Brevi Respirolibero 342 User manual

BREVI srl - Via Lombardia, 15/17 - 24060 Telgate (BG) - Italy
Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129
342-01 18-06-07
Respirolibero
Nebulizzatore portatile a ultrasuoni
cod. 342
IMPORTANTE:
Conservate queste istruzioni
per consultazioni ulteriori e
leggete attentamente
WICHTIG:
Gebrauchsanweisung
aufmerksam durchlesen
und für spätere Anfragen
aufbewahren
IMPORTANT:
Notice à conserver
pour toutes
consultations ultérieures.
IMPORTANTE:
Conservar estas instrucciones
para futuras consultas y leer
atentamente
IMPORTANTE:
Conserve estas instruções
para futuras consultas e
leia-as com atenção.
LET OP:
Deze gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen en goed
bewaren zodat later
raadplegen ervan altijd
mogelijk is
WAþNE:
Przeczytaj uwa×nie t∏
instrukcj∏przed
rozpocz∏ciem u×ytkowania
I zachowaj ja w razie
potrzeby.
FONTOS:
Figyelmesen olvassa el
és Œrizze meg a jövŒbeni
hivatkozásokhoz.
™∏ª∞¡Δπ∫√:
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙȘ
ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ·Ó·ÊÔÚ¿
IMPORTANT: Read carefully
and keep for future reference
Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obslugi
Használati útmutató
√√‰‰ËËÁÁ››Â˜˜¯¯ÚÚ‹‹ÛÛˆˆ˜˜
I
GB
D
F
E
P
NL
PL
H
GR
istruzioni Respirolibero 19-06-2007 18:33 Pagina 1

ITALIANO
AVVERTENZE
Uno degli apparecchi più efficaci per il trattamento delle affezioni delle vie respiratorie è
l’Areosol Respirolibero Brevi ad ultrasuoni.
Respirolibero Brevi va conservato a distanza da eventuali fonti di calore e in ambienti protetti
dagli agenti atmosferici. L’apparecchio va utilizzato solo con farmaci prescritti dal proprio medico.
Si consiglia di conservare, per ogni futura consultazione, il libretto di istruzioni e lo scontrino
fiscale.
Dopo aver aperto l’imballo verificate l’integrità dei componenti contenuti e del cavo di alimen-
tazione; qualora si presentassero visibili danneggiamenti non utilizzate l’Areosol Respirolibero
Brevi e rivolgetevi al rivenditore presso cui avete acquistato il prodotto.
L’Areosol Respirolibero Brevi è stato concepito e costruito per funzionare come apparecchio
per inalazioni da utilizzare in ambienti domestici; ogni altro uso è da considerarsi improprio
e quindi pericoloso.
Concordate con il medico la sostanza da inalare, i dosaggi e le modalità di assunzione più idonea.
Non permettete a bambini o a persone inabili di utilizzare l’apparecchio senza sorveglianza.
Non lasciate alla portata dei bambini o di persone inabili gli elementi dell’imballo (sacchetti,
scatole di cartone, ecc.) in quanto potenziali fonti di pericolo.
L’Areosol Respirolibero Brevi è un apparecchio elettrico: non permettete ai bambini di utilizzarlo
come gioco.
Non utilizzate L’Areosol Respirolibero Brevi durante la guida.
Durante l’utilizzo evitate interferenze elettromagnetiche con cellulari, rasoi elettrici, forni a
microonde ecc.
Nel caso in cui la presa e la spina non siano compatibili rivolgetevi a personale specializzato
per far sostituire la presa con un tipo adatto. Gli adattatori e le prolunghe che vengono utiliz-
zate devono essere conformi alle vigenti normative di sicurezza e non devono superate i limiti
delle portate in valore della corrente.
Per alimentare o caricare le batterie utilizzate esclusivamente gli alimentatori forniti in dotazione.
Non utilizzate altri tipi di alimentatori.
Non utilizzate alimentatori in dotazione con altri apparecchi.
L’utilizzo di qualsiasi apparecchio elettrico richiede l’osservanza di alcune regole fondamentali,
nello specifico:
• Non toccate l’Areosol Respirolibero con mani bagnate
• Non lasciate l’Areosol Respirolibero esposto a eventi atmosferici come pioggia o sole
• Non bagnate con acqua o altri liquidi l’Areosol Respirolibero; non utilizzatelo se accidentalmente
è stato bagnato
• Tenete l’Areosol Respirolibero e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore
• Non aprite l’Areosol Respirolibero per motivi di sicurezza
L’Areosol Respirolibero Brevi è fornito di una protezione comune all’ingresso dei liquidi.
Non utilizzate l’Areosol Respirolibero Brevi in presenza di miscela anestetica infiammabile con
aria, ossigeno o protossido di azoto.
Non ostruite o bloccate le aperture dell’aria dell’apparecchio e non tenetelo su superfici morbide
come un divano o un letto.
Non inserite oggetti nelle aperture di raffreddamento.
Utilizzate solo le dotazioni originali per non compromettere la funzionalità di l’Areosol
Respirolibero Brevi.
Non accendete l’apparecchio con l’ampolla del medicinale o il serbatoio dell’acqua vuoti.
Utilizzate esclusivamente acqua per riempire il serbatoio; altre sostanze potrebbero danneggiare
il trasduttore.
Non agitate o inclinate l’Areosol Respirolibero Brevi durante l’utilizzo.
Mantenete lontano dagli occhi l’uscita del vapore di nebulizzazione.
L’apertura del coperchio durante il funzionamento potrebbe causare lesioni.
Per evitare surriscaldamenti è consigliabile svolgere completamente il cavo di alimentazione in
tutta la sua lunghezza.
Non avvicinate il cavo di alimentazione a superfici calde.
Qualora si danneggiasse il cavo di alimentazione, fatelo sostituire solo presso un centro auto-
rizzato.
Se si decide di non utilizzare più l’Areosol Respirolibero Brevi, si consiglia di renderlo inoperante
tagliando il cavo di alimentazione dopo averlo disinserito dalla persa; per lo smaltimento rivol-
getevi a discariche specializzate.
Non disperdete l’Areosol Respirolibero Brevi nell’ambiente!
Nel caso si verificasse un funzionamento anomalo o un guasto dell’apparecchio, staccate subito
la spina e non cercate di manometterlo e rivolgetevi al rivenditore presso cui avete acquistato
il prodotto. Qualora capitasse qualche inconveniente, nonostante la cura con cui utilizzate l’ap-
parecchio, evitate di farlo funzionare e rivolgetevi al rivenditore presso il quale avete acquistato il
prodotto.
È consigliato l’uso personale delle dotazioni.
RESPONSABILITÀ
Si considerano responsabili in materia di sicurezza, prestazioni e affidabilità il fabbricante, il
montatore, l’installatore o l’importatore solamente se:
- la tecnica di montaggio, la taratura, le riparazioni o modifiche siano state effettuate da
persone autorizzate;
- l’impianto elettrico sia conforme alle norme vigenti;
- le istruzioni di impiego siano state rispettate.
Il produttore non si assume responsabilità per danni derivanti da usi impropri, erronei ed
irragionevoli e dovuti ad un uso improprio delle dotazioni.
istruzioni Respirolibero 19-06-2007 18:33 Pagina 3

CARATTERISTICHE TECNICHE DOTAZIONI
N
E
B
U
L
I
Z
A
T
I
O
N
5
4
8
1
L'apparecchio è stato costruito in conformità alle norme europee
EN60601-1; EN60601-1-2; EN13544-1
Dispositivo Medico classe IIa
DATI TECNICI
Modello: cod. 342 Respirolibero
Alimentazione: DC 14V - adattatore AC: 230V 50Hz
Batteria ricaricabile: NiMh 10x4/5 AAA 500mAh 1,2V
Potenza: 25VA
Frequenza ultrasuonica: 2,5MHz
Intensità di nebulizzazione: 3 velocità. 0,3ml/min, 0,5ml/min. 0,8ml/min.
Dimensione particelle: 3-5 µm
Capacità ampolla: 8ml
Dimensioni: 8,8x5,3x14,3 cm
Peso: 250g
1. Unità base
2. Coperchio
3. Tasto di accensione
4. Tasto regolazione intensità
di nebulizzazione
5. Indicatori intensità di nebulizzazione
6. Indicatore di stand-by
7. Serbatoio
8. Sede del filtro
9. Interruttore generale
10. Indicatori di livello acqua
Maschera adulti (A)
Maschera pediatrica bambini (B)
Tubo aspirazione (C)
Boccagli (D)
Set 10 ampolline (E)
Adattatore di rete AC/ad (F)
Batteria ricaricabile (G)
Borsa (H)
1,2 V
A
E F G H
B C D
Apparecchio con Classe di isolamento II
Marchio di conformità alla direttiva 93/42 CEE
Distribuito da: Brevi srl- Via Lombardia 15-17- Telgate (BG) Italia
Attenzione, consultate il manuale d’uso
Conservate in luogo fresco ed asciutto
Temperatura di conservazione: -10°C ÷ 50°C
Apparecchio di tipo BF
STAND-BY
SN
N° di serie
SIMBOLOGIA
9
10
7
6
3
2
istruzioni Respirolibero 19-06-2007 18:33 Pagina 5

