CERTIFIED 299-7004-0 User manual

IMPORTANT:
INSTRUCTION
MANUAL
TROLLEY JACK WITH
WRENCH KIT
INSTRUCTION MANUAL
model number 299-7004-0
Read this Instruction Manual before using this trolley jack .
Follow all Safety and Operating Instructions.

TABLE OF CONTENTS
23
WARRANTY INFORMATION
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual containsimportant safety and operating instructions.Readall instructionsand follow
themwith use of thisproducts
IF ANY PARTS ARE MISSING OR DAMAGED, OR IF YOU HAVE
ANY QUESTIONS, PLEASE CALL OUR TOLL-FREE HELPLINE AT
1-866.523.5218
Read and understand this instruction manual thoroughly before using the
product. It contains important information for your safety as well as operating
and maintenance advice.
Keep this instruction manual for future use. Should this product be passed on
to a third party, this instruction manual must be included.
This Certified product carries a one (1) year warranty against defects in workmanship and
materials. At its discretion, Certified Canada agrees to have any defective part(s) repaired
or replaced free of charge, within the stated warranty period, when returned by the original
purchaser with proof of purchase. This product is not guaranteed against wear or breakage due
to misuse and/or abuse.
model no. 299-7004-0 | contact us 1-866.523.5218
Specifications 6
Preparation 7
Troubleshooting 10
Parts List 11
Lifting 8
Lowering 9
TABLE OF CONTENTS
Product Description 4
Product Description 4
Warning! 4
Safety Information 4
Product Description 6
Package Contents 6
Lowering 9
Care And Maintenance 9
Adding Oil 9
Changing Oil
Cleaning
9
Lubrication 9
9
Storage 9
Tested to the latest ANSI safety
and performance requirements.

PRODUCT DESCRIPTION
Hydraulic floor jacks are designed to lift, but not support, one end of a vehicle. Hydraulic floor
jacks must be used in conjunction with a pair of appropriately-rated jack stands.
WARNING!
• Read, study, and understand all warnings and operating instructions prior to use.
• Do not overload this jack beyond the rated capacity.
• This jack is designed for use only on hard, level surfaces capable of sustaining the load.
• This is a lifting device only. The load must be supported immediately by jack stands.
• Do not get under or allow anyone under the vehicle until it has been supported by jack stands.
• Lift only on areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer.
• Centre load on saddle prior to lifting.
• Some vehicles require an adaptor to properly engage the frame for lifting. Use vehicle
manufacturer's instructions on proper lifting.
• No alterations to the jack shall be made.
• Only attachments, restraints, or adaptors supplied by the manufacturer shall be used.
• Failure to heed these warnings may result in personal injury and/or property damage.
PRODUCT DESCRIPTION
45
PRODUCT DESCRIPTION
WARNING!
NEVER use an automotive jack as a stand-alone device. After lifting, immediately
support the lifted load with a pair of appropriately-rated vehicle support stands.
To avoid crushing and related injuries:
• Never work on, under, or around a load supported only by a hydraulic jack.
• Read, understand and follow all printed materials provided with and on this jack.
• Immediately support the lifted load with a pair of appropriately-rated jack stands.
• Use ONLY on vehicles whose lift points are compatible with the saddle of this jack.
Incompatibility may result in structural damage to the vehicle and/or jack.
• Chock each un-lifted tire in both directions.
• Be alert and sober when servicing a vehicle! Never operate this equipment when under the
influence of drugs or alcohol.
• DO NOT use this device to lift, level, lower, support, adjust or otherwise move a house,
mobile home, travel trailer, camper, or building structure of any type, size or
configuration.
WARNING
WARNING!
Be sure all tools and personnel are clear before lowering load. Only attachments
and/or adaptors supplied by the manufacturer shall be used. Lift only on areas of
the vehicle as specified by the vehicle manufacturer.
SAFETY INFORMATION
Save these instructions. For your safety, read, understand, and follow the information provided
with and on this jack before using.
The owner and/or operator of this equipment must have an understanding of this jack and safe
operating procedures before attempting to use. The owner and/or operator must be aware that
the use and repair of this product may require special skills and knowledge. Instructions and
safety information must be conveyed in the operator's native language before use of this jack is
authorized. If any doubt exists as to the safe and proper use of this jack, remove from service
immediately.
Inspect before each use. Do not use if broken, bent, cracked, or damaged parts (including labels)
are noted. Any jack that appears damaged in any way, operates abnormally or is missing parts,
must be removed from service immediately. If you suspect that the jack was subjected to a
shock load (a load suddenly dropped upon it), immediately discontinue use until the jack has
been checked by a factory authorized service centre (contact distributor or manufacturer for
list of authorized service centres). It is recommended that an annual inspection be done by
qualified personnel. Labels and owner's manuals are available from manufacturer.
model no. 299-7004-0 | contact us 1-866.523.5218

