Cerva otto schachner WORKLIFE V PLUS FFP2 R D User manual

otto schachner
Prinsessens Kvarter 2, DK-7000 Fredericia,
Tel. +45 7592 0244
EU Declaration of confor ity available for download at
http://www.os-safetycenter.dk
WORKLIFE V PLU FFP2 R D
Art. 421000
EN 149:2001+A1:2009
DB: 2293372
1437
DK - BRUG ANVI NING
Filtrerende støvmaske
VIGTIGT:
Støvmaskerne er certificeret i henhold til den europæiske PPE-forordning EU 2016/425
o sikkerhedskrav til personlige værne idler og er klassificeret iht. en af tre
kategorier: FFP1 FFP2 eller FFP3. Før gennemlæsning af den følgende dokumentation
tjekkes hvilken kategori masken tilhører - dette fremgår af forpakningen og masken.
Hvis masken er mærket med D har den bestået dolomit-testen og kan anvendes i
særligt støvede miljøer.
Det er brugerens ansvar at sikre sig at den anvendte maske yder den nødvendige
beskyttelse imod den type og koncentration af forurening(er) i det miljø hvor masken
tænkes anvendt.
ANVENDEL E
- tilpas masken og tjek for tæthed FØR du går ind i det forurenede område
- bær masken hele den tid du udsættes for forureningen
- anvend masken iht. de gældende regler
Udskift masken med en ny hvis:
• masken tages af i et forurenet område
• kraftig tilstopning af filteret gør det svært eller ubehageligt at trække vejret
• masken beskadiges
• (for masker der BESKYTTER mod dampe) - hvis dampene kan lugtes inde i
masken
- Forlad the forurenede område hvis der opstår svimmelhed irritation eller anden
ubehag
- Kun til engangsbrug ingen vedligeholdelse nødvendig. Må ikke opbevares og/eller
genbruges efter engangsbrug.
- Kassér masken efter engangsbrug (maksimum en opgave)
- Opbevar ubrugte masker i den uåbnede forpakning tørt og rent ved mellem -20°C
og +40°C ved en relativ fugtighed under 75%.
Testinstitut: CENTRALNY INSTYTUT OCHRONY PRACY - PANSTWOWY INSTYTUT
BADAWCZY (CIOP-PIB) ul. Czerniakowska 16 00-701 WARSZAWA POLAND (NB 1437)
TILPA NING
1. Hold masken i hånden lad hovedstropperne hænge frit ned.
2. Hold masken under hagen med næsestykket udad
3. Træk den nederste strop over hovedet og placer den i nakken så den er under
ørerne. Hold masken mod ansigtet med en hand træk den øverste strop over
hovedet og placer den på den øverste del af baghovedet så den er over ørerne.
4. For masker med justérbare hovedbånd: mens masken holdes på plads justeres
båndet ved at trække i enden af hvert bånd (båndet løsnes ved at trykke ind på
spændet)
5. Pres næsebøjlen til at passe til ansigtsformen ved at køre fingerspidserne på
begge hænder fra toppen af næsebøjlen ned af siderne samtidig med at du
presser indad.
TJEK FOR UTÆTHED (AN IGT PA FORM) OM FØLGER:
• placér begge hænder over masken og ånd hårdt ud
• overtrykket skal kunne mærkes indeni masken
• hvis du kan mærke at luften kommer ud justeres masken igen ved at klemme
sammen på næsebøjlen og/eller tilpasse spændingen på hovedbåndene.
• gentag proceduren indtil den korrekte pasform er opnået
VIGTIGT: hvis masker uden justérbare hovedbånd føles for løse kan man binde en
lille knude på båndet.
BEGRÆN NINGER:
Anvend ikke disse masker eller ophold dig i områder hvor:
- iltniveauet er under 17% (UK - 19%)
- der er ukendte luftforureninger eller koncentrationer er umiddelbare helbreds-
eller livstruende
- partikel koncentrationen overstiger de godkendte grænseværdier
eller de MAC x NPF - hvad der er lavest (Nominel beskyttelsesfaktor: 4 5 for FFP1
12 5 for FFP2 og 50 for FFP3)
NPF : Nominel beskyttelsesfaktor
MAC: Maksimal tilladte grænseværdi
- der er gasser eller dampe - undtaget hvis åndedrætsværnet er beregnet som
beskyttelse mod gasser og dampe i disse tilfælde må koncentrationen ikke
overstige grænseværdien. Åndedrætsværn der er beregnet til beskyttelse mod
organiske dampe kan ikke anvendes til syre dampe og omvendt.
ADVAR EL:
Må ikke anvendes til brandbekæmpelse. Disse masker tilfører ikke ilt. Må ikke
anvendes i iltfattige områder som fx tanke eller dårligt ventilerede områder (se
"begrænsninger). Må ikke anvendes i eksplosive miljøer. Må kun anvendes af
uddannet personale. Hvis masken bæres over skæg eller skægstubbe kan den
korrekte tæthed sandsynligvis ikke opnås. Når produktet transporteres skal det
opbevares i original indpakning og holdes væk fra mekaniske og kemiske påvirkninger.