ISTRUZIONI D’USO
Prima di utilizzare l’Areosol Respirolibero Brevi per la prima volta, pulite l’apparecchio e le
dotazioni (A-B-C-D-E) come indicato nel paragrafo “PULIZIA E MANUTENZIONE”.
Posizionate l’Areosol su una superficie stabile.
L’Areosol Respirolibero Brevi può funzionare con batteria o con gli appositi adattatori di alimen-
tazione.
Utilizzo con batteria ricaricabile: l’interruttore posto sul fondo dell’apparecchio (9) va
posizionato su “ON”; il LED di stand-by (6) diventerà verde.
Utilizzo con alimentatore: inserite lo spinotto dell’alimentatore nell’apposita presa posizio-
nata sul fondo del nebulizzatore e inserite la presa dell’alimentatore nella presa corrente.
Posizionate su “ON” l’interruttore generale posto sul fondo dell’apparecchio (9); il LED di
stand-by (6) diventerà verde. Quando la batteria è scarica, si ricaricherà automaticamente e
durante la ricarica il LED diventerà arancione. L’Areosol Respirolibero Brevi funzionerà comun-
que con l’alimentatore e contemporaneamente la batteria verrà ricaricata.
Dopo aver preparato l’Areosol Respirolibero Brevi per l’utilizzo con batteria o alimentatore, posi-
zionatelo su una superficie stabile (mantenete l’apparecchio in posizione verticale) ed eseguite le
seguenti operazioni:
• Togliete il coperchio (2) sfilandolo verso l’alto e rimuovete l’ampolla per il medicinale (E).
• Riempite il serbatoio dell’acqua (7) fino al livello segnato sulla superficie interna. Utilizzate
esclusivamente acqua del rubinetto o preferibilmente distillata, a temperatura di 20°-30°C.
L’utilizzo di acqua fredda a temperature inferiori ai 20°C provoca una minore intensità di
nebulizzazione; quello di acqua calda superiore ai 30°C ne aumenta l’intensità.
• Cambiate l’acqua del serbatoio ad ogni utilizzo.
• Riempite l’ ampolla con il medicinale e reinseritelo nel serbatoio. L’ampolla per il medicina-
le ha capienza massima di 8 ml che non deve essere superata. L’ampolla non deve essere
schiacciata, ma ben distesa. I medicinali densi o di volume pari o inferiore a 2ml, devono
essere diluiti con acqua distillata o soluzione salina, fino ad ottenere un volume di almeno
4ml (consultare il medico).
• Chiudete bene il coperchio e collegate l’accessorio appropriato.
• Premete il tasto di accensione dell’apparecchio (3); il LED di funzionamento si illuminerà.
Quando viene acceso, l’apparecchio si posiziona automaticamente sul flusso minimo di
nebulizzazione che verrà segnalato dalla spia del flusso dell’aria (5).
Il flusso dell’aria può essere regolato su tre livelli: minima, media, massima; il livello si può rego-
lare, in base alle indicazioni del medico, premendo l’apposito tasto (4).
Il livello in uso sarà indicato dalle spie luminose (5).
Se il flusso d’aria diventa intermittente, interrompete per qualche secondo la terapia e
attendete che le gocce della soluzione, rimaste sulle pareti della camera di nebulizzazione,
ricadano nella vaschetta porta medicinali; riprendete la terapia e una volta conclusa spegnete
l’apparecchio.
Nella vaschetta porta medicinale rimarrà una piccola quantità di soluzione.
• Terminata l’applicazione spegnete l’apparecchio e procedete alla pulizia dell’apparecchio
come indicato nel presente libretto.
ISTRUZIONI DI CARICA DELLA BATTERIA
Inserite lo spinotto dell’adattatore nella presa posta sul fondo del nebulizzatore e inserite l’adat-
tatore nella presa corrente. Posizionate su “ON” l’interruttore generale posto sul fondo dell’ap-
parecchio (9); il LED di stand-by (6) diventerà arancione; lasciate l’Areosol Respirolibero Brevi
in carica finchè il LED diventerà verde. Il tempo di carica richiesto per il primo utilizzo o dopo
un periodo di non utilizzo è di 10 ore; successivamente, a seconda della durata della terapia,
saranno sufficienti dalle 4 alle 7 ore. La batteria completamente carica è sufficiente per un trat-
tamento di circa 50 minuti. Non utilizzate la batteria con apparecchi diversi dall’Areosol
Respirolibero Brevi, né modificatele per usi differenti. Non utilizzate la batteria alla luce del sole,
a temperature o umidità elevate. Non riponete la batteria su superfici metalliche o bagnate o
all’interno di scatole metalliche. Un possibile conseguente corto circuito tra i contatti potrebbe
causare surriscaldamento o l’esplosione delle batterie.
Per preservare l’efficienza della batteria si consiglia di effettuare una carica ogni 6 mesi.
La batteria si scarica se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo.
Non utilizzare le batterie comuni, ma esclusivamente batterie ricaricabili.
Rispettare la polarità delle batterie ricaricabili. Non utilizzare contemporaneamente batterie ricaricabi-
li nuove e scariche. Non utilizzare contemporaneamente diversi tipi di batterie ricaricabili.
Utilizzare i tipi batterie ricaricabili raccomandati. Non cortocircuitare i morsetti delle batterie rica-
ricabili. Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate sotto la supervisione di un adulto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per il mantenimento di Respirolibero Brevi è sufficiente una regolare pulizia.
Disinserite la spina prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia.
Prima di ogni utilizzo controllate lo stato di tutti gli accessori; qualora risultassero sporchi, logori o
danneggiati devono essere sostituiti.
Al termine di ogni applicazione, eseguite le seguenti operazioni:
• sfilate il coperchio (2) e rimuovete l’ampolla porta medicinali eliminando la soluzione residua
• svuotate il serbatoio dell’acqua (7) e pulitelo insieme al trasduttore utilizzando un panno mor-
bido e privo di lanugine.
Utilizzate alcool denaturato o una soluzione a base di ipoclorito (reperibile in farmacia) per pulire
le dotazioni, il coperchio, l’ampolla, il coperchio del filtro, il filtro dell’aria e la ventola.
Per pulire l’apparecchio utilizzate un panno morbido inumidito con alcool; prima di riutilizzare
l’Areosol Respirolibero Brevi verificate che l’alcool utilizzato per la pulizia sia completamente
evaporato.
Non utilizzate altre sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati perché
eventuali infiltrazioni nella struttura dell’apparecchio potrebbero danneggiarlo
irreparabilmente.
NON IMMERGETE MAI IN ACQUA L’AREOSOL RESPIROLIBERO BREVI.
l’Areosol Respirolibero Brevi contiene batterie al NiMh; rimuovetele prima di un eventuale smal-
timento. Per rimuovere le batterie aprite la base dell’apparecchio svitando le 4 viti e tagliate i
cavetti facendo attenzione a non fare entrare in contatto le due estremità tra loro.
istruzioni Respirolibero 19-06-2007 18:33 Pagina 7

CONDIZIONI DI ESERCIZIO
Temperatura ambiente: 4°C ÷ 45°C
CONDIZIONI DI CONSERVAZIONE
Temperatura ambiente: -10°C ÷ 50°C
PROBLEMA SOLUZIONE
1. L’apparecchio non si accende
Controllate che l’adattatore AC sia corretta-
mente collegato alla presa di corrente e/o che
lo spinotto sia adeguatamente inserito nell’ap-
parecchio.
Se l’apparecchio è alimentato a batteria, veri-
ficare che la carica sia completa.
Assicuratevi che il livello dell’acqua nel serbato-
io sia corretto.
2. Assenza o basso livello di nebulizzazione
Verificate la presenza del medicinale
nell’ampolla.
Ricercate eventuali difetti dell’ampolla.
Assicuratevi che il trasduttore sia pulito.
3. La ventola non funziona correttamente Rivolgetevi ad un centro assistenza.
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI
DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/95CE - 2002/96CE - 2003/108CE
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il pro-
dotto deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti alla fine della propria
vita utile.
Respirolibero Brevi, una volta dimesso, dovrà essere portato agli idonei centri di
raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure essere ricon-
segnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di
tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
Un’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazio-
ne delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n. 22/1997” (art. 50 e seguen-
ti del dlgs. n. 22/1997).
Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto
d’istruzioni d’uso.
ENGLISH
WARNINGS
The ultrasonic nebulizer Respirolibero Brevi is one of the most effective tools for the treatment of respi-
ratory conditions.
Store and use the appliance in environments protected from atmospheric agents and far from
any heat sources. Use the appliance only with medication prescribed by your own doctor.
The therapy should be agreed with the doctor, who will inform the patient of the most suitable
medicine for the condition in question.
Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference.
After removing the packaging, check the appliance for any sign of damage.
In case of visible damages, do not use it and contact a qualified technician.
The device has been designed and manufactured to operate in household settings as a nebuli-
zer / inhaler. All other types of use are incorrect and consequently dangerous.
Keep all parts of the packaging out of the reach of children.
The appliance is not a toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary caution.
Do not use while you are driving.
During use, avoid electromagnetic interference with cellphones, electric razors, microwave
ovens, etc.
If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced with a suitable type by
skilled persons.
Do not use adapters or extension cables which do not meet current safety standards or that exce-
ed the current carrying capacity limits.
Use exclusively the power supplies provided with the apparatus to power the apparatus or
recharge the batteries. Do not use other power supply units.
Do not use these power supplies unit with other appliance.
The use of any electrical appliance requires that a number of basic rules are observed, namely:
• Never touch the appliance with wet or humid hands.
• Do not let unattended children and invalids handle the appliance.
• Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sun).
• Do not subject it to rough handling.
The device is protected against the infiltration of liquids.
The device is not suitable for use in the presence of an inflammable anaesthetic mixture with air,
oxygen or nitrous oxide.
Do not block or obstruct the air vents of the device and do not place it on a soft surface such as
a bed or sofa.
Do not insert any objects in the cooling vents.
Use only original equipment to guarantee the correct operation of the device.
Do not make the item operate with the water tank or medicine cup empty.
Fill the tank with water only. Other substances may damage the transducer.
Do not tilt or agitate the appliance during operation.
Keep the outcoming nebulization vapour far from the eyes.
Opening the cover during operation may cause injuries.
The power cable should be extended to its full length to avoid overheating.
istruzioni Respirolibero 19-06-2007 18:33 Pagina 9

Keep the power cable away from hot surfaces.
If the power cable gets damages, it has to be replaced only at a service centre approved by the
manufacturer.
If at some time in the future you decide that you will no longer use this device, it should be made
inoperative by cutting the power supply cable, obviously after removing it from the socket.
Dispose the device at a specialist disposal point. Do not litter!
In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it at once.
Do not attempt to repair it, but take it to a service centre approved by the manufacturer.
If in spite of proper handling malfunctioning should occur, do not try to operate the appliance, but
take it at once to a service centre approved by the manufacturer: you will find trained staff there
which is skilled in dealing with all kinds of problems.
We recommend personal use of the equipment.
RESPONSIBILITIES
The manufacturer, assembler, installer or importer will be responsible for safety, performance and
reliability only if:
- The assembly, calibration, repair and modification have been carried out by duly authorised
persons;
- The electrical system is in line with the regulations in force;
- The instructions have been followed;
- The manufacturer takes no responsibility for damage caused by incorrect, improper or unrea-
sonable use or the incorrect use of the equipment.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE:
N
E
B
U
L
I
Z
A
T
I
O
N
5
4
8
1
The appliance has been built in conformity with the European standards
EN60601-1; EN60601-1-2; EN13544-1.
Medical devices of class IIa
TECHNICAL DATA
Model: cod. 342 Respirolibero
Power supply: DC 14V – AC adapter: 230V 50Hz
Rechargeable batteries : NiMh 10x4/5 AAA 500mAh 1,2V
Power: 25VA
Ultrasonic frequency: 2. 5MHz
Nebulization intensity: 3 speeds, 0. 3 ml/min, 0,5 ml/min, 0. 8 ml/min
Particle size: 3-5 µm
Cup capacity: 8 ml
Dimensions: 8. 8x5. 3x14. 3 cm
Weight: 250 g
1. Base unit
2. Cover
3. ON button
4. Nebulization intensity adjustment button
5. Nebulization intensity indicators
6. Stand-by indicator
7. Tank
8. Filter seat
9. General switch
10. Water level indicators
9
10
7
6
3
2
istruzioni Respirolibero 19-06-2007 18:33 Pagina 11

