cecotec FULL CRYSTAL SKY User manual

FULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLET
Placa de inducción/ Induction hob
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

ÍNDICE
1. Instrucciones de seguridad 5
2. Partes y componentes 8
3. Funcionamiento 9
4. Limpieza y mantenimiento 11
5. Resolución de problemas 12
6. Especificaciones técnicas 13
7. Reciclaje de electrodomésticos 14
8. SAT y garantía 14
INDEX
1. Safety instructions 15
2. Parts and components 18
3. Operation 18
4. Cleaning and maintenance 21
5. Troubleshooting 21
6. Technical specifications 23
7. Disposal of old electrical appliances 23
8. Technical support and warranty 23
SOMMAIRE
1. Instructions de sécurité 24
2. Parties et composants 27
3. Fonctionnement 27
4. Nettoyage et entretien 30
5. Résolution des problèmes 31
6. Spécifications techniques 32
7. Recyclage des électroménagers 32
8. Garantie et SAV 33
INDEX
1. Sicherheitshinweise 33
2. Partes y componentes 37
3. Bedienung 38
4. Reinigung und Wartung 41
5. Resolución de problemas 41
6. Technische Spezifikationen 43
7. Entsorgung von alten Elektrogeräten 43
8. Garantie und Kundendienst 43
INDICE
1. Istruzioni di sicurezza 45
2. Parti e componenti 48
3. Funzionamento 48
4.Pulizia e manutenzione 51
5. Risoluzione dei problemi 52
6. Specifiche tecniche 53
7. Riciclaggio di elettrodomestici 53
8. Garanzia e SAT 54
ÍNDICE
1. Instruções de segurança 55
2. Partes e componentes 58
3. Funcionamento 58
4. Limpeza e manutenção 61
5. Resolução de problemas 61
6. Especificações técnicas 63
7. Reciclagem de eletrodomésticos 63
8 Garantia e SAT 63
INHOUDSTAFEL
1. Veiligheidsvoorschriften 65
2. Onderdelen en componenten 68
3. Werking 68
4. Schoonmaak en onderhoud 71
5. Probleemoplossing 72
6. Technische specificaties 73
7. Recyclage van huishoudtoestellen 73
8. Garantie en technische ondersteuning 74
SPIS TREŚCI
1. Instrukcje bezpieczństwa 75
2. Części i komponenty 78
3. Obsługa urządzenia 78
4. Czyszczenie i konserwacja 81
5. Rozwiązywanie problemów 82
6. Dane techniczne 83
7. Recykling sprzętu 83
8. Gwarancja i Pomoc Techniczna 84
OBSAH
1. Bezpečnostní pokyny 85
2. Části a komponenty 88
3. Fungování 88
4. Čištění a údržba 91
5. Řešení problémů 91
6. Technické specifikace 93
7. Recyklace elektrospotřebičů 93
8. Záruka a technický servis 93

FULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLETFULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLET 54
ESPAÑOL
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1
1
1 1
2 3
4
3
2 2
4
5
3
1
3
2
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes
de usar la placa por primera vez y manténgalo en buenas
condiciones para consultas posteriores.
Este electrodoméstico no está diseñado para su uso con
temporizadores o sistemas de control remoto externos.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el producto.
Este electrodoméstico puede ser usado porniños mayores de 8
años y personas con capacidadesfísicas, mentales o sensitivas
reducidas, o falta de experiencia o conocimiento; siempre y
cuando reciban supervisión o instrucción acerca del uso del
producto de una forma segura, y entiendan los riesgos que su
uso conlleva. La limpieza y el mantenimiento del producto no
debe ser realizado porniños, a menos que tengan 8 años o más
y sean supervisados.
Mantenga el producto y su cable de alimentación fuera del
alcance de niños menores de 8 años.
Si el cable ha sido dañado, debe ser reparado por el Servicio
de Asistencia Técnica de Cecotec, para evitar cualquier posible
daño o peligro.
Por favor, trate la placa de inducción con cuidado para evitar
posibles daños. En caso de fracturas en su superficie, apáguela
inmediatamente para evitar posibles descargas eléctricas.
Deje de usar la placa de inducción y contacte con el Servicio de
Asistencia Técnica de Cecotec.
No sitúe ningún objeto metálico, como cuchillos, tenedores,
cucharas, tapaderas, papel de aluminio, etc. sobre la placa de
inducción, ya que son conductores del calor y podrían causar
daños o lesiones.

FULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLETFULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLET 76
ESPAÑOL ESPAÑOL
Nunca sumerja la placa de inducción o su cable de alimentación
en agua o cualquier otro líquido.
No use el producto si no funciona correctamente, presenta
daños o el cable de alimentación o enchufe está dañado. Por
motivos de seguridad, estas partes han de ser reemplazadas
por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
Cualquier intervención en el producto, aparte de su limpieza y
mantenimiento normal, debe ser realizada por el Servicio de
Asistencia Técnica de Cecotec.
Nunca toque las superficies calientes del producto. Dichas
partes permanecerán calientes un tiempo después de su uso.
Las personas con marcapasos o aparatos médicos similares
deben mantenerse alejados de la placa de inducción mientras
esté conectada a la corriente. Si tiene cualquier duda al
respecto, consulte con su médico de cabecera antes de usar
este producto para evitar posibles peligros.
Atención: La placa de inducción estará caliente después de su
uso. Por favor, no la toque.
Este producto está diseñado exclusivamente para un uso
doméstico. En caso de uso profesional, inapropiado o no
indicado en estas instrucciones, el fabricante no se hace
responsable y la garantía no será aplicable.
El producto está diseñado para un uso exclusivamente con
Corriente Alterna. Antes de usarlo por primera vez, asegúrese
de que el voltaje de la red eléctrica coincida con el indicado en
la placa de datos del producto.
Cualquier error en la conexión del producto invalidará su
garantía.
Conecte el electrodoméstico únicamente en enchufes con
toma de tierra. No use adaptadores de corriente, ni conecte
cualquier otro aparato en el mismo enchufe al mismo tiempo,
para evitar sobrecargas eléctricas y riesgo de incendios.
Si usa el electrodoméstico en un país diferente a aquel en el
que fue adquirido, asegúrese de que un centro de servicio
autorizado lo revise adecuadamente, debido a la diferencia en
los estándares de cada país.
Retire los envoltorios, pegatinas, y accesorios del interior y
exterior del producto.
Sitúe el electrodoméstico en una superficie de trabajo plana,
estable y resistente al calor, alejada de posibles salpicaduras
de agua.
No sitúe ni use el producto en ambientes con un grado alto de
humedad.
No sitúe ni use la placa de inducción sobre superficies de acero
o aluminio.
Mantenga un espacio de 10 cm a todos lados del producto para
asegurar una ventilación adecuada del mismo.
Nunca sitúe ni use el producto cerca de muros o bajo armarios
de pared.
Nunca sitúe ni use la placa de inducción bajo o cerca de objetos
fácilmente inflamables (cortinas, etc.).
Nunca sitúe ni use el producto sobre o cerca de hornillos u
otras fuentes de calor.
Desenrolle el cable de alimentación completamente antes de
usar.
No utilice alargadores. Si acepta la responsabilidad de usar
un cable alargador, use únicamente aquel que esté en buen
estado, tenga toma de tierra y coincida con los valores técnicos
del electrodoméstico.
Nunca abandone el producto, ni siquiera por unos momentos,
mientras esté conectado a la red
eléctrica, especialmente si hay niños presentes.
No permita que el cable de alimentación cuelgue en lugares en
los que los niños puedan alcanzarlo.

FULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLETFULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLET 98
ESPAÑOL ESPAÑOL
El cable de alimentación no debe situarse cerca o en contacto
con las partes calientes delproducto, fuentes de calor o bordes
afilados.
Tome las precauciones necesarias para evitar tropezones con
el cable de alimentación.
Apague y desconecte el producto de la red eléctrica cuando no
esté en uso.
Nunca desconecte elenchufe tirando delcable de alimentación.
Examine el producto y su cable de alimentación en busca
de signos de desgaste o daños antes de conectarlo a la red
eléctrica.
Nunca mueva el electrodoméstico mientras esté caliente.
Deje enfriar la placa de inducción por completo antes de
limpiarla y guardarla.
Mantenga siempre la placa de inducción limpia, para evitar que
el polvo entre en el motor del ventilador y cause averías.
Si alguna parte del electrodoméstico se incendiara, nunca trate
de apagar las llamas con agua.
Desconecte la placa de inducción y extinga las llamas con un
trapo húmedo.
Sitúe el recipiente en el centro del círculo de cocción.
No sobrecaliente el recipiente, ni lo precaliente sin contenido
durante períodos largos de tiempo.
No caliente alimentos en latas de conserva o recipientes
herméticos, para evitar explosiones causadas por la expansión
de aire.
2. PARTES Y COMPONENTES
Fig. 1
1. Placa de inducción (para utensilios de hasta 28 cm de diámetro)
2. Cable de alimentación
3. Panel de control
3. FUNCIONAMIENTO
Recipientes aptos
Sartenes y ollas con doble fondo ferromagnético (esmaltadas, hierro forjado o acero
inoxidable) o fabricadas con materiales magnéticos para inducción de fondo plano con un
diámetro de base entre 12 y 28 cm.
Para saber si un recipiente es ferromagnético, acerque un imán a su base. Si el imán es atraído
por la base, el recipiente es ferromagnético.
Ver especificaciones técnicas de sus utensilios de cocina para confirmar que sean aptos para
las cocinas de inducción.
Principio de funcionamiento
La placa de inducción funciona calentando un recipiente con corrientes inducidas porun campo
magnético. La corriente eléctrica pasa a través de una bobina de alambre de cobre, generando
un campo magnético. Cuando dicho flujo magnetiza la base del recipiente, se generan
corrientes de Foucault de baja intensidad (circuitos de corriente eléctrica inducidos a través
de conductores por un cambio en el campo magnético del conductor), que aumentan la
temperatura del recipiente rápidamente. El principio detrás de la placa de inducción es
multiplicar estas corrientes de Foucault, mientras se cambia la dirección de los campos de
alta frecuencia, para calentar la base del recipiente.
Para que el proceso de inducción funcione correctamente, el recipiente con el que se cocine
debe ser ferromagnético (ver la sección “Utensilios de cocina” para más información). Puesto
que la placa de inducción utiliza campos magnéticos, genera calorsin fuego, humos, gases, etc.
Si las corrientes magnéticas pasan a través de materiales no metálicos, la placa de inducción
no produce calor.
Fig. 2
1. Corriente de Foucault
2. Campo magnético
3. Bobina
4. Superficie de cocinado
5. Recipiente ferromagnético
Características
Múltiples medidas de seguridad
Protección contra subidas/bajadas de tensión.
La placa de inducción solo es apta para recipientes con un diámetro de base entre 12 y 28 cm.
Protección contra el sobrecalentamiento.
Protección medioambiental
La inducción es el método más efectivo en términos de ahorro energético, con un rendimiento

FULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLETFULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLET 1110
ESPAÑOL ESPAÑOL
energético superior al 90%.
El proceso de inducción no produce fuego.
El proceso de inducción no precisa de combustibles yreduce el riesgo de accidentes domésticos
relacionados con fugas de gas o fuego.
Control inteligente
Varias funciones de cocinado: modos de baja y alta potencia para cubrir las diferentes
necesidades
a la hora de cocinar.
Amplio rango de temperaturas: mantiene y regula la temperatura de manera inteligente.
Función de temporizador y programador flexible.
Detección de la presencia de recipientes aptos para la cocina de inducción: si el recipiente no
es
válido o no se detecta ningún recipiente, se activará una alarma.
Fácil limpieza
La placa de inducción es resistente aldesgaste y no pierde el brillo fácilmente. También es fácil
realizar su mantenimiento y limpiarla.
Atención: La superficie de vidrio podría mantener el calor después de estar en contacto con
el recipiente caliente.
Control táctil
El panel de control responde al tacto, por lo que no es necesario ejercer presión.
Use la yema del dedo, no la punta.
Oirá un pitido cada vez que se registre una acción.
Asegúrese de que elpanel de controlesté siempre limpio yseco, así como de que no hayningún
objeto (como utensilios o trapos de cocina) sobre él. Incluso una fina película de agua podría
dificultar el manejo del panel de control.
Preparación
Sitúe el recipiente sobre la placa de inducción.
Enchufe el electrodoméstico; la pantalla se encenderá y el producto emitirá un pitido.
Pulse el botón de inicio para encender el producto. Pulse el botón de nuevo para apagar (“OFF”)
el electrodoméstico.
Una vez encendida (“ON”), la placa de inducción se apagará automáticamente tras un minuto
sin operación.
Fig. 3
Selector de modo
Pulse el botón del selector de modo para seleccionar el modo deseado de entre los 5 modos
disponibles:
1. Modo manual: seleccione el nivel de potencia deseado (de 0 a 10) con los botones de
aumentar y reducir
2. Mantener caliente
3. Sopa
4. Arroz
5. Café
Programador (no disponible en modo manual)
Una vez haya seleccionado el modo deseado, pulse el botón del programador para seleccionar
cuándo quiere que la placa de inducción comience a calentar elrecipiente. La pantalla mostrará
00:00 y empezará a parpadear.
Utilice el icono “+” para aumentar los minutos (máx. 59’).
Utilice “–“ para aumentar las horas (máx. 23 h).
Una vez seleccionadas la cantidad de horas y minutos, la pantalla parará de parpadear
automáticamente.
La placa de inducción comenzará una cuenta atrás inmediatamente hasta que el tiempo
alcance 00:00. La placa de inducción empezará entonces a calentar el recipiente.
Temporizador (solo disponible en los modos manual y mantener caliente)
Una vez haya seleccionado el modo deseado, pulse elbotón del temporizador para seleccionar
cuánto tiempo quiere
que la placa de inducción caliente el recipiente. La pantalla mostrará 00:00 y comenzará a
parpadear.
Use el icono “+” para aumentar el tiempo minuto a minuto y “-“para disminuirlo (máx. 3 h).
Una vez haya seleccionado el tiempo deseado, la pantalla dejará de parpadear y la placa de
inducción
comenzará inmediatamente a calentar el recipiente, hasta que el tiempo llegue a 00:00, a
menos que el producto se apague manualmente.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para limpiar elproducto debe desconectar el cable de alimentación, esperar a que la superficie
se enfríe y seguir las siguientes instrucciones:
Superficie de vidrio
Si la superficie de vidrio está muy sucia, límpiela usando una esponja húmeda no abrasiva,
para manchas persistentes, use un producto de limpieza adecuado.
Superficie de cocinado y panel de control
Use un trapo suave y húmedo para limpiarla. En caso de manchas de aceite que no se limpien

FULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLETFULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLET 1312
ESPAÑOL ESPAÑOL
fácilmente, frote las manchas con un trapo suave humedecido con agua tibia y un poco de
detergente y a continuación, límpielo usando un trapo suave y húmedo.
Entrada/salida de aire
Limpie el polvo con un bastoncillo de algodón.
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Códigos de anomalía: (modo Standby)
Problemas
1. Recipiente no apto o ningún recipiente
2. Cortocircuito
3. Cortocircuito
4. Sobrecarga eléctrica
5. Suministro de energía insuficiente
6. No se calienta
7. Sobrecalientamiento
Código
1. Standby E0 o pantalla parpadea
2. E1 o pantalla parpadea
3. E2 o pantalla parpadea
4. E3 o pantalla parpadea
5. E4 o pantalla parpadea
6. E5 o pantalla parpadea
7. E6 o pantalla parpadea
Solución
1. Cambie el recipiente
2. Contacte con el SAT
3. Contacte con el SAT
4. Asegúrese de que la instalación eléctrica coincide con las especificaciones del producto
5. Asegúrese de que la instalación eléctrica coincide con las especificaciones del producto
6. Contacte con el SAT
7. Deje que el producto se enfríe. Si el problema persiste contacte con el SAT
Resolución de problemas:
Error
1. Ningún pitido cuando se conecta el producto o no hay reacción cuando se pulsa el botón de
encendido.
2. La placa de inducción se apaga tras mostrar un aviso y emitir pitidos.
3. El producto para de calentar y pita 5 veces.
4. No se puede regular la temperatura.
Comprobación
1.1. Compruebe si el enchufe está dañado.
1.2. Compruebe que hay corriente eléctrica.
2.1. Compruebe si la olla es compatible.
2.2. Compruebe si la sartén o olla está centrada en la superficie de cocinado.
2.3. Compruebe si el recipiente supera el diámetro indicado.
3. 1. Compruebe si la placa está caliente.
3.2. Compruebe si la entrada/salida de aire está bloqueada.
3.3. Compruebe si los ajustes de temperatura funcionan.
3.4. Espere 10 min y compruébelo de nuevo.
3.5. Voltaje muy bajo o muy alto.
3.6. No presione ningún botón durante 2 horas.
4. Compruebe si el recipiente está liso, si no es así, sustitúyalo por otro.
Advertencia:
Si el producto no funciona tras probar estas posibles soluciones, contacte con el Servicio de
Asistencia Técnica de Cecotec.
Si el cable de alimentación está roto, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica
de Cecotec.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Placa de inducción Full Crystal Onyx/Scarlet/Diamond/Sky
Modelo No.: 03069/08014/08015/08016
Voltaje 220-240 V~, 50-60Hz
Potencia: 2000 W
Ajuste de temperatura: 70 ~280 ºC

FULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLETFULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLET 1514
ENGLISHESPAÑOL
7. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE) especifica que los electrodomésticos no deben ser
reciclados con el resto de los desperdicios municipales. Dichos
electrodomésticos han de serdesechados deforma separada, para optimizar
la recuperacióny reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir elimpacto
que puedan tener en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este producto de
forma correcta. Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de
desechar sus electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá
contactar con las autoridades locales.
8. SAT Y GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se
conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un
uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado, expuesto
a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como cualquier otra falta
atribuible al consumidor.
Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el
SAT oficial de Cecotec.
Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la
legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el
servicio de garantía no se hará responsable de la reparación.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de
teléfono +34 96 321 07 28.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the appliance.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
This appliance must not be operated with timers or external
remote control system.
Supervise young children to make sure that they do not play
with the appliance.
This appliance can be used by children over 8 years old
and persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience or knowledge, if they have
been given supervision or instruction concerning the use of
the appliance in a safe way by a person responsible for their
safety, and understand the hazards involved. The cleaning
and maintenance of the appliance should not be carried out by
children under 8 without supervision.
Keep the appliance and its power cord away from children
under 8.
If the cord is damaged, it must be replaced by the official
Technical Support Service of Cecotec, in order to avoid anytype
of danger.
Please use the appliance carefully to avoid any possible
damages. In case of finding fractures on the surface, switch it
off immediately to avoid possible electric shocks. Stop using
the induction hob and contact the Technical Support Service of
Cecotec.
Do not place any metal objects, such as knives, forks, spoons,
lids, aluminium foil, etc. on the induction hob (as they may
conduct heat and cause injuries), except compatible pans/pots.
Never immerse the appliance or its power cord in water or any
other liquid.
Do not use your appliance if it does not operate correctly, if it
has been damaged, or if the power cord or plug is damaged.

FULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLETFULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLET 1716
ENGLISH ENGLISH
To ensure safety, these parts must be replaced by the official
Technical Support Service of Cecotec.
Any intervention, otherthan normal cleaning and maintenance,
must be performed by the official Technical Support Service of
Cecotec.
Never touch the hot surfaces ofthe appliance. They will remain
hot for a while after use.
People with cardiac pacemakers or similar medical devices
should be kept away from theinduction cooker when it is
connectedtothepowersupply.Ifinanydoubt,consulta medical
practitioner before using this product to avoid any danger.
Warning: The induction hob is hot after cooking. Please, do not
touch it.
This appliance is intended for domestic use only. In case of
professional use, inappropriateuse, or failure to comply with
these instructions, the manufacturer accepts no responsibility
and the warranty will not apply.
This appliance is designed to function on AC current only.
Before using it for the first time, check that your mains supply
voltage matches the one indicated on the appliance.
Any connection error will invalidate your warranty.
For a safety use of the appliance, it must be connected to an
earthed power supply. Do not use a socket adapter or connect
any other appliance into the same socket simultaneously, to
avoid electrical overloading and risk of fire.
Given the diverse standards in effect, if the appliance is used
in a country other than that in which it is purchased, have it
checked by an approved service center.
Remove allpackaging materials, stickers, and accessoriesfrom
the inside and outside of the appliance.
The appliance must be placed and used on a flat, stable, heat-
resistant work surface, away from water splashes.
Donotplaceorusethisapplianceinhighhumidityenvironments.
Do not place or use the induction plate on steel or aluminium
surfaces.
Maintain a gap of at least 10 cm (4 inches) on all sides of the
appliance to ensure adequate ventilation.
Never place or use the appliance close to a wall or below a wall
cupboard.
Never place or use the appliance below or close to easily
inflammable objects (e.g. curtains, etc.).
Never place or use the appliance on or close to a cooking hob or
other sources of heat.
Unwind the power cord fully before use.
Do not use an extension lead. If you accept liability for doing
so, only use an extension lead which is in good condition, has
a plug with an earth connection and matches the power rating
of the appliance.
Never leave the appliance unattended whilst connected to the
power supply, even just for a few moments, especially where
children are present.
Do not let the power cord hang where children may reach it.
The power cord must never be close to or in contact with hot
parts of the appliance, close to sources of heat, or resting on
sharp edges.
Take all necessary precautions to prevent anyone from tripping
over an extension cord.
Switch off and disconnect the appliance from the powersupply
when not in use.
Never disconnect the plug by pulling from the power cord.
Inspect the appliance and power cord for signs of wear or
damage before connecting it to the power supply.
Never move the appliance when it is hot.
Allow the appliance to cool down completely before you clean

FULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLETFULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLET 1918
ENGLISH ENGLISH
and store it.
Always keep the induction cooker clean to avoid dust from
entering the fan motor and causing a malfunction.
Should any part of the appliance catch fire, never try to
extinguish the flames with water.
Disconnect the appliance and smother the flames with a damp
cloth.
Place the pan at the centre of the cooking circle.
Do not overheat an empty pan or pot during long periods of
time.
Do not heat the foodstuffs in cans or other airtight containers
to avoid explosions caused by air expansion.
2. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
1. Induction hob (for tools up to 28 cm).
2. Power cord
3. Control panel
3. OPERATION
Suitable containers
Ferromagnetic double-layer pots and pans (enameled, wrought iron or stainless steel) or
made with magnetic materials for flat-bottomed induction with a base diameter between 12
and 28 cm.
To know if a vessel is ferromagnetic, bring a magnet close to its base.
If the magnet is attracted to the base, it means that it is ferromagnetic.
See the technical specifications of your kitchen tools to confirm that they are suitable for
induction hobs.
Operating principles
An induction hob works by heating a receptacle using the currents induced by a magnetic field.
The principle behind the induction hob is to multiply these Eddy currents while changing the
direction of the high frequency field in order to heat the bottom of the receptacle.
As the induction hob uses magnetic fields to heat, it generates high heat without fire, fumes,
gasses, etc. When the magnetic currents pass through non-metallic materials, the hob does
not produce heat.
Fig. 2
1. Eddy current
2. Magnetic field
3. Coil
4. Wide cooking surface
5. Ferromagnetic receptacle
Features:
Multiple Safety Protections
Protection against voltage drops/surges.
The induction cooker is only suitable for pots and pans with a diameter between 12 and 28 cm
(part in contact with the induction hob).
Protection against overheating.
Environmental Protection
Induction is the most efficient method in terms of energy, with an energy yield of more than
90%.
Induction does not generate any flames.
Induction does not need any fuel and reduces the risk of domestic accidents linked to gas leaks
or fire.
Smart control
Multiple cooking functions: multiple cooking modes from low to high power to meet various
cooking needs.
Wide range of cooking temperatures: maintains and regulates the cooking temperature
intelligently.
Flexible timer function.
Detection of the presence of induction receptacles: if no receptacle or an unsuitable
receptacleis detected on the induction hotplate, the alarm is triggered.
Easy cleaning
The induction hob is wear-resistant and does not tarnish easily.
It is also easy to clean and maintain.
Warning: The ceramic glass may be hot after being in contact with the hot receptacle.
Touch control
The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure.

FULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLETFULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLET 2120
ENGLISH ENGLISH
Use the ball of your finger, not its tip.
You will hear a beep each time a touch is registered.
Even a thin film of water may make the controls difficult to operate.
Preparation
Place the pan on the induction hob before use.
Plug the appliance; the display will turn on and the appliance will emit a “beep”.
Press the power button to switch the device on. Press this button again to turn the appliance
off.
Once turned ON,the induction hob willturn automatically OFF after 1 minutewithout operation.
Fig. 3
Mode selector
Press the mode selector button to select the desired mode, among the 5 available modes:
1. Manual mode: select the desired power level (from 0 to 10) with the increase and decrease
buttons
2. Keep warm
3. Soup
4. Rice
5. Coffee
Cooking time schedule (not available in the manual mode):
Once the desired mode has been selected, touch the cooking time schedule button to select
when you want the induction hob to start heating the pot/pan. The display will show 00:00
and start blinking.
Use the increasing button to set the time upwards (max. 59’).
Use the decreasing button to set the time downwards (max. 23h).
Once the desired number ofhours and minutes has been selected, the displaywillstop blinking
automatically.
The induction hob will then start heating the pot/pan.
Timer (only available on manual and keep warm modes):
Once the desired mode has been selected, touch the cooking time schedule button to select
when you want the induction hob to start heating the pot/pan.
The display will show 00:00 and start blinking.
Use the increasing button to increase the time minute by minute and the decreasing button to
decrease it (max. 3h).
Once the desired time has been selected, the display will stop blinking automatically and the
induction hob will start heating the pot/pan immediately for as much time as selected, unless
turned off manually.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
In order to clean the product, you must disconnect the power cord, wait until the glass plate
has cooled, then follow the instructions below:
Glass surface:
If the glass plate is very dirty, clean it using a damp, non-abrasive sponge or, for stubborn
stains, use an appropriate cleaning product, designed for use on glass hobs.
Cooking surface and control panel:
Use a damp, soft cloth to clean it. In case of any oil stains that are not easily removed, wipe
away the stains with a soft cloth rinsed in warm water and a little detergent and then, clean it
using a damp soft cloth.
Air inlet/outlet
Remove any dust with a cotton bud.
5. TROUBLESHOOTING
Abnormality codes: (Standby mode)
Problem
1. Receptacle missing or not suitable
2. Short circuit
3. Short circuit
4. Electric overload
5. Low electrical supply
6. The product does not heat
7. Overheating
Code
1. E0 or indicator blinks
2. E1 or indicator blinks
3. E2 or indicator blinks
4. E3 or indicator blinks
5. E4 or indicator blinks
6. E5 or indicator blinks
7. E6 or indicator blinks
Solution
1. Change the cookware.

FULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLETFULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLET 2322
ENGLISH ENGLISH
2. Contact the official Technical Support Service of Cecotec.
3. Contact the official Technical Support Service of Cecotec.
4. Make sure the power supply matches the specification from the appliance.
5. Make sure the power supply matches the specification from the appliance.
6. Contact the official Technical Support Service of Cecotec.
7. Let the appliance cool down. If the problem persists, contact the official Technical Support
Service of Cecotec.
Troubleshooting:
Error
1. There is no beep when the cooker is plugged in, or no reaction or display when pressing the
power button.
2. Cooker turns off after warning with continuous beeps.
3. The appliance stops heating andbeeps for 5 times.
4. The temperature cannot be controlled.
Malfunction check
1.1. Check if plug is damaged.
1.2. Check if power is cut off.
2.1. Check if the pot is induction compatible.
2.2. Check whether the pan is centred on the cooking surface.
2.3. Check if the vessel is over the specified diameter.
3. 1. Check whether the product is hot.
3.2. Check whether the ventilation mouth or exhaust mouth are clogged.
3.3. Check whether the temperature setting works.
3.4. Wait for 10 min. and check again.
3.5. Too low or too high power voltage.
3.6. Do not press any button for 2 hrs.
4. Check whether the pan is smooth or not, please repair it.
Warning:
If the appliance still does not work after trying these possible solutions, please contact the
Technical Support Service of Cecotec.
If the cord is broken, it must be repaired by the Technical Support Service of Cecotec.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Full Crystal Onyx/Scarlet/Diamond/Sky induction hob
Model No.: 03069/08014/08015/08016
Voltage: 220-240 V~, 50-60Hz
Power: 2000 W
Temperature range: 70 ~280 ºC
7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), specifies that old household electrical appliances must
not be disposed ofwith the normalunsorted municipalwaste. Old appliances
must be collected separately, in order to optimize the recovery and recycling
of the materials they contain and reduce the impact on human health and
the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of
your obligation to dispose of the appliance correctly. Consumers must contact their local
authorities or retailer for information concerning the correct disposal of old appliances and/
or their batteries.
8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof
of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given
proper use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten,
exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any other fault
attributable to the customer.
The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the
official Technical Support Service of Cecotec.
Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years, based
on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not
apply.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.

FULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLETFULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLET 2524
FRANÇAIS FRANÇAIS
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser la plaque à
induction pour la première fois. Gardez bien ce manuel pour de
futures références.
Cet électroménager n’est pas conçu pour fonctionner à travers
des minuteries ou systèmes de contrôle à distance externes.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec le produit.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités
physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans
expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou ont
reçu les informations nécessaires à sa correcte utilisation et
qu’ellesontbiencomprislesrisquesqu’ilimplique. Lenettoyage
et l’entretien de ce produit ne doivent pas être réalisés par des
enfants, à moins qu’ils aient 8 ans ou plus et soient surveillés.
Maintenez le produit et le câble d’alimentation hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
Si le produit présente des dommages, il doit être réparé par le
Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type
de danger.
S’ilvous plaît, utilisez la plaque à induction soigneusement afin
d’évitertout type de danger. Si voustrouvez des cassures sur la
surface, éteignez-la immédiatement pour éviter des possibles
décharges électriques. N’utilisez plus la plaque à induction et
contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
Ne placez aucun objet métallique comme des couteaux, des
fourchettes, des couvercles, du papier d’aluminium, etc. sur
la plaque à induction, puisqu’ils conduisent la chaleur et cela
pourrait provoquer des dommages.
Ne submergez ni la plaque à induction ni le câble d’alimentation
dans l’eau ou dans un autre liquide.
N’utilisez pas le produit s’il ne fonctionne pas correctement, s’il
présente des dommages visibles ou si la prise de courant est
abîmée. Pour des motifs de sécurité, ces parties doivent être
remplacées par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
Toute intervention du produit, outre de son nettoyage et
entretient quotidien, doive être réalisée par le Service Après-
Vente Officiel de Cecotec.
Ne touchez pas le produit lorsque la surface soit chaude.
Quelques parties du produit resteront chaudes pendant
quelques instants juste après son usage.
Des personnes avec un pacemaker ou des appareils médicaux
similaires doivent rester éloignées de la plaque à induction
lorsqu’elle est branchée sur la prise de courant. Si vous avez
des doutes, veuillez consulter votre médecin de famille avant
d’utiliser ce produit et pour éviter des possibles dangers.
Attention : la plaque à induction restera chaude après son
usage. S’il vous plaît, ne la touchez pas.
Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement
domestique. En cas d'utilisation professionnelle, inappropriée
ou non intentionnelle, le fabricant n’assume pas la
responsabilité et la garantie ne s'applique pas.
Ce produit a été conçu pour un usage exclusivement avec un
Courant Alternatif (CA). Avant de l’utiliser pour la première fois,
assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage
spécifié sur l'étiquette de classification du produit.
Toute faille de connexion du produit annule sa garantie.
Branchez l’appareil uniquement sur des prises de courant avec
une connexion à terre. Afin d’éviter des surcharges électriques
et des incendies, n’utilisez pas adaptateurs de courant et ne
branchez pas d’autres appareils sur la même prise de courant.
Si vous utilisez l'appareil dans un pays autre que celui dans
lequel il a été acheté, assurez-vous qu'un centre de service
autorisé le vérifie correctement, en raison de la différence de

FULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLETFULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLET 2726
FRANÇAIS FRANÇAIS
normes dans chaque pays.
Enlevez tous les éléments qui composent l’emballage, les
autocollants et les accessoires de l’intérieur et l’extérieur du
produit.
Placez l’appareil sur une surface plate et stable résistante à la
chaleur, et éloignée des possibles éclaboussures.
Ne placez pas et n’utilisez pas le produit dans des
environnements avec un haut degré d'humidité.
Ne placez pas la plaque à induction sur des surfaces en acier
ou aluminium.
Laissez une distance de 10 cm approximativement entre le
produit et autres objets pour qu’il puisse avoir une correcte
ventilation.
Ne placez jamais le produit à côté des murs ou surdes placards.
Ne placez ni utilisez jamais le produit au-dessous ou prêt des
objets inflammables (rideaux, etc).
Ne placez n’utilisez jamais le produit sur ou à côté des fours ou
d’autres sources de chaleur.
Déroulez le câble d’alimentation complètement avant d’utiliser
l’appareil.
N’utilisez pas des rallonges. Si vous utilisez des rallonges,
utilisez celles qui soient en bon état, qui aient connexion à
terre et qui coïncident avec les informations techniques des
électroménagers.
Ne laissez pas l’appareilsans surveillance lorsqu’ilsoit branché
sur la prise de courant, surtout s’il y a des enfants présents.
Ne laissez pas le câble à la portée des enfants, ils pourraient
l’attraper.
Ne placez pas le câble à coté ou en contact avec des parties
chaudes du produit, des sources de chaleur ou des bords
pointus.
Évitez de vous trébucher avec le câble d’alimentation. Placez-
le dans un lieu sécurisé.
Éteignez et déconnectez le produit du réseaux électrique
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant du câble
d’alimentation.
Examinez le produit et son câble d’alimentation pour voir s’il y
a des signes d’usure ou des dommages avant de le connecter
sur la prise de courant.
Ne bougez jamais l’appareil lorsqu’il soit chaud.
Laissez refroidir la plaque à induction avant de la nettoyer et
de la ranger.
Assurez-vous que la plaque à induction soit toujours propre
afin d’éviter que la poussière entre au moteur du ventilateur et
endommage le produit.
Si quelques parties du produit incendient, n’utilisez pas de l’eau
pour les éteindre.
Déconnectez la plaque à induction et éteignez le feu avec un
chiffon humide.
Placez le récipient au centre du cercle de cuisson.
Ne surchauffez pas le récipient et ne le préchauffez pas sans
contenu pendant des longues périodes.
Ne réchauffez pas des aliments en boîtes de conserve ou
dans des récipients hermétiques afin d’éviter des explosions
provoquées par l’expansion d’air.
2. PARTIES ET COMPOSANTS
Img. 1
1. Plaque à induction (pour des ustensiles de 28 cm de diamètre)
2. Câble d’alimentation
3. Panneau de contrôle
3. FONCTIONNEMENT

FULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLETFULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLET 2928
FRANÇAIS FRANÇAIS
Récipients qui conviennent pour le produit
Des poêles et des cocottes avec un double fond ferromagnétique (émaillées en fer forgé ou en
acier inoxydable) ou conçues avec des matériaux magnétiques pour induction à fond plat avec
un diamètre de base entre 12 et 28 cm.
Pour savoir si un récipient est ferromagnétique, rapprochez un aimant. Si l’aimant est attirez
par
la base, alors le récipient est ferromagnétique.
Vérifiez les spécifications techniques de vos ustensiles de cuisine afin de confirmer qu’ils
peuvent être utilisés avec des plaques à induction.
Fonctionnement
La plaque à induction fonctionne en réchauffant un récipient avec des courants induits par
un champ magnétique. Le courant électrique passe à travers d’un fuseau de fil de cuivre, en
produisant un champ magnétique. Lorsque ce flux magnétise la base du récipient, il produit
des courants de Foucault de basse intensité (circuits de courant électrique induits par le biais
de
conducteurs par un changement dans le champ magnétique du conducteur), qui augmentent
la température du récipient rapidement. Le principe derrière la plaque d’induction est de
multiplier ces courants de Foucault, tandis qu’on change la direction des domaines de haute
fréquence, pour réchauffer la base du récipient.
Pour que le processus d’induction fonctionne correctement, le récipient avec lequel on
cuisine doit être ferromagnétique (voir la section « Ustensiles de cuisine » pour obtenir plus
d’information). Puisque la plaque d’induction utilise des champs magnétiques, elle produit
de la chaleur sans feu, fumée, gaz, etc. Si les courants magnétiques passent à travers des
matériaux non métalliques, la plaque à induction ne produit pas de la chaleur.
Img. 2
1. Courant de Foucault
2. Champ magnétique
3. Bobine
4. Grande surface de cuisson
5. Récipient ferromagnétique
Caractéristiques
Multiples mesures de sécurité
• Protection contre des montées/baissées de tension.
• La plaque d’induction convient seulement pour récipients avec un diamètre de base entre 12
et 28 cm.
• Protection contre les surchauffes.
Protection environnementale
• L’induction est la méthode la plus effective en termes d’économie énergétique, avec un
rendement énergétique supérieur à 90 %.
• Le processus d’induction ne produit pas de feu.
• Le processus d’induction n’utilise pas de combustibles et réduit le risque d’accidents
domestiques en rapport avec des vols gaz ou feu.
Contrôle intelligent
• Plusieurs fonctions de cuisine : modes de basse et haute puissance pour couvrirles différentes
nécessités lorsque vous cuisinez.
• Température : elle maintient et règle la température de manière intelligente.
• Fonction minuterie et programmeur flexible.
• Détection de la présence de récipients aptes pour la cuisine d’induction : si le récipient n’est
pas valable ou aucun récipient ne se détecte pas, une alarme s’activera.
Facile à nettoyer
• La plaque d’induction est résistante à l’usure et ne perd pas la brillance facilement. Elle est
aussi facile à nettoyer et à entretenir.
Attention: la surface en verre pourrait maintenir la chaleur après avoir été en contact
avec le récipient chaud.
Contrôle tactile
Le panneau de contrôle fonctionne en le touchant doucement. Comme ça, il ne faudra pas
exercer de la pression sur lui.
Utilisez le bout du doigt, pas la pointe.
Chaque fois qu’une action soit registrée, vous entendrez un son.
Assurez-vous que le panneau de contrôle soit toujours propre et sec, ainsi qu'aucun objet ne
s’y trouve pas (comme des ustensiles ou des chiffons de cuisine). Même un fine couche d’eau
pourrait compliquer le maniement du panneau de contrôle.
Préparation
Placez le récipient sur la plaque à induction.
Branchez l’appareil électroménager ; l’écran s’allumera et la plaque émettra un son.
Appuyez sur le bouton de connexion pour l’allumer. Vous entendrez un son et l’écran montrera
(« ON »). Appuyez de nouveau le bouton pour l’éteindre («OFF»).
Une fois allumé (« ON »), la plaque d’induction s’éteindra automatiquement après quelques
minutes sans fonctionner.
Img. 3
Sélecteur de mode
Touchez le bouton sélecteur de mode pour choisir le mode souhaité parmi les 5 disponibles :

FULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLETFULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLET 3130
FRANÇAIS FRANÇAIS
1. Mode manuel: choisissez le niveau de puissance souhaité (de 0 à 10) avec les boutons
d’augmentation et de réduction.
2. Maintenir chaud
3. Soupe
4. Riz
5. Café
Programmeur (pas disponible avec le mode manuel)
Une fois vous avez sélectionne le mode souhaité, appuyez sur le bouton de la minuterie pour
établir le temps de début pour que la plaque à induction commence à réchauffer le récipient.
L’écran montrera 00:00 et commencera à clignoter.
Utilisez «+» pour augmenter les minutes (max. 59’).
Utilisez «-» pour augmenter les heures (max. 23h).
Lorsque vous avez choisissez la quantité d’heures et deminutes, l’écran arrêtera de clignoter
automatiquement.
La plaque à induction commencera un compte à rebours immédiatement jusqu’à ce que le
temps
atteint 00:00. La plaque à induction commencera alors à réchauffer le récipient.
Minuterie (seulement disponible avec les modes Manuel et Maintenir chaud).
Lorsque vous avez sélectionné le mode souhaité, appuyez sur le bouton de la minuterie afin de
choisir combien de temps la plaque à induction doit réchauffer le récipient. L’écran montrera
00:00 et commencera à clignoter.
Utilisez «+» pour augmenter le temps minute à minute et «-» pour le diminuer (max. 3h).
Lorsque vous avez sélectionné le mode souhaitée, l’écran arrêtera de clignoter et la plaque à
induction commencera à réchauffer le récipient jusqu’à ce que le temps atteint 00:00, à moins
que l’appareil s'éteigne manuellement.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer le produit déconnectez le câble d’alimentation, attendez à ce que la surface
soit froide et suivez les instructions suivantes :
Surface en verre
Si la surface en verre est très sale, nettoyez-la en utilisant une éponge humide non abrasive.
Pour enlever les taches plus difficiles, utilisez un produit de nettoyage spécifique et adéquat.
Surface de cuisson et panneau de contrôle
Utilisez un chiffon doux et humide pour les nettoyer. S’il y a des taches d’huile qui sont très
difficiles à enlever, frottez-les avec un chiffon doux et humidifié avec de l’eau tiède et avec un
peu de détergent. Tout de suit, nettoyez tout avec un chiffon doux et sec.
Entrée/sortie d’air
Nettoyez la poussière avec un bâtonnet en coton.
5. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Codes d’anomalies: (mode Standby)
Problèmes
1. Récipient pas apte ou aucun récipient
2. Court-circuit
3. Court-circuit
4. Surcharge électrique
5. Distribution d’énergie insuffisante
5. Elle ne réchauffe pas
7. Surchauffe
Code
1. Standby E0 ou écran qui clignote
2. E1 ou écran qui clignote
3. E2 ou écran qui clignote
4. E3 ou écran qui clignote
5. E4 ou écran qui clignote
5. E5 ou écran qui clignote
7. E6 ou écran qui clignote
Solution
1. Changez le récipient
2. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec
3. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec
4. Assurez-vous que l’installation électrique coïncide avec les spécifications du produit.
5. Assurez-vous que l’installation électrique coïncide avec les spécifications du produit.
5. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec
7. Laissez refroidir la plaque à induction. Si le problème persiste, veuillez contacter le Service
Après-Vente Officiel de Cecotec
Résolution des problèmes:
Erreur
1. Aucun son lorsque l’appareil s’allume ou lorsqu’on appuie sur le bouton de connexion.
2. La plaque à induction s’éteint après avoir montré un avis et avoir émis des sons.
3. Le produit arrête le réchauffement et siffle 5 fois.

FULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLETFULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLET 3332
FRANÇAIS FRANÇAIS
4. La température ne peut pas être reglée.
Vérification
1.1 Vérifiez que la prise de courant ne soit pas abîmée.
1.2 Vérifiez qu’il y ait du courant électrique.
2.1 Vérifiez que la cocotte convient pour ce type de plaques.
2.2 Vérifiez que la poêle ou la cocotte soient au centre de la surface de cuisson.
2.3 Vérifiez que le récipient ne dépasse pas le diamètre indiqué.
3. 1. Vérifiez que la plaque à induction soit chaude.
3.2 Vérifiez que l’entrée/sortie d’air ne soient pas bloquées.
3.3 Vérifiez que les réglages de température fonctionnent correctement.
3.4 Attendez 10 min et vérifiez de nouveau.
3.5 Voltage très bas ou très haut.
3.6 N’appuyez sur aucun bouton pendant 2 heures.
4. Vérifiez si le récipient est lisse. S’il n’est pas, substituez-le par autre.
Avertissement : si le produit continue à ne pas fonctionner après avoir essayé toutes les
solutions, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
Si le câble est cassé, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Placa de inducción Full Crystal Onyx/Scarlet/Diamond/Sky
Modèle: 03069/08014/08015/08016
Voltage 220-240 V~, 50-60Hz
Puissance: 2000 W
Réglages de température: 70 ~ 280 ºC
7. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS
La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE) spécifie que les électroménagers
ne doivent pas être recyclés avec le reste des déchets municipaux. Ces
électroménagers doivent être jetés séparément, afin d’optimiser la
récupération et le recyclage des matériaux et, de cette manière, réduire
l’impact qu’ils peuvent avoir sur la santé et sur l’environnement.
Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation de vous défaire
de ce produit correctement. Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus
adéquate de vous défaire de vos électroménagers et/ou des batteries correspondantes, vous
devez contacter les autorités locales.
8. GARANTIE ET SAV
Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à condition de toujours
présenter la facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé correctement
comme indiqué dans ce manuel d’instructions.
La garantie ne couvre pas :
Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux, ayant subi des
coups, ayant été abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans un liquide ou une substance
corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait imputable au consommateur.
Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le
Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant 2 ans selon la législation
en vigueur, à l’exception des pièces consommables. Dans le cas d’une mauvaise utilisation de
la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se fera pas responsable de la réparation.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service
Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
1. SICHERHEITSHINWEISE

FULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLETFULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLET 3534
DEUTSCH DEUTSCH
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie die Karte zum ersten Mal verwenden, und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen in gutem Zustand auf.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung mit Timern oder
externen Fernbedienungssystemen vorgesehen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Produkt spielen.
Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder sensiblen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder mangelndem
Wissen verwendet werden. vorausgesetzt, sie werden
überwacht oder in die sichere Verwendung des Produkts
eingewiesen und kennen die mit seiner Verwendung
verbundenen Risiken.Die Reinigung und Wartung des Produkts
darf nur von Kindern durchgeführt werden, die 8 Jahre oder
älter sind und beaufsichtigt werden.
BewahrenSiedasGerätunddasKabelaußerhalbderReichweite
von Kindern unter 8 Jahren auf.
Wenn das Kabel beschädigt wurde, muss es vom technischen
Kundendienst von Cecotec repariert werden, um mögliche
Schäden oder Gefahren zu vermeiden.
Bitte behandeln Sie das Induktionskochfeld sorgfältig, um
mögliche Schäden zu vermeiden. Schalten Sie das Gerät
bei Oberflächenbrüchen sofort aus, um einen möglichen
Stromschlag zu vermeiden. Stellen Sie die Verwendung
des Induktionskochfelds ein und wenden Sie sich an den
technischen Kundendienst von Cecotec.
Stellen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel,
Deckel, Aluminiumfolie usw. ab. auf dem Induktionskochfeld,
da sie Wärmeleiter sind und Schäden oder Verletzungen
verursachen können.
Tauchen Sie das Induktionskochfeld oder das Netzkabel
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
VerwendenSiedasProduktnicht,wennesnichtordnungsgemäß
funktioniert, beschädigt ist oder das Netzkabeloder derStecker
beschädigt sind. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch
den technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden.
Alle Eingriffe in das Produkt, abgesehen von der normalen
ReinigungundWartung,müssenvomtechnischenKundendienst
von Cecotec durchgeführt werden.
Berühren Sie niemals heiße Produktoberflächen. Diese Teile
bleiben nach Gebrauch noch eine Weile heiß.
Personen mit Herzschrittmachern oder ähnlichen
medizinischen Geräten sollten sich vom Induktionskochfeld
fernhalten, solange es an die Stromversorgung angeschlossen
ist. Wenn Sie Fragen dazu haben, wenden Sie sich an Ihren
Hausarzt, bevor Sie dieses Produkt verwenden, um mögliche
Gefahren zu vermeiden.
WARNUNG: Die Induktionsplatte ist nach Gebrauch heiß. Bitte
fass sie nicht an.
Dieses Produkt ist nur zur Nutzung in privaten Haushalt
bestimmt. Bei sachgemäßer Verwendung, die in dieser
Anleitung nicht angegeben oder unangemessen ist, haftet der
Hersteller nicht und die Garantie erlischt.
Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung mit
Wechselstrom bestimmt. Stellen Sie vor der ersten
Inbetriebnahme sicher, dass die Netzspannung mit der auf
dem Produktdatenschild angegebenen übereinstimmt.
Jeder Fehler in der Produktverbindung führt zum Erlöschen
Ihrer Garantie.
Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Stecker an. Schließen
Sie das Gerät nur an einen geerdete Stecker an. Verwenden Sie
keine Netzteile und stecken Sie kein anderes Gerät gleichzeitig
in dieselbe Steckdose, um elektrische Überlastung und

FULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLETFULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLET 3736
DEUTSCH DEUTSCH
Brandgefahr zu vermeiden.
Wenn Sie das Gerät in einem anderen Land als dem, in dem
es gekauft wurde, verwenden, vergewissern Sie sich, dass
es von einem autorisierten Servicecenter ordnungsgemäß
überprüft wird, da sich die Standards in den einzelnen Ländern
unterscheiden.
Entfernen Sie die Umhüllungen, Aufkleber und Zubehörteile
innerhalb und außerhalb des Produkts.
StellenSiedasGerätaufeineflache,stabileundhitzebeständige
Arbeitsfläche und halten Sie esvon möglichen Wasserspritzern
fern.
Stellen Sie das Produkt nicht in Umgebungen mit hoher
Luftfeuchtigkeit auf und verwenden Sie es nicht.
Legen oderverwenden Sie die Induktionsplatte nicht auf Stahl-
oder Aluminiumoberflächen.
Halten Sie an allen Seiten des Produkts einen Abstand von
10 cm ein, um eine ausreichende Belüftung des Produkts zu
gewährleisten.
Stellen oder verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe
von Wänden oder unter Wandschränken.
Stellen Sie das Induktionskochfeld niemals unter oder in der
Nähe von leicht entflammbaren Gegenständen (Vorhänge
usw.) auf.
Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in der Nähe von Öfen
oder anderen Wärmequellen auf.
Wickeln Sie das Netzkabel vor dem Gebrauch vollständig ab.
Verwenden Sie keine Erweiterungen. Wenn Sie die
Verantwortung für die Verwendung eines Verlängerungskabels
übernehmen, verwenden Sie nur ein Kabel, das sich in gutem
Zustand befindet, geerdet ist und den technischen Werten des
Geräts entspricht.
Lassen Sie das Produkt niemals, auch nichtfür einige Momente,
während Sie mit dem Netzwerk verbunden sind
elektrisch, besonders wenn Kinder anwesend sind.
Lassen Sie das Netzkabel nicht an Stellen hängen, an denen
Kinder es erreichen können.
Das Netzkabel darf nicht in der Nähe von oder in Kontakt mit
heißen Teilen des Produkts, Wärmequellen oder scharfen
Kanten gebracht werden.
Treffen Sie die erforderlichen Vorkehrungen, um ein Stolpern
über das Netzkabel zu vermeiden.
SchaltenSiedasProduktaus undtrennenSieesvom Stromnetz,
wenn es nicht verwendet wird.
Ziehen Sie niemals den Stecker aus der Steckdose, indem Sie
am Netzkabel ziehen.
Untersuchen Sie das Produkt und das Netzkabel auf Anzeichen
von Verschleiß oder Beschädigung, bevor Sie es an das
Stromnetz anschließen.
Bewegen Sie das Gerät niemals, solange es heiß ist.
Prüfen Sie, dass das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie
es einlagern.
Lassen Sie die Induktionsplatte vollständig abkühlen, bevor Sie
sie reinigen und lagern.
Wenn ein Teil des Geräts Feuer fängt, versuchen Sie niemals,
die Flammen mit Wasser zu löschen.
Trennen Sie die Induktionsplatte und löschen Sie die Flammen
mit einem feuchten Tuch.
Stellen Sie die Schüssel in die Mitte des Kochkreises.
Überhitzen Sie den Behälter nicht und wärmen Sie ihn nicht
längere Zeit ohne Inhalt vor.
Erwärmen Sie Lebensmittel nicht in Dosen oder luftdichten
Behältern, um Explosionen durch Luftexpansion zu vermeiden.
2. PARTES Y COMPONENTES

FULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLETFULL CRYSTAL SKY / ONYX /DIAMOND / SCARLET 3938
DEUTSCH DEUTSCH
Abb. 1
4. Induktionsplatte (für Utensilien bis 28 cm Durchmesser)
5. Netzkabel
6. Bedienfeld
3. BEDIENUNG
Geeignete Behälter
Bratpfannen und Töpfe mit doppeltem ferromagnetischem Boden (emailliert, Schmiedeeisen
oder Edelstahl) oder hergestellt aus magnetischen Materialien für die Induktion mit flachem
Boden mit einem Bodendurchmesser zwischen 12 und 28 cm.
Um herauszufinden, ob ein Behälter ferromagnetisch ist, bringen Sie einen Magneten an seine
Basis. Wenn der Magnet angezogen wird
der Boden, der Behälter ist ferromagnetisch.
Überprüfen Sie anhand der technischen Daten Ihrer Küchengeräte, ob diese für geeignet sind
Induktionsherde
Funktionsprinzip
Die Induktionsplatte erwärmt ein Gefäß mit durch ein Feld induzierten Strömen
magnetisch. Der elektrische Strom fließt durch eine Spule aus Kupferdraht und erzeugt
ein magnetisches Feld Wenn die Strömung den Boden des Gefäßes magnetisiert, werden
Ströme erzeugt
Foucault mit geringer Intensität (Stromkreise, die durch Leiter induziert werden)
durch eine Änderung des Magnetfeldes des Leiters), die die Temperatur des Gefäßes erhöhen
schnell.. Das Prinzip hinter der Induktionsplatte ist, diese Ströme von zu multiplizieren
Foucault, während die Richtung der Hochfrequenzfelder geändert wird, um die Unterseite zu
erhitzen
des Behälters
Damit der Induktionsprozess ordnungsgemäß funktioniert, muss der Behälter, mit dem er
gekocht wird, ausreichen
Seien Sie ferromagnetisch (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Küchenutensilien“).
Da die Induktions-Induktionsplatte
Magnetfelder verwendet, erzeugt sie Wärme ohne Feuer, Dämpfe, Gase usw.
Wenn die Magnetströme durch nichtmetallische Materialien fließen, erzeugt die
Induktionsplatte keine Wärme.
Abb. 2
1. Stromanschluss
2. ein magnetisches Feld
3. Spule
4. 29 x 17 cm breite Grillfläche
5. Ferromagnetischer Behälter
Merkmale:
Mehrere Sicherheitsmaßnahmen
Schutz gegen Spannungsanstieg / -abfall.
Die Induktionsplatte ist nur für Gefäße mit einem Bodendurchmesser zwischen 12 und 28 cm
geeignet.
Überhitzungsschutz.
Umweltschutz
Induktion ist die effektivste Methode in Bezug auf Energieeinsparungen und Leistung
Energie über 90%.
Der Induktionsprozess erzeugt kein Feuer.
Der Induktionsprozess erfordert keine Kraftstoffe und verringert das Risiko von Unfällen im
Haushalt
im Zusammenhang mit Gas- oder Feuerlecks.
Intelligente Steuerung
Verschiedene Kochfunktionen: Niedrig- und Hochleistungsmodus für unterschiedliche
Anforderungen
Beim Kochen.
Breiter Temperaturbereich: Erhält und regelt die Temperatur intelligent.
Timer und flexible Programmierfunktion.
Feststellung des Vorhandenseins von Behältern, die für Induktionsherde geeignet sind: Wenn
dies nicht der Fall ist
gültig ist oder kein Schiff erkannt wird, wird ein Alarm ausgelöst.
Einfache Reinigung
Die Induktionsplatte ist verschleißfest und verliert nicht so leicht an Helligkeit. Es ist auch
einfach
Führen Sie die Wartung durch und reinigen Sie sie.
Achtung: Die Glasoberfläche könnte sich nach dem Kontakt mit warm halten
Die heiße Schüssel.
Touch-Steuerung
Das Bedienfeld reagiert auf Berührungen, sodass kein Druck erforderlich ist.
Verwenden Sie die Fingerspitze, nicht die Spitze.
Sie hören jedes Mal einen Piepton, wenn eine Aktion aufgezeichnet wird.
Stellen Sie sicher, dass das Bedienfeld immer sauber und trocken ist und dass es keine gibt
Other manuals for FULL CRYSTAL SKY
1
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other cecotec Hob manuals

cecotec
cecotec bolero SQUAD V 3000 User manual

cecotec
cecotec FULL CRYSTAL SKY User manual

cecotec
cecotec BOLERO SQUAD I 2100 User manual

cecotec
cecotec BOLERO SQUAD I 3200 User manual

cecotec
cecotec bolero SQUAD 3000 User manual

cecotec
cecotec FULL MAGMA SINGLE User manual

cecotec
cecotec bolero SQUAD 2000 User manual

cecotec
cecotec BOLERO SQUAD I 3001 User manual

cecotec
cecotec BOLERO SQUAD V 2001 User manual