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující
bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější
použití nebo pro nové uživatele.
Při používání přístroje pečlivě postupujte podle těchto
bezpečnostních předpisů.
Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené
na etiketě produktu a že zásuvka je uzemněná.
Nedávejte kabel, zásuvku, elektrické části nebo jinou
nevyjímatelnou část přístroje do vody ani jiné tekutiny.
Nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte se, že máte naprosto
suché ruce, než se dotknete zásuvky nebo zapnete přístroj.
Pokud přístroj nebudete používat, vypněte ho.

BREAD&CO 1500 PERFECTCOOKBREAD&CO 1500 PERFECTCOOK 2726
Tento produkt může být používán osobami s mentálním,
fyzickým nebo senzorickým omezením, nebo osobami, kterým
chybí zkušenost nebo znalost, pokud jsou pod dohledem nebo
jim bylo vysvětleno bezpečné fungování přístroje a rozumí
nebezpečím, které z tohoto používání plynou.
Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají.
Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v
blízkosti dětí nebo přímo dětmi.
Udržujte přístroj a jeho kabel z dosahu dětí mladších 8mi let.
Nedotýkejte se horkých povrchů během používání a
bezprostředně po něm. Používejte rukavice nebo držák.
Nenechávejte přístroj během fungování bez dozoru.
Během pečení se nedotýkejte žádné pohyblivé nebo rotující
části zařízení.
Tento přístroj není navržen, aby fungoval prostřednictvím
časovače nebo dálkových ovladačů.
Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo doporučeno
výrobcem, protože by mohlo způsobit škodu.
Odpojte přístroj po skončení jeho používání anebo pokud
odejdete z místnosti, kde je zapojen.
Nepokoušejte se opravit přístroj vlastními silami. Kontaktujte
Asistenční technický servis Cecotec.
Abyste zajistili správné fungování přístroje, čistěte a udržujte
přístroj v souladu s tímto návodem na použití. Vypněte a
vypojte přístroj ze sítě před přemístěním anebo před čištěním.
Po použití zařízení nesahejte do zařízení. Počkejte, než zcela
vychladne.
Přístroj by neměly udržovat a čistit děti do 8mi let bez dozoru.
Nečistěte přístroj v myčce.
Uchovávejte přístroj a jeho návod na použití na suchém a
bezpečném místě, pokud ho nebudete nějakou dobu používat.
Při přemisťování zařízení, pokud obsahuje horké kapaliny,
buďte opatrní.
Nepřebíráme žádnou odpovědnost za případné škody na
majetku a na zdraví, které by mohly plynout ze špatného
používání tohoto produktu nebo z nedodržení instrukcí v
tomto manuálu.
Přístroj by neměl být používán dětmi do 8mi let. Tento
přístroj může být používán dětmi od 8mi let, pokud jsou pod
neustálým dozorem.

BREAD&CO 1500 PERFECTCOOKBREAD&CO 1500 PERFECTCOOK 2928
ESPAÑOL ESPAÑOL
4. Amasar 2
5. Leve
6. Medio
7. Alto
8. Rápido
9. Fermentar 2
10. Fermentar 3
11. Cocer
12. Mantener caliente
2. ANTES DE USAR
Saque el producto de la caja.
Retire todo el material de embalaje, las etiquetas de clasicación y los protectores de
transporte antes de enchufar el dispositivo. Guarde la caja original.
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si
se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención
Técnica ocial de Cecotec.
Limpie el dispositivo siguiendo las instrucciones del apartado de “Limpieza y mantenimiento”.
Limpie y seque el recipiente para el pan y la cuchilla de amasar antes del primer uso.
Active el modo panicadora y déjelo funcionar sin nada dentro durante 10 minutos. Entonces,
permita que se enfríe y limpie el interior otra vez. El dispositivo emitirá un pitido cuando se
complete el proceso.
Seque todos los componentes y vuelva a montarlos. El dispositivo está listo para ser usado.
Aviso: al calentar el producto por primera vez podría producirse humo debido a los restos
residuales de la fabricación. Esto es perfectamente normal y desaparecerá tras el primer o
segundo uso. Asegúrese de que el aparato está sucientemente ventilado.
3. FUNCIONAMIENTO
Aviso: no utilice utensilios de metal, ya que podrían dañar la supercie antiadherente.
Conecte el dispositivo a la toma de corriente.
El dispositivo pitará y aparecerá”3:00”en la pantalla. Los dos puntos entre los dígitos se
mantendrán rmes"1" es el programa por defecto y los ajustes por defecto son 1250 g y Medio.
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
1. Ventanilla de control
2. Tapa
3. Cuchilla de amasar
4. Recipiente para el pan
5. Panel de control
6. Carcasa
7. Vaso medidor
8. Cuchara medidora
9. Gancho
Fig. 2
Panel de control
1. Menú
2. Peso
3. Temporizador +
4. Temporizador -
5. Color de la corteza
6. Start / Stop
7. Básico
8. Baguette
9. De grano entero
10. Dulce
11. Pan de leche
12. Sin gluten
13. Pan rápido
14. Pastel
15. Amasar
16. Masa
17. Masa de pasta
18. Yogurt
19. Mermelada
20. Cocer
21. Personalizado
Fig. 3
1. Precongurar tiempo
2. Amasar 1
3. Fermentar 1

