manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Cello
  6. •
  7. Outdoor Furnishing
  8. •
  9. Cello Korsika User manual

Cello Korsika User manual

Korsika
Instruction manual GB
Käyttöohje FI
Bruksanvisning SE
Kasutusjuhend EE
Instrukcijas LV
2
270 cm
200 cm
300 cm
300 cm
A x 4PCS B x 4PCS
K x 64PCS M x 8PCSL x 16PCSJ x 1PC
O x 1PC Q x 4PCSP x 4PCS
D x 4PCS E x 4PCS
R x 96PCS
G x 4PCS I x 8PCSH x 4PCSF x 4PCS
M6x 12mm M6x 38mm
N x 1PC
3
G
K
K
K
G
A
A
A
A
A
BB
B
B
B
L
B
4
STEP 1
STEP 2
B
I
F
F
F
F
I
KK
I
I
II
I
I
I
5
STEP 3
STEP 4
J
E
D
H
B
K
J
EE
E
E
D
D
D
D
H
H
H
H
B
6
STEP 5
STEP 6
D
F
K
E
B
E
D
M
M
O
N
7
STEP 7
STEP 8
QQ
R
B
R
Q
P
P
P
B
R
R
P
8
STEP 9
STEP 10
9
Please read these instructions before using the garden shed:
This product is intended for normal outdoor and
domestic/household use only.
Local climate conditions should be taken into account. Various
climate factors can aect the service life of the garden
canopy. This garden canopy is designed to oer protection
from sunshine, not from rain or strong winds.
- Do not expose the garden canopy to strong winds, rain, or
snow.
- Do not allow water to pool on the surface of the product.
- Tighten the screws carefully. When the canopy is in use,
check regularly that the screws remain properly tightened.
- Wear protective gloves during assembly.
- Do not use the garden canopy during thunder or in stormy
conditions.
- Do not expose the garden canopy to strong winds.
- Always place the garden canopy in a sheltered place on a
level surface.
- The garden canopy is designed to be attached to solid
ground or a terrace.
- Never erect it on sand, as that may cause the garden canopy
to be moved easily, leading to breakage.
- Do not hang any objects on the framing tubes. The frame
must not be stressed, and the structure of the frame must not
be altered.
- The structure of the garden canopy cannot withstand snow
loads, so the roof and wall fabrics should be removed from the
canopy during the winter.
- No flammable substances may be used or handled inside the
garden canopy. Do not light a fire within the canopy. Welding
is prohibited within the canopy. Do not use heaters inside the
canopy.
NOTE! The warranty does not cover collapses resulting from
heavy snow, or damage caused by rain or storms.
NOTE! Remove tree leaves and water from the canopy to avoid
premature wear and tear of the canopy. Clean the canopy with
water (do not use a pressure washer), or with mild soapy
water and a soft cloth / sponge. Dry well before storage. Store
the canopy in an airy and dry place. Indoor storage is recom-
mended during winter.
Lue nämä ohjeet ennen puutarhakatoksen käyttöönottoa:
Tuote on tarkoitettu vain tavanomaiseen käyttöön kotital-
ouksissa ulkotiloissa.
Huomioi paikalliset ilmasto-olosuhteet. Ilmastolliset tekijät
voivat vaikuttaa puutarhakatoksen käyttöikään. Puutar-
hakatoksen tarkoitus on suojata auringonpaisteelta, ei
sateelta tai voimakkaalta tuulelta.
- Älä altista puutarhakatosta kovalle tuulelle, sateelle tai
lumelle.
- Älä anna veden jäädä tuotteen pinnalle lammikoiksi.
- Kiristä ruuvit huolellisesti. Tarkasta käytön aikana sään-
nöllisesti, että ruuvit ovat hyvin kiristettyjä.
- Käytä suojakäsineitä kasauksen aikana.
- Älä käytä puutarhakatosta ukonilman tai myrskyn aikana.
- Älä altista puutarhakatosta voimakkaalle tuulelle.
- Sijoita puutarhakatos aina suojaiseen paikkaan tasaiselle
alustalle.
- Puutarhakatos on suunniteltu kiinnitettäväksi kiinteään
maahan tai terassille.
- Älä koskaan pystytä hiekalle, jolloin puutarhakatos liikkuu
helposti ja saattaa rikkoutua.
- Runkoputkiin ei saa ripustaa roikkumaan mitään esineitä.
Runkoa ei saa rasittaa, eikä rungon rakennetta muunnella.
- Puutarhakatoksen rakenne ei kestä lumikuormaa, joten
katoksesta tulee poistaa katto- ja seinäkankaat talven
ajaksi.
- Puutarhakatoksen sisällä ei saa käyttää eikä käsitellä
mitään palavia aineita. Älä sytytä tulta katoksen sisällä.
Hitsaaminen katoksessa on kielletty. Älä käytä lämmittimiä
katoksen sisällä.
HUOM! Takuu ei kata lumen painosta johtuvia
romahtamisia eikä sateen tai myrskyn aiheuttamia
vahinkoja.
HUOM! Poista puiden lehdet ja vesi katoksen päältä
välttääksesi katoksen ennenaikaista kulumista ja
hajoamista. Puhdista katos vedellä (ei painepesurilla) tai
mietoa saippuavettä ja pehmeää kangasta / sientä
käyttäen. Kuivata hyvin ennen säilytystä. Säilytä katos
ilmavassa ja kuivassa paikassa. Talvisäilytystä sisätiloissa
suositellaan.
GB FI
10
Läs dessa instruktioner innan du använder trädgårdspaviljon-
gen:
Produkten är endast avsedd för normalt hushållsbruk utom-
hus.
Uppmärksamma lokala klimatförhållanden. Klimatfaktorer kan
påverka trädgårdspaviljongens livslängd. Syftet med trädgård-
spaviljongen är att ge skydd mot solljus, inte regn eller starka
vindar.
- Utsätt inte trädgårdspaviljongen mot hård vind, regn eller
snö.
- Låt inte vattnet bilda dammar på produktens yta.
- Dra noggrant åt skruvarna. Kontrollera regelbundet under
användning att skruvarna är åtdragna.
- Använd skyddshandskar under monteringen.
- Använd inte trädgårdspaviljongen vid åska eller storm.