PREPARATION
67
SPECIFICATIONS
PREPARATION
BEFORE USE (refer to Fig. 1)
• Verify that the product and the application are compatible. If in doubt, contact Customer
Support.
• Before using this product, read the owner's manual completely and familiarize yourself
thoroughly with the product and its components, and recognize the hazards associated with
its use.
• To familiarize yourself with basic operation, use the stamped end of the provided handle to
engage and turn the release valve:
a. Clockwise until firm resistance is felt to further thread engagement. This is the CLOSED
release valve position used to raise the load.
b. Counter-clockwise, but no more than 1/2 turn from the closed position. This is the OPEN
release valve position used to lower the load.
• With saddle fully lowered, locate and remove the cover plate then remove the oil filler plug.
Insert the handle into the handle sleeve then pump 6 to 8 full strokes. This will help release
any pressurized air which may be trapped within the reservoir. Check oil level. Proper oil level
will vary from just covering the ram cylinder to 3/16" (5 mm) above it as seen from the oil
filler plug hole. Reinstall the oil filler plug.
• Check to ensure that jack rolls freely (if so equipped) and that the pump operates smoothly
before putting into service. Replace worn or damaged parts and assemblies with
factory-authorized replacement parts only. Contact the manufacturer or distributor of this
product for a list of factory-authorized service centres. Lubricate as instructed in the
maintenance section.
model no. 299-7004-0 | contact us 1-866.523.5218
Fig. 1–Typical Floor Jack
Carry handle
Front wheel
Handle
Cover plate
(remove to
access
oil fill
plug)
Handle sleeve
Lifting arm
Saddle
Jack handle
as lug wrench
PACKAGE CONTENTS
B
A
C
D
Part Description Quantity
A Jack 1
B Pump handle 1
C Carry handle 1
D Lug socket 2
SPECIFICATIONS
Capacity Lift Range
2 TONS (1,814 KG) 5 5/16 – 13" (135 – 330 mm)
Lug Sockets
11/16 x 3/4'' (17 x 19 mm), 13/16 x 7/8'' (21 x 23 mm)