BREAD&CO 1500 PERFECTCOOKBREAD&CO 1500 PERFECTCOOK 3130
ESPAÑOL ESPAÑOL
Pan rápido
Para panes más pequeños y densos que los normales. Este programa tiene una duración
menor que la del pan básico.
Pastel
Para mezclar, fermentar y hornear con ayuda de levadura en polvo o bicarbonato de sodio.
Amasar
Para amasar masas de pizza y similares. Este programa consiste únicamente en amasar.
Masa
Para preparar masas hechas con levadura (para panecillos, cortezas de pizza, etc.) y
hornearlas en un horno convencional. No se puede hornear con este programa.
Masa de pasta
Para mezclar harina con agua.
Yogur
Para fermentar y hacer yogures.
Mermelada
Utilice este programa para hacer mermeladas de frutas frescas. No aumente la cantidad ni
permita que se cocine sobre el recipiente para el pan en la cámara de horneado. En caso de
que ocurriera, apague el dispositivo y retire el recipiente para el pan con cuidado. Deje que se
enfríe y límpielo a fondo.
Cocer
Para hornear el pan cuando sea necesario porque es demasiado ligero o no está sucientemente
horneado. No se puede amasar ni dejar en reposo.
Pan personalizado
Pulse este botón para elegir la duración de las funciones (por ejemplo: amasar, fermentar,
hornear, mantener caliente, etc.).
Color de la corteza
Pulse el botón de color de la corteza para seleccionar la conguración deseada. Clara,
mediana u oscura. Estas tres conguraciones pueden ajustarse entre los programas 1-8,
14-15. El color de la corteza por defecto es el mediano.
Peso
Presione el botón de peso para establecer el peso de los ingredientes que van a ser cocinados
o procesados: 1000 g, 1250 g, 1500 g. Estas tres conguraciones pueden ajustarse entre los
programas 1-8.
Empezar/Parar
Pulse el botón de encendido para empezar un programa. El indicador luminoso se encenderá,
los dos puntos entre los dígitos empezarán a parpadear y el programa empezará a funcionar.
Después de que un programa haya comenzado, todos los botones excepto el de encendido
estarán inactivos.
Mantenga pulsado el botón de encendido/pausa durante un segundo para pararlo. Si no se
modica a lo largo de los siguientes 3 minutos, el programa seguirá funcionando hasta que
se complete.
Pulse el botón de encendido/pausa durante 3 segundos para cancelar el programa. El
dispositivo pitará una vez.
Para retirar el pan, pulse el botón de encendido/pausa para nalizar el horneado.
Pulse el botón de forma repetida hasta seleccionar el modo de funcionamiento deseado.
Pulse el botón repetidamente hasta que se muestre el modo deseado. Seleccione uno de los
15 menús disponibles.
Menú de programas
Pan básico
Para los panes blancos y mixtos cuyo ingrediente principal es la harina de pan básica.
También puede ajustar el color de la corteza pulsando el botón de color de corteza.
Baguette
Para panes ligeros, hechos con harina na. Normalmente el pan es esponjoso por dentro
y crujiente por fuera. No es adecuada para cocinar recetas que requieran mantequilla,
margarina o leche.
Pan de grano entero
Para hornear pan que contenga una gran cantidad de trigo integral. Esta función ofrece
un tiempo de precalentamiento más largo para permitir que el grano absorba el agua y
se expanda. No se recomienda utilizar la función de temporizador ya que puede afectar
negativamente al resultado. El trigo integral suele producir una corteza gruesa y crujiente.
Pan dulce
Para panes con aditivos como zumo de frutas, coco rallado, pasas, frutos secos, chocolate o
azúcares añadidos. Debido a un proceso de fermentación de la masa más largo, el pan será
más ligero.
Pan de leche
Panes hechos con leche y mantequilla.
Pan sin gluten
Panes hechos con harina sin gluten y mezclas para hornear. Las harinas sin gluten absorben
más lentamente los líquidos y tienen propiedades de fermentación diferentes.

