Centronic EasyControl EC541-II User manual

Centronic
EasyControl EC541-II
fr
en
de
nl
Montage- und Betriebsanleitung
Handsender
Wichtige Informationen für:
den Monteur / die Elektrofachkraft / den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Anleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
Hand-held transmitter
Important information for:
Fitters / Electricians / Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept for future reference.
Notice de montage et d’utilisation
Emetteur portable
Informations importantes pour:
l’installateur / l’électricien / l’utilisateur
À transmettre à la personne concernée !
Cette notice doit être conservée par l’utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
Handzender
Belangrijke informatie voor:
de monteur / de elektricien / de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze gebruiksaanwijzing te bewaren.

2
Inhaltsverzeichnis
Contents
Allgemeines.............................................................................................. 4
Gewährleistung......................................................................................... 4
Sicherheitshinweise .................................................................................. 4
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................ 5
Anzeigen- und Tastenerklärung.................................................................. 6
Funktionserklärung ................................................................................... 6
Einlernen des Funks .................................................................................. 7
Montage Wandhalterung ........................................................................... 8
Batteriewechsel........................................................................................ 8
Reinigung................................................................................................. 8
Technische Daten ..................................................................................... 9
Was tun wenn ... ? ..................................................................................... 9
Allgemeine Konformitätserklärung.............................................................. 9
General ...................................................................................................10
Warranty..................................................................................................10
Safety tips ...............................................................................................10
Use in accordance with regulations............................................................11
Displays and pushbuttons.........................................................................12
Functions ................................................................................................12
Programming the remote control ...............................................................13
Installing the wall mount ...........................................................................14
Changing the battery................................................................................14
Cleaning..................................................................................................14
Technical data..........................................................................................15
What to do if ...? .......................................................................................15
General conformity declaration .................................................................15

fr
en
de
nl
3
Sommaire
Inhoudsopgave
Généralités..............................................................................................16
Prestation de Garantie ..............................................................................16
Consignes de sécurité..............................................................................16
Utilisation conforme aux prescriptions .......................................................17
Explication de l’affichage et des touches....................................................18
Explication des fonctions ..........................................................................18
Programmation de la radio ........................................................................19
Montage du support mural....................................................................... 20
Remplacement des piles ......................................................................... 20
Nettoyage .............................................................................................. 20
Caractéristiques techniques .....................................................................21
Que faire quand... ?..................................................................................21
Déclaration de conformité générale...........................................................21
Algemeen............................................................................................... 22
Garantieverlening.................................................................................... 22
Veiligheidsinstructies .............................................................................. 22
Reglementaire toepassing ....................................................................... 23
Verklaring van display en toetsen.............................................................. 24
Verklaring van de functies........................................................................ 24
Programmeren van de zender .................................................................. 25
Montage van de wandhouder................................................................... 26
Vervangen van de batterijen..................................................................... 26
Reiniging................................................................................................ 26
Technische gegevens.............................................................................. 27
Wat te doen als ...?.................................................................................. 27
Algemene conformiteitsverklaring ............................................................ 27

4
Montage- und Betriebsanleitung
Bauliche Veränderungen und unsachgemäße Installationen entgegen dieser
Anleitung und unseren sonstigen Hinweisen können zu ernsthaften Verletzun-
gen von Körper und Gesundheit der Benutzer, z.B. Quetschungen, führen, so
dass bauliche Veränderungen nur nach Absprache mit uns und unserer Zustim-
mung erfolgen dürfen und unsere Hinweise, insbesondere in der vorliegenden
Montage- und Betriebsanleitung, unbedingt zu beachten sind.
Eine Weiterverarbeitung der Produkte entgegen deren bestimmungsgemäßen
Verwendung ist nicht zulässig.
Endproduktehersteller und Installateur haben darauf zu achten, dass bei Ver-
wendung unserer Produkte alle, insbesondere hinsichtlich Herstellung des
Endproduktes, Installation und Kundenberatung, erforderlichen gesetzlichen
und behördlichen Vorschriften, insbesondere die einschlägigen aktuellen
EMV-Vorschriften, beachtet und eingehalten werden.
Gewährleistung
Allgemeines
Mit dem EC541-II können Sie einen oder mehrere Rollladen- und Sonnen-
schutzanlagen steuern.
Eine einfache Bedienung zeichnet dieses Gerät aus.
Sicherheitshinweise

