manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Chamberlain
  6. •
  7. Garage Door Opener
  8. •
  9. Chamberlain 710CR4 User manual

Chamberlain 710CR4 User manual

Schienenverlängerung Modell 710CR4
Rail extension Kit Model 710CR4
Rallonge de rails Modèle 710CR4
Railverlenging Model 710CR4
Prolongación del riel Modelo 710CR4
Prolunga della guida Modello 710CR4
Prolongamento da calha Modelo 710CR4
Skinneforlængelse Model 710CR4
Skinneforlengelsen Model 710CR4
Produženje vodilice Model 710CR4
Prodloužení vodicích kolejnic Model 710CR4
Predĺženie vodiacej koľajnice Model 710CR4
Podaljšek tirnice Model 710CR4
Sínhosszabbító 710CR4 modell
Przedłużacz szyny Model 710CR4
Kartoninhalt:
Schiene 1x 750mm
Verbinder 1x (41A4013)
Kette 1x 1495mm
Abhängeeisen 2x (178B69)
Befestigungen 1x (41A4018)
Umbauanleitung:
1. Auf einer langen und ebenen Fläche die Schienenteile wie in Abb. 1 gezeigt auflegen.
2. Den Laufwagen aus der Schiene herausziehen. Durch ziehen am roten Entriegelungsseil den inneren Mitnehmer vom Laufwagen trennen.
Laufwagen wieder in die Schiene zurückschieben. Abb. 2
3. Am Mitnehmer die 4 Schrauben lösen und den Mitnehmer teilen. Abb.3
4. Die Verlängerungskette auf der Schienenseite einsetzen. Die Verlängerung erfolgt an der Seite die später zum Garagentor zeigt. Nicht auf der
Seite welche zum Antriebskopf zeigt! Bild 4 Achtung: Gilt nur wenn die Schiene genauso liegt wie in der Zeichnung dargestellt.
5. Kette zusammenbauen. Abb. 4 & 5.
6. Kontrolle 1: Der Mitnehmer besitzt eine Nut die nach innen (zur anderen Kette) zeigen muss Abb.5
7. Kontrolle 2 (nur Liftmaster LM50): An der Kette die beim Antrieb mitgeliefert wurde ist werksseitig ein kleiner Finger vormontiert.
Dieser kleine Finger fährt im Betrieb auf der Kette mit und muss in der Bewegung Tor Auf-Zu um das Zahnrad rotieren. Wurde die Kettenver-
längerung falsch eingesetzt (Punkt 4), ist das nicht mehr der Fall und der Antrieb wird später nicht funktionieren. Abb. 6
8. Schiene komplett zusammenbauen wie in der Hauptanleitung des Antriebs beschrieben und Installation wie in der Hauptanleitung beschrieben
fortsetzen.
9. Nach erfolgter Montage wie in der Hauptanleitung beschrieben die zusätzlichen Schienenabhänger (41A4018) montieren. Abb. 7
en
de
fr
nl
da
it
es
pt
no
hr
hu
sk
cs
sl
pl
Contenu de l’emballage :
Rail 1x 750mm
Raccord 1x (41A4013)
Chaîne 1x 1495mm
Pattes de suspension 2x (178B69)
Fixations 1x (41A4018)
Notice de transformation :
1. Sur une surface longue et plane, positionner les éléments de rail comme décrit dans la Fig. 1.
2. Extraire le chariot du rail. En tirant sur le câble de déverrouillage rouge, séparer le taquet d’entraînement intérieur du chariot.
Repositionner le chariot sur le rail, Fig. 2.
3. Desserrer les 4 vis du taquet d’entraînement et ouvrir le taquet d’entraînement. Fig. 3.
4. Insérer la chaîne de rallonge sur le côté du rail. La rallonge est placée sur le côté qui sera ensuite orientée vers la porte de garage. Ne pas la
positionner sur le côté orienté vers la tête d’entraînement ! Figure 4 – Attention : Ne s’applique que si la chaîne est positionnée exactement
comme indiqué dans le schéma.
5. Assembler la chaîne Fig. 4 et 5.
6. Contrôle 1 : le taquet d’entraînement possède une gorge qui doit être orientée vers l’intérieur (vers l’autre chaîne), Fig. 5.
7. Contrôle 2 (seulement Liftmaster LM50) : la chaîne fournie avec le moteur est dotée en usine d’un petit tenon. Ce petit tenon se déplace en
service sur la chaîne et doit tourner autour du pignon denté lors des mouvements d’ouverture et de fermeture de la porte. Si la rallonge de
chaîne n’a pas été montée correctement (Point 4), cela n’est plus le cas et l’entraînement ne fonctionnera pas, Fig. 6.