DE - GEBRAUCH ANLEITUNG
Filterstaubmaske
WICHTIG:
Staubmasken sind it der Europäische PPE Regulativ EU 2016/425 zur Sicherheits-
anforderung an persönliche Schutz ittel zertifiziert, und nach einer von drei
Kategorien klassifiziert: FFP1 FFP2 oder FFP3. Vor dem Durchlesen der folgenden
Dokumentation ist zu prüfen welcher Kategorie die Maske angehört – das geht von
der Verpackung der Maske hervor. Wenn die Maske mit D gekennzeichnet ist dann
hat sie den Dolomit-Test bestanden und kann in besonders staubigen Umgebungen
verwendet werden.
Der Anwender trägt die Verantwortung sich zu versichern dass die Maske den für die
Art und Konzentration der Verunreinigung(en) in der für den Einsatz vorgesehenen
Umgebung erforderlichen Schutz bietet.
ANWENDUNG
- Maske anpassen und auf Dichtheit prüfen BEVOR der verunreinigte Bereich
betreten wird
- die Maske ist für die gesamte Zeit zu tragen in der Sie der Verunreinigung
ausgesetzt sind
- die Maske ist lt. den geltenden Regeln zu verwenden
• Maske gegen eine neue austauschen wenn:
• die Maske in einem verunreinigten Bereich abgenommen wird
• eine starke Verstopfung des Filters die Atmung erschwert oder unangenehm
macht
die Maske beschädigt wird
• (für Masken die vor Dämpfen schützt) – wenn die Dämpfe in der Maske riechbar
sind
- Der verunreinigte Bereich ist zu verlassen wenn Schwindel Reizung oder anderes
Unwohlsein eintritt
- nur für den einmaligen Gebrauch keine Instandhaltung erforderlich Darf nicht
nach der einmaligen Verwendung verwahrt und/oder wieder verwendet werden.
- Maske nach einmaliger Verwendung ausmustern (maximal ein Einsatz)
- Unbenutzte Masken in ungeöffneter Verpackung trocken und sauber zwischen -
20°C und +40°C aufbewahren bei relativer Luftfeuchtigkeit unter 75%.
Testinstitut: CENTRALNY INSTYTUT OCHRONY PRACY - PANSTWOWY INSTYTUT
BADAWCZY (CIOP-PIB) ul. Czerniakowska 16 00-701 WARSZAWA POLAND (NB 1437)
ANPA UNG
1. Maske in der Hand halten Kopfbänder frei herunterhängen lassen.
2. Maske mit nach außen weisendem Nasenstück unter dem Kinn halten.
3. Das unterste Band über den Kopf ziehen und in den Nacken legen so dass es
unter den Ohren liegt. Die Maske mit einer Hand gegen das Gesicht halten das
oberste Band über den Kopf ziehen und auf dem obersten Teil des Hinterkopfes
platzieren so dass es über den Ohren ist.
4. Für Masken mit justierbarem Kopfband: während die Maske in Position gehalten
wird das Band durch Ziehen an den Enden jedes Bandes justieren (das Band wird
durch Eindrücken der Spange gelöst).
5. Nasenbügel zum Anpassen an die Gesichtsform drücken indem die Fingerspitzen
beider Hände von der Spitze des Nasenbügels an den Seiten herabgeführt
werden während gleichzeitig nach innen gedrückt wird.
WIE FOLGT AUF UNDICHTIGKEIT PRÜFEN (GE ICHT -PA FORM):
• beide Hände über der Maske platzieren und hart ausatmen
• der Überdruck sollte in der Maske verspürt werden
• wenn ein Luftaustritt feststellbar ist die Maske erneut durch Zusammenklemmen
des Nasenbügels und/oder Anpassen der Spannung der Kopfbänder justieren
• Prozedur wiederholen bis die korrekte Passform erreicht ist
WICHTIG: wenn Masken ohne justierbare Kopfbänder als zu lose empfunden werden
kann man einen kleinen Knoten in das Band binden.
EIN CHRÄNKUNGEN:
Diese Masken nicht in Bereichen verwenden und nicht dort aufhalten in denen:
- der Sauerstoffgehalt unter 17 % liegt (UK: 19 %)
- unbekannte Luftverschmutzungen oder Konzentrationen unmittelbar gesundheits-
oder lebensbedrohlich sind
- die Partikelkonzentration die zulässigen Grenzwerte übersteigt
oder die MAC x NPF - je nachdem was geringer ist (nomineller Schutzfaktor: 4 5
für FFP1 12 5 für FFP2 und 50 für FFP3)
NPF: Nomineller Schutzfaktor:
MAC: Maximal zulässiger Grenzwert
- es gibt Gase oder Dämpfe – es sei denn das Atemschutzgerät ist als Schutz vor
Gasen und Dämpfen vorgesehen; in diesen Fällen darf die Konzentration den
Grenzwert nicht übersteigen. Atemschutzgerät das zum Schutz vor organischen
Dämpfen vorgesehen ist darf nicht für Säuredämpfe verwendet werden und
umgekehrt.
WARNUNG:
Darf nicht zur Brandbekämpfung verwendet werden. Diese Masken führen keinen
Sauerstoff zu. Dürfen nicht in sauerstoffarmen Umgebungen wie bspw. Tanks oder
schlecht belüfteten Umgebungen verwendet werden (siehe „Einschränkungen“).
