cecotec BAMBA PRECISIONCARE SAMURAI User manual

BAMBA PRECISIONCARE SAMURAI
Perladora de pelo / Hair and beard trimmer
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 11
Instructions de sécurité 16
Sicherheitshinweise 23
Istruzioni di sicurezza 30
Instruções de segurança 36
Veiligheidsinstructies 43
Instrukcje bezpieczeństwa 49
Bezpečnostní pokyny 56
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 62
2. Antes de usar 63
3. Funcionamiento 64
4. Limpieza y mantenimiento 67
5. Especicaciones 69
6. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 70
7. Garantía y SAT 70
8. Copyright 71
INDEX
1. Parts and components 72
2. Before use 73
3. Operation 74
4. Cleaning and maintenance 77
5. Specications 79
6. Disposal of old electrical and electronic
appliances 80
7. Technical support and warranty 80
8. Copyright 81
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 82
2. Avant utilisation 83
3. Fonctionnement 84
4. Nettoyage et entretien 88
5. Spécications 90
6. Recyclage des équipements électriques
et électroniques 90
7. Garantie et SAV 91
8. Copyright 91
INHALT
1. Teile und Komponenten 92
2. Vor dem Gebrauch 93
3. Bedienung 94
4. Reinigung und Wartung 98
5. Spezikationen 99
6. Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten 100
7. Garantie und Kundendienst 101
8. Copyright 101
INDICE
1. Parti e componenti 102
2. Prima dell’uso 103
3. Funzionamento 104
4. Pulizia e manutenzione 108

5. Speciche 109
6. Riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche 110
7. Garanzia e supporto tecnico 111
8. Copyright 111
ÍNDICE
1. Peças e componentes 112
2. Antes de usar 113
3. Funcionamento 114
4. Limpeza e manutenção 117
5. Especicações 119
6. Reciclagem de produtos elétricos
e eletrónicos 120
7. Garantia e SAT 120
8. Copyright 121
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 122
2. Vóór u het apparaat gebruikt 123
3. Werking 124
4. Schoonmaak en onderhoud 127
5. Technische specicaties 129
6. Recycling van elektrische en
elektronische apparatuur 130
7. Garantie en technische ondersteuning 130
8. Copyright 131
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 132
2. Przed użyciem 133
3. Funkcjonowanie 134
4. Czyszczenie i konserwacja 138
5. Specykacje 139
6. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 140
7. Gwarancja i Serwis pomocy technicznej 141
8. Copyright 141
OBSAH
1. Části a složení 142
2. Před použitím 143
3. Fungování 144
4. Čištění a údržba 147
5. Specikace 149
6. Recyklace elektrických a
elektronických zařízení 149
7. Záruka a technický servis 150
8. Copyright 150

BAMBA PRECISIONCARE SAMURAI
4
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimiento, si han sido
sometidos a vigilancia o instrucciones
relativas al uso del aparato con total
seguridad y siempre que comprendan
los peligros que entrañan. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento a realizar por el
usuario no deben realizarlos los niños sin
supervisión.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones
atentamente antes de usar el producto.
Guarde este manual para futuras
referencias o nuevos usuarios.
El aparato puede ser utilizado por niños de
3 años bajo supervisión.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con
edad de 8 años o más y por personas

BAMBA PRECISIONCARE SAMURAI 5
- ADVERTENCIA: mantenga seco el aparato.
- Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico
quedando excluido su uso en bares,
restaurantes, granjas, hoteles, moteles y
ocinas.
- Asegúrese de que el voltaje de red
coincida con el voltaje especicado en la
etiqueta de clasicación del producto y
de que el enchufe tenga toma de tierra.
- El aparato debe estar alimentado a muy
baja tensión de seguridad establecida en
el marcado del producto.
- Inspeccione el cable de alimentación
regularmente en busca de daños visibles.
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por un cable o
conjunto especial a suministrar por el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec o por su servicio posventa para
evitar cualquier tipo de peligro.

BAMBA PRECISIONCARE SAMURAI
6
- Compruebe frecuentemente que no haya
signos de desgaste y que el dispositivo
no está dañado. Si se presentaran
signos visibles o se hubiera utilizado
el dispositivo de forma inapropiada,
póngase en contacto con el Servicio
de Atención Técnica ocial de Cecotec.
No intente reparar el dispositivo por su
propia cuenta.
- En caso de defecto o mal funcionamiento,
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier
parte del producto en agua o cualquier
otro líquido, ni exponga las conexiones
eléctricas al agua. Asegúrese de que
tiene las manos completamente secas
antes de tocar el enchufe o encender el
producto.
- Mantenga a los niños alejados del
material de embalaje. Riesgo de asxia.