fr
en
de
nl
5
Der EC541-II darf nur für die Ansteuerung von Centronic kompatiblen Funk-
Antrieben und Funk-Steuerungen verwendet werden.
•BittebeachtenSie,dassFunkanlagennichtinBereichenmiterhöhtemStö-
rungsrisiko betrieben werden dürfen (z.B. Krankenhäuser, Flughäfen).
•DieFernsteuerungistnurfürGeräteundAnlagenzulässig,beideneneineFunktionsstörung im Handsender oder Empfänger keine Gefahr für Perso-
nen, Tiere oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch andere Sicherheits-
einrichtungen abgedeckt ist.
•DerBetreibergenießtkeinerleiSchutzvorStörungendurchandereFernmel-
deanlagen und Endeinrichtungen (z.B. auch durch Funkanlagen, die ord-
nungsgemäß im gleichen Frequenzbereich betrieben werden).
•FunkempfängernurmitvomHerstellerzugelassenenGerätenundAnlagenverbinden.
-
-

6
Montage- und Betriebsanleitung
AUF-Taste
STOPP-Taste
AB-Taste
Der Kanal eines Handsenders kann in einen oder mehrere Empfänger einge-
lernt werden. Die Ansteuerung eines Empfängers ist ein Individualbefehl, die
mehrerer Empfänger ein Gruppenbefehl.
Einlerntaste
Beschriftungsfeld
Typenschild

fr
en
de
nl
7
-
•SchaltenSiedieSpannungsversorgungdesEmpfängersausundnach5Se-
kunden wieder ein.
oder
•BetätigenSiedieEinlerntastebzw.denFunkschalterdesEmpfängers.Der Empfänger befindet sich nun für 3 Minuten in Lernbereitschaft.
Drücken Sie die Einlerntaste des Mastersenders innerhalb der Lernbereit-
schaft, bis der Empfänger das erfolgreiche Einlernen quittiert.
Damit ist der Einlernvorgang beendet.
a) Drücken Sie die Einlerntaste des Mastersenders, bis der Empfänger quittiert.
b) Drücken Sie nun die Einlerntaste des neuen Senders, bis der Empfänger
quittiert.
c) Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des neu einzulernenden Senders noch ein-
mal.
Der Empfänger quittiert das erfolgreiche Einlernen.
Die maximale Funkreichweite beträgt am und im Gebäude bis zu 25 m und im
freien Feld bis zu 350 m.

8
Montage- und Betriebsanleitung
•PrüfenSievorderMontageandergewünschten Montageposition die
einwandfreie Funktion von Sender
und Empfänger.
•BefestigenSiedieHalterungmitden zwei beigelegten Schrauben an
der Wand.
3214.14.2Batteriewechsel
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie kein Reini-
gungsmittel, da dieses den Kunststoff angreifen kann.
Entriegelung
Wandhalter
Wandh alt er-
befestigungs-
platte

fr
en
de
nl
9
Nennspannung 3 V DC
Batterietyp CR 2430
Schutzart IP 20
Zulässige Umgebungstemperatur -10 bis +55 °C
Funkfrequenz 868,3 MHz
Hiermit erklärt die Firma Becker-Antriebe GmbH, dass sich das Gerät Centronic
EasyControl EC541-II in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun-
gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/EG
befindet.
Bestimmt für den Gebrauch in folgenden Ländern: EU, CH
Technische Änderungen vorbehalten.
Störung Ursache Abhilfe
Antrieb läuft nicht. 1. Batterie ist leer.
2. Batterie ist falsch
eingelegt.
3. Empfänger außer-
halb der Funkreich-
weite.
4. Sender ist nicht im
Empfänger einge-
lernt.
1. Neue Batterie einle-
gen.
2. Batterie richtig einle-
gen.
3. Entfernung zum
Empfänger verrin-
gern.
4. Sender einlernen.