Dürfen nicht in explosiven Umgebungen verwendet werden. Dürfen nur von
geschultem Personal verwendet werden. Wenn die Maske über einem Bart oder
Bartstoppeln verwendet wird kann die korrekte Dichtheit wahrscheinlich nicht erreicht
werden. Beim Transport ist das Produkt in der Originalverpackung und fern von
mechanischen und chemischen Einwirkungen zu verwahren.

- 2 –
GB - IN TRUCTION FOR U E
Filtering disposable mask
IMPORTANT:
Disposable masks are certified in accordance with the European PPE Regulations
2016/425 on safety require ents for personal protective equip ent and classified to
one of three categories: FFP1 FFP2 or FFP3. Before reading the following information
check the category to which the respirator belongs-this is indicated on the packaging
and on the respirator.
If the mask is marked D it has passed the dolomite clogging test and suitable for use
in very dusty environment.
It is the user’s responsibility to ensure that the respirator provides the necessary level
of protection for the type and concentration of the contaminant(s) in the area where
the respirator is intended for use.
DIRECTION FOR U E:
- Fit the respirator and check leak-tightness BEFORE entering the contaminated
area.
- Wear the respirator for the whole duration of exposure to contaminants.
- Use the respirator in accordance with applicable health and safety regulations.
Discard the respirator and replace with a new one if:
• the respirator is removed while in a contaminated area
• excessive clogging of the respirator causes breathing difficulty or discomfort
• the respirator becomes damaged
• (for respirators protecting against vapours)-the smell of vapours present becomes
detectable.
- Leave the contaminated area if dizziness irritation or other distress occurs.
- Only for single use No maintenance necessary. Do not store and/or re-use after
single use.
- Discard the respirator after single use (one shift maximum).
- Keep un-used respirators in their closed box and store in a dry non-contaminated
area between -20°C and +40°C at relative humidity under 75%.
Notified Body: CENTRALNY INSTYTUT OCHRONY PRACY - PANSTWOWY INSTYTUT
BADAWCZY (CIOP-PIB) ul. Czerniakowska 16 00-701 WARSZAWA POLAND (NB 1437)
FITTING IN TRUCTION :
1. Cup the respirator in the hand allowing the head-bands to hang freely.
2. Hold the respirator under chin with the nose-piece facing outwards.
3. Place the lower head-band around the neck below the ears. Holding the
respirator against the face with one hand place the top head-band above the
ears around the crown of the head.
4. Respirators with adjustable head-bands only: while maintaining the position of
the respirator adjust tension by pulling tab of each head-band (Tension may be
decreased by pushing out on the back of the buckle).
5. Mould the nose area to the shape of the face running the fingertips of both
hands from the top of the nose-piece down both sides while pressing inward.
CHECK FOR LEAK-TIGHTNE (FACIAL FIT) A FOLLOW :
• place both hands over the respirator and exhale sharply
• positive pressure should be inside the respirator
• if you feel air escaping around the edges re-adjust the respirator by tightening
the nose-piece and/or increasing tension of the head-bands
• repeat the procedure until satisfactory face-fit has been achieved.
IMPORTANT: In the case of respirators with non-adjustable head-bands-if you feel
that the head-bands are too loose you can increase tension by tying a small knot in
the head-band.
LIMITATION TO U E:
Do not use these respirators or enter or stay in an area where:
- Oxygen concentration is less than 17% (UK-19%)
- Contaminants or their concentrations are unknown or immediately dangerous to
life or health
- Particulate concentrations exceed levels fixed by applicable health and safety
regulations or MAC x NPF-whichever is lower 〔Nominal protection factors: 4.5 for
FFP1 12.5 for FFP2 and 50 for FFP3〕
NPF: nominal protection factor
MAC: maximum admissible concentration
- Gases and/or vapours are present-except for respirators designated as protecting
against vapours in which case vapour concentrations should not exceed NPF.
Respirators protecting against organic vapours should not be used as protection
against acid vapours and vice-versa.
WARNING:
Do not use for fire-fighting. These respirators do not supply oxygen. Do not use in
oxygen-deficient atmospheres-e.g. tanks or other poorly-ventilated areas (see
‘Limitations to use’). Do not use in explosive atmospheres. For use only by trained and
qualified personnel. Requirements for leak-tightness are unlikely to be achieved if the
respirator is wom against a beard or facial stubble.
When transporting this product retain in the original packaging and keep away from
mechanical and chemical hazards.
NO - BRUK ANVI NING
Filtrerende støvmaske
VIKTIG:
Støvmasker er sertifisert i henhold til europeisk PPE regulativ (EU) 2016/425 om
sikkerhetskrav til personlig verneutstyr og er klassifisert i henhold til en av tre
kategorier: FFP1 FFP2 eller FFP3.
Før du leser gjennom den følgende dokumentasjonen må du sjekke hvilken kategori
masken tilhører - dette fremgår av emballasjen og masken. Hvis masken er merket
med D har den bestått dolomitt-testen og kan brukes i ekstra støvende miljøer.
Det er brukerens ansvar å forsikre seg om at den aktuelle masken gir nødvendig
beskyttelse mot den typen og konsentrasjonen av forurensning som finnes i det
miljøet hvor masken skal brukes.