- Utsätt inte trädgårdspaviljongen för hård vind.
- Placera alltid trädgårdspaviljongen på en skyddad plats på
en plan yta.
- Trädgårdspaviljongen är utformad för att fästas på fast mark
eller en terrass.
- Fäst den aldrig på sand, eftersom trädgårdspaviljongen då
lätt rör på sig och kan gå sönder.
- Häng inte föremål på ramdelarna. Ramen får inte belastas,
och strukturen får inte ändras.
- Trädgårdspaviljongens struktur tål inte snöbelastning, så
paviljongens tak- och väggtyger måste avlägsnas under
vintern.
- Inga brandfarliga ämnen får användas eller hanteras inne i
trädgårdspaviljongen. Gör inte upp eld inne i paviljongen.
Svetsning i paviljongen är förbjudet. Använd inte värmare inne
i paviljongen.
OBS! Garantin täcker inte kollaps på grund av snövikt eller
skador orsakade av regn eller storm.
OBS! Avlägsna blad från träd och vatten som ansamlats
utanpå paviljongen för att undvika förtida slitage av paviljon-
gen. Rengör paviljongen med vatten (inte med högtryckstvätt)
eller med milt tvålvatten och en mjuk trasa/svamp. Torka väl
före förvaring. Förvara paviljongen på en luftig och torr plats.
Vinterförvaring inomhus rekommenderas.
Vennligst les disse instruksjonene før du tar hageskjulet i
bruk:
Dette produktet er kun tiltenkt normal husholdningsbruk,
utendørs.
Ta lokale klimaforhold med i regnestykket. Klimafaktorer kan
påvirke hageskjulets holdbarhet. Formålet med hageskjulet
er å beskytte eieren fra solskinn, ikke regn og kraftig vind.
- La ikke hageskjulet står utenfor under sterk vind, regn eller
snø.
- La ikke vann samle seg i pytter på produktets overflate.
- Stram skruene grundig. Når du bruker produktet må du
forsikre deg at skruene er ordentlig strammet.
- Bruk vernehansker under montering.
- Bruk ikke hageskuret under tordenvær eller noen form for
storm.
- Utsett ikke hageskjulet for sterk vind.
- Sett alltid hageskjulet på en jevn overflate, på et beskyttet
sted.
- Hageskjulet er utformet for å bli festet med barduner til
enten jorden eller terrassen.
- Sett aldri hageskjulet på sandgrunn, da det lett blir utsatt for
elementene og kan bli ødelagt.
- Objekter skal ikke henges på skjulets interne stativ. Utsett
ikke rammen for stress eller modifiser rammestrukturen på
noe vis.
- Hageskjulet holder ikke godt stand mot vekten av snø, og
slik at taket og veggene på skjulet derfor bør fjernes i løpet av
vinteren.
- Det må ikke brukes eller håndteres brennbare stoer inni
hageskjulet. Tenn ikke ild inne i hageskjulet. Sveising inne i
hageskjulet er forbudt. Bruk ikke varmeapparater inni skjulet.
VENNLIGST MERK DEG: Garantien omfatter ikke kollaps
grunnet vekten av snø, ei heller skader grunnet regn og
storm.
VENNLIGST MERK DEG: Fjern løv fra trær og vannansam-
linger på toppen av skjulet, for å forhindre prematur slitasje
og korrosjon. Rengjør overflaten på skjulet med rent vann
eller uttynnet såpevann og en myk klut/svamp (bruk ikke
trykkvasker). Tørr av skjulet før det blir lagret. Lagre skjulet
på et tørt, luftig sted. Innendørs lagring anbefales for
vinteren.
SE NO
11
Enne aia varjualuse kasutuselevõttu tutvuge kindlasti järgne-
vate juhistega.
Toode on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises
välisoludes.
Arvestage alati kohalikke ilmaolusid. Ilmaolud võivad mõjutada
varjualuse kasutusiga. Varjualuse eesmärk on pakkuda kaitset
päikese, mitte vihma ega tugeva tuule eest.
- Ärge jätke varjualust tugeva tuule, vihma ega lume kätte.
- Ärge laske veel kattematerjali pinnale loikudesse koguneda.
- Keerake kõik kruvid hoolikalt kinni. Kontrollige ka kasutamise
käigus regulaarselt, et kõik kruvid oleks korralikult kinnitatud.
- Kandke paigaldamise ajal kaitsekindaid.
- Ärge kasutage varjualust äikese ega tormise ilmaga.
- Ärge jätke varjualust tugeva tuule kätte.
- Paigutage varjualune varjulisse kohta tasasele aluspinnale.
- Varjualune on mõeldud kinnitamiseks tugevasse pinnasesse
või terrassile.
- Ärge paigaldage varjualust liivasele pinnale, sest see võib
seal lahti tulla ja kahjustuda.
- Karkassi torude külge ei või midagi riputada. Karkassile ei või
ka muul moel rakendada lisakoormust ega muuta selle
konstruktsiooni.
- Varjualuse konstruktsioon ei kanna lumekoormust, mistõttu
tuleb varjualuse lae- ja seinakangad talveks kindlasti eemal-
dada.
- Varjualuse all ei või kasutada ega käidelda mingeid tuleoht-
likke aineid. Ärge kasutage varjualuse all ka lahtist tuld.
Varjualuse all keevitamine on keelatud. Ärge kasutage varjual-
use all ka terrassisoojendeid.
NB! Garantii ei hõlma lume raskusest tulenevat kokkuvarisem-
ist ega ka vihmast või tormist tulenevaid kahjustusi.
NB! Varjualuse enneaegse kulumise ja lagunemise vältimiseks
eemaldage varjualuse katteriidelt sinna kogunev vesi ja puule-
hed. Puhastage varjualust veega (mitte survepesuriga) või
õrnalt seebivee ja pehme lapi või käsnaga. Enne hoiule pane-
mist kuivatage hoolikalt. Hoidke varjualust õhuküllases ja
kuivas kohas. Talvel on soovitatav hoida siseruumides.
EE
Manufacturer •Valmistaja •Tillverkare •Produsent •Tootja •Ražotājs •Gamintojas •Kesko Corporation
Building and technical trade, Työpajankatu 12, FI-00580 Helsinki © Kesko 2021. Made in China.