10
Assembly and Operating Instructions
Structural modifications and incorrect installation which are not in accordance
with these and our other instructions can result in serious injuries, e.g. crushing
of limbs. Therefore, structural modifications should only be carried out with our
prior approval and in accordance with our instructions, particularly the informa-
tion contained in these Assembly and Operating Instructions.
Any further processing of the products which does not comply with their intend-
ed use is not permitted.
The end product manufacturer and fitter have to ensure that all the current stat-
utory, official regulations and, in particular, EMC regulations are adhered to dur-
ing utilisation of our products, especially with regard to end product assembly,
installation and customer advice.
General
You can use the EC541-II to control several roller shutter and sunshade systems.
This device is excellent because it is so easy to operate.
-

fr
en
de
nl
11
The EC541-II should only be used to control Centronic compatible radio drives
and radio controls.
•Pleasenotethatradioequipmentcannotbeoperatedinareaswithincreasedrisk of interference (e.g. hospitals, airports).
•Theremotecontrolisonlypermittedforequipmentandsystemswithwhicha malfunction in the hand-held transmitter or receiver does not present a risk
to persons, animals or objects, or this risk is covered by other safety devices.
•Theoperatordoesnotenjoyanyprotectionfromdisturbancesbyotherre-
mote signalling equipment and terminal equipment (for example, also by
radio sets operated in the same frequency range in accordance with regula-
tions).
•Useradioreceiversinconjunctiononlywithdevicesandsystemspermittedby the manufacturer.
-

12
Assembly and Operating Instructions
Channel
The channel of a handheld transmitter can be programmed into one or several
receivers. One or several receivers are controlled via an individual or group com-
mand respectively.
UP pushbutton
STOP pushbutton
DOWN pushbutton
Programming pushbutton
Labelling space
Type plate

fr
en
de
nl
13
-
•Switchoffthereceiver’spowersupplyandreconnectafter5seconds.or
•Actuatetheprogrammingbuttonortheradio-controlledreceiverswitch.The receiver will then be in “Learn” mode for 3 minutes.
Press the programming button of the master transmitter in programming mode
until the receiver acknowledges successful programming.
The learn process is now complete.
a) Press the learn button of the master transmitter until acknowledgement is
given by the receiver.
b) Now press the learn button of the new transmitter until acknowledgement is
given by the receiver
c) Then press the learn button of the new transmitter to be learnt once again.
The receiver will indicate when the learn process has been successfully com-
pleted.
The maximum radio range is up to 25 m outside and inside the building and up
to 350 m in the open.

14
Assembly and Operating Instructions
•Beforeinstallinginthepositionre-
quired, check that the transmitter
and receiver are functioning prop-
erly.
•Fixthemounttothewallwiththetwoscrews provided.
Clean the device with a damp cloth only. Do not use a cleansing agent since this
could damage the plastic.
Unlocking
Wall holder
Wall holder
m o u n t i n g
plate 3214.14.2Cleaning

fr
en
de
nl
15
Nominal voltage 3 V DC
Type of battery CR 2430
Protection class IP 20
Permissible surrounding temperature -10 to +55 °C
Radio frequency 868.3 MHz
Becker-Antriebe GmbH hereby declares that the device EC541-II Centronic
EasyControl complies with the basic requirements and other relevant regula-
tions of the EC Directive R&TTE 1999/5/EC.
For use in the following countries: EU, CH
Subject to technical changes without notice.
Problem Cause Remedy
Drive is not functioning. 1. Battery is flat.
2. Battery is inserted
incorrectly.
3. Receiver outside the
radio range.
4. Transmitter is not
programmed in the
receiver.
1. Insert new battery.
2. Insert battery cor-
rectly.
3. Reduce distance to
the receiver.
4. Programme transmit-
ter.

