Centronic MemoControl MC411 User manual

Centronic MemoControl MC411
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
DE
GB
FR
NL
Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!
Please keep these instructions in a safe place!
Prière de conserver ces instructions d’utilisation!
De handleiding goed bewaren!
Wandsender
mit Memoryfunktion
Wall-mounted transmitter
with memory function
Emetteur mural
avec fonction de mémoire
Wandzender
met memory functie

2
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
Gewährleistung ................................................................................................................................. 4
Sicherheitshinweise ........................................................................................................................ 4
Allgemeines ........................................................................................................................................ 4
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................................................................... 5
Anzeigen- und Tastenerklärung .................................................................................................. 6
Funktionserklärung .......................................................................................................................... 6
Einlernen des Funks ......................................................................................................................... 8
Montage Wandhalterung .............................................................................................................. 9
Batteriewechsel ................................................................................................................................9
Technische Daten ........................................................................................................................... 10
Was tun wenn ... ? ......................................................................................................................... 10
Allgemeine Konformitätserklärung .......................................................................................... 11
Warranty ........................................................................................................................................... 12
Safety tips ......................................................................................................................................... 12
General............................................................................................................................................... 12
Use in accordance with regulations ........................................................................................ 13
Displays and pushbuttons ........................................................................................................... 14
Functions ........................................................................................................................................... 14
Programming the remote control ............................................................................................ 16
Installing the wall mount ........................................................................................................... 17
Changing the battery.................................................................................................................... 17
Technical data ................................................................................................................................. 18
What to do if ...? ............................................................................................................................. 18
General conformity declaration ................................................................................................ 19

3
Sommaire
Inhoudsopgave
Prestation de Garantie ................................................................................................................. 20
Consignes de sécurité ................................................................................................................... 20
Généralités ....................................................................................................................................... 20
Utilisation conforme aux prescriptions .................................................................................. 21
Explication de l’affichage et des touches ............................................................................. 22
Explication des fonctions ............................................................................................................ 22
Programmation de la radio ......................................................................................................... 24
Montage du support mural ........................................................................................................25
Remplacement des piles .............................................................................................................. 25
Caractéristiques techniques ....................................................................................................... 26
Que faire quand... ? ....................................................................................................................... 26
Déclaration de conformité générale ....................................................................................... 27
Garantieverlening .......................................................................................................................... 28
Veiligheidsinstructies.................................................................................................................... 28
Algemeen .......................................................................................................................................... 28
Reglementaire toepassing........................................................................................................... 29
Verklaring van display en toetsen ............................................................................................ 30
Verklaring van de functies .......................................................................................................... 30
Programmeren van de zender .................................................................................................... 32
Montage van de wandhouder.................................................................................................... 33
Vervangen van de batterijen ...................................................................................................... 33
Technische gegevens .................................................................................................................... 34
Wat te doen als ...? ........................................................................................................................ 34
Algemene conformiteitsverklaring ........................................................................................... 35

Bedienungsanleitung
4
Becker-Antriebe GmbH ist von der gesetzlichen und vertraglichen Gewährleistung
für Sachmängel und Produkthaftung befreit, wenn ohne unsere vorherige Zustim-
mung eigene bauliche Veränderungen und/oder unsachgemäße Installationen ge-
gen unsere vorgegebenen Montagerichtlinien vorgenommen, ausgeführt oder ver-
anlasst werden.
Der Weiterverarbeiter hat darauf zu achten, dass alle für die Herstellung und
Kundenberatung erforderlichen gesetzlichen und behördlichen Vorschriften,
insbesondere die EMV-Vorschriften, eingehalten werden.
Das vorliegende Produkt unterliegt technischen Weiterentwicklungen und Verbes-
serungen. Informieren Sie sich in den aktuellen Verkaufsunterlagen über die genaue
Produktspezifikationen.
Gewährleistung
Sicherheitshinweise
Allgemeines
Mit dem MC411 können Sie einen oder mehrere Rollladenantriebe steuern. Des
weiteren können Sie mit diesem Sender eine Schaltzeit für eine AUF- und AB-Bewe-
gung programmieren.
Eine einfache Bedienung zeichnet dieses Gerät aus.
Vorsicht
Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!
• Nur in trockenen Räumen verwenden.
• Verwenden Sie nur unveränderte Becker Originalteile.
• Halten Sie Personen aus dem Fahrbereich der Anlagen fern.
• Halten Sie Kinder von Steuerungen fern.
• Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen.
• Verbrauchte Batterien fachgerecht entsorgen. Batterien nur durch identi-
schen Typ (LR 03; AAA) ersetzen.
• Wird die Anlage durch einen oder mehrere Sender gesteuert, muss der
Fahrbereich der Anlage während des Betriebes einsehbar sein.