ANVENDEL E
- tilpass masken og sjekk at den sitter tett FØR du går inn i det forurensede
området
- bær masken hele tiden mens du eksponeres for forurensningen
- bruk masken iht. gjeldende regler for helse og sikkerhet
Bytt ut masken med en ny hvis:
• masken tas av i et forurenset område
• kraftig tilstopping av filteret gjør det vanskelig eller ubehagelig å puste
• masken skades
• (for masker som beskytter mot damp) - hvis dampen kan luktes inni masken
- Forlat det forurensede området hvis det oppstår svimmelhet irritasjon eller annet
ubehag
- kun til engangsbruk vedlikehold ikke nødvendig. Må ikke oppbevares og/eller
gjenbrukes etter engangs bruk.
- Kast masken etter engangs bruk (maks. ett skift)
- Ubrukte masker i uåpnet emballasje skal oppbevares tørt og rent ved mellom -
20°C og +40°C ved relativ fuktighet under 75%.
Testinstitutt: CENTRALNY INSTYTUT OCHRONY PRACY - PANSTWOWY INSTYTUT
BADAWCZY (CIOP-PIB) ul. Czerniakowska 16 00-701 WARSZAWA POLAND (NB 1437)
TILPA NING
1. Hold masken i hånden la hodestroppene henge fritt ned.
2. Hold masken under haken med nesedelen pekende ut
3. Trekk den nederste stroppen over hodet og plasser den i nakken slik at den er
under ørene. Hold masken mot ansiktet med én hånd trekk den øverste stroppen
over hodet og plasser den på den øverste delen av bakhodet slik at den er over
ørene.
4. For masker med justerbare hodebånd: masken holdes på plass mens båndet
justeres ved å trekke i enden av hvert bånd (båndet løsnes ved å trykke inn
spennen)
5. Press nesebøylen slik at den passer til ansiktsformen ved å trekke fingertuppene
på begge hender fra toppen av nesebøylen og ned langs sidene samtidig som du
presser innover.
KONTROLLER LEKKA JE-TETTHET (AN IKT TILPA NING) OM FØLGER:
• plasser begge hender over masken og pust hardt ut
• overtrykket skal kunne kjennes inni masken
• hvis du kan kjenne at luften slipper ut må du justere masken igjen ved å klemme
sammen nesebøylen og/eller tilpasse strammingen av hodebåndene.
• gjenta prosedyren inntil det oppnås korrekte passform
VIKTIG: hvis masker uten justerbare hodebånd føles for løse kan du knyte en liten
knute på båndet.
BEGREN NINGER:
Ikke bruk disse maskene eller opphold deg i områder hvor:
- oksygennivået er under 17 % (UK - 19 %)
- luftforurensningene eller kontraksjonen ikke er kjent eller representerer
umiddelbar fare for liv og helse
- partikkelkonsentrasjonen overstiger de godkjente grenseverdienei gjeldende
regler for sikkerhet og helse eller i MAC x NPF - følg grenseverdien som er lavest
(Nominell beskyttelsesfaktor: 4 5 for FFP1 12 5 for FFP2 og 50 for FFP3 )
NPF : Nominell beskyttelsesfaktor
MAC: Maksimalt tillatte grenseverdi
- det er gasser eller damp - unntagen hvis åndedrettsvernet er beregnet på å
beskytte mot gasser og damp i så fall må ikke konsentrasjonen overstige
grenseverdien. Åndedrettsvern som er beregnet på å beskytte mot organisk damp
kan ikke benyttes til syredamp og omvendt.
ADVAR EL:
Må ikke benyttes ved brannslukking. Disse maskene tilfører ikke oksygen. Må ikke
benyttes i oksygenfattige områder som f.eks. tanker eller dårlig ventilerte områder (se
"begrensninger). Må ikke benyttes i eksplosive miljøer. Må kun benyttes av kvalifisert
personale med nødvendig opplæring. Hvis masken bæres over skjegg eller
skjeggstubber vil det sannsynligvis ikke være mulig å oppnå tilstrekkelig tetting. Når
produktet transporteres må det oppbevares i originalemballasjen og beskyttes mot
mekaniske og kjemiske påvirkninger.

- 3 –
NL - GEBRUIK AANWIJZING
Wegwerpmasker met klep
BELANGRIJK:
Wegwerpmaskers zijn gecertificeerd volgens de Europese PBM-verordening EU
2016/425 over veiligheidseisen voor persoonlijke beschermingsmiddelen en zijn
geclassificeerd volgens een van de drie categorieën: FFP1 FFP2 of FFP3. Controleer
voor het doorlezen van deze documentatie in welke categorie het masker valt. Dat
staat op de verpakking en op het masker zelf. Als er een D op het masker staat heeft
deze de dolomiettest doorstaan en kan deze in bijzondere stoffige omgevingen
gebruikt worden.
Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om ervoor te zorgen dat het masker
die bescherming biedt die vereist is voor het soort en de concentratie
verontreiniging(en) in de omgeving waarin men het masker wil gebruiken.