8. Assembler entièrement le rail comme indiqué dans la notice principale du moteur, et poursuivre l'installation selon la description figurant dans la
notice principale.
9. Après le montage selon les indications de la notice principale, monter les suspensions de rail supplémentaires (41A4018), Fig. 7.
Doosinhoud:
Rail 1x 750mm
Verbindingsstuk 1x (41A4013)
Ketting 1x 1495mm
Ophangijzer 2x (178B69)
Bevestigingen 1x (41A4018)
Ombouwinstructies
1. Leg de railonderdelen op een lang en effen vlak zoals geïllustreerd in afb. 1.
2. Trek de loopwagen uit de rail. Trek aan de rode ontgrendelingskabel om de meenemer van de loopwagen te halen.
Schuif de loopwagen terug in de rail (afb. 2).
3. Draai de 4 schroeven van de meenemer los en neem de meenemer weg. Afb.3
4. Plaats de verlengingsketting in de zijkant van de rail. De verlenging gebeurt aan de kant die later naar de garagepoort wijst. Niet aan de kant die
naar de aandrijfkop wijst! Afbeelding 4 - opgelet: Geldt enkel wanneer de rail precies ligt zoals geïllustreerd in de tekening.
5. Monteer ketting. Afb. 4 & 5.
6. Controle 1: De meenemer beschikt over een moer die naar binnen (naar de andere ketting) moet wijzen. Afb. 5.
7. Controle 2 (alleen met Liftmaster LM50): Op de ketting die bij de aandrijving is meegeleverd, is er in de fabriek een kleine vinger voorgemon
teerd. Deze kleine vinger loopt in bedrijf op de ketting mee en moet in de beweging poort open-dicht rond het tandwiel draaien. Werd de ket
tingverlenging verkeerd geplaatst (punt 4), dan is dat niet meer het geval en zal de aandrijving later niet functioneren. Afb. 6
8. Monteer de rail volledig zoals beschreven in de hoofdinstructies van de aandrijving en ga verder met de installatie zoals beschreven in de
hoofdinstructies.
9. Na montage zoals beschreven in de hoofdinstructies monteert u de bijkomende railophanger (41A4018). Afb. 7
Carton contents:
Rail 1x 750 mm
Connector 1x (41A4013)
Chain 1x 1495 mm
Support bracket 2x (178B69)
Fasteners 1x (41A4018)
Modification instructions:
1. Lay the rail parts on a long and flat surface as shown in Figure 1.
2. Pull out the carriage from the rail. Separate the inner carrier from the carriage by pulling at the red release cord. Push the carriage back into the
rail. Fig. 2
3. Loosen the 4 screws on the carrier and split the carrier. Fig. 3
4. Attach the extension chain on the rail side. The extension is done on the side that later faces the garage door. Not on the side facing the drive
head! Fig. 4 Attention: Applies only if the rail is laid precisely as shown in the drawing.
5. Assemble the chain. Figures 4 & 5
6. Control 1: The carrier has a groove that faces inwards (to the other chain). Fig. 5
7. Control 2 (Liftmaster LM50 only): A small finger is factory-assembled on the chain that was supplied with the drive. While in operation, this little
finger moves on the chain and must rotate around the gear in the door On/Off movement. If the chain extension was attached incorrectly (point
4) it is no longer the case and the drive will not work later. Fig. 6
8. Assemble the rail completely as described in the main manual of the drive and continue installation as described in the same.
9. After assembling as described in the main manual, mount the additional suspending brackets for rails (41A4018). Fig. 7
Contenuto della confezione:
Guida 1x 750mm
Connettore 1x (41A4013)
Catena 1x 1495mm
Squadretta di sospensione 2x (178B69)
Elementi di fissaggio 1x (41A4018)
Istruzioni di montaggio:
1. Posare gli elementi della guida su una superficie lunga e piana, come mostrato in figura 1.
2. Estrarre la slitta dalla guida. Separare il trascinatore interno dalla slitta tirando la fune rossa di sblocco.
Riposizionare la slitta nella guida. Fig. 2
3. Svitare le 4 viti e separare il trascinatore. Fig.3
4. Inserire la catena sul lato della guida. La prolunga sarà situata sul lato rivolto verso il portone, non sul lato rivolto alla testa dell’azionamento! Fig.
4 Attenzione: Le indicazioni sono valide solo se la guida è posizionato come nella figura.
5. Riassemblare la catena. Fig. 4 & 5.
6. Verifica 1: Il trascinatore è provvisto di una ghiera che deve essere rivolta verso l’interno (verso l’altra catena). Fig.5
7. Verifica 2 (solamente Liftmaster LM50): Sulla catena fornita con il sistema d’azionamento, è montata una spina che, durante il funzionamento,
accompagna il movimento della catena e deve ruotare intorno alla ruota dentata durante l’apertura e la chiusura del portone. In caso di montag-
gio scorretto della prolunga (punto 4), la spina non gira più e l’azionamento non funzionerà. Fig. 6
8. Montare la guida completo, secondo le istruzioni fornite con il sistema d’azionamento e proseguire con l’installazione come descritto nel
manuale.
9. A montaggio terminato, secondo le istruzioni riportate nel manuale, montare le squadrette di sospensione (41A4018). Fig. 7
Conteúdo da caixa de cartão:
Calha 1x 750mm
Ligador 1x (41A4013)
Corrente 1x 1495mm
Ferro de fixação 2x (178B69)
Fixações 1x (41A4018)
Instruções de remontagem:
1. Colocar numa superfície longa e plana as peças da calha como se mostra na fig. 1.
2. Retirar o carro da calha. Puxando o cabo de desbloqueio vermelho, separar do carro o dispositivo de arrastamento interior. Deslocar o carro
novamente para a calha. Fig. 2
3. Soltar os 4 parafusos no dispositivo de arrastamento e dividir o dispositivo de arrastamento. Fig.3
4. Aplicar a corrente de prolongamento no lado da calha. O prolongamento realiza-se no lado que mais tarde aponta para o portão da garagem.
Não do lado que indica para a cabeça de accionamento! Figura 4 Atenção: só é válido se a calha estiver assente como se mostra no desenho.
5. Montar corrente. Fig. 4 & 5.
6. Controlo 1: o dispositivo de arrastamento possui uma ranhura que deve indicar para o interior (para a outra corrente) Fig.5
7. Controlo 2 (somente Liftmaster LM50): na corrente que foi fornecida no accionamento está previamente montado um pequeno dedo. Este
pequeno dedo desloca-se também durante o funcionamento na corrente e no movimento Abrir-Fechar portão tem de rodar à volta da roda den-
tada. Se o prolongamento da corrente tiver sido mal inserida (ponto 4), já não é o caso e o accionamento não funcionará mais tarde. Fig. 6
8. Montar a calha por completo como descrito nas instruções principais do accionamento e prosseguir com a instalação como se descreve nas
instruções principais.
9. Depois de realizada a montagem, montar as fixações da calha adicionais como se descreve nas instruções principais (41A4018). Fig. 7
Contenido de la caja:
Riel 1x 750mm
Conector 1x (41A4013)
Cadena 1x 1495mm
Barra de desenganche 2x (178B69)
Fijaciones 1x (41A4018)
Instrucciones de modificación:
1. Colocar las piezas del riel sobre una superficie larga y lista como se indica en la ilustración 1.
2. Extraer el carro de rodadura del riel. Tirando del cable de desbloqueo rojo, separar el empujador interior del carro de rodadura.
Volver a desplazar hacia atrás el carro de rodadura en el riel. Ilust. 2
3. En el empujador, aflojar los 4 tornillos y dividir el empujador. Ilust. 3
4. Colocar la cadena de prolongación en el lado del riel. La prolongación se realiza en el lado que apunta posteriormente hacia la puerta del
garaje. No hacia el lado que apunta a la cabeza del accionamiento. Ilust. 4. Atención: sólo es de validez cuando el riel está colocado exacta
mente como se indica en el dibujo.
5. Montar la cadena. Ilust. 4 y 5.
6. Control 1: El empujador tiene una ranura que debe apuntar hacia adentro (respecto a la otra cadena. Ilust. 5
7. Control 2 (solamente Liftmaster LM50): En la cadena que se suministro junto con el accionamiento hay premontado de fábrica un pequeño
dedo. Este pequeño dedo se mueve sobre la cadena durante el funcionamiento y debe girar alrededor de la rueda dentada en el movimiento
Puerta abierta-cerrada. Si la prolongación de cadena se colocó incorrectamente (punto 4) esto deja de producirse y el accionamiento no fun
cionará posteriormente. Ilust. 6
8. Montar completamente el riel como se describe en el manual principal del accionamiento y proseguir la instalación como se describe en el
manual principal.