Bedienungsanleitung
5
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der MC411 darf nur für die Ansteuerung von Rollladenanlagen verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit erhöhtem Störungs-
risiko betrieben werden dürfen (z.B. Krankenhäuser, Flughäfen).
• Die Fernsteuerung ist nur für Geräte und Anlagen zulässig, bei denen eine Funk-
tionsstörung im Wandsender oder Empfänger keine Gefahr für Personen, Tiere
oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch andere Sicherheitseinrichtungen ab-
gedeckt ist.
• Der Betreiber genießt keinerlei Schutz vor Störungen durch andere Fernmeldean-
lagen und Endeinrichtungen (z.B. auch durch Funkanlagen, die ordnungsgemäß
im gleichen Frequenzbereich betrieben werden).
• Funkempfänger nur mit vom Hersteller zugelassenen Geräten und Anlagen ver-
binden.
Hinweis
Achten Sie darauf das die Steuerung nicht im Bereich metallischer Flächen
oder magnetischer Felder installiert und betrieben wird.
Funkanlagen, die auf der gleichen Frequenz senden, können zur Störung des
Empfangs führen.
Es ist zu beachten, dass die Reichweite des Funksignals durch den Gesetzgeber
und den baulichen Maßnahmen begrenzt ist.

Bedienungsanleitung
6
Anzeigen- und Tastenerklärung
Schiebeschalter
AUF-Taste
STOPP-Taste
AB-Taste
Batteriefach
Einlerntaste
Sendekontrollleuchte
Reset-Taste
Reset
MC411
Funktionserklärung
Schiebeschalter
Jeder Rohrantrieb vom Typ PRF+ kann Schaltzeiten für eine AUF- und für eine AB-
Bewegung speichern.
In der Betriebsart „Auto“ wird diese Rollladenbewegung alle 24 Stunden wiederholt.
Die Stellung des Schiebeschalters ist beim Lernen der Schaltzeit unerheblich. Zuvor
gespeicherte Schaltzeiten werden ggf. überschrieben.

Bedienungsanleitung
7
Programmieren der Fahrzeiten
1. Ggf. den Rollladen in die entgegengesetzte Endlage steuern.
2. Warten bis zur gewünschten Zeit, zu der der automatische Fahrbefehl ausgeführt
werden soll.
3. Zum gewünschten Zeitpunkt die entsprechende Richtungstaste betätigen und
gedrückt halten bis der Rollladenantrieb nach ca. 6 Sekunden kurz stoppt und
anschließend bis zur Endlage weiterläuft.
4. Richtungstaste loslassen.
Der Rohrantrieb hat den aktuellen Zeitpunkt für diese Bewegungsrichtung gespei-
chert.
Mit der anderen Bewegungsrichtung genauso verfahren.
In der Schiebeschalterstellung Hand werden keine automatischen Fahrbefehle aus-
geführt. Die eingespeicherten Fahrzeiten bleiben erhalten.
Löschen der Fahrzeiten
Hinweis
Beim Löschvorgang werden immer beide Fahrzeiten gelöscht.
Um die AUF- und AB-Fahrzeit zu löschen, drücken Sie die STOPP-Taste für 10 Se-
kunden. Die Quittierung erfolgt durch ein "Klack-Klack" des Rohrantriebes.
Die Fahrzeiten sind gelöscht.
Sendekontrollleuchte
Ein Funksignal wird durch das Aufleuchten der Sendekontrollleuchte signalisiert.
Lässt die Leistung der Batterie nach, blinkt die Sendekontrollleuchte beim Senden.
Die Sendeleistung bzw. Funkreichweite wird durch Abnahme der Batterieleistung
reduziert. Leuchtet die Sendekontrollleuchte bei Tastendruck nicht mehr, müssen
die Batterien gewechselt werden.
Gruppe
Unter einer Gruppe versteht man die Ansteuerung mehrerer Empfänger zum glei-
chen Zeitpunkt. Die eingelernte Gruppe wird mit einem Fahrbefehl angesteuert.
Bei dem MC411 wird die Gruppe über einen Funkkanal angesteuert.