BREAD&CO 1500 PERFECTCOOKBREAD&CO 1500 PERFECTCOOK 3332
ESPAÑOL ESPAÑOL
Fije la cuchilla amasadora en el eje de transmisión dentro del recipiente para el pan.
Pese y añada los ingredientes al recipiente de pan en el orden indicado en la receta. Primero,
añada los líquidos y luego los sólidos.
Aviso: haga una pequeña hendidura en la parte superior de la harina con el dedo y añada
levadura por ahí. Asegúrese de que la levadura no entra en contacto ni con la sal ni con los
ingredientes líquidos.
Coloque el recipiente para el pan en la panicadora y asegúrese de que está colocado
correctamente girándolo en sentido de las agujas del reloj. Cierre la tapa y conecte el
dispositivo a una toma de corriente.
Pulse el botón de color de la corteza para seleccionar la conguración deseada: clara,
mediana u oscura.
Pulse el botón de peso para seleccionar el peso deseado.
Pulse el botón de temporizador para establecer la duración de una de las funciones. Utilice
los botones +/- para aumentar o disminuir el tiempo mostrado en la pantalla. Este proceso
no es obligatorio.
Pulse el botón de encendido para empezar un programa. El dispositivo pitará y aparecerá
“3:00” en la pantalla. Los dos puntos entre los dígitos permanecerán quietos. El indicador
luminoso se encenderá.
La cuchilla amasadora empezará a mezclar los ingredientes.
Si el programa necesita ingredientes adicionales, pitará 10 veces. Abra la tapa y vierta los
ingredientes (frutas, nueces, chocolate...). El tiempo para añadir los ingredientes dependerá
del programa o de la receta.
Una vez que nalice un programa, el dispositivo cambiará automáticamente al modo
Mantener caliente Para cancelar el modo “Mantener caliente” mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos.
Desenchufe el cable de alimentación y abra la tapa usando guantes de cocina.
Consejos
Se recomienda utilizar una taza o cuchara medidora para obtener cantidades exactas.
Agua, leche fresca u otros líquidos deberán medirse con vasos de medición con marcas.
Coloque el vaso en la encimera y agáchese para comprobar cuánto líquido hay. Cuando se
esté pesando aceite para cocinar u otros ingredientes, limpie a fondo el vaso medidor antes
de pesar otros ingredientes.
Pese los ingredientes secos con delicadeza usando una cuchara y añádalos en el vaso
medidor y, una vez llena, nivélela con un cuchillo. No use el vaso medidor para sacar
directamente los ingredientes secos de un recipiente, ya que esto podría añadir hasta una
cucharada de ingredientes adicionales.
Antes de pesarla, remueva la harina para airearla.
Cuando se pesen pequeñas cantidades de alimentos secos, como el azúcar o la sal, utilice
una cuchara medidora. Asegúrese de que está estabilizada.
Temporizador
Utilice la función de temporizador para jar el inicio del proceso de elaboración del pan a la
hora deseada. Utilice las echitas para aumentar o disminuir de 10 en 10 minutos el tiempo
mostrado en la pantalla. Se puede congurar hasta un máximo de 15 horas, incluyendo el
tiempo de activación y el programa de cocinado del pan.
Avisos:
El tiempo de activación debe ajustarse después de seleccionar el programa, el peso y el color
de la corteza.
No utilice la función de temporizador con recetas que incluyan lácteos u otros ingredientes,
como huevos, leche, crema o queso.
Seleccione, usando las echitas, cuánto tiempo pasará antes de que el pan esté listo. El
tiempo establecido debe incluir el tiempo de cocción del programa.
Mantener caliente
Cuando se haya completado un programa, utilice esta función para mantener caliente el pan.
Consejo: se recomienda que la habitación en la que se use el dispositivo tenga una
temperatura ambiente entre 15 y 34 ºC. Si la temperatura es superior, el pan tendrá un sabor
ácido. Si es inferior, puede afectar al proceso de fermentado.
Interrupción de la energía
En el caso de un corte de electricidad, el aparato continuará funcionando automáticamente
durante 10 minutos. Si el corte dura más de 15 minutos, el dispositivo no reanudará el
programa y la pantalla volverá a la conguración predeterminada.
Si la masa ya había empezado a fermentar, retire los ingredientes, coloque nuevos
ingredientes en el recipiente para pan y empiece de nuevo. Si la masa no ha empezado
a fermentar en el momento del corte, pulse el botón de encendido/pausa para volver a
empezar el programa desde el principio.
Errores/Advertencias
“HHH” – La temperatura en el interior del recipiente para el pan es demasiado alta. Pulse el
botón de encendido/pausa para nalizar el programa y desenchúfelo de la corriente. Abra la
tapa y permita que se enfríe durante 10-20 minutos antes de volver a usarlo.
“EEO” – El sensor de temperatura está desconectado. Pulse el botón de encendido/pausa
para nalizar el programa y desenchúfelo de la corriente. Contacte con el Servicio de
Atención Técnica de Cecotec.
Cómo usar la panicadora
Utilizando el asa del recipiente del pan, gire el recipiente en sentido contrario a las agujas del
reloj y sáquelo del aparato.