INSTRUCTIONS FOR USE
Clean the appliance and equipment (A-B-C-D-E) as indicated in the “CLEANING AND MAINTE-
NANCE” section before using the appliance for the first time.
The appliance can operate with rechargeable battery or with the appropriate power source adapters.
Preparation for use with the rechargeable battery: position the switch located on the
bottom of the appliance on “ON”; the green stand-by LED (the top one) will light up.
Preparation for use with the power source: connect the output cable of the power source
into the appropriate socket located on the bottom of the nebulizer. Insert the plug of the power
source into the power outlet. Position the switch located on the bottom of the nebulizer on “ON”
The green stand-by LED (the top one) will light up. When the battery is low, it will automatically
start recharging and the LED will light up orange. The nebulizer will operate anyway with the
power source while the battery is being recharged.
After having prepared the appliance for use with the battery or the power source, position the
appliance on a stable surface (the appliance must be kept in a vertical position) and follow the
instructions below:
• Remove the cover (2) by pulling it upwards and take out the medicine cup
• Fill the water tank (7) up to the level indicated inside using tap water or preferably distilled
water, at a temperature of 20-30°C. If cold water is used, with temperature below 20°C, the nebu-
lization intensity will be lower, while the use of hot water, above 30°C, will cause higher intensity.
• Change the water in the tank at every new application.
• Fill the cup with the medicine and insert it in the tank. Do not exceed 8 ml, the maximum capa-
city of the cup. The cup must be extended well, not flattened. Dense medicines or medicines
with a volume of 2 ml or less must be diluted with distilled water or saline solution until obtai-
ning a volume of at least 4 ml. (Seek medical advice).
Place the appliance on a stable surface, make sure that the water tank and medicine cup have
been filled correctly.
• Close the cover well and connect the appropriate accessory.
• Press the ON button of the appliance: the operation LED will light up.
When started, the appliance automatically sets to the minimum air flow. Thus the air flow indi-
cator light will indicate the lowest level.
The item has three flow rate settings: minimum, medium, maximum. Actually, the nebulization
level can be adjusted, according to your doctor’s instructions, by pressing the appropriate but-
ton. The indicator lights will indicate the level in use.
When the flow becomes intermittent, stop the therapeutic session for a few seconds; wait for
the droplets of solution left on the walls of the nebulization chamber to fall into the medicine
cup, finish the therapy and shut of the apparatus.
• When the application is finished, turn off the appliance and follow the cleaning instructions pro-
vided in this handbook.
STANDARD EQUIPMENT
Mask for adults (A)
Pediatric mask for children (B)
Aspiration pipe (C)
Mouthpiece (D)
Set of 10 pots (E)
AC/ad net adaptor (F)
Rechargable batteries (G)
Bag (H)
1,2 V
A
E F G H
B C D
Class II Appliance
Conformity brand to the directive 93/42 CEE
Distributed by: Brevi srl- Via Lombardia 15-17- Telgate (BG) Italia
Important, see the instruction manual
To conserve in fresh and dry place
Temperature of storing: -10°C ÷ +50°C
Type BF appliance
STAND-BY
SN
Serial number
SIMBOLOGY
istruzioni Respirolibero 19-06-2007 18:33 Pagina 13

BATTERY CHARGING INSTRUCTIONS
Connect adapter’s plug to nebulizer’s AC adaptor jack socket.
Plug the adapter into the appropriate outlet.
Position the switch located on the bottom of Respirolibero Brevi on “ON”.
The stand-by LED will become orange.
Let the battery recharge until the stand-by LED becomes green.
For first time use or after storing the battery for a period of time, charge the battery at least 10
hours, and thereafter 4 to 7 hours depending on the length of usage.
A fully charged battery will last for 50 minutes of continuous use.
Do not use the battery with appliance other than your Respirolibero Brevi, or attempt to modify it
for other use.
Do not use the battery in direct sunlight, high temperature of high humidity.
Avoid placing the battery pack on metal or wet surfaces or inside a metal box. This may short-cir-
cuit the battery’s positive and negative contact causing the battery to heat up or explode.
To keep the batteries efficient, it is advisable to recharge them at least once every 6 months.
If the apparatus is not used for a long period of time, the battery will run down.
If a completely charged battery is not used, it will run down over time
Do not use common batteries, but use rechargeable batteries only. Rechargeable batteries must
be set up by respecting the polarity. Do not mix new and used rechargeable batteries.
Do not mix rechargeable batteries types. Use only rechargeable batteries of the recommended
type or similar type. Do not short-circuit battery terminals.
Rechargeable batteries should only be changed under adult supervision.
CLEANING AND MANTENANCE
The appliance requires no particular maintenance, it should simply be regularly cleaned.
Check all the equipment before each use, and replace them if they are dirty, worn or damaged.
Remove the plug before carrying out any cleaning operations.
When the application is finished, perform the following operations:
• remove the cover (2) and the medicine cup, eliminating any residual medicine.
• empty the water tank (7) and clean it together with the transducer using a soft down-free cloth.
To clean the equipment, the cover, cup, filter cover, air filter and fan, use denatured alcohol or a
hypochlorite-based solution which is commonly available in pharmacies.
The outside of the appliance and the storage space should be cleaned when necessary with a soft
cloth soaked in alcohol. Before using the appliance, make sure the alcohol has completely evapo-
rated.
Do not use other substances, liquids or excessively damp cloths, as any seepage
into the appliance could cause irreversible damage.
NEVER IMMERSE THE NEBULIZER RESPIROLIBERO BREVI IN WATER.
The apparatus contains NiMh batteries that must be removed before disposal. To remove the bat-
teries, open the bottom of the apparatus by unscrewing the 4 screws and cut the twin wires, being
careful that the two ends do not come into contact with one another.
WORKING CONDITIONS
Normal ambient temperature: 4°C ÷ 45°C
STORAGE CONDITIONS
Normal ambient temperature: -10°C ÷ 50°C
PROBLEM SOLUTION
1. The appliance does not turn on
Check that the AC adapter is correctly connec-
ted to the power outlet and/or the plug is pro-
perly inserted in the appliance.
If the appliance is battery powered, check that
the batteries are completely charged.
Make sure that the water level in the tank is
correct.
2. No or low nebulization
Check that there is medicine in the medicine cup.
Examine the medicine cup for defects.
Make sure that the transducer is clean.
3. The fan does not work properly Refers to the distributor.
WARNING REGARDING DISPOSAL OF THIS APPLIANCE IN COMPLIANCE
WITH THE PROVISIONS OF 2002/95CE – 2002/96CE – 2003/108CE
EUROPEAN DIRECTIVES
The crossed-out wheeled bin symbol on this equipment means that this product
must be collected separately from normal wastes at the end of its useful lifespan.
At the end of the appliance useful lifespan, users must therefore take it to an
authorised disposal centre for the recycling of electronic and electro-technical
waste or they should take it back to the retailer upon purchase of a new, similar
appliance, on a one-to-one basis.
An adequate separate waste collection system for later recycling, treatment and
environmentally-friendly disposal of the appliance avoids a negative impact on
the environment and health, as well as it facilitates the recycling of the product’s
different components.
Users who dispose of products in an unauthorised manner shall be liable for admi-
nistrative penalties in compliance with Article 50 of the Legislative Decree No.
22/1997 and the following articles.
Brevi can make any change whatsoever to this instructions leaflet without any prior notice.
istruzioni Respirolibero 19-06-2007 18:33 Pagina 15