Bedienungsanleitung
8
Einlernen des Funks
1) Mastersender einlernen
a) Empfänger in Lernbereitschaft bringen
Hinweis
Beachten Sie die Betriebsanleitung des Empfängers.
• Schalten Sie die Spannungsversorgung des Empfängers aus und nach 5 Sekunden
wieder ein.
oder
• Betätigen Sie die Lerntaste bzw. den Funkschalter des Empfängers.
Der Empfänger befindet sich nun für 3 Minuten in Lernbereitschaft.
b) Mastersender einlernen
Drücken Sie die Einlerntaste innerhalb der Lernbereitschaft, bis der Empfänger das
erfolgreiche Einlernen quittiert.
Damit ist der Einlernvorgang beendet.
2) weitere Sender einlernen
a) Drücken Sie die Einlerntaste des Mastersenders, bis der Empfänger quittiert.
b) Drücken Sie nun die Einlerntaste des neuen Senders, bis der Empfänger quittiert.
c) Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des neu einzulernenden Senders noch einmal.
Der Empfänger quittiert das erfolgreiche Einlernen.
Die maximale Funkreichweite beträgt im Gebäude bis zu 25 m und im freien Feld bis
zu 350 m.

Bedienungsanleitung
9
Montage Wandhalterung
• Prüfen Sie vor der Montage an der ge-
wünschten Montageposition die ein-
wandfreie Funktion von Sender und
Empfänger.
• Befestigen Sie die Halterung mit den
zwei beigelegten Schrauben an der
Wand.
1. Entnehmen Sie die Batterien.
2. Legen Sie die neuen Batterien lage-
richtig ein.
Batteriewechsel
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie kein
Reinigungsmittel, da dieses den Kunst-
stoff angreifen kann.
22,5
42,9
60,2
47

Bedienungsanleitung
10
Technische Daten
Nennspannung 3 V DC
Batterietyp LR 03 (AAA)
Schutzart IP 20
Zulässige Umgebungstemperatur -10 bis +55 °C
Funkfrequenz 868,3 MHz
Was tun wenn ... ?
gnurötSehcasrUeflihbA
,thcintfuälbeirtnA
ethcuelllortnokedneS
.suatbielb
.reeldnisneirettaB.1
hcslafdnisneirettaB.2
.tgelegnie
.negelnieneirettaBeueN.1
.negelniegithcirneirettaB.2
,thcintfuälbeirtnA
ethcuelllortnokedneS
.natbielb
redblahreßuaregnäfpmE.1
.etiewhcierknuF
mithcintsiredneS.2
.tnrelegnieregnäfpmE
muzgnunreftnE.1
.nregnirrevregnäfpmE
.nenrelnieredneS.2
ethcuelllortnokedneS
.tknilb
hcawhcsdnisneirettaB.negelnieneirettaBeueN
thcintfuälbeirtnarhoR
sumhtyhrnednutS42mi
fuathetsretlahcsebeihcS.1
dnaH
netieztlahcSeniek.2
trehciepseg
rhUfuaretlahcsebeihcS.1
nellets
nereimmarorpnetieztlahcS.2
novnehciewnetiezrhaF
bagnureimmargorPred
mallafsuamortS
beirtnarhoR
uennetieztlahcS
nereimmargorp
miebnoitknuFeniek
redneS
rawgnugrosrevsgnunnapS
nehcorbretnuegnaluz
nekcürdetsaT-TESER

Bedienungsanleitung
11
Hiermit erklärt die Firma Becker-Antriebe GmbH, dass sich der Centronic
MemoControl MC411 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Bestimmt für den Gebrauch in folgenden Ländern: DE, BE, FR, NL, AT, LU, IT, GB, ES,
CH, CZ, DK, FI, HU, NO, PT, SE, IE, GR
Allgemeine Konformitätserklärung
Technische Änderungen vorbehalten.