9. Una vez realizado el montaje según lo descrito en el manual principal, montar los desenganchadores de riel adicionales (41A4018). Ilust. 7
Kartonginnhold:
Skinne 1x 750 mm
Overgang 1x (41A4013)
Kjede 1x 1495 mm
Opphengsjern 2x (178B69)
Fester 1x (41A4018)
Monteringsanvisning
1. Legg skinnedelene ut på en lang og jevn flate som vist på ill. 1.
2. Trekk løpevognen ut av skinnen. Ved å trekke i den røde låsevaieren skiller du den innerste medbringeren fra løpevognen. Skyv løpevognen
tilbake på skinnen. Ill. 2
3. Løsne de fire skruene på medbringeren og del medbringeren. Ill. 3
4. Sett forlengelseskjedet på skinnesiden. Forlengelsen skjer på den siden som peker sist mot garasjedøren. Ikke på den siden som peker mot
drivverkstoppen! Bilde 4 NB! Gjelder bare når skinnen ligger omtrent som vist på tegningen.
5. Sett kjedet sammen. Ill. 4 & 5.
6. Kontroll 1: Medbringeren har et spor som skal peke innover (mot det andre kjedet). Ill. 5
7. Kontroll 2 (bare Liftmaster LM50): På kjedet som følger med fra fabrikken er det forhåndsmontert en liten finger. Denne fingeren føres med
kjedet når det og må rotere rundt tannhjulet under bevegelsen ”dør åpne-lukke”. Dersom kjedeforlengelsen settes på feil (punkt 4) vil dette ikke
skje og drivverket vil senere ikke fungere. Ill. 6
8. Sett sammen hele skinnen som vist i hovedvisningen til drivverket og fullfør installasjonen som vist i hovedanvisningen.
9. Etter monteringen, følg hovedanvisningen og monter det ekstra skinneopphenget (41A4018). Ill. 7
Sadržaj kartona:
Vodilica 1x 750mm
Spojnica 1x (41A4013)
lanac 1x 1495mm
željezni ovjesni element 2x (178B69)
pričvršćenja 1x (41A4018)
Upute za pregradnju:
1. Na dugoj i ravnoj podlozi položite dijelove vodilice kako je prikazano na slici 1.
2. Skinite klizni mehanizam s vodilice. Povlačenjem crvene žice za otključavanje odvojite unutarnje kvačilo od kliznog elementa. Klizni mehanizam
ponovo vratite na vodilicu. Slika 2.
3. Na kvačilu odvrnite 4 vijka i rastavite kvačilo. Slika 3.
4. Produžni lanac umetnite u vodilicu. Produženje će se izvršiti na onoj strani koja kasnije gleda prema garažnim vratima. Ne na strani koja gleda
prema glavi pogona! Slika 4. Pozor: vrijedi samo ako vodilica leži točno tako, kako je prikazano na crtežu.
5. Sastaviti lanac . Slike 4 i 5.
6. Kontrola 1: kvačilo posjeduje utor koji mora biti okrenut prema unutra (prema drugom lancu), slika 5.
7. Kontrola 2 (samo Liftmaster LM50): na lancu koji je isporučen zajedno s pogonom, tvornički je već montiran mali prst. Ovaj mali prst tijekom rada
se kreće na lancu i mora prilikom kretanja vrata (zatvaranje-otvaranje) rotirati oko zupčanika. Ako je produžni lanac krivo postavljen (točka 4.),
onda se to više neće događati i pogon kasnije neće funkcionirati. Slika 6.
8. Vodilicu kompletno sastaviti, kako je opisano u glavnim uputama za pogon i nastaviti instalaciju kako je opisano u glavnim uputama.
9. Nakon izvršene montaže, kako je opisano u glavnim uputama, montirajte dodatne ovjesne elemente vodilice (41A4018). Slika 7.
Kassens indhold:
Skinne 1x 750 mm
Forbindelse 1x (41A4013)
Kæde 1x 1495mm
Hældningsjern 2x (178B69)
Befæstninger 1x (41A4018)
Opbygningsvejledning:
1. Læg skinnedelene som vist i fig. 1 på en lang, lige overflade.
2. Vognen trækkes ud fra skinnen. Ved at trække i det røde tov frigives den indre medbringer fra vognen. Vognen skubbes tilbage på skinnen, fig. 2
3. Løsn de 4 skruer på medbringeren og del medbringeren. Fig. 3
4. Placer forlængelseskæden på skinnesiden. Forlængelsen sker på den side der senere vender mod garageporten. Ikke på den side der vender
mod drevhovedet! Foto 4 OBS: Gælder kun hvis skinnen ligger præcis som vist på tegningen.