DEUTSCH
ANMERKUNGEN
Das Ultraschall Aerosolgeräte ist eines der wirksamsten Instrumente zur Behandlung der
Atemwegserkrankungen. Verwenden und bewahren Sie das Gerät, in vor Witterungseinflüssen
geschützten Räumen und von eventuellen Wärmequellen entfernt, auf. Verwenden Sie das Gerät
nur mit den von Ihrem Arzt verschriebenen Arzneimitteln. Garantiebescheinigung, Quittung und
Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der
Verpackung vergewissern Sie sich der Integrität des Gerätes und sollten Sie bei dieser Überprü-
fung sichtbare Beschädigungen feststellen, ist das Gerät nicht zu benutzen, sondern wenden Sie
sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal. Das Gerät ist für die Inhalation der Aerosoltherapie
im häuslichen Ambiente konzipiert und hergestellt. Jede andere Verwendung ist daher unpas-
send und somit gefährlich. Die Inhalation jeder Essenz sollte nur nach einer Beratung mit dem
Arzt erfolgen. Dosierung sowie Art und Dauer der Anwendung sollte ebenfalls vom Arzt
verordnet werden. Keinerlei Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das Gerät
auch nicht als ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerät und muss als solches behandelt
werden.
Nicht benutzen während des Fahrens. Beim Gebrauch sind elektromagnetische Interferenzen
durch Mobiltelefone, elektrische Rasierapparate, Mikrowellenöfen zu vermeiden. Sollten Stecker
und Steckdose nicht kompatibel sein, so lassen Sie die Steckdose durch eine passende
Steckdose ersetzen. Diese Arbeit ist von einem qualifizierten Fachmann durchzuführen.
Keine Adapter oder Verlängerungskabel verwenden, die nicht den Forderungen der gegenwär-
tig geltenden Sicherheitsnormen genügen oder die die Stromgrenzwerte überschreiten.
Zum Speisen oder Laden der Batterien ausschließlich die beigestellte Adapter verwenden. Keine
anderen Adapter verwenden. Die beigestellte Adapter nicht für andere Geräte verwenden. Der
Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die Beachtung einiger grundlegenden
Regeln und zwar insbesondere:
• Man darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen berühren
• Man darf niemals erlauben, dass das Gerät von Kindern oder unfähigen Personen ohne
Aufsicht benutzt wird.
• Das Gerät niemals barfuss benutzen
• Das Gerät nicht den Witterungseinflüssen ausgesetzt lassen (Regen, Sonnenstrahlung)
• Das Gerät darf weder Schlägen noch Stößen ausgesetzt werden
Das Gerät hat eine einfache Schutzvorrichtung für die Eingabe der Flüssigkeiten.
Legen Sie nichts auf die Lüftungsöffnungen.
Es ist nicht für den Gebrauch von leicht entzündlichen betäubenden
Mischungen mit Sauerstoff oder Stickstoffproxid geeignet.
Es ist darauf zu achten, dass die Lüftungsöffnungen des Gerätes nicht blockiert oder verschlos-
sen sind. Es sollte daher auch nicht auf einem weichen Untergrund wie zum Beispiel einem Bett
oder einem Sofa aufgestellt werden. Um die Leistung des Gerätes nicht zu beeinträchtigen, sollte
ausschließlich das Originalzubehör verwendet werden. Das Gerät nicht in Betrieb nehmen,
wenn der Wasserbehälter oder Medikamentenampulle leer ist. Den Behälter ausschließlich
mit Wasser füllen. Andere Substanzen könnten den Wandler beschädigen. Das Gerät während
des Betriebs nicht neigen oder rütteln. Den Dampfzerstäubungsaustritt von den Augen fernhalten.
Das Öffnen des Deckels während des Betriebs könnte schwere Verletzungen verursachen.
Es ist zu empfehlen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickeln um somit eventuelle
Überhitzungen zu vermeiden. Das Netzkabel ist von heißen Oberflächen fern zu halten.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf es nur in vom Hersteller dazu ermächtigten
Service-Centern bzw. Service-Werkstätten ausgetauscht werden. Sollten Sie sich dazu entschließen,
das Gerät nicht mehr zu nutzen, ist es angebracht, es außer Betrieb zu setzen, d. h. der Schalter
sollte ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen sein. Zur Entsorgung des Gerätes wenden sie
sich bitte an die entsprechenden Sondermüllstellen. Halten sie die Umwelt sauber! Bei
Erscheinen einer Störung bzw. einem nicht einwandfreien Betrieb des Gerätes muss sofort der
Stecker gezogen werden; es ist keinerlei Eingriff am Gerät vorzunehmen –wenden Sie sich nur
an eine zugelassene Service- Werkstatt. Trotz aller Vorsicht mit der Sie das Gerät benutzen wer-
den, sollte es trotzdem mal zu einer Störung kommen, vermeiden Sie die Weiterbenutzung und
wenden. Sie sich an eine zugelassene Service-Werkstatt. Sie werden dort geschultes Personal
finden das alle Ihre Probleme lösen wird. Es wird empfohlen, das Zubehör nur persönlich zu nutzen.
HAFTUNG
Hersteller, Monteur, Installateur oder Importeur haften nur dann für die Sicherheit, Leistung und
Zuverlässigkeit des Gerätes:
- wenn die Montage, die Eichung, die Reparatur oder Änderungen von hierzu autorisiertem
Fachpersonal ausgeführt wurden;
- wenn die elektrische Anlage mit den Richtlinien der geltenden Norm übereinstimmt;
- wenn die Bedienungsanleitung beachtet wurde;
Der Hersteller haftet nicht für Schäden durch unsachgemäßen, fehlerhaften Gebrauch und
Selbstverschulden im fehlerhaften Gebrauch des Zubehörs.
istruzioni Respirolibero 19-06-2007 18:33 Pagina 17

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN AUSRÜSTUNGEN
N
E
B
U
L
I
Z
A
T
I
O
N
5
4
8
1
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der europäischen Richtlinien
EN60601-1; EN60601-1-2; EN13544-1
Medizinische Gerät klasse IIa
TECHNISCHE DATEN
Modell: Kod. 342 Respirolibero
Speisung: 14V DC - AC- Adapter: 230V 50Hz - DC- Adapter: 12V
Leistung: 25VA
Nachladbare Batterien : NiMh 10x4/5 AAA 500mAh 1,2V
Ultraschall-Frequenz: 2,5 MHz
Zerstäubungsintensität: 3 Geschwindigkeitsstufen 0,3ml/min, 0. 5 ml/min, 0,8 ml/min
Partikelgröße: 3-5 µm
Ampullen-Kapazität: 8 ml
Abmessungen: 8,8x5,3x14,3 cm
Gewicht: 250 g
1. Basisteil
2. Deckel
3. Einschalttaste
4. Regeltaste der Zerstäubungsintensität
5. Anzeiger der Zerstäubungsintensität
6. Stand-by der Zerstäubungsintensität
7. Behälter
8. Filtersitz
9. Hauptschalter
10. Wasserstandanzeiger
Maske für Erwachsene (A)
Maske für Kinder (B)
Saugschlauch (C)
Mundstücke (D)
Set 10 kleine Ampullen (E)
Netzverbindungsstecker WS/ad (F)
Aufladbare Batterien (G)
Tasche (H)
1,2 V
A
E F G H
B C D
Gerät der klasse II
Übereinstimmung mit den europäischen Richtlinien 93/42 CEE
Verteilt von: Brevi srl - Via Lombardia 15/17- Telgate (BG) Italia
Achtung, Beachten Sie die Bedienungsanleitung
An einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren
Aufbewahrungs-Temperatur: -10°C ÷ +50°C
Gerät des Type BF
STAND-BY
SN
Seriennummer
SYMBOLOGIE
9
10
7
6
3
2
istruzioni Respirolibero 19-06-2007 18:33 Pagina 19

GEBRAUCHSANWEISUNG
Das Gerät und die Zubehörteile (A-B-C-D-E) vor der ersten Verwendung wie unter “REINIGUNG
UND WARTUNG” beschrieben reinigen.
Das Gerät kann mit nachladbarer Batterie oder mit Adapter betrieben werden.
Vorbereitung auf die Verwendung mit nachladbarer Batterie: Den Schalter auf dem
Geräteboden auf “ON” stellen; die Stand-by- LED (die oberste) leuchtet grün auf.
Vorbereitung auf die Verwendung mit Speisegerät: Die Ausgangslitze des
Speisegeräts in der entsprechenden Steckdose am Zerstäuberboden anschließen. Den Stecker
des Speisegeräts in die Stromsteckdose stecken. Den Schalter am Zerstäuberboden auf “ON”
stellen. Die Stand-by LED (die oberste) leuchtet grün auf (wenn die Batterie entladen ist, wird sie
automatisch nachgeladen und die LED leuchtet orange auf. Der Zerstäuber funktioniert mit dem
Speisegerät weiter und in der Zwischenzeit wir die Batterie geladen).Nach Vorbereitung auf den
Betrieb mit Batterie oder Speisegerät, das Gerät auf eine standfeste Fläche stellen (das Gerät ist
in vertikaler Stellung zu halten) und die folgenden Arbeitsschritte ausführen. ”Den Deckel nach
oben ziehen, abnehmen und das Medikamentengläschen entfernen. Den Behälter bis zu dem
auf der inneren Oberfläche angezeigten Füllstand füllen. Leitungswasser oder vorzugsweise
destilliertes Wasser mit einer Temperatur von 20°-30°C verwenden. Der Gebrauch von
Kaltwasser mit einer Temperatur unter 20°C führt zu einer geringeren Zerstäubungsintensität,
während Warmwasser über 30°C eine stärkere Zerstäubung erzeugt. Das Wasser im Behälter
bei jedem neuen Gebrauch wechseln. Die Ampulle mit dem Medikament füllen und in den
Behälter einsetzen. Die Ampulle besitzt eine maximale Kapazität von 8 ml, die nicht überschrit-
ten werden darf. Die Ampulle darf nicht gequetscht sein, sonder muss gut ausgestreckt sein.
Eventuelle dickflüssige Medikamente oder solche mit einem Volumen von 2 ml , oder unter 2ml
sind mit destilliertem Wasser oder Salzlösung bis zu einem Volumen von mindestens 4 ml zu ver-
dünnen. (einen Arzt konsultieren). Den Deckel gut schliessen und das geeignete Zubehör
anschliessen Das Gerät auf eine standfest Oberfläche setzen und sicherstellen, dass der
Wasserbehälter und die Ampulle mit dem Medikament korrekt gefüllt wurden und dass das
Mundstück ordnungsgemäß am Deckel angeschlossen ist. Die Einschalttaste tätigen: das
Betriebsanzeige-LED wird aufleuchten. Bei seiner Inbetriebnahme stellt das Gerät automatisch
den Mindestluftstrom ein.
Die Luftstrom-Kontrolllampe zeigt somit die niedrigste Stufe an. Auf dem Gerät sind drei
Luftstromeinstellungen möglich: Mindeststufe, Mittelstufe, Höchststufe; dadurch lässt sich die
Zerstäubungsintensität stets unter Berücksichtigung der ärztlichen Verschreibungen durch
Drücken der jeweils entsprechenden Taste regeln. Die Kontrollleuchten zeigen dann die einge-
stellte Stufe an. Wenn der Fluss intermittierend zu werden beginnt, die Therapie einige Sekunden
lang unterbrechen und warten, bis die an den Wänden der Zerstäubungskammer gebliebenen
Lösungstropfen wieder in die Medikamentschale fallen, die Therapie beenden und das Gerät
ausschalten. Nach Ende der Therapie wird eine bescheidene Menge Lösungsrest in der
Medikamentschale zurück bleiben. Nach der Verwendung das Gerät ausschalten und die in die-
ser Gebrauchsanleitung angeführten Reinigungsschritte durchführen.
ANLEITUNGEN ZUM LADEN DER BATTERIE
Den Steckerstift des Adapters mit dem Zerstäuberanschluss verbinden. Den Hause/Auto Adapter
an die Steckdose anschließen. Den Schalter auf dem Zerstäuberboden auf “ON” stellen.
Die Standby-Led wird orange. Die Batterie aufladen, bis die Standby-LED grün wird. Bei
Erstverwendung nach einer Stillstandszeit ist eine Ladezeit von mindestens 10 Stunden erforder-
lich. Später werden je nach Dauer der Behandlung von 4 bis 7 Stunden notwendig sein. Wenn
Sie den Auto Adapter benutzen, wird die Ladezeit ein bisschen länger. Eine voll geladene
Batterie reicht für eine Behandlung von 50 Minuten. Die Batterie nicht mit anderen Geräten ver-
wenden als der BREVI-Ultraschallzerstäuber und nicht für andere Gebrauchszwecke umändern.
Die Batterie nicht unter direktem Sonnenlicht und auch nicht bei hoher Temperatur oder
Feuchtigkeit verwenden. Die Batterie nicht auf metallenen oder nassen Flächen oder in
Metallboxen ablegen. Ein demzufolge möglicher Kurzschluss zwischen den Kontakten könnte
eine Überhitzung oder Explosion der Batterie verursachen. Um die Leistungsfähigkeit der
Batterien zu bewahren wird empfohlen, sie alle 6 Monate nachzuladen. Wenn das Gerät über
längere Zeit nicht benutzt wird, entlädt sich die Batterie. Wenn eine voll geladene Batterie nicht
verwendet wird, entlädt sie sich im Laufe der Zeit.
Nur aufladbare Akkus verwenden, niemals normale, nichtaufladbare Alkalibatterien verwenden.
Beim Einsetzen der Akkus die richtige Polarität beachten. Nicht gleichzeitig neue und entladene
Akkus benutzen. Nicht gleichzeitig verschiedene Arten von Akkus benutzen. Nur die empfohlenen
Typen von Akkus benutzen. Nicht die Klemmen der Akkus kurzschließen.
Die Akkus müssen unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Gerät bedarf keiner speziellen Instandhaltung. Es ist jedoch ratsam, es regelmäßig zu
säubern. Alle Zubehörteile sind vor jedem Gebrauch zu kontrollieren; falls sie verschmutzt,
abgenutzt oder beschädigt sind, sind sie auszuwechseln.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose vor jeder Art der Säuberung.
Nach dem Gebrauch die folgenden Vorgänge vornehmen: den Deckel abnehmen, das Gläschen
entfernen und die Medikamentreste beseitigen.
Den Wasserbehälter entleeren und ihn zusammen mit dem Wandler mit einem weichen und
flaumfreien Lappen reinigen.
Zur Reinigung von Zubehör, Deckel, Ampulle, Filterdeckel, Luftfilter und Lüfterrad denaturierten
Alkohol oder eine Lösung auf Hypochloritbasis verwenden, die in Apotheken leicht zu finden ist.
Versichern Sie sich vor der Benutzung des Gerätes, dass der Alkohol vollständig verdunstet ist.
Benutzen Sie keine anderen Substanzen, Flüssigkeiten oder nasse Tücher, da
das eventuelle Eindringen in das Gerät irreparable Schäden hinterlassen kann.
TAUCHEN SIE DAS GERÄT NIE INS WASSER !
Das Gerät enthält NiMh-Batterien, die vor der eventuellen Geräteentsorgung zu entfernen sind.
Dazu den Geräteboden durch Lösen der 4 Schrauben öffnen, die Litzen abschneiden und dabei
beachten, dass die beiden Enden sich nicht gegenseitig berühren.
istruzioni Respirolibero 19-06-2007 18:33 Pagina 21

FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
L'aérosol ultrasonique constitue l'un des instruments les plus efficaces pour le traitement des
affections des voies respiratoires. Conserver et utiliser l’appareil dans des milieux protégés con-
tre les agents atmosphériques et à distance d’éventuelles sources de chaleur. N’utiliser l’appa-
reil que pour des médicaments prescrits par le médecin. Conservez la garantie, le ticket de cais-
se et le mode d'emploi pour tout autre consultation. Après le déballage, vérifiez l'intégrité de
l'appareil. En cas de dommage, n'utilisez pas l'appareil et appelez subitement le personnel qua-
lifié. L'appareil a été conçu et fabriqué pour fonctionner dans des milieux domestiques en tant
qu'appareil pour inhalations par aérosol; toute autre utilisation doit donc être considérée comme
étant impropre et, par voie de conséquence, dangereuse. L'inhalation de toute substance quel-
le qu'elle soit doit être établie avec le médecin qui indiquera la posologie et les modalités d'em-
ploi les plus appropriées. Ne laissez jamais les parties de l'emballage auprès des enfants, ne
les utilisez pas en tant que jouets: il s'agit d'un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé
autrement. Ne pas utiliser pendant la conduite d’un véhicule. Durant l’utilisation, éviter toute
interférence électromagnétique avec téléphones portables, rasoirs électriques, four micro-ondes,
etc. Si la fiche et la prise ne sont pas compatibles, faites remplacer la prise avec un type adé-
quat par un personnel qualifié. N'utilisez pas d’adaptateurs ou rallonges non conformes aux
normes de sécurité ou qui dépassent les limites des débits en valeur du courant. Utiliser exclusi-
vement les alimentations fournies avec l’appareil pour alimenter ou pour charger les piles. Ne
pas utiliser une autre alimentation. Ne pas utiliser les alimentations fournies avec d’autres appa-
reils. L'utilisation de tout appareil électrique demande le respect de quelques règles fondamen-
tales, en particulier:
• Ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées ou humides
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes inhabiles d'utiliser l'appareil sans surveillance
• Ne pas utiliser l'appareil pieds-nus
• Ne pas soumettre l'appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil)
• Éviter tout type de choc
L'appareil dispose d'une protection commune à l'entrée des liquides. L'appareil ne doit pas être
utilisé en présence de mélanges anesthésiques inflammables avec de l'oxygène ou du protoxy-
de d'azote. Ne pas bloquer, ni boucher les entrées d'air de l'appareil et ne pas le monter sur
une surface molle, comme sur un lit ou sur un canapé.
N'insérer aucun objet dans les fentes de refroidissement. Pour ne pas nuire au bon fonctionne-
ment appareil, n'utiliser que des accessoires d'origine. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec
le réservoir d’eau ou le gobelet de médicament vides. Remplir le réservoir uniquement avec de
l’eau. Toute autre substance risque d’endommager le transducteur. Ne pas incliner ni agiter l’ap-
pareil pendant son fonctionnement. Ne pas approcher les yeux de la sortie de vapeur de pul-
vérisation. L’ouverture du couvercle pendant le fonctionnement peut provoquer des lésions. Il est
conseillé de dérouler complètement le câble d'alimentation dans toute sa longueur, en évitant
ainsi des éventuelles surchauffes. Maintenir le câble d'alimentation à bonne distance des surfa-
ces chaudes. Si le câble d'alimentation est endommagé, adressez-vous aux Services Aprés-
Vente autorisés par le constructeur. Au cas où l'on déciderait de ne plus utiliser cet appareil, il
convient de faire en sorte qu'il ne puisse plus fonctionner en coupant le câble d'alimentation
BETRIEBS BEDINGUNGEN
Umgebungstemperatur: 4°C ÷ 45°C
LAGERBEDINGUNGEN
Umgebungstemperatur: -10°C ÷ 50°C
HIINWEIS FÜR DIE ENTSORGUNG DES PRODUKTES GEMÄSS DER
EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN 2002/95 EG – 2002/96 EG – 2003/108 EG
Das auf der Anlage angebrachte durchgestrichene Containersymbol weist darauf
hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gesondert entsorgt werden
muss. Das heißt, der Benutzer muss die Anlage am Ende ihrer Nutzungsdauer an
einen für elektrische und elektrotechnische Abfälle befugten Entsorger übergeben,
oder sie bei der Anschaffung einer neuen bzw. ähnlichen Anlage bei dem
Händler abgeben. Die für das spätere Recycling, Behandlung und umweltfreun-
dliche Entsorgung angemessene selektive Abfallsammlung der Anlage trägt dazu
bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und für die Gesundheit zu
vermeiden und das Recycling der Materialien der Anlage zu fördern. Die unbe-
fugte Produktentsorgung seitens des Benutzers führt zur Verhängung der in der
Gesetzverordnung N. 22/1997 (Paragraph 50ff der Gesetzverordnung N.
22/1997) aufgeführten Verwaltungsstrafen.
PROBLEM LÖSUNG
1. Das Gerät schaltet nicht ein
Kontrollieren, dass der AC-Adapter korrekt an
der Steckdose angeschlossen ist und/oder
dass der Gerätestecker ordnungsgemäß ins
Gerät eingesteckt wurde.
Wenn das Gerät mit Batterie gespeist wird, ist
zu prüfen, dass die volle Batterieladung besteht.
Sicherstellen, dass der Wasserstand im
Behälter stimmt.
2. Keine oder nur schwache Zerstäubung
Prüfen, ob Medikament in der Ampulle enthalten
ist Die Ampulle auf eventuelle Mängel untersuchen
Sicherstellen, dass der Wandler sauber ist
3. Das Lüfterrad funktioniert nicht korrekt Wenden Sie sich an eine Service-Werkstatt
Brevi ist berechtigt, an den in diesem Anleitungsheft beschriebenen Modellen zu jedem Zeitpunkt
Änderungen vorzunehmen.
istruzioni Respirolibero 19-06-2007 18:33 Pagina 23

que, bien entendu, on aura préalablement débranché de la prise de courant. Ensuite, remettre
l'appareil à une décharge spécialisée. Ne pas l'abandonner dans l'environnement!Dans le cas
de défaut ou de mauvais fonctionnement, débranchez immédiatement l'appareil qui risque
d'être endommagé davantage, et adressez-vous au Service Après-Vente autorisé. En cas d'in-
convénient, évitez de mettre en fonction l'appareil et adressez-vous à un centre de service après-
vente autorisé. Vous trouverez du personnel qualifié prêt a résoudre tous vos problèmes. Il est
conseillé d'utiliser les accessoires uniquement pour soi-même.
RESPONSABILITÉ
Pour ce qui est de la sécurité, des performances et de la fiabilité, le fabricant, le monteur,
I'installateur ou l'importateur ne pourront être tenus responsables que si:
- la technique de montage, le réglage, les réparations et les modifications ont été exécutés par
du personnel autorisé à ce faire par ce dernier;
- I'installation électrique est conforme aux normes en vigueur:
- le mode d'emploi a été suivi correctement.
Le fabricant n'assumera aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation
impropre, erronée et irresponsable ou provoqués par une utilisation impropre des accessoires.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:
N
E
B
U
L
I
Z
A
T
I
O
N
5
4
8
1
L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes Européennes
EN60601-1; EN60601-1-2; EN13544-1
Dispositif Medical classe IIa
DONNÉES TECHNIQUES
Modèle: cod. 342 Respirolibero
Alimentation: DC 14V - Adaptateur CA 230V 50Hz
Piles rechargeables: NiMh 10x4/5 AAA 500mAh 1,2V
Puissance: 25VA
Fréquence ultrasonique: 2,5MHz
Force de nébulisation: 3 vitesses 0,3ml/min, 0,5ml/min, 0,8ml/min
Dimensions particules: 3-5 µm
Capacité gobelet: 8ml
Dimensions: 8,8x5,3x14,3 cm
Poids: 250g
1. Unité de base
2. Couvercle
3. Bouton de mise en fonction
4. Touche de réglage nébulisation
5. Indicateurs intensité de nébulisation
6. Indicateur stand-by
7. Réservoir
8. Logement du filtre
9. Interrupteur général
10. Indicateurs de niveau d’eau
9
10
7
6
3
2
istruzioni Respirolibero 19-06-2007 18:33 Pagina 25