GEBRUIK:
- zet het masker op en controleer of het goed afsluit VOORDAT u de verontreinigde
omgeving betreedt
- draag het masker gedurende de hele periode waarin u wordt blootgesteld aan de
verontreiniging
- gebruik het masker conform de geldende regelgeving
Gooi het masker weg en vervang het door een nieuw masker wanneer:
• u het masker afdoet in een verontreinigd gebied
• het filter in ernstige mate verstopt is waardoor het moeilijk en onprettig is om
adem te halen
• het masker beschadigd raakt
• (voor maskers die beschermen tegen dampen)- u de dampen binnenin het masker
kunt ruiken
Verlaat de verontreinigde omgeving als u last krijgt van duizeligheid irritaties of
andere ongemakken
- Voor eenmalig gebruik geen onderhoud nodig. Mag na het eenmalige gebruik
niet worden bewaard en/of worden hergebruikt.
- Gooi het masker na eenmalig gebruik weg (maximaal één taak)
- Bewaar ongebruikte maskers in de ongeopende verpakking in een droge en
schone omgeving en bij temperaturen tussen -20°C og +40°C bij een relatieve
luchtvochtigheid van minder dan 75%.
Testinstituut: CENTRALNY INSTYTUT OCHRONY PRACY - PANSTWOWY INSTYTUT
BADAWCZY (CIOP-PIB) ul. Czerniakowska 16 00-701 WARSZAWA POLAND (NB 1437)
OPZETTEN
1. Houd het masker in uw hand laat de hoofdbandjes los naar beneden hangen.
2. Houd het masker onder uw kin met het neusstuk naar buiten gericht
3. Trek de onderste band over uw hoofd en plaats deze in uw nek zodat hij onder
uw oren zit. Houd het masker met één hand tegen uw gezicht trek de bovenste
band over uw hoofd en plaats deze tegen het bovenste deel van uw achterhoofd
zodat deze boven uw oren zit.
4. Maskers met verstelbare hoofdband: houd het masker op zijn plaats en verstel
ondertussen de band door aan het uiteinde van elke band te trekken (u kunt de
band losser maken door op de gesp te drukken)
5. Druk het neusstuk in de vorm van uw gezicht door de vingertoppen van beide
handen van de bovenkant van uw neus langs de zijkanten van beneden te
bewegen terwijl u tegelijkertijd druk uitoefent.
CONTROLEER AL VOLGT OP LEKKEN (PA VORM VAN GEZICHT):
• plaats beide handen over het masker en adem stevig uit
• de overdruk mag alleen in het masker gevoeld worden
• als u voelt dat er lucht ontsnapt moet u het masker opnieuw op maat maken
door de neusvleugel beter vast te klemmen en/of de spanning van de
hoofdbanden aan te passen.
• herhaal deze procedure totdat u de juiste pasvorm heeft gevonden
BELANGRIJK: als u voelt dat het masker zonder verstelbare hoofdband te los zit kunt
u een kleine knoop in de band maken.
BEPERKINGEN:
Gebruik deze maskers niet of begeef u niet in gebieden waar:
- Het zuurstofgehalte lager is dan 17% (UK-19%)
- onbekende luchtverontreiniging aanwezig is of concentraties van
luchtverontreiniging een directe bedreiging voor de gezondheid of
levensbedreigend vormen
- de deeltjesconcentratie hoger is dan de vastgestelde grenswaarden of de MAC x
NPF -welke van de twee het laagst is 〔Nominale beschermingsfactor: 4.5 voor
FFP1 12.5 voor FFP2 en 50 voor FFP3〕
NPF: nominale beschermingsfactor
MAC: maximaal toegestane grenswaarde
- er gassen of dampen aanwezig zijn - behalve wanneer de gezichtsbescherming
berekend is op het beschermen tegen gassen en dampen in die gevallen mag de
concentratie niet hoger zijn dan de grenswaarde. Gezichtsbescherming die
berekend is op bescherming tegen organische dampen kan niet gebruikt worden
voor zure dampen en omgekeerd.
WAAR CHUWING:
Mag niet gebruikt worden voor het bestrijden van branden. Deze maskers hebben
geen zuurstoftoevoer. Mag niet gebruikt worden in zuurstofarme omgevingen zal bijv.
tanks of slecht geventileerde ruimtes (zie "beperkingen"). Mag niet gebruikt worden in
explosieve omgevingen. Mag alleen gebruikt worden door opgeleid personeel. Als u
het masker over een baard of stoppels draagt kan de juiste afsluiting waarschijnijk niet
gerealiseerd worden. Bij het vervoeren van het product dient u dat te bewaren in de
originele verpakking en uit de buurt te houden van mechanische en chemische
invloeden.
E - BRUK ANVI NING
Filtrerande dammmask
VIKTIGT:
Dammmaskerna är certifierade enligt EU-PPE-förordningen EU 2016/425 om
säkerhetskrav för personlig skyddsutrustning och klassificeras enligt en av tre
kategorier: FFP1 FFP2 eller FFP3. Kontrollera vilken kategori masken tillhör innan
genomläsning av följande dokumentation - detta anges på förpackningen och på
masken. Om masken är märkt med D har den klarat dolomit-testet och kan användas
i mycket dammiga miljöer.
Det är användarens ansvar att försäkra sig om att masken ger det skydd som krävs för
den typ och koncentration av förorening(ar) som finns i den miljö där masken ska
användas.