Other Cello Outdoor Furnishing manuals

Cello Ronda User manual

Cello

Cello Ronda User manual

Cello Sunchair Relax 502423651 User manual

Cello

Cello Sunchair Relax 502423651 User manual

Cello Lucca 502310654 User manual

Cello

Cello Lucca 502310654 User manual

Cello Como 502310656 User manual

Cello

Cello Como 502310656 User manual

Popular Outdoor Furnishing manuals by other brands

John Lewis 820/31101 manual

John Lewis

John Lewis 820/31101 manual

Living & Co TAHITI BISTRO SET 9400988723433 instruction manual

Living & Co

Living & Co TAHITI BISTRO SET 9400988723433 instruction manual

Solide SLD01PS manual

Solide

Solide SLD01PS manual

Garden Wood Furniture Somerset 961W2 Assembly instructions

Garden Wood Furniture

Garden Wood Furniture Somerset 961W2 Assembly instructions

PATIOJOY OP71266 manual

PATIOJOY

PATIOJOY OP71266 manual

Blumfeldt Sunwave manual

Blumfeldt

Blumfeldt Sunwave manual

Costway HW63887 user manual

Costway

Costway HW63887 user manual

poolstar NetSpa SP-MOB-OA/XJ Assembly instructions

poolstar

poolstar NetSpa SP-MOB-OA/XJ Assembly instructions

toolport SUNSET 3m x 3m Assembly lnstructions

toolport

toolport SUNSET 3m x 3m Assembly lnstructions

Anova Airi AE2690LF Assembly instructions

Anova

Anova Airi AE2690LF Assembly instructions

Proloisirs ELISA EXTENSION TABLE Assembling instructions

Proloisirs

Proloisirs ELISA EXTENSION TABLE Assembling instructions

OCC Outdoors Products OCC-940S-DV10 Assembly instructions

OCC Outdoors Products

OCC Outdoors Products OCC-940S-DV10 Assembly instructions

Sunjoy Dunkirk L-GZ326PST-2B manual

Sunjoy

Sunjoy Dunkirk L-GZ326PST-2B manual

Rutland County Garden Furniture Double Pergola Assembly instructions

Rutland County Garden Furniture

Rutland County Garden Furniture Double Pergola Assembly instructions

Kettler Cora HUC31553 Assembly instructions

Kettler

Kettler Cora HUC31553 Assembly instructions

Berlin Gardens Garden Classic Rectangular Table GCOT4496D Assembly Directions

Berlin Gardens

Berlin Gardens Garden Classic Rectangular Table GCOT4496D Assembly Directions

BENITO Mielek R Anchoring instructions

BENITO

BENITO Mielek R Anchoring instructions

Extremis MARINA TABLE Assembly and use manual

Extremis

Extremis MARINA TABLE Assembly and use manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.