Operating Instructions
12
Becker-Antriebe GmbH will be released from all warranty and product liability obli-
gations if the customer modifies the equipment without prior approval from
Becker-Antriebe GmbH or if the equipment is installed incorrectly and/or contrary
to the specified installation instructions, by the customer or a third party.
Any further processing must comply with all current statutory and official regula-
tions governing manufacture and advice to customers, especially the EMC regula-
tions.
This product is subject to technical developments and improvements. Please refer to
the current sales brochure for the precise product specifications.
Warranty
Danger
Please keep the instructions in a safe place!
• Use in dry rooms only.
• Use unmodified Becker original parts only.
• Keep persons away from the system guide track.
• Keep children away from controls.
• Please comply with national stipulations.
• Dispose of used batteries properly. Replace batteries by an identical type
(LR 03; AAA) only.
• If the system is controlled using one or several transmitters, the system
guide track must be visible during operation.
Safety tips
General
The MC411 can be used to operate one or more roller shutter drives. This transmit-
ter can also be used to program switching times for UP and DOWN commands.
This device is excellent because it is so easy to operate.

Operating Instructions
13
Use in accordance with regulations
The MC411 is to be used to drive roller shutter systems only.
• Please note that radio sets cannot be operated in areas with increased risk of
interference (e.g. hospitals, airports).
• The remote control is only permitted for equipment and systems with which a
malfunction in the transmitter or receiver does not present a risk to persons,
animals or objects, or this risk is covered by other safety devices.
• The operator does not enjoy any protection from disturbances by other remote
signalling equipment and terminal equipment (for example, also by radio sets
operated in the same frequency range in accordance with regulations).
• Use radio receivers in conjunction only with devices and systems permitted by
the manufacturer.
Note
Ensure that the controls are not installed and operated in the vicinity of
metal surfaces or magnetic fields.
Radio sets transmitting at the same frequency could interfere with reception.
It should be noted that the range of the radio signal is restricted by legisla-
tion and constructional measures.

Operating Instructions
14
Displays and pushbuttons
Sliding Switch
UP pushbutton
STOP pushbutton
DOWN pushbutton
Battery compartment
Programming pushbutton
Transmission control light
Reset button
Functions
Reset
MC411
Sliding Switch
Every PRF+ tubular drive can store switching times for one UP and one DOWN com-
mand.
In the „Auto“ operating mode this roller shutter command is repeated every 24
hours.
The sliding switch setting is not important when learning the switching time. All
previously stored switching times are deleted.

Operating Instructions
15
Programming the switching times
1. Adjust the roller shutters, if necessary, until they are in the opposite end position
to the desired running direction.
2. Wait for the automatic control commands are to be executed.
3. At the preset time, activate the desired direction key and hold down until the
roller shutter system has stopped after approximately 6 seconds and then moved
into the end position.
4. Release direction key.
The tubular drive will store the given time of this direction command.
Follow the same procedure for the opposite direction.
When the sliding switch is set to manual, no automatic control commands are ex-
ecuted. The stored command times remain unaltered.
Deleting the switching times
Note
Both switching times are always deleted in this process.
In order to delete the times the UP and DOWN control commands are to be trig-
gered, press the STOP button for 10 seconds. This is acknowledged by a double click
of the tubular drive.
The switching times have been deleted.
Transmission control light
A radio signal is indicated by the transmission control light being lit.
If the battery starts running out, the transmission control light flashes during trans-
mission.
The transmitter power and/or radio range is reduced when the battery is running
low. If the transmission control light is no longer lit when the pushbutton is pressed,
the batteries must be changed.
Group
Group control means controlling one or several receivers at the same time. The
programmed group is activated using a single command.
With the MC411, the group is driven via an RF channel.

Operating Instructions
16
1) Learning the master transmitter
a) Put receiver into learn mode
Note
Please refer to the operating instructions for the receiver.
• Switch off the receiver’s power supply and reconnect after 5 seconds.
or
• Activate the “Learn” key or the radio-controlled receiver switch.
The receiver will then be in “Learn” mode for 3 minutes.
b) Learn master transmitter
When the receiver is in “Learn” mode, the learn button is to be pressed until the
receiver indicates that the learn process has been successfully completed.
The learn process is now complete.
2) Learning additional transmitters
a) Press the learn button of the master transmitter until acknowledgement is given
by the receiver.
b) Now press the learn button of the new transmitter until acknowledgement is
given by the receiver
c) Then press the learn button of the new transmitter to be learnt once again.
The receiver will indicate when the learn process has been successfully completed.
The maximum radio range is up to 25 m indoors and up to 350 m in the open.
Programming the remote control