ANVÄNDNING
- justera masken och kontrollera att den sluter tätt INNAN du går in i det
förorenade området
- bär masken under hela den tid som du utsätts för föroreningen
- använd masken i enlighet med gällande regler
Byt ut masken mot en ny om:
• masken tas av i ett förorenat område
• kraftig tilltäppning av filtret gör det svårt eller obehagligt att andas
• masken skadas
• (för masker som skyddar mot ångor) - om du kan känna lukt av ångorna inne i
masken
- Lämna det förorenade området om du upplever yrsel irritation eller annat obehag
- Endast för engångsbruk underhåll är inte nödvändigt. Får inte sparas och/eller
återanvändas efter engångsbruk.
- Kassera masken efter bruk (maximum ett användningstillfälle)
- Förvara oanvända masker i oöppnad förpackning i torrt och rent utrymme vid
mellan -20°C och +40°C vid relativ fuktighet under 75%.
-
Testinstitut: CENTRALNY INSTYTUT OCHRONY PRACY - PANSTWOWY INSTYTUT
BADAWCZY (CIOP-PIB) ul. Czerniakowska 16 00-701 WARSZAWA POLAND (NB 1437)
JU TERING
1. Håll masken i handen och låt huvudbanden hänga fritt nedåt.
2. Håll masken under hakan med näsdelen utåt
3. Dra det nedersta bandet över huvudet och placera det i nacken så att den ligger
under öronen. Håll masken mot ansiktet med ena handen dra det övre bandet
över huvudet och placera det på bakhuvudets övre del så att det ligger ovanför
öronen.
4. För masker med justerbara huvudband: justera banden genom att dra i bandets
ände medan du håller masken på plats (bandet lossas genom att trycka in
spännet).
5. Forma näsbygeln så att den passar ansiktets form genom att dra med
fingerspetsarna på bygeln från näsryggen och ner längs sidorna samtidigt som
du trycker inåt mot ansiktet.
KONTROLLERA ATT MA KEN LUTER TÄTT (PA FORM MOT AN IKTET):
• placera båda händerna över masken och gör en hård utandning
• övertrycket ska märkas inuti masken
• om du märker att luften kan ta sig ut justera masken igen genom att klämma
ihop näsbygeln och/eller justera huvudbanden.
• upprepa förfarandet till du har uppnått korrekt passform
VIKTIGT: om masker utan justerbara huvudband sitter för löst kan man knyta en liten
knut på bandet.
BEGRÄN NINGAR VID ANVÄNDNING:
Använd inte dessa masker om/eller befinn dig inte i områden där:
- syrenivån ligger under 17 % (UK - 19 %)
- luftföroreningarnas art eller koncentration är okänd eller är direkt farliga för hälsa
eller liv
- partikelkoncentrationen överstiger godkända gränsvärden
eller MAC x NPF - beroende på vilket som är lägst (Nominell skyddsfaktor: 4 5 för
FFP1 12 5 för FFP2 och 50 för FFP3 )
NPF: Nominell skyddsfaktor
MAC: Maximal tillåten koncentration
- det finns gaser eller ångor - om inte andningsskyddet är avsett för skydd mot
gaser och ångor i givet fall får koncentrationen inte överstiga gränsvärdet.
Andningsskydd som är avsedda för skydd mot organiska ångor kan inte användas
som skydd mot syraångor och vice versa.
VARNING:
Får inte användas vid brandbekämpning. Dessa masker tillför inget syre. Får inte
användas i syrefattiga områden som t.ex. cisterner eller dåligt ventilerade områden.
(se "begränsningar vid användning"). Får inte användas i explosiva miljöer. Får endast
användas av utbildad personal. Om masken används ovanpå skägg eller skäggstubb
kan korrekt täthet sannolikt inte uppnås. När produkten transporteras ska den förvaras
i original-emballage och åtskild från mekaniska och kemiska risker.

- 4 –
FI - KÄYTTÖOHJE
Suodattava kertakäyttöinen naamari
TÄRKEÄÄ:
Kertakäyttöiset naamarit on sertifioitu henkilönsuojainten turvallisuusvaatimuksia
koskevan eurooppalaisen henkilönsuojainasetuksen EU 2016/425 mukaisesti ja ne on
luokiteltu johonkin kolmesta luokasta: FFP1 FFP2 tai FFP3.
Ennen seuraavien tietojen lukemista on tarkistettava mihin kategoriaan naamari
kuuluu - se on ilmoitettu naamarin pakkauksessa. Jos naamari on merkitty D-
kirjaimella se on läpäissyt dolomiittitestin ja sitä voidaan käyttää erityisen pölyisissä
ympäristöissä.
Käyttäjä vastaa siitä että käytetyt naamarit antavat tarvittavan suojan sen tyyppiselle
saasteelle jonka yhteydessä sitä aiotaan käyttää.
KÄYTTÖ:
- Säädä naamari ja tarkista sen tiiviys ENNEN saastuneelle alueelle menoa.
- Pidä naamari päässä koko sen ajan kun altistut saasteelle.