LIFTING
• Place vehicle in park with emergency brake on and wheels securely chocked to prevent
inadvertent vehicle movement.
• Locate and close release valve by turning handle clockwise until firm resistance is felt to
further thread engagement. Centre jack saddle under lift point.
• Verify lift point, insert handle into handle sleeve and pump to contact lift point. To lift, pump
handle until load reaches desired height.
• Transfer the load immediately to a pair of appropriately-rated jack stands.
LOWERING
89
PREPARATIONLIFTING
WARNING!
Use only the handle assembly provided by the jack manufacturer. The handle
assembly provided with this jack will safely engage the release valve and
operate the handle sleeve. If the handle is worn, operates abnormally, or will
not positively engage the release valve, STOP. Discontinue use of the jack
until a factory-authorized replacement handle assembly can be acquired.
WARNING!
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal
injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
LOWERING
CARE AND MAINTENANCE
• Raise load high enough to clear the jack
stands then carefully remove jack stands.
• Slowly turn the handle counter-clockwise
no more than a ½ turn. If the load fails to
lower:
a. Use another jack to raise the vehicle
high enough to reinstall jack stands.
b. Remove the affected jack and then the
stands.
c.
Using the other jack, lower the load by
turning the operating handle
counter-clockwise no more than a ½ turn.
• After removing jack from under the load,
push saddle down to reduce ram exposure
to rust and contamination.
Important: Use only a high-grade hydraulic jack
oil. Avoid mixing different types of fluid, and
NEVER use brake fluid, turbine oil, transmission
fluid, motor oil or glycerin. Improper fluid can
cause failure of the jack and the potential for
sudden and immediate loss of load.
ADDING OIL
• With saddle fully lowered, set jack in its
upright, level position. Locate and remove
oil filler plug.
• Fill with oil even with the bottom of oil
filler plug hole. Reinstall the oil filler plug.
CHANGING OIL
For best performance and longest life, replace
the complete fluid supply at least once per
year.
• With saddle fully lowered, remove the oil
filler plug.
• Lay the jack on its side and drain the fluid
into a suitable container.
• Fill with oil even with the bottom of oil
filler plug hole. Reinstall the oil filler plug.
LUBRICATION
A periodic coating of light lubricating oil to
pivot points will help to ensure that pump
piston linkages move freely.
CLEANING
Periodically check the pump piston and ram
for signs of rust or corrosion. Clean as needed
and wipe with an oily cloth.
STORAGE
Store the jack with the pump piston, ram
plunger, and saddle fully lowered. Ensure the
release valve is open, but never more than ½
turn. This will help prevent rust and corrosion
to critical surfaces.
NOTE:
Dispose of hydraulic fluid in accordance with local regulations.
NOTE:
Never use sandpaper or abrasive material on these surfaces.
NOTE:
Never apply oil to the saddle. If saddle extension threads require lubrication, clean thread surfaces with a clean, dry cloth,
then apply a drop of bearing grease to the threads. Distribute as evenly as possible along the threaded post.
model no. 299-7004-0 | contact us 1-866.523.5218
Instructions on enviroment protection
Do not dispose of the hydraulic oil in the usual household garbage; hand it over
at a collection point for recycling of such chemical substances or consulting
your provincial law for appropriate disposal.
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material
recycling or other forms of re-utilization, you are making an important
contribution to protect our environment.
BLEEDING/VENTING TRAPPED AIR
With the release valve in the OPEN position and with saddle fully lowered, locate and remove the
oil filler plug. Insert the handle into the handle sleeve then pump 6 to 8 full strokes. This will help
release any pressurized air which may be trapped within the reservoir.
Oil level should be even with the bottom of the oil filler plug hole. Reinstall the oil filler plug.

TROUBLESHOOTING
Symptom
Jack will not lift load.
Jack bleeds off* after
lift.
*"Bleeds off" means
the load slowly and
unintentionally lowers
after lifting.
While lowering,
fluid leaks from
reservoir area.
Jack saddle will not
descend to lowest
advertised height.
Ram plunger will not
remain lowered after
released from contact
with load (creeps
back up).
Poor lift performance.
Will not lift to full
extension.
Possible Causes
• Release valve not
tightly closed.
• Load is too heavy.
• Hydraulic unit
malfunction.
• Reservoir overfilled.
• Air trapped in system.
• Fluid level low.
• Air trapped in system.
• Hydraulic unit
malfunction.
• Fluid level low.
Corrective Actions
• Contact Customer Support.
• Drain fluid to proper level.
• Contact Customer Support.
• Ensure proper fluid level.
• Carefully follow the maintenance
instructions for bleeding/venting the jack.
• Contact Customer Support.
• Ensure proper fluid level.
• If there is no longer contact between the
lifted load and the jack saddle, simply
remove the jack and follow the
maintenance instructions for bleeding air
from system. However, IF there is any
loaded contact between the saddle and
the vehicle, STOP. Use another jack to
raise the load high enough to re-install
jack stands. Remove the affected jack,
then the stands. Using the other jack,
lower the load by turning the release valve
counter-clockwise, but never more than
1/2 full turn, then follow the maintenance
instructions for bleeding air from system.
• Ensure release valve is closed. Use the
provided handle to engage the release valve.
Turn the release valve clockwise until firm
resistance is felt.
• Consider higher capacity jack.
• Ram plunger/cylinder
deformed, seized up in
ram cylinder and/or top
nut, likely the result of
off-centre loading.
PARTS LIST
10 11
TROUBLESHOOTING
Part No. Description Quantity
1 Lift arm 1
2 Side frame 1
3 Nut M8 2
4 Retaining ring M8 2
5 Return spring 1
6 Steel ball 2
7 Rear castor assembly 2
8 Front wheel 2
9 Spacer front wheel 2
10 Washer M10 2
11 Nut M12 6
12 Spindle front wheel 1
13 Retaining ring M13 1
14 Retaining ring M10 2
15 Mount saddle 1
16 Saddle 1
17 Bolt 1
Part No. Description Quantity
18 Retaining ring M12 2
19 Shaft link 1
20 Retaining ring M12 4
21 Anchor bolt 1
22 Spindle side member 1
23 Grip 1
24 Cover plate 1
25 Handle 1
26 Spindle lift arm 1
27 Retaining ring M17 2
28 Hydraulic unit 1
29 Side frame 1
30 Hexagon bolt M5*16 1
31 Hexagon bolt M5*12 1
32 Socket 21*23 1
33 Socket 17*19 1
34 Hexagon nut M5 3
model no. 299-7004-0 | contact us 1-866.523.5218
Made in China
Imported by Trileaf Distribution Trifeuil Toronto, Canada M4S 2B8