MODE D'EMPLOI
Nettoyer l’appareil et les accessoires ( A-B-C-D-E) comme indiqué au chapitre “ NETTOYAGE ET
ENTRETIEN ” avant la première utilisation de l’appareil. L’appareil peut fonctionner avec la bat-
terie rechargeable ou avec les adaptateurs d’alimentation maison/voiture.
Préparation pour utilisation avec batterie rechargeable: positionner l’interrupteur
placé sur le fond de l’appareil sur “ON”; la DEL verte de pause (en position supérieure) s’allume.
Préparation pour utilisation avec l’alimentation: connecter le petit câble de sortie de
l’alimentation dans la prise prévue sur le fond du nébulisateur. Insérer la fiche d’alimentation
dans une prise secteur. Positionner l’interrupteur placé sur le fond du nébulisateur sur “ON”.
a DEL verte de pause (en position supérieure) s’allume (si la batterie est déchargée, elle sera
automatiquement rechargée et la DEL deviendra orange. Le nébulisateur pourra fonctionner
avec l’alimentation et la batterie sera rechargée entretemps).Après avoir préparé l’appareil pour
une utilisation avec batterie ou alimentation, positionner l’appareil sur une surface stable (l’ap-
pareil doit être maintenu en position verticale) et procéder aux opérations suivantes. Enlever le
couvercle en le tirant vers le haut et retirer le gobelet de médicament. Remplir le réservoir
jusqu’au niveau indiqué sur la surface interne. Utiliser de l’eau du robinet ou, de préférence, de
l’eau distillée à une température de 20-30C. L’utilisation d’eau à une température inférieure à
20C diminue l’intensité de pulvérisation, tandis que de l’eau chaude supérieure à 30C augmen-
te l’intensité. Remplacer l’eau du réservoir à chaque nouvelle utilisation. Remplir le gobelet de
médicament et l’installer à l’intérieur du réservoir. La capacité maximale du gobelet est de 8ml,
ne pas la dépasser. Le godet ne doit pas être écraséLes médicaments denses ou d’un volume
égal ou inférieur à 2ml doivent être dilués avec de l’eau distillée ou une solution saline jusqu’à
obtenir un volume min. de 4ml. (Consulter un médecin). Placer l’appareil sur une surface sta-
ble en s’assurant que le réservoir de l’eau et le gobelet de médicament ont été correctement rem-
plis. Bien fermer le couvercle et installer l’accessoire adéquat. Enfoncer le bouton de mise en
fonction de l’appareil. Le LED de fonctionnement s’allume. L’appareil règle automatiquement le
flux d’air minimum lors du démarrage. Le voyant lumineux du débit d’air indique par consé-
quent le niveau le plus bas. L’appareil dispose de trois réglages de débit: minimal, moyen, maxi-
mal et il est possible de régler le niveau de nébulisation, toujours conformément aux instructions
de son médecin, en enfonçant le bouton prévu. Les voyants lumineux indiquent le niveau utilisé.
Si le flux devient intermittent, interrompre le traitement durant quelques secondes ; attendre que
les gouttes de solution déposées sur les parois de la chambre de nébulisation soient retombées
dans le godet à médicament, terminer le traitement et éteindre l’appareil. Une fois le traitement
terminé, une petite quantité de solution reste dans le godet à médicament. Une fois l’application
terminée, éteindre l’appareil et se conformer aux indications de nettoyage de ce livret.
ACCESSOIRES EN DOTATION
Masque pédiatrique pour adultes (A)
Masque pédiatrique pour enfants (B)
Tube d’aspiration (C)
Embout (D)
Kit de 10 ampoules (E)
Adaptateur réseau AC/ad (F)
Batteries rechargeables (G)
Sac (H)
1,2 V
A
E F G H
B C D
Appareil de Classe II
Conformité aux directtives européennes 93/42 CEE
Distribué par: Brevi srl- Via Lombardia 15-17- Telgate (BG) Italia
Attention, consulter la notice d’instruction
Conserver dans l’endroit frais et sec
pérature du stockage: -10°C ÷ +50°C
Appareil de type BF
STAND-BY
SN
N de série
SIGNES CONVENTIONNELS
istruzioni Respirolibero 19-06-2007 18:33 Pagina 27

INSTRUCTIONS DE CHARGE DE LA BATTERIE
Brancher la fiche de l’adaptateur à la prise du nébulisateur. Brancher l’adaptateur maison/voiture
à la prise de courant prévue. Positionner l’interrupteur placé sur le fond du nébulisateur sur “ON”.
La DEL de pause devient orange. Laisser la batterie en charge jusqu’à ce que la DEL de pause
devienne verte. Lors de la première utilisation ou après une période d’inactivité, le temps de char-
ge requis est de 10 heures minimum. Par la suite, entre 4 et 7 heures suffisent, en fonction de la
durée du traitement. En utilisant l’adaptateur voiture la période de charge sera en peu plus longue.
Une batterie entièrement chargée est suffisante pour un traitement de 50 minutes. Ne pas utiliser
la batterie avec d’autres appareils que le nébulisateur à ultrasons BREVI et ne pas la modifier en
vue d’utilisations différentes. Ne pas exposer la batterie à la lumière direct du soleil, à hautes tem-
pératures ou humidité élevée. Ne pas placer la batterie sur des surfaces métalliques ou mouillées
ou à l’intérieur d’une boîte métallique. Le court-circuit risquant de se produire entre les contacts peut
entraîner la surchauffe ou l’explosion de la batterie. Pour maintenir l’efficacité de la batterie, il est
conseillé d’effectuer une charge tous les 6 mois. Si l’appareil n’est pas utilisé durant une période
prolongée, la batterie se décharge. En cas de non-utilisation, une batterie complètement chargée
se décharge avec le temps.
Utiliser seulement des accumulateurs, pas des piles qui ne sont pas rechargeables.
Les accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité.
Ne pas mélanger des piles ou accumulateurs neufs et usagés.
Différents types d’accumulateurs ne doivent pas être mélangés.
Différents types d’accumulateurs ne doivent pas être mélangés.
Utiliser le type d’accumulateurs recommandé. Les bornes d'un accumulateur ne doivent pas
être mises en court-circuit. La recharge des accumulateurs doit se faire sous la surveillance
d'un adulte.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
L'appareil ne réclame aucun entretien particulier. Il suffit de le nettoyer régulièrement. Contrôler
tous les accessoires avant l’utilisation ; les remplacer en cas d’encrassement, d’usure ou d’endom-
magement. Débrancher la fiche avant d'effectuer toute opération d'entretien quelle qu'elle soit.
Une fois l’application terminée, procéder aux opérations suivantes : enlever le couvercle et retirer
le gobelet en éliminant les résidus de médicament. Vider le réservoir d’eau et le nettoyer ainsi que
le transducteur au moyen d’un chiffon doux non pelucheux. Pour nettoyer les accessoires, le cou-
vercle, le gobelet, le couvercle du filtre, le filtre à air et le ventilateur, utiliser de l’alcool dénaturé
ou une solution à base d’hypochlorite vendue en pharmacie. Le nettoyage de l'appareil doit être
exécuté avec un chiffon souple légèrement imbibé d'alcool. Avant de réutiliser l'appareil, s'assu-
rer que l'alcool s'est complètement évaporé.
N'utiliser ni d’autres substances, ni liquides ou chiffons trop mouillés.
En effet, d'éventuelles infiltrations dans l'appareil pourraient l'endommager de
façon irrémédiable. NE JAMAIS PLONGER L'APPAREIL DANS L'EAU.
L’appareil contient des piles au NiMh qui doivent être retirées en cas d’élimination. Pour retirer les
piles, ouvrir le fond de l’appareil en desserrant les 4 vis et couper les fils en ayant soin d’éviter
tout contact des extrémités entre elles.
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Température ambiante: 4°C ÷ 45°C
CONDITIONS DE CONSERVATION
Température ambiante: -10°C ÷ 50°C
PROBLÈME SOLUTION
1. L’appareil ne s’allume pas
Contrôler que l’adaptateur CA est correcte-
ment connecté à la prise de courant et que le
jack est inséré dans l’appareil.
Si l’appareil est alimenté par piles, vérifier que
la charge est terminée.
Contrôler le niveau d’eau du réservoir.
2. Absence ou niveau insuffisant
de nébulisation
Vérifier la présence de médicament dans le
gobelet.
Contrôler l’absence de défaut du gobelet.
Vérifier la propreté du transducteur.
3. Le ventilateur ne fonctionne pas correctement Adressez-vous à votre revendeur.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT
AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/95CE - 2002/96CE -
2003/108CE
Le symbole d'une poubelle barrée présent sur l’appareil indique que, à la fin de
sa vie utile, il doit être traité séparément des autres déchets. L’utilisateur devra
donc remettre l’appareil usé aux centres de collecte et tri des déchets électroni-
ques et électrotechniques correspondants, ou le rendre au revendeur au moment
d’acquérir un nouvel appareil du même type, à raison d’un par un. La collecte et
le tri appropriés de l’appareil rejeté - destiné par la suite au recyclage, au traite-
ment et à l’élimination compatibles du point de vue écologique - contribue à évi-
ter de possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé, et favorise le
recyclage des matériaux composant l’appareil. L’élimination abusive du produit
de la part de l’utilisateur entraîne l’application des sanctions administratives con-
formément au décret législatif nº 22/1997 (art. 50 et successifs)
Brevi se réserve le droit de modifier, sans préavis, les modèles décrits dans cette notice d’emploi.
istruzioni Respirolibero 19-06-2007 18:33 Pagina 29

ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
El nebulizador ultrasónico es uno de los instrumentos más eficaces para el tratamiento de las
afecciónes de las vias respiratorias. Conservar y utilizar el aparato en ambientes protegidos de
los agentes atmosféricos y lejos de eventuales fuentes de calor. Utilizar el aparato sólo con
fármacos prescritos por el médico. Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de
instrucciones para sucesivas consultas. Después de haber sacado el producto desde su embala-
je asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar
con el establecimiento distribuidor. El aparato Respirolibero Brevi ha sido construido para
funcionar en ambientes domésticos como aparato para inhalaciones; por tanto un uso diferen-
te será considerado impropio y peligroso. La inhalación de cualquier sustancia se debe efec-
tuar bajo la prescripción del médico, el cual indicará las dosis y las modalidades de inge-
stión más idónea.
No dejar partes del embalaje al alcance de los niños. El aparato no se debe utilizar como un
juguete; es un aparato eléctrico y así debe ser considerado. No utilice mientras que usted está
conduciendo. Durante el uso evitar interferencias electromagnéticas con teléfonos móviles, afei-
tadoras eléctricas, hornos microondas, etc. En el caso de que la toma y el enchufe no sean com-
patibles, hacer reemplazar la toma por personal calificado con una del tipo adecuado.
No utilizar adaptadores o extensiones que no correspondan a las vigentes normativas de segu-
ridad o que superen los límites de carga de la corriente. Utilizar exclusivamente los alimenta-
dores suministrados con el equipamiento del aparato para alimentar o cargar las baterías.
Non utilizar otros alimentadores. No utilizar los alimentadores suministrados con el equipamiento
para otros aparatos. El uso de cualquier aparato eléctrico requiere el respeto de algunas reglas
fundamentales, en particular:
• No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas.
• No permitir el uso del aparato por niños o personas discapacitadas sin vigilancia.
• No utilizar el aparato con los pies descalzos.
• No dejar el aparato expuesto a la acción de agentes atmosféricos (lluvia, sol).
• No someterlo a choques.
El aparato cuenta con una protección común en la admisión de los líquidos.
El aparato no es adapto para el uso ante la presencia de una mezcla anestésica inflamable con
aire oxigeno y protóxido de nitrógeno.
No bloquear ni obstruir las aberturas del aire del aparato y no ponerlo sobre una superficie
blanda, por ejemplo una cama o un diván. No insertar objeto alguno en las aberturas de enfria-
miento. Para no comprometer la funcionalidad del aparato utilizar sólo los accesorios origina-
les. No poner en funcionamiento el aparato si el depósito de agua y el vaso del medicamento
están vacíos. Llenar el depósito con agua exclusivamente, ya que otro tipo de sustancia podría
dañar el transductor. No inclinar o agitar el aparato durante su funcionamiento. Mantener la
salida de vapor del nebulizador alejada de los ojos. La apertura de la tapa durante el funcio-
namiento podría causar lesiones. Se aconseja desenrollar completamente el cable de alimenta-
ción en toda su longitud evitando de este modo eventuales recalentamientos. Mantener alejado
el cable de alimentación de superficies calientes. Si se rompe el cable de alimentación, debe
ser substituido exclusivamente por los centros de asistencia autorizados por el fabricante.
Si se decidiese no utilizar más este aparato, es oportuno inutilizarlo, cortando el cable de
alimentación, obviamente después de haberlo desconectado de la toma de corriente; para eliminar
el aparato dirigirse a centros especializados en recogidas. No eliminarlo en el ambiente!
En caso de que se produjera un desperfecto o un funcionamiento anómalo del aparato desco-
nectar inmediatamente el enchufe, no abrir el aparato y contactar con el establecimiento distri-
buidor. A pesar del cuidado con el que seguramente se utilice el aparato, en caso de algún
inconveniente, es necesario evitar de hacerlo funcionar y dirigirse inmediatamente a un centro
de asistencia autorizado, en donde será posible encontrar el personal especializado capaz de
solucionar cualquier problema al respecto. Se aconseja el uso personal de los accesorios.
RESPONSABILIDAD
Se consideran responsables en cuanto a seguridad, prestaciones y fiabilidad el fabricante, el
montador, el instalador o el importador solamente si:
- La técnica de montaje, el ajuste, las reparaciones o modificaciones han sido efectuados por
personas autorizadas por ellos;
- La instalación eléctrica es conforme con las normas en vigor;
- Las instrucciones de uso han sido respetadas;
El fabricante no asume la responsabilidad por daños y perjuicios que deriven de usos
impropios, erróneos e irracionales, y por uso impropio de los accesorios.
istruzioni Respirolibero 19-06-2007 18:33 Pagina 31

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EQUIPAMIENTO
N
E
B
U
L
I
Z
A
T
I
O
N
5
4
8
1
El aparato ha sido construido de conformidad con las normas europeas
EN60601-1; EN60601-1-2; EN13544-1
Dispositivo Médico clase IIa
DATOS TECNICOS
Modelo: cod. 342 Respirolibero
Alimentación: 14V DC - AC- Adaptador AC: 230 V 50Hz
Potencia: 25VA
Baterías recargables: NiMh 10x4/5 AAA 500mAh 1,2V
Frecuencia ultrasónica: 2,5 MHz
Intensidad de pulverización: 3 velocidades. 0,3ml/min, 0. 5 ml/min, 0,8 ml/min
Tamaño de las partículas: 3-5 µm
Capacidad del vaso: 8 ml
Dimensiones: 8,8x5,3x14,3 cm
Peso: 250 g
1. Unidad base
2. Tapa
3. Botón de encendido
4. Botón de regulación de la intensidad de
pulverización
5.
Indicadores de la intensidad de pulverización
6. Indicador de stand-by
7. Depósito
8. Sede del filtro
9. Ubicación del filtro
10. Indicadores del nivel de agua
Mascarilla de adulto (A)
Mascarilla pediatrica de niño (B)
Tubo de aspiración (C)
Boquilla (D)
Juego de 10 potitos (E)
AC/ad adaptador de red (F)
Baterias recargables (G)
Bolsa (H)
1,2 V
A
E F G H
B C D
Aparato de Clase II
Conformidad con las directivas europeas 93/42 CEE
Distribuido por: Brevi srl- Via Lombardia 15/17- Telgate (BG) Italia
Atención, consultar el manual de instrucciones
Conservar en lugar fresco y seco
Temperatura de almacenar: -10°C ÷ +50°C
Aparato de tipo BF
STAND-BY
SN
N de serie
SIMBOLOGIA
9
10
7
6
3
2
istruzioni Respirolibero 19-06-2007 18:33 Pagina 33

INSTRUCCIONES DE USO
Limpiar el aparato y los accesorios (A-B-C-D-E) como se indica en “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO”
antes de utilizar el aparato por primera vez.
El aparato puede funcionar con la batería recargable o con los adaptadores de alimentación.
Preparación para usar con batería recargable: colocar en “ON” el interruptor ubicado
en el fondo del aparato; el LED de stand by (el más alto) se iluminará de color verde.
Preparación para usar con alimentador: conectar el cable de salida del alimentador en
la toma adecuada ubicada en el fondo del nebulizador. Introducir la clavija del alimentador en
la toma de corriente. Colocar en “ON” el interruptor ubicado en el fondo del nebulizador.
El LED de stand by (el más alto) se iluminará de color verde (cuando la batería está descargada,
se recargará automáticamente y el LED se iluminará de color naranja. El nebulizador seguirá
funcionando con el alimentador y, mientras tanto, la batería se recargará). Después de haber
preparado el aparato para usar con batería o alimentador, colocar el aparato sobre una super-
ficie estable (el aparato se debe mantener en posición vertical) y realizar las siguientes opera-
ciones. Quitar la tapa tirándola hacia arriba y sacar el vaso del medicamento. Llenar el depó-
sito hasta el nivel indicado en la superficie interna. Usar agua del grifo o, preferentemente,
agua destilada a una temperatura de 20° - 30 ºC. El uso de agua fría - inferior a 20ºC -
determinará una intensidad de pulverización menor mientras que el agua caliente - superior a
30 ºC - determinará una intensidad de pulverización mayor. Cambiar el agua del depósito
cada vez que se use el aparato. Llenar el vaso con el medicamento y introducirlo dentro del
depósito. La capacidad máxima del vaso es de 8 ml y no debe ser superada. El vaso debe estar
bien extendido y no aplastado. Ciertos medicamentos densos o cuyo volumen es igual o inferior
a 2 ml deben ser diluidos con agua destilada o solución salina hasta obtener un volumen de al
menos 4 ml (consultar al médico). Cerrar bien la tapa y conectar el accesorio. Colocar al aparato
sobre una superficie estable, asegurándose de que el depósito de agua y el vaso del medica-
mento se hayan llenado correctamente. Presionar el botón de encendido del aparato: el LED de
funcionamiento se iluminará. Al encenderse, el aparato establece automáticamente el flujo de
aire mínimo. El testigo luminoso del flujo de aire indicará por lo tanto el nivel más bajo.
El aparato dispone de tres niveles de regulación del flujo: mínimo, medio y máximo.
En efecto, el nivel de pulverización se puede regular presionando el botón correspondiente,
pero siempre teniendo en cuenta las indicaciones de su médico. Los testigos luminosos indica-
rán en que nivel se está usando el aparato. Cuando el flujo se vuelve intermitente, interrumpir
la sesión terapéutica durante algunos segundos, esperar a que las gotas de solución que que-
dan en las paredes de la cámara de nebulización caigan en la cubeta que contiene el medica-
mento, concluir la terapia y apagar el aparato. Finalizada la terapia, en la cubeta que contiene
el medicamento quedará una escasa cantidad de solución residual. Una vez terminada la apli-
cación, apagar el aparato y limpiarlo siguiendo las indicaciones detalladas en este manual.
INSTRUCCIONES PARA CARGAR LA BATERÍA
Conectar la clavija del adaptador a la toma del nebulizador. Conectar el adaptador a la toma
de corriente apropriada. Colocar en “ON” el interruptor ubicado en el fondo del nebulizador.
El led de stand by se tornará naranja. Dejar la batería cargándose hasta que el LED de stand
by se torne verde. Antes de usar el aparato por primera vez o después de un período de inac-
tividad, el tiempo de carga necesario es de al menos 10 horas. Posteriormente, serán suficiente
entre 4 y 7 horas, según la duración el tratamiento. Una batería completamente cargada es sufi-
ciente para un tratamiento de 50 minutos de duración. No usar la batería con aparatos diferen-
tes del nebulizador por ultrasonidos BREVI y no modificarla para usos diferentes.
No usar la batería bajo la luz directa del sol, con temperaturas o humedad elevadas.
No colocar la batería sobre superficies metálicas o mojadas, o dentro de cajas metálicas.
Un posible cortocircuito entre los contactos podría provocar el sobrecalentamiento o la explo-
sión de la batería. Para preservar la eficacia de las baterías se aconseja efectuar una carga
cada 6 meses. Si el aparato no se usa durante un largo período, la batería se descarga.
Si no se la utiliza, una batería completamente cargada se descarga con el paso del tiempo.
No utilizar pilas que no sean recargables, poner exclusivamente acumuladores respetando la
polaridad. No utilizar contemporáneamente acumuladores nuevos y descargados.
No utilizar contemporáneamente diferentes tipos de acumuladores.
Utilizar los tipos de acumuladores aconsejados. No mandar en cortocircuito los bornes de los
acumuladores. Los acumuladores deben ser recargados bajo supervisión de un adulto.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El aparato no necesita un mantenimiento especial, es suficiente un aseo regular. Controlar todos
los accesorios antes de utilizarlos; si estuvieran sucios, gastados o dañados se deben sustituir.
Desenchufar el aparato de la toma de corriente antes de efectuar una operación de limpieza
cualquiera. Una vez terminada la aplicación, realizar las siguientes operaciones: quitar la tapa
y sacar el vaso para eliminar los restos de medicamento. Vaciar el depósito de agua y limpiarlo
junto con el transductor con un paño suave sin lanosidad. Para limpiar los accesorios, la tapa,
el vaso, la tapa del filtro, el filtro de aire y el ventilador, usar alcohol desnaturalizado o una
solución a base de hipoclorito, que se encuentra fácilmente en farmacias. La limpieza del aparato
se debe efectuar con un paño suave humedecido con alcohol: antes de utilizar el aparato
asegurarse de que el alcohol se haya evaporado totalmente.
No utilizar otras sustancias, líquidos o paños excesivamente mojados porque
eventuales infiltraciones en el aparato podrían arruinarlo irremediablemente.
NO SUMERGIR JAMAS EL APARATO EN EL AGUA.
El aparato contiene baterías al NiMh que deben quitarse antes de una eventual eliminación.
Para quitar las baterías se debe abrir el fondo del aparato desenroscando los 4 tornillos,
cortar los cables prestando atención a que los dos extremos no entren en contacto entre sí.
istruzioni Respirolibero 19-06-2007 18:33 Pagina 35