- Käytä naamaria voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Vaihda naamari uuteen jos:
• naamari riisutaan saastuneella alueella
• voimakas suodattimen tukkeuma vaikeuttaa hengittämistä tai se tuntuu
epämukavalta
• naamari vahingoittuu
• (höyryltä suojaavat naamarit) jos höyryn haju voidaan tuntea naamarin läpi.
- Poistu saastuneelta alueelta jos tunnet huimausta ärsytystä tai olosi
epämiellyttäväksi.
- Vain kertakäyttöinen kunnossapitoa ei tarvita. Ei saa säilyttää ja/tai käyttää
uudestaan yhden käytön jälkeen.
- Hävitä naamari käyttökerran jälkeen (enintään yksi työtehtävä).
- Säilytä käyttämätöntä naamaria sen avaamattomassa pakkauksessa kuivassa ja
puhtaassa tilassa +20°C - -40 °C –asteessa suhteellisen kosteuden ollessa alle
75%.
Testiviranomainen: CENTRALNY INSTYTUT OCHRONY PRACY - PANSTWOWY
INSTYTUT BADAWCZY (CIOP-PIB) ul. Czerniakowska 16 00-701 WARSZAWA POLAND
(NB 1437)
ÄÄTÖ:
1. Pidä naamari kädessäsi anna päänauhojen roikkua vapaasti.
2. Pidä naamaria leuan alla nenäosan osoittaessa ulospäin.
3. Vedä alimmainen nauha pään yli niskaan siten että se on korvien alla. Pidä
naamaria kasvoja vasten toisella kädellä vedä ylimmäinen nauha pään yli ja aseta
se takaraivon yläosaan siten että se on korvien yläpuolella.
4. Naamarit joissa on säädettävä päänauha: samalla kun naamari pidetään
paikallaan nauhaa säädetään vetämällä jokaisesta nauhasta (nauha irtoaa
painamalla kiristintä).
5. Sovita nenäkaari kasvon muodon mukaan liikuttamalla kummankin käden
sormenpäitä nenäkaaren yläosasta reunoja pitkin alas painaen samalla sisäänpäin.
TARKI TA TIIVIY (KA VOJEN MUOTO) EURAAVALLA TAVALLA:
• laita kummatkin kädet naamarin päälle ja hengitä voimakkaasti ulos.
• ylipaine on pystyttävä tuntemaan naamarin sisällä
• jos havaitset ilman tulevan ulos säädä naamaria kiristämällä nenäkaarta ja/tai
säädä päänauhojen kiristystä
• toista kunnes oikea muoto on saavutettu
TÄRKEÄÄ: jos naamarit ilman säädettävää päänauhaa tuntuvat löysiltä nauhaan
voidaan tehdä pieni solmu.
KÄYTTÖRAJOITUK ET:
Älä käytä näitä naamareita tai oleskele ympäristöissä joissa:
- happitaso on alle 17 % (UK - 19 %)
- tuntemattomat ilmansaasteet tai pitoisuudet ovat välittömästi terveydelle
vaarallisia tai hengenvaarallisia
- hiukkaspitoisuudet ylittävät hyväksytyt raja-arvot tai MAC x NPF - joka on alin
(Nimellinen suojauskerroin: 4 5: FFP1 - 12 5: FFP2 ja 50: FFP3 )
NPF : Nimellinen suojauskerroin
MAC: Korkein sallittu raja-arvo
- kaasuja tai höyryä - paitsi jos hengityssuojain on tarkoitettu suojaamaan kaasuilta
ja höyryltä siinä tapauksessa pitoisuus saa ylittää raja-arvon. Hengityssuojainta
joka on tarkoitettu suojaamaan orgaaniselta höyryltä ei voida käyttää
happohöyryjen yhteydessä ja päinvastoin.
VAROITU :
Ei saa käyttää palontorjuntaan. Nämä naamarit eivät lisää happea. Ei saa käyttää
vähähappipitoisissa paikoissa kuten esim. säiliöissä tai huonosti ilmastoiduissa tiloissa
(katso kohta Rajoitukset). Ei saa käyttää räjähtävissä ympäristöissä. Ainoastaan
koulutetun henkilöstön käyttöön. Jos naamari on parran päällä oikeaa tiiviyttä ei
luultavasti voida saavuttaa. Tuotteen kuljetuksen yhteydessä se on säilytettävä
alkuperäispakkauksessaan ja pidettävä erossa kemiallisilta vaikutuksilta.
I - NOTKUNARLEIÐBEININGAR
Einnota síugríma
MIKILVÆGT:
Einstakir öndunaraðilar eru vottaðir í samræmi við evrópska verndarreglugerðina
2016/425 um öryggiskröfur um persónuhlífar og flokkaðar í einum af þremur flokkum:
FFP1 FFP2 eða FFP3. Áður en eftirfarandi upplýsingar eru lesnar skal athuga hvaða
flokki gríman tilheyrir. Þetta er tekið fram á pakkningunum og á grímunni. Ef gríman er
merkt með stafnum D hefur hún staðist dólómítprófun og hentar til notkunar í
umhverfi þar sem mikið ryk er til staðar.
Notandinn ber ábyrgð á að tryggja að gríman veiti nógu góða vörn fyrir þá tegund og
þann styrk mengunarefna sem eru til staðar þar sem gríman er notuð.