BAMBA PRECISIONCARE SAMURAI 7
- No lo utilice en el exterior ni cerca de
sustancias inamables, por ejemplo,
aerosoles.
- No intente abrir, desmontar o reparar el
producto por su cuenta. Ninguna de las
partes de dentro del dispositivo pueden
repararse.
- Este dispositivo está diseñado
exclusivamente para cortar pelo natural.
No lo utilice para cortar pelo articial o de
animales.
apague y desconecte el dispositivo
inmediatamente. Tire del enchufe para
desconectarlo, no tire del cable.
- No utilice accesorios ni piezas que no
hayan sido proporcionadas por Cecotec.
- No deje el producto sin supervisión
durante su funcionamiento.
- Mantenga el dispositivo lejos de fuentes
de calor.
- No utilice cables alargadores con este
producto.

BAMBA PRECISIONCARE SAMURAI
8
la toma de corriente antes de montar
o desmontar alguna de sus partes o
accesorios.
Instrucciones de la batería
- Este aparato contiene una batería que no
puede ser reemplazada.
- El aparato incluye una batería de ion-litio,
no la queme ni la exponga a temperaturas
altas, ya que podría explotar.
- Cecotec no se hará responsable de
ningún daño causado por el mal uso del
producto.
- No utilice el dispositivo cerca de agua ni
en lugares donde exista riesgo de que se
moje.
- No utilice el dispositivo sobre cueros
cabelludos dañados o que presenten
algún tipo de lesión o enfermedad.
- Apague y desconecte el dispositivo de

BAMBA PRECISIONCARE SAMURAI 9
los ojos, láveselos de forma inmediata
con abundante agua limpia durante un
mínimo de 10 minutos y busque asistencia
médica. Utilice guantes para manejar la
batería y deséchela inmediatamente de
acuerdo con la normativa local.
- Mantenga fuera del alcance de los niños
las pilas y baterías que tengan riesgo de
ser ingeridas.
- ADVERTENCIA: para la recarga de la
batería, utilice únicamente el cable
de alimentación suministrado con el
aparato.
- Tanto la batería como las pilas pueden
presentar fugas en condiciones extremas.
Si la batería gotea, no toque el líquido.
Si el líquido entra en contacto con la
piel, lávese inmediatamente con agua y
jabón. Si el líquido entra en contacto con

BAMBA PRECISIONCARE SAMURAI
10
- La ingestión de pilas y baterías puede
provocar quemaduras, perforación de
partes blandas y la muerte. Pueden
provocarse quemaduras graves en las
dos horas siguientes a la ingesta.
- En caso de ingerir pilas o baterías acuda
rápidamente a su centro médico más
cercano.

BAMBA PRECISIONCARE SAMURAI 11
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the
safe use of the appliance and understand
the hazards involved. Children must not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance should not be carried out by
unsupervised children.
- The appliance must be powered at a low
safety voltage as stated on the product
marking.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before
using the product. Keep this instruction
manual for future reference or new users.
The appliance can be used by children from
3 years old under supervision.
The appliance can be used by children
aged 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory, or

BAMBA PRECISIONCARE SAMURAI
12
restaurants, farmhouses, hotels, motels,
and oces.
- Ensure that the mains voltage matches
the voltage specied on the product
rating label and that the plug is earthed.
- Do not immerse the cord, plug, or any
non-removable part of the appliance
in water or any other liquid, nor expose
electrical connections to water. Make
sure your hands are dry before handling
- Check the power cord regularly for visible
damage. If the power cord is damaged,
it must be replaced with a special cord
or set to be supplied by the ocial
Cecotec Technical Support Service or
the corresponding after-sales service to
avoid any danger.
- WARNING: keep the appliance dry.
- This appliance is designed for domestic
use only and is not intended for bars,

BAMBA PRECISIONCARE SAMURAI 13
the event of defects or malfunctions. Pull
from the plug, not the cord, to disconnect
it from the outlet.
- Do not use accessories or parts that have
not been provided by Cecotec
- Never leave the appliance unattended
while in use.
- Keep the appliance away from heat
sources.
- Do not use an extension cord with this
appliance.
the plug or switching on the appliance.
- Keep all packaging materials away from
children. Risk of suocation.
- This appliance must be checked frequently
for signs of wear or damage. If such signs
are present, or if the appliance has been
used improperly, contact the ocial
Cecotec Technical Support Service. Do not
try to repair the appliance by yourself.
- Switch o the appliance immediately in

BAMBA PRECISIONCARE SAMURAI
14
- Do not operate the appliance near water,
or in places where it could get wet.
- Do not use the appliance if your skin or
head skin is injured or suers from any
type of illness.
- Turn o and unplug the appliance from
the power supply before assembling or
disassembling attachments.
- Do not use outdoors or operate it near
ammable substances such as sprays.
- Do not try to open, disassemble, or repair
the product by yourself. There are no
serviceable parts inside the appliance.
- The appliance is exclusively designed for
trimming natural hair. Do not use it with
articial or animal hair.
- Cecotec accepts no liability for damage
caused by improper or incorrect use.