IMPORTANT :
Lisez le présent guide d'utilisation avant de vous servir de cet ensemble.
Suivez toutes les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation.
GUIDE
D’UTILISATION
CRIC ROULEUR AVEC CLÉ
GUIDE D’UTILISATION
N° de modèle 299-7004-0

TABLE DES MATIÈRES
23
WARRANTY INFORMATION
CONSERVEZ CES CONSIGNES
N° de modèle : 299-7002-4 / Communiquez avec nous au 1 866 523-5218
S'IL Y A DES PIÈCES MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES, OU SI VOUS
AVEZ LA MOINDRE QUESTION, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE
SERVICE D'ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS AU
1 866 523-5218.
Le présent guide contient d'importantes consignes de sécurité et de fonctionnement. Veuillez lire
toutes les consignes et les respecter pendant que vous utilisez cet article.
AVERTISSEMENT! Lisez attentivement ce guide avant d'utiliser l'appareil. Il
contient d'importantes informations relatives à votre sécurité ainsi qu’à
l'utilistaion et à l'entretien de l'appareil.
Conservez ce guide afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Lorsque vous
cédez cet appareil à un tiers, remettez-lui également ce guide d'utilisation.
TABLE DES MATIÈRES
FICHE TECHNIQUE 6
Préparation 7
Tableau de Dépannage 10
Liste des Pièces 11
Levage 8
Abaissement 9
DESCRIPTION DU PRODUIT 4
DESCRIPTION DU PRODUIT 4
AVERTISSEMENT ! 4
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ 4
FICHE TECHNIQUE 6
CONTENU DE L'EMBALLAGE 6
Abaissement 9
Entretien 9
Ajouter de L'huile 9
Changer L'huile
Cleaning
9
Lubrification 9
9
Nettoyage 9
Éprouvé selon les plus récentes exigences de
l'ANSI visant la sécurité et la performance.
Cet article Certified comprend une garantie d'un (1) an contre les défauts de fabrication et de
matériau(x). Certified Canada consent, à sa discrétion, à réparer ou à remplacer toute pièce
défectueuse sans frais au cours de la période de garantie convenue lorsque l'article, accompagné
de la preuve d'achat, est retourné par l'acquéreur initial. Exclusion : usure ou bris causés par un
usage abusif ou inapproprié.

RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ
Conservez ces consignes. Pour votre sécurité, vous devez lire et suivre les consignes fournies
avec et sur ce cric avant l'utilisation. Le propriétaire et/ou l'utilisateur de cet appareil de levage
doit comprendre le fonctionnement de ce cric ainsi que les procédures d'utilisation sécuritaire
avant de l'utiliser. Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit savoir que l'utilisation et la réparation
de cet appareil peuvent nécessiter des habiletés et connaissances spéciales. Les consignes et
renseignements relatifs à la sécurité doivent être fournis dans la langue maternelle de
l'utilisateur avant que celui-ci soit autorisé à utiliser le cric. En cas de doute quant à l'utilisation
sécuritaire et appropriée de ce cric, il faut le mettre hors service immédiatement.
Inspectez avant chaque utilisation. N'utilisez pas en présence de pièces brisées, déformées,
fissurées ou endommagées (y compris les étiquettes). Tout cric qui semble endommagé de
quelque façon que ce soit, qui ne fonctionne pas normalement ou qui présente des pièces
manquantes, doit être mis hors de service immédiatement. S'il y a raison de croire que le cric a
été soumis à un choc (c'est-à-dire qu'une charge est brusquement tombée sur le cric), cessez de
l'utiliser immédiatement jusqu'à ce que le cric ait été
vérifié par un centre d'entretien autorisé par le fabricant (communiquez avec le distributeur ou
le fabricant pour obtenir une liste des centres d'entretien autorisés). Il est recommandé qu'une
inspection annuelle soit effectuée par un technicien qualifié. Les étiquettes les guides
d'utilisation peuvent être obtenus auprès du fabricant.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Les crics hydrauliques sont conçus pour soulever et non soutenir une extrémité du véhicule. Les
crics hydrauliques doivent être utilisés avec une paire de chandelles dont la capacité de charge
nominale est suffisante.
AVERTISSEMENT !
• Veuillez lire, étudier et comprendre tous les avertissements et consignes d'utilisation avant
d'utiliser ce cric.
• Ne dépassez pas de charge nominale.
• Ce cric doit être utilisé exclusivement sur des surfaces dures et de niveau pouvant supporter
la charge.
• Cet appareil doit servir uniquement au levage. Des chandelles doivent être placées sous la
charge immédiatement après le levage.
• Ne vous placez pas ni permettez à quiconque de se placer sous le véhicule avant qu'il soit
soutenu par des chandelles.
• Soulevez seulement aux points d'appui qui ont été indiqués par le fabricant du véhicule.
• Centrez la charge sur la selle avant le levage.
• Certains véhicules requièrent l'utilisation d'un adaptateur pour engager correctement le
châssis avant le levage. Suivez les consignes de levage du constructeur du véhicule.
• Ne modifiez aucunement le cric.
• Seuls les fixations, les dispositifs de retenue, ou les adaptateurs fournis par le fabricant
doivent être utilisés.
• Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures corporelles et/ou des
dommages matériels.
DESCRIPTION DU PRODUIT
45
DESCRIPTION DU PRODUIT
AVERTISSEMENT !
N'utilisez JAMAIS un cric automobile seul. Après le levage, soutenez immédiatement la charge
levée à l'aide d'une paire de chandelles dont la capacité de charge nominale est suffisante.
Afin d'éviter les blessures par écrasement et les blessures connexes :
• Ne travaillez jamais sur, sous ou à proximité d'une charge soutenue seulement par un cric
hydraulique.
• Veuillez lire, comprendre et suivre comprendre et suivre toutes les consignes fournies
avec et sur ce cric.
• Soutenez immédiatement la charge levée à l'aide d'une paire de chandelles dont la
capacité de charge nominale est suffisante.
• Utilisez SEULEMENT avec des véhicules dont les points d'appui sont compatibles avec la
selle de ce cric. Une incompatibilité pourrait entraîner des dommages à la structure du
véhicule et/ou du cric.
• Calez dans les deux sens chaque roue non levée.
• Soyez alerte et sobre lors de l'entretien d'un véhicule! N'utilisez jamais cet appareil de
levage sous sous l'influence de drogues ou d'alcool.
• N'utilisez PAS cet appareil pour soulever, niveler, abaisser, soutenir, ajuster ou autrement
déplacer une maison, une maison mobile, une caravane, une tente-roulotte ou une
structure d'édifice de tout genre, taille ou configuration.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous que tous les outils et toute autre personnne sont à l'écart avant d'abaisser la
charge. Seuls les accessoires et/ou adaptateurs fournis par le fabricant doivent être
utilisés. Utilisez uniquement les points d'appui indiqués par le fabricant.
CONSIGNES RELATIVES
N° de modèle : 299-7002-4 / Communiquez avec nous au 1 866 523-5218