BREAD&CO 1500 PERFECTCOOKBREAD&CO 1500 PERFECTCOOK 3534
ESPAÑOL ESPAÑOL
2 Baguette
Peso del
pan 1000 g 1250 g 1500 g
[1] Agua 350 ml 430 ml 520 ml
[2] Sal 1 cucharadita 2
cucharaditas
3
cucharaditas
Poner sobre los
bordes
[3] Azúcar 2 cucharadas 3 cucharadas 4 cucharadas Poner sobre los
bordes
[4] Aceite 2 cucharadas 3 cucharadas 4 cucharadas
[5] Harina alta
en gluten
4 vasos
560 g
5 vasos
700 g
6 vasos
840 g
[6] Levadura
instantánea
Media
cucharadita
Casi una
cucharadita
llena
1 cucharadita
Añada harina
seca, sin
que entre en
contacto con
ningún líquido
Secuencia de adición de ingredientes
Primero: ingredientes líquidos (a temperatura ambiente).
Segundo: ingredientes secos (azúcar, sal, manteca, harina).
Tercero: levadura (siempre a parte de ingredientes líquidos).
Instrucciones de los accesorios
Vaso medidor
Para las recetas, un “vaso” equivale a 240 ml.
Fig. 4
Cucharadita: para pesar levadura y sal.
Cucharada: para pesar azúcar y sal.
Gancho
Se utiliza para sacar la cuchilla de amasar si se queda atascada dentro del pan.
Fig. 5
Recetas
Menús Ingrediente Cantidad Cantidad Cantidad Comentarios
1 pan
básico
Peso del
pan 1000 g 1250 g 1500 g
[1] Agua 350 ml 430 ml 520 ml
[2] Sal 1 cucharadita 2
cucharaditas
3
cucharaditas
Poner sobre los
bordes
[3] Azúcar 3 cucharadas 4 cucharadas 5 cucharadas Poner sobre los
bordes
[4] Aceite 2 cucharadas 3 cucharadas 4 cucharadas
[5] Harina alta
en gluten
4 vasos
560 g
5 vasos
700 g
6 vasos
840 g
[6] Leche en
polvo 3 cucharadas 4 cucharadas 5 cucharadas
[7] Levadura
instantánea
Media
cucharadita
Casi una
cucharadita
llena
1 cucharadita
Añada harina
seca, sin
que entre en
contacto con
ningún líquido