16
Notice de montage et d’utilisation
Toute modification du moteur et toute installation inappropriée allant à l’en-
contre de cette notice et de nos autres consignes peuvent causer des bles-
sures corporelles graves ou représenter un risque pour la santé des utilisateurs,
par ex. des contusions ; c’est pourquoi toute modification de la construction
ne peut être effectuée qu‘après nous en avoir informés et après obtention de
notre accord ; nos consignes, notamment celles de cette notice de montage et
d’utilisation, doivent être impérativement respectées. Toute modification des
produits allant à l’encontre de leur utilisation conforme n’est pas autorisée.
Lorsqu’ils utilisent nos produits, les fabricants des produits finis et les instal-
lateurs doivent veiller à tenir compte et à respecter toutes les dispositions lé-
gales et administratives nécessaires, en particulier les dispositions relatives à
la compatibilité électromagnétique actuellement en vigueur, notamment en ce
qui concerne la production du produit fini, l’installation et le service-clientèle.
Généralités
L’EC541-II permet de piloter un ou plusieurs volets roulants et protections so-
laires.
Cet appareil se distingue par une manipulation simple.
-

fr
en
de
nl
17
Le EC541-II est destiné uniquement à la commande de moteurs radio et de
commandes radio Centronic compatibles.
•Sachezqu’ilestinterditd’utiliserlesinstallationsradiodansleszonesris-
quant de provoquer des perturbations (p. ex. hôpitaux, aéroports).
•Latélécommanden’estautoriséequepourlesappareilsetinstallationspourlesquels une perturbation fonctionnelle dans l’émetteur portable ou dans le
récepteur ne constitue aucun danger pour les personnes, les animaux ou les
choses ou que ce risque est éliminé par d’autres dispositifs de sécurité.
•L’exploitantn’estenaucuncasprotégécontrelesperturbationspard’autresinstallations de télécommunication et dispositifs terminaux (p. ex. par des
installations de radio qui sont utilisées de manière conforme dans la même
plage de fréquence).
•Combinezlesrécepteursradiouniquementàdesappareilsetinstallationsautorisés par le fabricant.

18
Notice de montage et d’utilisation
Canal
Le canal d’une télécommande peut être programmé dans un ou plusieurs ré-
cepteurs. La commande d’un récepteur est un ordre individuel, celle de plu-
sieurs récepteurs est un ordre de groupe.
Touche Montée
Touche Stop
Touche Descente
Touche de programmation
Champ d’inscription
Plaque signalétique

fr
en
de
nl
19
-
•Coupezlatensiond’alimentationdurécepteuretconnectez-ladenouveauau bout de 5 secondes.
ou
•Actionnezlatouchedeprogrammationoul’interrupteurradiodurécepteur.Le récepteur est alors en mode de programmation pendant 3 minutes.
Appuyez sur la touche de programmation de l’émetteur maître pendant que la
mémoire ouverte est activée jusqu’à ce que le récepteur acquitte la program-
mation.
La programmation est alors terminée.
a) Appuyez sur la touche de programmation de l’émetteur maître jusqu’à ce que
le récepteur ait acquitté.
b) Appuyez ensuite sur la touche de programmation du nouvel émetteur jusqu’à
ce que le récepteur ait acquitté.
c) Appuyez encore une fois sur la touche de programmation de l’émetteur à
programmer.
Le récepteur acquitte la programmation.
La portée maximum de la radio est de 25 m liées aux bâtiments. Elle peut at-
teindre 350 m à l’extérieur.

20
Notice de montage et d’utilisation
•Assurez-vousavantdemonterl’appareil à l’endroit désiré du bon
fonctionnement de l’émetteur et du
récepteur.
•Fixezlesupportaumuraumoyendes deux vis jointes à la fourniture.
Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon humide. N’utilisez aucun déter-
gent, celui-ci risquant d’attaquer la matière synthétique.
Déverrouillage
Support
mural
Plaque de
fixation pour
support mural 3214.14.2
Table of contents
Languages:
Other Centronic Transmitter manuals