PORTUGUÊS
AVISOS
Um dos aparelhos mais eficazes para o tratamento das afecções das vias respiratórias é o
Aerossol ultra-sónico.
O aparelho deve ser guardado longe de eventuais fontes de calor e em ambientes protegidos
dos agentes atmosféricos.
O aparelho deve ser utilizado somente com fármacos receitados pelo próprio médico.
Recomenda-se de guardar o manual de instruções e a nota fiscal para qualquer outra consulta
futura.
Após ter aberto a embalagem, verificar que os componentes e o cabo de alimentação estejam
em perfeito estado; se apresentarem danos visíveis, não utilizar o Aerossol e contactar o reven-
dedor onde foi comprado o produto.
O Aerossol foi projectado e fabricado para funcionar como aparelho para inalações a ser uti-
lizado em ambientes domésticos; qualquer outro uso deve ser considerado impróprio e, portanto,
perigoso.
O médico deve indicar a substância a inalar, as dosagens e as modalidades mais idóneas para
ministrar.
Não permitir a crianças ou pessoas incapacitadas, utilizar o aparelho sem supervisão.
Não deixar ao alcance de crianças ou de pessoas incapacitadas, os componentes da embala-
gem (saquinhos, caixas de papelão, etc.) pois são fontes potenciais de perigo.
O Aerossol é um aparelho eléctrico: não permitir às crianças utilizá-lo como brinquedo.
Não utilizar o Aerossol enquanto estiver a conduzir.
Durante a utilização evitar interferências electromagnéticas com celulares, barbeadores eléctri-
cos, fornos de microondas, etc.
Se a tomada e a ficha não forem compatíveis chamar pessoal especializado para mandar sub-
stituir a tomada com um tipo apropriado. Os adaptadores e as extensões que são utilizadas
devem estar conforme as normas de segurança vigentes e não devem ultrapassar os limites das
capacidades em valor da corrente.
Para alimentar ou carregar as baterias utilizar exclusivamente os alimentadores fornecidos com
o aparelho. Não utilizar outros tipos de alimentadores.
Não utilizar alimentadores fornecidos com outros aparelhos.
A utilização de qualquer aparelho eléctrico exige o respeito de algumas regras fundamentais,
especificamente:
• Não tocar no Aerossol com mãos molhadas
• Não deixar o Aerossol exposto a eventos atmosféricos como chuva ou sol
• Não molhar com água ou outros líquidos o Aerossol; não utilizar o aparelho se for molha-
do por acidente.
• Deixar o Aerossol e o cabo de alimentação longe de fontes de calor
• Por motivos de segurança não abrir o Aerossol
O Aerossol é fornecido com uma protecção comum para a entrada de líquidos.
Não utilizar o Aerossol na presença de mistura anestésica inflamável com oxigénio ou protóxi-
do de nitrogénio.
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura ambiente: 4°C ÷ 45°C
CONDICIONES DE CONSERVACIÓN
Temperatura ambiente: -10°C ÷ 50°C
ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO CONFORME
A LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/95CE – 2002/96CE – 2003/108CE
El símbolo del contenedor tachado presente en el equipo indica que el produc-
to, cuando finaliza su vida útil, se debe recoger en forma separada del resto de
los residuos. Por lo tanto, cuando finaliza la vida útil del equipo, el usuario debe
entregarlo a los centros de recogida selectiva de residuos electrónicos y electro-
técnicos idóneos, o bien, entregarlo al revendedor cuando se adquiere un nuevo
equipo similar, en razón de uno a uno. La recogida selectiva apropiada para el
posterior reciclado, tratamiento y eliminación ambiental compatible del equipo,
contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud, y
favorece el reciclado de los materiales que conforman el equipo. La eliminación
no autorizada del producto por parte del usuario implica la aplicación de las
sanciones administrativas descritas en el Decreto Legislativo n. 22/1997 (Art.
50 y sucesivos del Decreto Legislativo n. 22/1997).
PROBLEMA SOLUCIÓN
1. El aparato no se enciende
Controlar que el adaptador AC esté conecta-
do correctamente a la toma de corriente y/o
que la ficha esté introducida adecuadamente
en el aparato.
Si el aparato es alimentado por batería, con-
trolar que se haya completado la carga.
Asegurarse de que el nivel de agua en el
depósito sea correcto.
2. Ausencia o bajo nivel de pulverización
Controlar la presencia de medicamento en el
vaso. Buscar eventuales defectos en el vaso.
Asegurarse de que el transductor sea limpio.
3. El ventilador no funciona correctamente Contactar el propio revendedor
Brevi podrá realizar en cualquier momento modificaciones a los modelos descritos en este libro
de instrucciones para su uso.
istruzioni Respirolibero 19-06-2007 18:33 Pagina 37

Não obstruir ou bloquear as aberturas do ar do aparelho e não manter o mesmo sobre superfí-
cies macias como um sofá ou uma cama.
Não introduzir objectos nas aberturas de arrefecimento.
Utilizar somente os acessórios originais para não comprometer o funcionamento do Aerossol.
Não ligar o aparelho com o copo do fármaco ou o reservatório de água vazios.
Utilizar exclusivamente água para encher o reservatório; outras substâncias poderão danificar o
transdutor.
Não agitar ou inclinar o Aerossol durante a utilização.
Manter longe dos olhos a saída do vapor de nebulização.
A abertura da tampa durante o funcionamento poderá causar lesões.
Para evitar excesso de aquecimento recomenda-se de desenrolar totalmente o cabo de alimenta-
ção por todo o seu comprimento.
Não aproximar o cabo de alimentação a superfícies quentes.
Se for danificado o cabo de alimentação, mandar substituir junto a um centro autorizado.
Se decidir não utilizar mais o Aerossol, recomenda-se de inutilizar o mesmo cortando o cabo de
alimentação após ter desprendido da tomada; para a eliminação contactar os depósitos de lixo
especializados.
Não jogar o Aerossol no ambiente!
Se porventura apresentar um funcionamento anormal ou uma avaria do aparelho, desligar logo
a ficha e não tentar abrir, contactando de seguida o revendedor onde o produto foi comprado.
Se acontecer algum inconveniente, apesar do cuidado com o qual o aparelho é utilizado, evitar
de colocar o mesmo em funcionamento e procurar o revendedor onde o produto foi comprado.
É recomendado o uso pessoal dos acessórios.
RESPONSABILIDADE
São considerados responsáveis em matéria de segurança, desempenhos e fiabilidade, o fabrican-
te, o montador, o instalador ou o importador, somente se:
- A técnica de montagem, a calibração, as reparações ou alterações tenham sido efectuadas
por pessoas autorizadas;
- A instalação eléctrica esteja conforme as normas em vigor;
- As instruções de uso tenham sido respeitadas;
O fabricante não assume responsabilidade por danos decorrentes de usos impróprios, errados e
irracionais e devidos a um uso inadequado dos acessórios.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
N
E
B
U
L
I
Z
A
T
I
O
N
5
4
8
1
O aparelho foi fabricado em conformidade com as normas europeias
EN60601-1; EN60601-1-2; EN13544-1
Dispositivo Médico classe IIa
DADOS TÉCNICOS
Modelo: cod. 342 Respirolibero
Alimentação: DC 14V - adaptador AC: 230V 50Hz
Bateria recarregável: NiMh 10x4/5 AAA 500mAh 1,2V
Potência: 25VA
Frequência ultra-sónica: 2,5MHz
Indicadores de nebulização: 3 velocidades. 0,3ml/min, 0,5ml/min. 0,8ml/min.
Dimensão das partículas: 3-5 mm
Capacidade do copo 8ml
Medidas : 8,8x5,3x14,3 cm
Peso: 250g
1. Unidade base
2. Tampa
3. Tecla de ligação
4. Tecla regulação de intensidade
de nebulização
5. Indicadores de intensidade de nebulização
6. Indicador de stand-by
7. Reservatório
8. Alojamento do filtro
9. Interruptor geral
10. Indicadores de nível de água.
9
10
7
6
3
2
istruzioni Respirolibero 19-06-2007 18:33 Pagina 39
Table of contents
Languages: