ceylan DEVRAN User manual

Kullanım Kılavuzu
Ürünü kullanmaya başlamadan önce,
kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz!
Betriebsanleitung
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vor
der Inbetriebnahme sorgfältig durch!
User manual
Read carefully the user manual before
starting to use!
TÜRKÇE
DEUTSCHENGLISH
NG-3 NG-4Master NG-5
DEVRAN · SARAN · SEYMEN
NG-3 · NG-4 · NG-5

2
TAKDİM
Sayın müşterimiz;
Devran, Saran veya Seymen ile birlikte NG3, NG4 veya NG5 Döner/
Giros kesme cihazımızısatın alarak bizi tercih ettiğiniz için teşekkür
ederiz.
Cihazlarımız en üstün kaliteye sahip olabilmesi için yapımında özenle
seçilmişmalzemeler kullanılmıştır. Yapmışolduğunuz alışverişten do-
layısizi tebrik eder, ürünlerimizle iyi çalışmalar ve bol kazançlar dileriz.
1. CE- STANDARDİZASYON BEYANI
Üretici firma CEYLAN GmbH, yegane sorumlu olarak, Dönerkeser ci-
hazları“Devran, Saran ve Seymen”in aşağıdaki AB standartlarına veya
standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: 98/37/EG Avrupa
Parlamentosu ve Konseyi’nin, 22.06.1998’de makina kapsamında üye
ülkeler için belirlemişolduğu standartlar. DIN EN 60204 1.Bölüm:
Makinalar için emniyet, elektrik donanımlımakinalar
Bölüm 1: Genel talepler
DIN EN 1672 Bölüm 2: GIDA makinaları, genel düsturlar
Bölüm 2: Hijyen talepleri
DIN EN 12984: Gıda makinalarıtaşınır veya elle kullanılan ve mekanik
işletilen bıçaklıaletler
45307 Essen, 07.11.2002
Saban Gocmen
CEYLAN GmbH
Teknik İdare
Cihazımızın kullanımında UVV Berufsgenossenschaft (Kaza önleme ku-
rallarını) VDE ve DIN-talimatlarınıdikkate almanız gerekir. Cihazımız-
da, geçerli olan talimatlara ve standartlara uygunsuz olan her mekanik
veya elektrikli değişiklik beraberinde kaza riskini artırmakta ve ayrıca
garanti hakkınıgeçersiz kılmaktadır. Elektrikli parçalar bir arıza duru-
munda ancak yetkili bir uzman tarafından tamir edilebilir.
TÜRKÇE

3
İÇİNDEKİLER
01. CE- STANDARDİZASYON BEYANI............2
02. HAZIR TESLİM PAKETİ................................. 3
03. EMNİYETİNİZ İÇİN...........................................4
04. KURMA ve ÇALIŞTIRMA................................4
05. DÖNER BIÇAKLARI İLE ÇALIŞMAK........5
06. GÜÇ KAYNAĞI CİHAZI ...................................5
07. CİHAZIN KURULMASI.....................................6
08. BIÇAĞIN BİLEYLENMESİ.................................... 6
09. KAFA KISMININ TEMİZLENMESİ................... 7
10. AYAR DİLİNİN AYARI ve TEMİZLİĞİ............ 7
11. ARIZALANMA VE HATANIN ARANMASI .... 8
12. GARANTİ..................................................................... 9
13. TEKNİK VERİLER ..................................................10
2. HAZIR TESLİM PAKETİ
Profesyonel kesme cihazınıkullanıma hazır bir şekilde teslim alıyorsunuz.
Elektrik bağlantısı230 V ve 50 Hz’dir.
Hazır Teslim Paketi: (resime bakınız)
Hazır teslim paketimize Kesim UstalarıDevran, Saran veya Seymen ve NG-3, NG-4 veya
NG-5’in yanısıra aşağıda belirtilen yedek parçalarda dahildir: 1 adet Kullanım kılavuzu
1 adet yedek Bıçak 1 adet sabitleme çubuğu
1 adet Biley taşı1 adet Tornavida
1 adet elektrik kablosu 1 adet Stand
NG-3 veya NG-4
Devran
veya NG-5
+
TÜRKÇE
Saran Seymen
8080 90

4
3. EMNİYETİNİZ İÇİN
Genel emniyet talimatı:
Cihazımız ile emniyetli bir şekilde çalışabilmeniz ancak kullanma
kılavuzunu tamamen okuyup içinde yer alan talimatlarıtakip etmenizle
mümkün olur. Cihazımız yalnız Döner ve Giros kesimi için kullanılır.
Bunun dışına düsen her türlü kullanım yasaktır. Kullanımdan önce
pratik bilgiler edinmek için Servise başvurmanızıtavsiye ederiz.
- Kesme cihazı, ancak eğitim almışve bu kitapçıkta belirtilmişgüvenlik
standartlarınıtanıyan personel tarafınca kullanılabilinir.
- Cihazın dışarıda veya serbest alanda kurulmasına ve kullanılmasına
müsade edilmemıştir.
- Cihazıtemizlerken veya tamir ederken elektrik kablosunu fişten
çıkarınız!
- Temizlerken, motor ve yataklara, ayrıca güç kaynağına su girmesini
önleyiniz.
- Her hangi bir işlem hatasıveya devamsızlığında, bu kitapçığın
arkasındaki servise başvurunuz. Kendiniz tamir etmeye çalışmayın
ve uzman kişilere danışın.
- Cihazla çalışırken bıçağa dokunmayın.
Üretici aşağıdaki durumlarda sorumluluk kabul etmez:
- Uzman kişiler tarafından yapılmayan müdahaleler
- Orijinal olmayan parçaların kullanılmasında
- Cihaz uygun olmayan ilaçlarla temizlenmişse
- Bu kitaptaki direktiflere uyulmamışsa
4. KURMA VE ÇALIŞTIRMA
- Güç kaynağının fişini 230 V prize takınız.
- Kesme cihazının kablosunu güç kaynağındaki uygun kısma sokunuz.
(Bakınız sayfa 4 resim 3)
- Güç kaynağınıçalıştırınız. Motor kısmında (aynızamanda tutma yeri
olan) bulunan akım anahtarı’na (Anahtar mandalı) basarak kesmeye
başlayabilirsiniz. (Bakınız sayfa 5)
- Aletin serbest alandaki kullanımına müsade edilmemiştir.
2 4
Trafonun
arkadan
görüntüsü
230 V elektrik prizi Trafonun
önden
görüntüsü
TÜRKÇE
1 3
Güç
kaynağının
ön görüntüsü

5
5. DÖNER BIÇAKLARI ile ÇALIŞMAK
Elle kullanılan kesme aleti güç kaynağıüzerinden 28
voltluk düşük bir voltajla çalışıyor.
Elin ve parmakların bıçakla temas etmemesi için, bı-
çağınerdeyse tamamen koruyan bir kapak mevcut.
Bıçağın eti kesen, korunmayan kısmıbir ayar dili ile
korunmakta ve bu ayar dili aynızamanda etin kesim
gücünü arzuya göre ayarlar.
Kesme cihazınıelle, Döner veya Giros üzerine kuvvet
kullanmadan yukarıdan aşağıya doğru hafif eğimli bir
pozisyonda ilerletiniz. (Resim de görüldüğü gibi)
Devran, Saran veya Seymen ile Döner, Giros, Hindi
etini kesebildiğiniz gibi tavuk etinide çabuk ve isteni-
len ayarda kesebilirsiniz. Bıçaklarımızın faydalarınıya-
kında sizinde hissedeceğinizden eminiz. Bıçaklarımız
6000 devirle etin rahat ve sıhhatli kesilmesini sağlıyor.
6. GÜÇ KAYNAĞI
CIHAZI (Trafo)
Kendi emniyetiniz için elektrikli cihazların su ile
temasından kaçınınız, aksi takdirde sağlığınız
açısından tehlike arz edebilir!
Elektrikli parçalara ancak bir elektrik uzmanımüdahale edebilir!
Güç kaynağının
önden görünümü
Güç kaynağının
arkadan görünümü
24 V
Motorfişi
Kontrol
lambası
Sigorta 1,25 AT Termoşalter
Açma/ kapama
düğmesi
Motor için 28 V
Elektrik kaynağı
230 V
Priz
bağlantısı
Güç
kaynağı
girişi
TÜRKÇE
Açma/
kapama
düğmesi
Motor için 24 V
Elektrik kaynağı

6
7. CIHAZIN KURULMASI
7.1 Cihazın ana parçaları:
7.2 Kafa kısmının montajı:
1. Bıçak kafa kısmının içine yerleştirilip
bıçak vidasıile sıkıştırılır. Bıçağın düz
yüzeyi dışarıbakmalıdır.
2. Kafa kısmının kapağıberaberindeki
kapak vidalarıile elle vidalanır.
8. BIÇAĞIN BİLEYLENMESİ
Cihazın kesme gücü azaldığında bıçağın bileylenmesi gerekiyordur. Sağlıklıve hızlıbir
kesim için günde bir kez bileyleyiniz.
Biley taşınık ısa aralıklarla, cihaz çalışır bir durumda alt taraftan bıçağa tutunuz. (Resimlere
bakınız. Her defasında 1. resimden başlayınız.)
A) Başlık ve Motor kısmıB) Güç kaynağıNG 3 - NG 4
Bıçağın kullanımıesnasında elinize dikkat ediniz!
DİKKAT!
Kesme cihazının Motor fişi ile 230 V priz arasında
doğrudan bir bağlantıkurulmamalıdır!
- Güç kaynağıprize takıldıktan sonra, tehlike anında hemen şebekeden
çıkarabilmek için, kolayca ulaşabileceğiniz bir yerde bulunmalıdır.
Güç kaynağııslaklık ve rutubetten korunmalıdır, bu yüzden yere koymayınız.
DİKKAT ! Bileme yaparken gözlük kullanınız!
Biley taşınıuzun süre bıçakla temas ettirmeyiniz,
aksi takdirde bıçakta bozulmalar meydana gelebilir.
Bıçağa değdirmeden sola
doğru itiniz.
Bıçakla
paralel
tutarak
bastırmadan
bıçağın
çapağınıalınız
Bıçağın üzerine hafif bastırarak sağa doğru çekiniz.
Uzun süre bıçağın üzerine basılıtutmayınız.
1432
TÜRKÇE
B) Güç kaynağıNG5

7
10. AYAR DİLİNİN AYARI ve TEMİZLENMESİ
Ayar dilini ayar vidasıile ayarlayabilirsiniz.
Ayar dilini temizlemek için önce sökmeniz gerekir.
Ayar dilinin temizlenmesi:
1- Önce makinayıkapatınız.
2- Kapağıve bıçağıdikkatlice sökünüz
3- Ayar vidasınıen üst pozisyona getiriniz
4- Ayar dilinin yan vidalarınıçözünüz
5- Ayar dilini arkaya doğru çekip çıkartınız
Temizlik için bulaşık deterjanıkullanabilirsiniz.
Dikkat!
Temizlikten sonra dönerkeserin zararlı
deterjan artıklarından iyice arındırılmış
olmasına dikkat ediniz!
9. KAFA KISMININ TEMİZLENMESİ
- Günlük kullanımdan sonra alet, başkısmının kapağı
sökülerek mutlaka temizlenmelidir!
- Temizliğe başlamadan önce güç kaynağınıkapatınız!
- Motor fişini elektrik kutusundan çıkartınız!
- Bıçak kapağını, kapak vidalarınıçözerek açınız. Bıçağı
sabitleme için sabitleme çubuğunu bıçağın içindeki
deliğe yerleştiriniz. Bıçak vidalarınıtornavida ile
açtıkdan sonra bıçağıdikkatlice çıkararak temizliğe
başlayablirsiniz.
- Temizlik için sadece ılık su, piyasadaki herhangi bir temizlik
malzemesi ve fırça kullanınız. (Lütfen motor ve yatakların içine
su girişini önleyiniz!)
- Cihazısuya yada Bulaşık makinasına koymayınız.
- Lütfen ayar dilini yerine takmayıunutmayınız.
(Ayar dili olmadan cihazıkullanmayınız!)
Aletin her hangi kısmına yağbasmak yasaktır!
Sabitleme
ÇubuğuKafa kısmınıana gövdeden
kesinlikle sökmeyiniz!!!
Ayar vidası
TÜRKÇE

8
11. ARIZALANMA ve HATANIN ARANMASI
Herhangi bir arızanın ortaya çıkmasında şu hususlara dikkat ediniz:
1- NG-3 ve NG-4’lerde açma/kapama düğümesinin çalışmaması:
a)- Kontrol lambasınıkontrol ediniz. (Resimde görüldüğü gibi). Lamba kırmızıyanıyor
ise, arıza var demektir. Rulmanların bozulduğunu veya bıçağın körleştiğini gösterir.
b)- Eğer kontrol lambasıyanmıyorsa, lütfen Termoşaltere basınız.
c)- Eğer açma-kapama düğmesi yanmıyorsa, lütfen 1.25 AT sigortasınıdeğiştiriniz.
3.- Başlık kısmından seslerin duyulması!
a)- Lütfen bıçağın doğru şekilde takılıp takılmadığınıkontrol ediniz. Bıçağın yazılıve
düz yüzeyi dışa doğru bakmalıdır.
b)- Kapak vidalarınıiyice sıkıştırın.
c)- Eğer sesler duyulmaya devam ediliyorsa yetkili satıcıya ve üretici firmaya müra-
caat ediniz.
2. Sigorta değiştirme
Sigorta 1,25 AT Termoşalter
Kontrol lambası
Açma/
kapama
düğmesi
Motor için
24 V Elektrik
kaynağı
1 2
TÜRKÇE
NG 3 ve NG 4‘de NG-5‘de
1-1 NG-5’de olabilecek arıza ve sebebi
a)- Bıçak çalışmazsa; aşırıısınmadan dolayıstatik sigorta
devreye girmiştir. 5 dakika soğumaya bırakın sonra tekrar
deneyin. Gene çalışmazsa 0.8 A sigorta UZMAN kişi tarafından
değiştirilmesi gerekir.
0.8 A Sigorta kapağın
altında
0.8 A Sigorta
kapağın altında
olduğundan dolayı
uzman birisi
tarafından
değiştirilmeli.
Açma/kapama
düğmesi

9
12. GARANTİ(Gewährleistung)
Şikayetçi olduğunuz herhangi bir durumda telefonla servise başvurunuz. Servis
adresi ve numarasınıbu kitapçığın arka sayfasında bulabilirsiniz. Müşteri servisini
aramadan önce, hatanın cihazdan mıyoksa cihazın dışında başka bir nedenden mi
meydana geldiğini kontrol ediniz. Lütfen aşağıdaki hususlara dikkat ediniz:
- Prize cereyanın gelip gelmediğini
- Fişin sağlam olup olmadığınıve prize oturup oturmadığını
- Sigortaların çalışıp çalışmadığını
- Ayrıca kullanma kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyunuz.
Tamir olacak makinayıservisimize gönderirken yazılıve detaylıbir arıza tarifiile
gönderin. Bu hem size hem de bize zaman kazandırır. Lütfen postayla göndermelerde
de arızanın nedenini, adresinizi, posta kodunu ve telefon numaranızıdetaylıbir
şekilde belirtiniz.
Aşağıdaki garanti (Gewährleistung) şartlarınılütfen dikkate
alınız !
Cihazın garanti (Gewährleistung) süresi 1 senedir. Garanti süresi cihazın satın
alındığıgün başlamaktadır. Nakliye esnasında meydana gelen arızalar, aynıgün için-
de bildirilmelidir, aksi takdirde garanti hakkıtalebinde bulunulamaz. Garanti süresi
içerisinde, malzeme veya imalat hatasıile ilgili sorunlar ücretsiz olarak yapılmalıdır.
Temizlik işleri, posta ücretleri ve aşınmışparçalar garanti kapsamıdışındadır. Ga-
ranti hakkı, alıcının veya üçüncü bir şahsın cihaza müdahalesinde, ortadan kalkar.
Aynışekilde maksat dışıkullanım, yanlışmontaj, yağlama, uygun olmayan bağlantı
ve şiddet sonucu meydana gelen arızalarda garanti kapsamıdışındadır. Şikayetleri
göz önünde bulundurarak, arızalıparçalardaki gereken düzeltmeleri, tamir işlerini
ve parça değişikliklerini yapmaktayız. Değiştirilen cihazlar bizde kalır. Müşteri ser-
visimizden gereksiz veya asılsız isteklerde bulunulmasıdurumda, bunu mesai saati
içerisinde bir hizmet ve yolculuk ücreti talebinde bulunuruz. Garanti talebi, alıcı
tarafından fatura ile belgelenmelidir.
Garanti süresi bitiminden sonrada her zaman hizmetinizdeyiz.
TÜRKÇE
info Dairesel bıçak
Lüƞen Dikkat!
Ürününüzün garanƟsinin
devam etmesi için lüƞen
CEYLAN orjinal bıçak kullanın.

10
VORWORT
Sehr geehrte(r) Kunde/in
wir danken Ihnen für den Kauf einer Devran, Saran oder Seymen mit
NG-3, NG-4 oder NG-5 Döner-Gyros Schneidemaschine. Für unsere
Produkte werden nur ausgesuchte Werkstoffe verwendet, welche die
Qualität unseres Schneideprofis ausmachen.
Wir gratulieren Ihnen zu diesen Kauf und wünschen Ihnen eine
angenehme Zeit mit unserem Schneideprofi(Devran, Saran oder
Seymen).
1. CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Hersteller - : CEYLAN GmbH, Hängebank 10, 45307 Essen,
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Döner- und
Gyros Schneidemaschine des Typs „Devran, Saran und Seymen“ mit
den folgenden Normen und Vorschriften übereinstimmt: 98/37/EG
Richtlinie des europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni
1998 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der
Mitgliedsstaaten für Maschinen DIN EN 60204 Teil 1: Sicherheit von
Maschinen, elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine
Anforderungen DIN EN 1672 Teil 2: Nahrungsmittelmaschinen, all.
Gestaltungsleitsätze Teil 2: Hygieneanforderungen DIN EN 12984:
Nahrungsmittelmaschinen Tragbare und/ oder handgeführte Maschinen
und Geräte mit mechanisch angetriebenen Schneidewerkzeugen.
45307 Essen, den 07.11.2002
CE - 2002
Saban Göcmen
CEYLAN GmbH
Technischer Leiter
Für den Betrieb der Maschine sind die einschlägigen Richtlinien der
UVV (Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaft ) sowie
VDE und die DIN-Richtlinien zu beachten.
Jede mechanische oder elektrische Veränderung der Maschine,
die nicht den geltenden Richtlinien entspricht, bringt erhebliche
Unfallgefahren mit sich und führt zum erlöschen der Garantieansprüche.
Reparaturen an den elektrischen und mechanischen Bauteilen dürfen
nur von einem dafür zugelassenen Fachmann durchgeführt werden.
DEUTSCH

11
DEUTSCH
INHALT
01. CE-Konformitätserklärung................... 12
02. Lieferumfang / Teilbezeichnung ....... 13
03. Sicherheitshinweise/Wartung............ 14
04.Inbetriebnahme.......................................... 14
05. Funktionsweise ........................................... 15
06.Netzgerät........................................................ 15
07. Geräteelemente/Geräteaufbau......... 16
08.Schleifen des Messers............................... 16
09.Reinigung des Kopfteiles ......................... 17
10. Einstellung der Schnittstärke ............... 17
11. Störung und Fehlersuche ........................ 18
12. Gewährleistung.............................................. 19
13. Technische Daten ......................................... 20
2. LIEFERUMFANG
Sie erhalten das Profischneidegerät steckdosenfertig. Der Netzanschluss
ist 230V und 50Hz.
Lieferpaket: Mit unserem Lieferpaket erhalten Sie einen kompletten
Schneidemaschine + NG-3 oder NG-4 oder NG-5 +
Zubehör: 1 x Betriebsanleitung
1 x Ersatzkreismesser 1 x Blockierstift
1 x Schleifstein 1 x Schraubendreher
1 x Anschlusskabel 1 x Station
80
90
80
NG-3 oder NG-4
+
Devran Saran Seymen
oder NG-5

12
3. ZU IHRER SICHERHEIT
1. Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollständig
lesen und die darin erhaltenen Anweisungen strikt befolgen. Die
Verwendung des Gerätes liegt ausschließlich in der
Be-u. Verarbeitung von Lebensmittel, insbesondere von Döner
und Gyros. Darüber hinausgehende Verwendung ist verboten.
Lassen Sie sich vor dem ersten Gebrauch praktisch einweisen.
- Die Schneidemaschine darf nur von ausgebildetem Personal, dass die in
diesem Handbuch beschriebenen Sicherheitsnormen kennt, benutzt wer-
den.
- Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt und benutzt werden.
- Bevor man mit den Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten beginnt, muss
die Stromzufuhr unterbrochen werden. Es darf keine Flüssigkeit (Wasser,
Fett...) in das Motorteil und in die Lager, sowie in das Netzgerät eindringen.
Bei einem Verdacht auf Funktionsstörung oder Unregelmäßigkeit können
Sie den Kundendienst anrufen.
Versuchen Sie nicht selbst die Maschine zu reparieren, sondern wenden
Sie sich an autorisiertes Personal.
- Vorsicht bei Arbeiten mit dem Kreismesser.
In folgenden Fällen übernimmt der Hersteller keine Verantwortung:
- Wenn Eingriffe von nicht autorisiertem Personal durchgeführt werden
- Wenn Nicht- Originalersatzteile an das Gerät montiert werden
- Wenn das Gerät mit ungeeigneten Mitteln gereinigt wird
- Wenn den Anleitungen dieses Handbuchs nicht genauestens befolgt wer-
den
4. INBETRIEBNAHME
- Schließen Sie das Netzteil an eine 230V Steckdose.
- Stecken Sie das Kabel des Schneidegeräts in die geeignete
Steckeinrichtung am Netzgerät (Siehe Abbildungen).
- Schalten Sie das Netzteil ein. Bei Betätigung des Schalterhebels
am Handgriff des Motorteiles kann mit dem Arbeiten begonnen
werden.
- Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt und benutzt werden.
DEUTSCH
2 3 4
Netzteil
hinten 230 V
Steckdose Netzteil
vorne
Netzteil
Hinten
1

13
6. NETZGERÄT
Bitte beachten Sie zu Ihrer Sicherheit:
Das Netzgerät muss sicher gegen Feuchtigkeit aufgestellt werden! Ansonsten
können gesundheitliche Gefährdung nicht ausgeschlossen werden!
Elektroarbeiten dürfen nur von einem Elektrofachmann ausgeführt werden!
5. Funktionsweise / Arbeiten mit Schneidemaschinen
Die handgeführte Schneidemaschine wird mit 28 Volt
Kleinspannung über ein Netzgerät betrieben. Eine
Schutzhaube deckt das Messer fast vollständig ab, so
dass es nicht mit der Hand, oder den Fingern in Berührung
kommen kann. Der nicht abgedeckte Teil, der das Fleisch
schneidet, ist mit einem Schutzbügel gesichert, und
dient gleichzeitig zur Einstellung der Schnittstärke. Man
führt das Schneidegerät mit der Hand an den Döner,
oder das Gyrosfleisch, ohne Kraftaufwendung von oben
nach unten mit leicht gesenkter Griffhaltung.
Sie können mit der Maschine Döner, Gyros, Puten wie
auch Hähnchendöner sehr schnell und dosiert schneiden.
Die Vorteile dieser Maschine werden Sie sicherlich bald
selbst erleben. Die ca. 6000 U/min ermöglichen ein
leichtes und genaues Schneiden des Fleisches.
DEUTSCH
Netzteil Vorderseite Netzteil Hinterseite
24/28 V
Motorteil-
stecker
Kontrolllampe
Sicherung
1,25 AT
Motorschutz-
schalter
Geräte-
schalter
24 V Stromversorgung
für den Motorteil
230 V
Stromkabel Netzgerät
Anschlußseite
Geräteschalter
24 V Stromver-
sorgung für den
Motorteil

14
7. GERÄTELEMENTE/ GERÄTEAUFBAU
7.1 Aufbau des Gerätes: Das Gerät besteht aus zwei Hauptteilen:
7.2. Zusammenbau des Kopfteils:
1. Das Messer wird in das Kopfteil eingesetzt
und mittels der Messerschraube befestigt.
Die glatte Seite des Messers muss nach
außen zeigen.
2. Der Deckel des Kopfes wird per Hand mit den
dazugehörigen Rändelmuttern festgezogen
8. SCHLEIFEN des MESSERS
Wenn die Schneidefähigkeit der Maschine nachlässt, muss man das Messer
nachschleifen. Halten Sie vorsichtig in kürzeren Zeitabständen den Schleifstein bei
laufendem Motor von hinten an das Messer. (Siehe Abbildung)
Vorsicht Schneidegefahr, nicht in die Klinge fassen!
ACHTUNG!
Keine direkte Verbindung des Motorteilsteckers
mit der Steckdose (230V) herstellen !
- Wenn das Netzteil an die Steckdose angeschlossen ist, muss es jederzeit leicht
erreichbar sein, um es im Gefahrenfall sofort aus dem Netzanschluß (230V), herausnehmen zu können.
- Das Netzgerät ist vor Hitze, Feuchtigkeit oder Nässe zu schützen, daher nicht auf den Fußboden abzustellen.
VORSICHT! Beim Schleifen muss eine
Schutzbrille getragen werden!
Schleifstein nicht zu lange an das Messer halten,
da sonst Beschädigungen am Messer entstehen können.
Halten Sie das
Schärfe-
werkzeug
parallel zum Kreis-
messer und halten
Sie es für eine
kurze Zeit ohne
Druck auszuben.
Üben Sie einen leichten Druck aus und ziehen den
Schleifstein nach rechts.
1 432
DEUTSCH
A) Schneideteil B) Netzteil NG-3 und NG-4
Schieben nach links,
die Klinge zu vermeiden.
B) Netzteil NG-5

15
10. EINSTELLUNG und REINIGUNG des
SCHNITTSTÄRKENREGLERS
Den Schnittstärkenregler können Sie mit der
Reglerschraube einstellen. Der Schnittstärkenregler
muss zwecks Reinigung vom Gerät entfernt werden.
Reinigung des Schnittstärkenreglers:
1- Bei Reinigungsarbeiten, Gerät immer ausschalten!
2- Deckel und Messer vorsichtig abnehmen.
3- Reglerschraube auf die höchste Position drehen.
4- Seitliche Befestigungsschrauben des Reglers lösen.
5- Schnittstärkenregler leicht nach hinten hin
abnehmen.
Für die Reinigung können Sie ein
Geschirrspülmittel verwenden.
Vorsicht! Nach der Reinigung dürfen keine schädlichen
Spülmittelrückstände am Gerät bleiben.
9. REINIGUNG des KOPFTEILS
1- Spätestens nach dem täglichen Gebrauch sollte die Maschine
gereinigt werden.
2- Bei Reinigungsarbeiten, Gerät immer ausschalten!
3- Schneiderhandteilstecker vom Netzgerät ziehen.
4- Öffnen Sie den Deckel, in dem Sie die Deckelschraube
aufdrehen.
5- Stecken Sie den Blockierstift in das Loch des Kreismessers.
6- Drehen Sie die Messerschraube mit dem Schraubendreher
auf.
Nun können Sie das Messer vorsichtig entnehmen
und mit der Reinigung beginnen.
Das Gerät nicht komplett in Wasser tun oder in einer Spülmaschine reinigen !
Kopfteil nie vom Handteil lösen!
Sie würden sonst Schwierigkeiten bei der Montage kriegen.
-Vorsicht ! Keine Flüssigkeit in den Motorteil eindringen lassen !
-Bitte Schutzbügel nicht entfernen!
(Die Benutzung der Maschine ohne den Schutzbügel ist nicht erlaubt.)
Nachölen des Kopfteils ist ebenfalls nicht erlaubt!!!
Blockierstift
Kopfteil nie auseinanderbauen!!!
DEUTSCH
Regler-
schraube

16
11. STÖRUNG und FEHLERSUCHE
1- Keine Funktion nach dem anschließen des Gerätes NG-3 und NG-4
a- Es kann sein, dass die automatische Sicherung sich eingeschaltet hat. Bitte
Schalten Sie Geräteschalter aus, warten Sie 5 Minuten und versuchen Sie erneut
das Gerät einzuschalten! Zuerst! Bitte nehmen Sie die Netzgerätkabelstecker aus
der Steckdose.
Dann : Bitte kontrollieren Sie die Sicherung (siehe Abb.) unterhalb des
Geräteschalters.
Falls die Sicherung defekt ist bitte tauschen Sie es gegen eine neue 1,25 AT
Sicherung aus.
1-1. NG5 Fehlerbehebung
a) Wenn Ihr Schneidegerät nicht funktioniert könnte eine Überhitzung der Grund
sein. Lassen Sie Ihr Gerät für 5 min abkühlen und versuchen Sie es erneut.
Wenn der Fehler nicht behoben ist, muss die 0.8 A Sicherung von einem
Fachmann ausgetauscht werden.
2. Sicherungswechsel
Beim Auftreten eines Fehlers sind folgende Punkte zu beachten:
3.- Geräusche an dem Kopfteil
• Prüfen Sie bitte ob das Messer richtig eingelegt ist (glatte Seite des Messers muss
von oben sichtbar sein).
• Die Deckelschrauben fest anziehen, nicht locker befestigen.
• Wenn weiterhin Geräusche hörbar sein sollten, kontaktieren Sie bitte mit Ihrem
Händler.
Sicherung
1,25 AT
Motorschutz-
schalter
DEUTSCH
Kontrolllampe
Geräte-
schalter
24 V Stromver-
sorgung für den
Motorteil
1 2
NG 3 ve NG 4 NG-5
Die 0.8 A Sicherung befin-
det sich unter dem Dec-
kel/Mantel und muss aus
diesem Grund von einem
Fachmann bzw. Experten
repariert und/oder ausge-
tauscht werden.
Die 0.8 A Sicherung befindet
sich unter dem Deckel/Mantel.
Den An/Aus
Knopf finden Sie hier...

17
12. GEWÄHRLEISTUNG
Sollten Sie einen Grund zur Reklamation haben, dann wenden Sie sich bitte an
die Ceylan-Servicestelle. Am besten telefonisch - die genauen Daten finden Sie
auf der Rückseite. Bevor Sie den Kundendienst anrufen, kontrollieren Sie, ob
es sich nicht um einen Bedienungsfehler oder um eine Ursache handelt, die mit
der Funktion Ihres Gerätes nichts zu tun hat. Prüfen Sie bitte,
- ob die Steckdose Strom hat;
- ob der Stecker in Ordnung ist und fest in der Steckdose sitzt;
- ob die Sicherungen in Ordnung sind;
- lesen Sie bitte auch die Bedienungsanleitung gründlich durch.
Bei der Zusendung von Reparaturen bitten wir Sie uns eine genaue
Fehlerbeschreibung und Ihre Anschrift mit Postleitzahl und der Telefonnummer
mitzuteilen.
Beachten Sie bitte die folgenden
Gewährleistungsbestimmungen!
Die Gewährleistungszeit für dieses Gerät beträgt 1 Jahr. Die
Gewährleistungszeit beginnt am Tag des Kaufes. Reklamationen infolge von
Transportschäden müssen noch am gleichen Tag erfolgen, ansonsten können
keine Gewährleistungsansprüche geltend gemacht werden. Innerhalb der
Gewährleistungszeit werden alle Mängel, die auf Material oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Reinigungsarbeiten, Portokosten und
Austausch von Verschleißteilen sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Der Gewährleistungsanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder
durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäßer Behandlung, falsches
Aufstellen, Nachölen, unsachgemäßen Anschluss, Gewalt, höhere Gewalt
entstanden sind, fallen ebenso nicht unter die Gewährleistungsanspruch.
Der Gewährleistungsanspruch ist vom Käufer durch Vorlage des Kaufbeleges
nachzuweisen.
Auch nach der Garantiezeit sind wir immer für Sie ein
verlässlicher Partner.
DEUTSCH
info KREISMESSER
BiƩe Beachten!
Es müssen Originale CEYLAN
Kreismesser benutz werden,
sonst erlöscht die Gewährleistung.
o
o

18
Introduction
Dear customer,
first we thank you for prefering the Devran, Saran or Seymen gyros
and doner cutting and NG-3, NG-4 or NG-5 Mains device. For our prod-
ucts, we use only materials with a proven superiority.
We congratulate you for the decision to buy this product and wish you
a confortable time with the Devran, Saran or Seymen cutting device.
1. CE Conformity statement
The producer: Ceylan GmbH, Hängebank 10, 45307 Essen, defines
with the sole responsibility that the gyros and doner cutting device
of the type Devran, Saran or Seymen correspond with the standards
and instructions in the following: 98/37/EG guiding rule of the Euro-
pean Parliement and council of 22. June 1998 for adjusting the law
and administrative regulations of the member states for machines DIN
EN 60204 Part 1: safety of the machines, electrical equipments of the
machines; part1: general requirements. DIN EN 1627; Part 2: food ma-
chines, general legal framework; part 2: hygienical requirements DIN
EN 12984: food machines, portable and/or manually used machines
and cutting devices.
45307 Essen, 07.11.2002
CE - 2002
Saban Göçmen
Ceylan GmbH
Technical coordinator
For the use of the machines you have to pay attention to the guiding
rules of the UVV/job trade union rules for preventing accidents as well
as the VDE and the DIN guiding rules.
Any and of mechanical or electrical change on the machine that do not
suit this guiding rules, might lead to accidents and eliminate the rules
of guarentee. Only experts are allowed to repair electrical or mechani-
cal parts of the machine.
ENGLISH

19
ENGLISH
Table of contents
01. CE statement of conformity....................................... 22
02.Delivery content / definition of parts................... 23
03.Cautions of safety / maintenance.......................... 24
04.Use ............................................................................................ 24
05. Way of working .................................................................. 25
06.Mains device ........................................................................ 25
07. Device elements / installation of the device ... 26
08. Honing the blades ....................... 26
09.Cleaning the head part ............ 27
10. Adjust and clean of the
thickness regulator .................... 27
11. Fault and error search..............28
12. warranty............................................29
13. Technical information................30
2. Delivery content
The professional cutting device is delivered ready-to-use. The mains
connection should be 230V and 50 Hz.
Delivery package: The delivery package contains the entire cutting
device + NG-3 or NG-4 or NG-5 + accessories. 1 x User’s manual
1 x spare blade 1 x blocking pin
1 x whetstone 1 x screwdriver
1 x connection cable 1 x station
NG-3 or NG-4
+
80
90
80
Devran Saran Seymen
or NG-5

20
3. Cautions of safety
1. General safetyrules
Working with the device without danger is only possible when the
user manual and the safety rules are completely read.
The use of this device is only for the processing of food, especially
for doner and gyros.
Please learn it’s practical use before the first trial.
- This device should be only used by the trained workforce who know
the safety rules listed in the manual.
- The device must not be used and stationed in an open area.
- Before you start with the cleaning or reparation work, the electrical
connection have to be interrupted. There should not be any entry of
liquid into the engine or storage or even in the mains. For estimations
of defects, you have to call the customer service on the back page of
this manual. Do not try to fix it yourself. Only specifled workes are
allowed to do this reperations.
- Be careful while working with the blade.
In the following cases, the producer is not responsible:
- Reparetions done by unauthorized people.
- Attatchement of non-original parts to the device.
- Cleaning the device with unsuitable materials.
- When the rules in this manual are not taken serious.
4. USE - Plug the mains connection into a 230 V socket.
- Attach the cabel of the cutting device into the autable part at the
mains connection (see: pictures below)
- Turn on the mains connection. By activating the switch on the hand-
le part of the engine, work can start.
- This device is not supposed to be used or stationed in an open area.
ENGLISH
2 3 41
230 V socket
Mains part
back
side
Mains part
front side
Mains
part
front
side
Mains
part back side
ki
d
Other manuals for DEVRAN
1
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other ceylan Cutter manuals
Popular Cutter manuals by other brands

Enerpac
Enerpac EBE26 instruction sheet

QEP
QEP Vitrex VERSATILE Power Pro 600 Owner's safety and operating manual

Huskie Tools
Huskie Tools SL-S20 Operation manual

TherAdapt
TherAdapt AAB-100 instructions

Southwest
Southwest Graphic Whizard PT320 CC Setup & operator manual

Makita
Makita DSC102 instruction manual