Operating Instructions
17
Changing the battery
• Before installing in the position re-
quired, check that the transmitter and
receiver are functioning properly.
• Fix the mount to the wall with the
two screws provided.
Installing the wall mount
1. Take out the batteries.
2. Insert the new batteries in the correct
position.
Clean the device with a damp cloth only.
Do not use a cleansing agent since this
could damage the plastic.
22,5
42,9
60,2
47

Operating Instructions
18
Technical data
Nominal voltage 3 V DC
Type of battery LR 03 (AAA)
Protection class IP 20
Permissible surrounding temperature -10 to +55 °C
Radio frequency 868.3 MHz
What to do if ...?
melborPesuaCydemeR
-oitcnuftonsievirD
noissimsnart,gnin
tonsithgillortnoc
.til
.daederaseirettaB.1
yltcerrocnieraseirettaB.2
.detresni
.seirettabwentresnI.1
.yltcerrocseirettabtresnI.2
-oitcnuftonsievirD
noissimsnart,gnin
.tilsithgillortnoc
oidarehtedistuorevieceR.1
.egnar
demmargorptonsirettimsnarT.2
.reviecerehtni
ehtotecnatsidecudeR.1
.reviecer
.rettimsnartemmargorP.2
lortnocnoissimsnarT
.gnihsalfsithgil
.tuogninnureraseirettaB.seirettabwentresnI
etareposeodevirD
.elcycruoh42ani
ehtnitonhctiwsgnidilS.1
noitisoplaunam
tonemitgnitarepO.2
demmargorp
ehtothctiwsgnidilsteS.1
noitisopkcolc
gnitarepoemmargorP.2
emit
semitgnihctiwS
esohtmorfreffid
demmargorp
ehtgnitceffaeruliafrewoP
evirdralubut
ehtemmargorpeR
semitgnihctiws
sirettimsnartehT
gninoitcnufton
neebsahylppusrewopehT
gnolootrofdetpurretni
nottubTESERehtsserP

Operating Instructions
19
General conformity declaration
The company BECKER-Antriebe GmbH hereby declares that the MC411 Centronic
MemoControl in conformity with the basic requirements and other relevant provi-
sions of Directive 1999/5/EC.
For use in the following countries: DE, BE, FR, NL, AT, LU, IT, GB, ES, CH, CZ, DK, FI,
HU, NO, PT, SE, IE, GR
Subject to technical changes without notice.

Notice d’utilisation
20
Becker-Antriebe GmbH est dégagé de la garantie et de la responsabilité du fait du
produit si, sans notre autorisation préalable, des modifications de construction sont
effectuées et/ou des installations inadéquates sont exécutées ou engagées, à l'en-
contre de nos directives de montage prescrites.
L'utilisateur / l'électricien doit veiller à ce que toutes les consignes et prescriptions
en vigueur, particulièrement celles en matière de compatibilité électromagnétique,
soient respectées.
Le présent produit est soumis à des développements et perfectionnements techni-
ques, informez-vous dans les documents de vente actuels au sujet des spécifica-
tions de produit précises.
Prestation de Garantie
Consignes de sécurité
Généralités
Le MC411 permet de commander un ou un groupe de moteurs de volets roulants. A
l’aide de cet émetteur, vous pouvez programmer en plus des horaires de MONTEE et
un mouvement de DESCENTE.
Cet appareil se distingue par une manipulation simple.
Attention
Prière de conserver cette notice d’utilisation!
• A utiliser uniquement dans des locaux secs.
• Utilisez uniquement des pièces originales de Becker qui n’ont subi aucune
modification.
• Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de déploiement des
installations.
• Tenez les enfants à l’écart des commandes.
• Observez les directives spécifiques des pays.
• Eliminez les piles usagées conformément aux prescriptions en la matière.
Remplacez toujours les piles usagées par des piles de type identique (LR 03;
AAA).
• Lorsque l’installation est pilotée par un ou plusieurs émetteurs, la zone de
fonctionnement de l’installation doit être visible pendant l’utilisation.
Table of contents
Languages:
Other Centronic Transmitter manuals