BAMBA PRECISIONCARE SAMURAI 15
can occur under extreme conditions. Do
not touch any liquid that leaks from the
battery. If the liquid gets into contact
with skin, wash immediately with soap
and water. If the liquid gets into the eyes,
wash them immediately with clean water
for a minimum of 10 minutes and seek
medical attention. Wear gloves to handle
the battery and dispose of it immediately
in accordance with local regulations.
Battery instructions
- This appliance contains an irreplaceable
battery.
- This appliance includes a Li-ion battery.
Do not incinerate or expose it to high
temperatures, as it may explode.
- WARNING: to recharge the battery, use
only the power cord supplied with the
appliance.
- Leaks from the battery or battery cells

BAMBA PRECISIONCARE SAMURAI
16
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec
attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez
bien ce manuel pour de futures références
ou pour tout nouvel utilisateur.
- L’appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 3 ans sous surveillance.
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et par des
- Keep batteries out of the reach of children
when there is a risk of ingestion.
- Battery ingestion can cause burns, soft
tissue perforation, and death. It can
cause severe burns within two hours of
the ingestion.
- In case of battery ingestion, please seek
medical help immediately.

BAMBA PRECISIONCARE SAMURAI 17
- L’appareil doit être alimenté à une très
basse tension de sécurité indiquée sur le
produit.
- Inspectez le câble d’alimentation
régulièrement pour rechercher
des dommages visibles. Si le câble
d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par un câble ou un
ensemble spécial qui sera fourni par le
Service d’Assistance Technique ociel
personnes aux capacités physiques,
mentales ou sensorielles réduites,
ou sans expérience ni connaissances
s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les
informations nécessaires à l’utilisation
correcte de l’appareil et qu’ils ont bien
compris les risques qu’il implique.
Empêchez les enfants de jouer avec le
produit. Le nettoyage et l’entretien du
produit ne peuvent pas être menés à
terme par les enfants.

BAMBA PRECISIONCARE SAMURAI
18
l’étiquette de classication de l’appareil
et que la prise possède une connexion à
terre.
- Ne submergez ni le câble, ni la che ni
aucune autre partie du produit dans
de l’eau ni dans aucun autre liquide, ni
n’exposez les connexions électriques
à l’eau. Assurez-vous d’avoir les mains
complètement sèches avant de toucher
la prise ou d’allumer l’appareil.
de Cecotec ou par le Service Après-Vente
an d’éviter tout danger.
- AVERTISSEMENT : gardez l’appareil au
sec.
- Cet appareil est conçu pour un usage
domestique uniquement et ne doit pas
être utilisé dans les bars, restaurants,
fermes, hôtels, motels et bureaux.
- Assurez-vous que le voltage du réseau
coïncide avec le voltage spécié sur

BAMBA PRECISIONCARE SAMURAI 19
- En cas de défaut ou de mauvais
fonctionnement, éteignez et débranchez
l’appareil immédiatement. Tirez sur la
che pour le débrancher ; ne tirez pas sur
le câble.
- N’utilisez pas d’accessoires ni de pièces
qui ne soient pas fournis ociellement
par Cecotec.
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est en fonctionnement.
- Maintenez le matériel d’emballage hors
de portée des enfants. Il existe un risque
d’asphyxie.
- Vériez fréquemment qu’il n’y ait pas de
signe d’usure et que l’appareil ne soit pas
abîmé. Si des signes visibles apparaissent
ou si vous avez utilisé l’appareil de
manière inappropriée, veuillez contacter
le Service Après-Vente Ociel de Cecotec.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même.

BAMBA PRECISIONCARE SAMURAI
20
- Cet appareil a été conçu exclusivement
pour couper des cheveux naturels. Ne
l’utilisez pas pour couper des cheveux
articiels ni des poils d’animaux.
- Cecotec ne se fera responsable d’aucun
dommage ni accident provoqué par une
utilisation incorrecte de l’appareil.
- Maintenez l’appareil éloigné des sources
de chaleur.
- N’utilisez pas de rallonges avec cet
appareil.
- N’utilisez pas l’appareil en extérieurs ni
près de substances inammables comme
les aérosols.
- N’essayez pas d’ouvrir, de démonter ni
de réparer vous-même l’appareil. Aucune
des pièces à l’intérieur de l’appareil n’est
réparable.
Table of contents
Languages:
Other cecotec Electric Shaver manuals

cecotec
cecotec Bamba PrecisionCare Multigrooming Pro User manual

cecotec
cecotec BAMBA PRECISIONCARE TITANIUM PERFECTCUT User manual

cecotec
cecotec BAMBA PRECISIONCARE TWISTGROOM 10IN1 User manual

cecotec
cecotec Bamba PrecisionCare Wet&Dry User manual

cecotec
cecotec Bamba PrecisionCare Multigrooming Pro User manual

cecotec
cecotec Bamba PrecisionCare Wet&Dry User manual

cecotec
cecotec BAMBA PRECISIONCARE WARRIOR User manual

cecotec
cecotec Bamba PrecisionCare All Drive User manual

cecotec
cecotec BAMBA PRECISIONCARE TITANIUM User manual