Fig. 1–Cric typique
Poignée en plastique
Roulette avant
Manche
Support de manche
Bras de levage
Selle
Manche de cric
comme clé à roue
Couvercle
(Retirez pour
accéder
au bouchon
de remplissage
d'huile)
PRÉPARATION
67
FICHE TECHNIQUE
PRÉPARATION
AVANT L'UTILISATION (consultez la Fig.1)
• Confirmez la compatibilité du cric et du véhicule à lever. En cas de doute, communiquez avec
le service à la clientèle.
• Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire le guide d'utilisation au complet familiarisez-vous
bien avec l'appareil et ses composants et reconnaissez les risques liés à son utilisation.
• Afin de vous familiariser avec l'utilisation de base, utilisez l'extrémité matricée du manche
fourni pour engager et tourner la soupape de dégagement :
a. des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'une forte résistance soit ressentie. Il s'agit de la
position FERMÉE de la soupape de dégagement utilisée pour lever la charge.
b. inverse des aiguilles d'une montre, au maximum un demi-tour à partir de la position
fermée. Il s'agit de la position OUVERTE utilisée pour abaisser la charge.
• Abaissez complètement la selle, localisez et retirez le couvercle, puis retirez le bouchon de
remplissage d'huile. Insérez le manche dans son support et donnez de 6 à 8 coups de pompe.
Cela purgera l'air pressurisé qui pourrait être emprisonné dans le réservoir. Vérifiez le niveau
d'huile. Le niveau approprié varie de juste au-dessus du cylindre du vérin à 3/16" (5 mm)
au-dessus de ce dernier tel qu'il peut être observé par l'orifice du bouchon de remplissage
d'huile. Réinstallez le bouchon de remplissage d'huile.
• Assurez-vous que le cric roule librement, s'il y a lieu, et que la pompe peut facilement être
actionnée avant l'utilisation. Remplacez les pièces et assemblages usés ou endommagés
seulement par des pièces de rechange autorisées par le fabricant. Communiquez avec le
fabricant ou le distributeur de cet appareil pour obtenir une liste des centres d'entretien
autorisés. Lubrifiez selon les consignes figurant dans la section Entretien.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
B
A
C
D
Pièce Description Quantité
A Cric 1
B Manche du cric 1
C Poignée en plastique 1
D Douille d'écrou de roue 2
FICHE TECHNIQUE
Capacité Levée
2 TONNES (1 814 kg) 5 5/16 à 13 po (137 à 330 mm)
Douille D'écrou De Roue
11/16 x 3/4 po (17 x 19 mm), 13/16 x 7/8 po (21 x 23 mm)
N° de modèle : 299-7002-4 / Communiquez avec nous au 1 866 523-5218

LEVAGE
• Le levier de vitesse du véhicule doit être en position de Park (stationné) et le frein à main
doit être enclenché. Les roulettes doivent être solidement calées afin d'éviter les
déplacements involontaires.
• Repérez et fermez la soupape de dégagement en tournant le manche dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que vous ressentissiez une forte résistance. Centrez la selle du cric
sous le point d'appui.
• Vérifiez le point d'appui, insérez le manche dans son support et actionnez la pompe jusqu'à ce
que la selle atteigne le point d'appui. Pour soulever, actionnez la pompe jusqu'à ce que la
charge atteigne la hauteur voulue.
• Transférez la charge immédiatement sur une paire de chandelles dont la capacité de charge
nominale est suffisante.
ABAISSEMENT
89
PRÉPARATIONLEVAGE
AVERTISSEMENT !
Utilisez seulement le manche fourni par le fabricant du cric. Le manche fourni avec ce cric
engagera la soupape de dégagement de façon sécuritaire et actionnera le support de manche.
Si le manche est usé, ne fonctionne pas normalement ou n'engage pas correctement la
soupape de dégagement, CESSEZ de l'utiliser.
N'utilisez plus le cric jusqu'à ce que vous puissiez obtenir un manche de rechange du fabricant.
AVERTISSEMENT !
Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé pour avertir l'utilisateur des risques
potentiels de blessures. Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité qui suivent ce
symbole afin d'éviter les risques de blessure ou de mort.
ABAISSEMENT
ENTRETIEN
• Soulevez la charge suffisamment pour qu'elle
ne repose plus sur les chandelles, puis
retirez-les prudemment.
• Tournez le manche lentement dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre, au maximum
un demi-tour. Si la charge ne s'abaisse pas :
a. Utilisez un deuxième cric pour soulever le
véhicule suffisamment pour réinstaller les
chandelles;
b. Retirez le premier cric et les chandelles;
c. À l'aide du deuxième cric, abaissez la
charge en tournant le manche dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre, au
maximum un demi-tour.
• Après avoir retiré le cric de sous la charge,
poussez la selle vers le bas pour réduire
l'exposition du vérin à la rouille et à la
contamination.
Important : Utilisez seulement une huile pour cric
hydraulique de bonne qualité. Évitez de mélanger
différents types de fluide.
N'utilisez JAMAIS de liquide de frein, d'huile pour
turbine, de liquide de transmission, d'huile moteur
ni de glycérol. L'utilisation d'un fluide inapproprié
peut entraîner le malfonctionnenent du cric et
éventuellement, la perte soudaine de la charge.
AJOUTER DE L'HUILE
• Abaisser complètement la selle et positionnez
le cric sur une surface de niveau. Repérez et
retirez le bouchon de remplissage d'huile.
• Remplissez jusqu'à ce que l'huile soit au même
niveau que la partie inférieure de l'orifice du
bouchon de remplissage d'huile. Réinstallez le
bouchon de remplissage d'huile.
CHANGER L'HUILE
Pour un meilleur rendement et une durée de vie
prolongée, remplacez tout le fluide au moins
une fois par année.
•
Abaissez complètement la selle et retirez le
bouchon de remplissage d'huile.
•
Posez le cric sur le côté et purgez le fluide
dans un contenant approprié.
•
Remplissez jusqu'à ce que l'huile soit au
même niveau que la partie inférieure de
l'orifice du bouchon de remplissage d'huile.
Réinstallez le bouchon de remplissage d'huile.
LUBRIFICATION
L'application périodique d'huile lubrifiante
légère aux points de pivotement assurera que la
tringlerie du piston de la pompe bouge
librement.
NETTOYAGE
Vérifiez périodiquement si le piston de la pompe
et le vérin présentent des signes de rouille ou
de corrosion. Nettoyez-les au besoin et
essuyez-les à l'aide d'un chiffon huilé.
RANGEMENT
Rangez le cric avec le piston de la pompe, le
vérin et la selle complètement abaissés.
Assurez-vous que la soupape de dégagement
est ouverte, au maximum d'un demi-tour. Cela
empêchera l'apparition de rouille et de
corrosion à ces endroits critiques.
REMARQUE :
Jetez l'huile hydraulique selon les règlements locaux.
REMARQUE :
N'utilisez jamais de papier abrasif ou autre matériel abrasif sur ces surfaces.
REMARQUE :
N'appliquez jamais d'huile sur la selle. Si la vis d'extension de la selle doit être lubrifiée, Nettoyez le filetage à l'aide d'un
chiffon propre et sec, puis appliquez une goutte de graisse à roulement au filetage. Étendez aussi uniformément que
possible sur la vis filetée.
Consignes relatives à la protection de l'environnement
Ne jetez pas l'huile hydraulique avec les ordures ménagères; remettez-la plutôt
à un point de collecte prévu à cet effet ou consultez le règlement provincial
pour une mise au rebut appropriée. Les composants de cet article sont
recyclables comme il est indiqué sur l'étiquette de l'article. En recyclant
l'appareil ou ses matériaux, ou en employant d'autres moyens pour réutiliser de
vieux appareils, vous contribuez grandement à la protection de l'environnement.
PURGER L'AIR EMPRISONNÉ
La soupape de dégagement étant en position OUVERTE et la selle étant complètement abaissée,
repérez et retirez le bouchon de remplissage d'huile. Insérez le manche dans son support et
donner de 6 à 8 coups de pompe. Cela purgera l'air pressurisé qui pourrait être emprisonné dans le
réservoir. Le niveau d'huile devrait être au même niveau que la partie inférieure de l'orifice du
bouchon de remplissage d'huile. Réinstallez le bouchon de remplissage d'huile.
N° de modèle : 299-7002-4 / Communiquez avec nous au 1 866 523-5218

TABLEAU DE DÉPANNAGE
LISTE DES PIÈCES
10 11
TABLEAU DE DÉPANNAGE
N° pièce Description Quantité
1 Bras de levage 1
2 Paroi latérale 1
3 Écrou 2
4 Anneau de blocage 2
5 Ressort de rappel 1
6 Paroi latérale 2
7 Roulette 2
8 Roue avant 2
9 Entretoise – roue avant 2
10 Rondelle 2
11 Écrou 6
12 Axe du longeron 1
13 Anneau de blocage 1
14 Anneau de blocage 2
15 Tête de montée 1
16 Tête A 1
17 Boulon 1
N° pièce Description Quantité
18 Anneau de blocage 2
19 Bielle de l’arbre 1
20 Anneau de blocage 4
21 Boulon d’ancrage 1
22 Axe du longeron 1
23 Prise 1
24 Plaque de recouvrement 1
25 Manche 1
26 Axe du bras de levage 1
27 Anneau de blocage 2
28 Unité hydraulique 1
29 Paroi latérale 1
30 Boulon hexagonal M5x16 1
31 Boulon hexagonal M5x12 1
32 Douille 21x23 1
33 Douille 17x19 1
34 Écrou hexagonal M5 3
Fabriqué en Chine
Importé par Trileaf Distribution Trifeuil Toronto, Canada M4S 2B8
N° de modèle : 299-7002-4 / Communiquez avec nous au 1 866 523-5218
Problème
Le cric ne soulève
pas la charge.
La selle du cric
s'abaisse lentement
après le levage.
Lors de l'abaissement,
il y a une fuite de fluide
provenant du réservoir.
La selle ne s'abaisse
pas jusqu'à la hauteur
annoncée.
Le vérin ne demeure
pas abaissé après
avoir été dégagé de la
charge (il remonte
doucement).
Mauvais rendement
de levage.
Ne soulève pas jusqu'à
la hauteur maximale.
Causes possibles
• La soupape de
dégagement n'est
pas bien fermée.
• La charge est trop
lourde.
• Défaillance du bloc
hydraulique.
• Le réservoir est trop
plein.
• Air emprisonné dans
le système.
• Faible niveau de fluide.
• Air emprisonné dans
le système.
• Mauvais fonctionnement
du bloc hydraulique.
• Faible niveau de fluide.
Mesures correctives
• Communiquez avec le service à la
clientèle.
• Purgez le fluide jusqu'au niveau
approprié.
• Communiquez avec le service à la
clientèle.
• Assurez un bon niveau de fluide.
• Suivez à la lettre les consignes figurant dans
le guide d'utilisation pour la purge du cric.
• Communiquez avec le service à la
clientèle.
• Assurez-vous qu'il y a suffisamment de
fluide dans le réservoir.
• S'il n'y a plus de contact entre la charge
soulevée et la selle, retirez simplement le cric
et suivez les instructions relatives à
l'entretien pour purger l'air du système.
Toutefois, s'il existe un contact chargé entre
la selle et le véhicule, ARRÊTEZ tout. Utilisez
un autre cric pour élever la charge
suffisamment haut pour réinstaller les
chandelles du cric. Retirez le cric concerné,
puis les chandelles. À l'aide de l'autre cric,
abaissez la charge en tournant la soupape de
dégagement dans le sens antihoraire, mais en
ne faisant jamais plus d'un demi tour complet,
puis suivez les instructions d'entretien
concernant l'écoulement d'air du système.
• Assurez-vous que la soupape de dégagement
est fermée. Utilisez le manche fourni pour
engager la soupape de dégagement et
tournez-la dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que vous ressentissiez une
forte résistance.
• Pensez à utiliser un cric à capacité de charge
nominale supérieure.
• Le vérin est déformé,
coincé dans le cylindre
et/ou l'écrou supérieur,
ce qui a probablement été
entraîné par une charge
décentrée.
Table of contents
Languages:
Other CERTIFIED Jack manuals
Popular Jack manuals by other brands

Bogert Aviation
Bogert Aviation 30M-TJ Product instructions

AC
AC SD20PHL user guide

Omega Lift Equipment
Omega Lift Equipment MagicLift GQ035 quick start guide

Cornwell Tools
Cornwell Tools CSEVS6TBL quick start guide

Clarke
Clarke STRONG-ARM CTJ2LP Operation & maintenance instructions

Norco
Norco 76312A Setup, operating, maintenance instructions