BREAD&CO 1500 PERFECTCOOKBREAD&CO 1500 PERFECTCOOK 3736
ESPAÑOL ESPAÑOL
4 pan dulce
Peso del
pan 1000 g 1250 g 1500 g
[1] Agua 330 ml 420 ml 510 ml
[2] Sal Media
cucharadita 1 cucharadita Cucharadita
y media
Poner sobre los
bordes
[3] Azúcar 1/4 del vaso 1/2 del vaso 3/4 del vaso Poner sobre los
bordes
[4] Aceite 2 cucharadas 3 cucharadas 4 cucharadas
[5] Leche en
polvo 3 cucharadas 4 cucharadas 4 cucharadas
[6] Harina alta
en gluten
4 vasos
560 g
5 vasos
700 g
6 vasos
840 g
[7] Levadura
instantánea
Media
cucharadita
Casi una
cucharadita
llena
1 cucharadita
Añada harina
seca, sin
que entre en
contacto con
ningún líquido
3 Pan de
grano
entero
Peso del
pan 1000 g 1250 g 1500 g
[1] Agua 350 ml 430 ml 520 ml
[2] Sal 1 cucharadita 2
cucharaditas
3
cucharaditas
Poner sobre los
bordes
[3] Azúcar 2 cucharadas 3 cucharadas 4 cucharadas Poner sobre los
bordes
[4] Aceite 2 cucharadas 3 cucharadas 4 cucharadas
[5] Harina alta
en gluten
2 vasos
280 g
2 vasos y
medio
350 g
3 vasos
420 g
[6]
Harina
de trigo
integral
2 vasos
280 g
2 vasos y
medio
350 g
3 vasos
420 g
[7] Levadura
instantánea 1 cucharadita Cucharadita
y media
Cucharadita
y 3/4
Añada harina
seca, sin
que entre en
contacto con
ningún líquido
[8] Leche en
polvo 3 cucharadas 4 cucharadas 4 cucharadas

BREAD&CO 1500 PERFECTCOOKBREAD&CO 1500 PERFECTCOOK 3938
ESPAÑOL ESPAÑOL
6 Pan sin
gluten
Peso del
pan 1000 g 1250 g 1500 g
[1] Agua 350 ml 430 ml 520 ml
[2] Sal 1 cucharadita 2
cucharaditas
3
cucharaditas
Poner sobre los
bordes
[3] Azúcar 2 cucharadas 3 cucharadas 4 cucharadas Poner sobre los
bordes
[4] Aceite 2 cucharadas 3 cucharadas 4 cucharadas
[5] Harina sin
gluten
2 vasos/280
g
2.5
vasos/350 g
3 vasos/420
g
[6] Harina de
maíz
2 vasos/280
g
2.5
vasos/350 g
3 vasos/420
g
Puede cambiarse
por harina de
avena
[7] Levadura
instantánea
Media
cucharadita
Casi una
cucharadita
llena
1 cucharadita
Añada harina
seca, sin
que entre en
contacto con
ningún líquido
5
Pan de
leche
Peso del
pan 1000 g 1250 g 1500 g
[1] Leche 200 ml 300 ml 400 ml
[2] Aceite 150 ml 150 ml 180 ml
[3] Sal Cucharadita
y media
2
cucharaditas
Dos
cucharadas y
media
Poner sobre los
bordes
[4] Azúcar 2 cucharadas 3 cucharadas 4 cucharadas Poner sobre los
bordes
[5] Harina alta
en gluten 4 vasos 5 vasos 6 vasos
[6] Levadura
instantánea 1 cucharada 1 cucharada
y media
1 cucharada
y 3/4
Añada harina
seca, sin
que entre en
contacto con
ningún líquido
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other cecotec Bread Maker manuals
Popular Bread Maker manuals by other brands

Homegear
Homegear Premium Bread Maker manual

Goldstar
Goldstar HB-036E Instructions & cooking guide

AMF
AMF Bread And Bun Products Orientor Loader features and benefits

West Bend
West Bend AUTOMATIC BREAD MAKER instruction manual

Black & Decker
Black & Decker BMH110 instruction manual

Breville
Breville Custom Loaf BBM800XL Instruction book

1A Profi Handels
1A Profi Handels Grill ECO AIR-PROFI SOUP DC-1400W operating instructions

ARIETE
ARIETE Pane Express Top 131/1 manual

TEFAL
TEFAL Baguette and Co OW600070 manual

BOMANN
BOMANN CB 594 instruction manual

Zojirushi
Zojirushi BB-HAC10 Operating instructions & recipes

Sinbo
Sinbo SBM 4712 instruction manual