NOTKUN:
- Setjið grímuna á andlitið og tryggið þéttleika hennar ÁÐUR en farið er inn á
mengaða svæðið.
- Hafið grímuna á andlitinu allan tímann sem viðveran stendur yfir.
- Notið grímuna samkvæmt gildandi reglugerðum um heilsu og öryggi.
• Fargið grímunni og skiptið henni út ef:
• gríman er fjarlægð á meðan notandinn er enn á mengaða svæðinu
• óhófleg stífla í grímunni veldur öndunartregðu eða óþægindum gríman skemmist
• (á við um grímur sem vernda gegn gufum) - ef gufurnar komast inn fyrir grímuna
- Farið af mengaða svæðinu ef vart verður við svima ertingu eða önnur óþægindi
- Aðeins til einnota ekkert viðhald er nauðsynlegt. Setjið ekki í geymslu og /eða
notið ekki aftur eftir að hafa notað grímuna einu sinni.
- Fargið grímunni þegar hún hefur verið notuð einu sinni (ein vakt í mesta lagi)
- Geymið ónotaðar grímur í lokuðum pakkningum og á þurrum ómenguðum stað á
við -20°C til +40°C við rakastig undir 75%.
Prófunarstofnun: CENTRALNY INSTYTUT OCHRONY PRACY - PANSTWOWY INSTYTUT
BADAWCZY (CIOP-PIB) ul. Czerniakowska 16 00-701 WARSZAWA POLAND (NB 1437)
MÁTUN
1. Haldið á grímunni og látið höfuðböndin hanga slök.
2. Haldið grímunni undir hökunni og látið nefstykkið snúa út á við.
3. Setjið neðra höfuðbandið um hálsinn aftanverðan fyrir neðan eyrun. Haldið
grímunni upp við andlitið með annarri hendinni setjið efra höfuðbandið yfir eyrun
utan um efri hluta hnakkans.
4. Grímur með stillanleg höfuðbönd einungis: haldið grímunni upp við andlitið og
stillið strekkingu höfuðbandanna með því að toga í enda hvors bands (hægt er að
losa um böndin með því að ýta afturhluta sylgjunnar út á við).
5. Mótið nefstykkið að andlitinu með því að þrýsta nefstykkinu að andlitinu báðu
megin með fingurgómum beggja handa.
ATHUGIÐ ÞÉTTLEIKA GRÍMUNNAR (VIÐ ANDLITIÐ) Á EFTIRFARANDI HÁTT:
• setjið báðar hendurnar yfir grímuna og andið kröftuglega út
• jákvæður þrýstingur ætti að myndast innan grímunnar
• ef loft kemst út við jaðra grímunnar skal aðlaga grímuna frekar með því að þrýsta
nefstykkinu fastar að andlitinu og/eða strekkja höfuðböndin.
• endurtakið aðgerðina þar til gríman passar nógu vel að andlitinu.
MIKILVÆGT: Ef gríman sem notuð er hefur ekki stillanleg höfuðbönd og böndin eru
laus má strekkja þau með því að binda á þau lítinn hnút.
NOTKUNARTAKMÖRK:
Notið ekki grímurnar eða farið á svæði ef:
- súrefnismagn er minna en 17% (19% í Bretlandi)
- mengunarefni eða styrkleiki þeirra er ekki þekktur eða óumdeilanlega skaðlegur
heilsu eða lífi
- styrkleiki agna er meiri en leyfilegt er samkvæmt gildandi reglugerðum um heilsu
og öryggi eða MAC x NPF-hvort sem er lægra 〔nafnvarnarstuðlar: 4 5 fyrir FFP1
12 5 fyrir FFP2 og 50 fyrir FFP3〕
NPF: nafnvarnarstuðull
MAC: leyfilegur hámarksstyrkur
- gas og/eða gufur eru til staðar nema ef grímur sem vottaðar eru til varnar gufum
eru notaðar og þá skal styrkleiki gufa ekki vera meiri en nafnvarnarstuðull. Notið
ekki grímur sem hannaðar eru gegn lífrænum gufum til varnar gegn súrum gufum
og öfugt.
VIÐVÖRUN:
Notið ekki við slökkvunarstörf. Grímurnar veita ekki súrefni. Notið ekki á svæðum þar
sem súrefnisskortur er til staðar til dæmis í geymum eða á illa loftræstum svæðum
(sjá "Notkunartakmörk"). Notið ekki við sprengifim skilyrði. Einungis til notkunar af
þjálfuðu og hæfu starfsfólki. Ekki er hægt að uppfylla kröfur um þéttleika ef gríman
liggur upp við skegg eða skeggstubba. Við flutning vörunnar skal geyma hana í
upprunalegum umbúðum og halda henni fjarri vélrænum hættum og efnahættum.
This manual suits for next models
1
Other Cerva Respiratory Product manuals
Popular Respiratory Product manuals by other brands

Schulte Elektronik
Schulte Elektronik U-3003-E User instructions

DeVilbiss Healthcare
DeVilbiss Healthcare Traveler 6910P-DR Instruction guide

Honeywell
Honeywell EVAMASQUE instructions

FRANCO
FRANCO Ucp-fly SMART instruction manual

Lighthouse
Lighthouse H210 N95 User instructions

NIOSH
NIOSH N95 User instruction