5. Byg kæden sammen. Fig. 4 & 5
6. Kontrol 1: Medbringerens rille skal vise indad (mod den anden kæde). Fig. 5
7. Kontrol 2 (ingen Liftmaster LM50): På kæden, der fulgte med drevet er fra fabrikken monteret en lille finger. Denne lille finger bevæger sig
sammen med kæden og skal rotere om tandhjulet ved portens op-i bevægelser Er kædeforlængelsen monteret forkert (punkt 4) kan den ikke
bevæges således og fremdriften fungerer ikke. Fig. 6
8. Skinner bygges sammen som beskrevet i drevets vejledning og installationen fortsættes som beskrevet i hovedvejledningen.
9. Efter montering iflg. hovedvejledningen monteres de resterende hældningsjern (41A4018). Fig. 7
Obsah balenia:
Vodiaca koľajnica 1x 750 mm
Spojovací článok 1x (41A4013)
Reťaz 1x 1 495 mm
Záves 2x (178B69)
Upevnenia 1x (41A4018)
Návod na prestavbu:
1. Časti vodiacej koľajnice položte na dlhú a rovnú plochu, ako je zobrazené na obrázku 1.
2. Z vodiacej koľajnice vytiahnite jazdca. Zatiahnutím za červené uvoľňovacie lanko oddeľte vnútorný unášač od jazdca. Jazdca opäť zasuňte
naspäť do vodiacej koľajnice, obr. 2
3. Uvoľnite 4 skrutky na unášači a unášač rozoberte, obr. 3
4. Na strane vodiacej koľajnice nasaďte predlžovaciu reťaz. Predĺženie sa uskutoční na tej strane, ktorá je neskôr otočená ku garážovej bráne.
Nie na tej strane, ktorá je otočená ku hlave pohonu! Obrázok 4, Pozor: Platí len vtedy, keď vodiaca koľajnica leží presne tak, ako je zobrazené
na obrázku.
5. Zmontujte reťaze, obr. 4 a 5.
6. Kontrola 1: Na unášači je drážka, ktorá musí byť otočená smerom dovnútra (smerom k druhej reťazi), obr. 5.
7. Kontrola 2 (iba Liftmaster LM50): Na reťazi, ktorá bola dodaná spolu s pohonom, je z výroby vopred namontovaný malý výstupok. Tento malý
výstupok je pri prevádzke unášaný reťazou a musí sa pri pohybe brány, pri otváraní a zatváraní, otáčať okolo ozubeného kolesa. Ak sa predĺže
nie reťaze nasadilo nesprávne (bod 4), nedôjde k tomu a pohon nebude neskôr fungovať, obr. 6.
8. Vodiacu koľajnicu úplne zmontujte, ako je to popísané v hlavnom návode pohonu, a pokračujte v inštalácii, ako je to popísané v hlavnom
návode.
9. Po uskutočnenej montáži, ako je popísané v hlavnom návode, namontujte prídavné závesy vodiacej koľajnice (41A4018), obr. 7.
Vsebina kartona:
Tirnica 1x 750 mm
Spojnik 1x (41A4013)
Veriga 1x 1495 mm
Obesno železo 2x (178B69)
Pritrditve 1x (41A4018)
Navodila za predelavo
1. Na dolgi in ravni površini položite dele tirnice tako, kot je prikazano na sl. 1.
2. Iz tirnice izvlecite tekalni voziček. Notranji sojemalnik ločite od tekalnega vozička tako, da povlečete za rdečo vrv za odpahnitev. Tekalni voziček
potisnite znova nazaj na tirnico, sl. 2
3. Na sojemalniku odvijte 4 vijake in ločite sojemalnik, sl. 3
4. Verižni podaljšek vstavite na tirnično stran. Podaljšanje izvedete na strani, ki bo pozneje kazala h garažnim vratom. Ne na strani, ki kaže h glavi
pogona! Slika 4 - pozor! Velja le, če leži tirnica natančno tako, kot je prikazano v sliki.
5. Sestavite veriga , sl. 4 & 5.
6. Preverjanje 1: V sojemalniku je utor, ki mora kazati navznoter (k drugi verigi) - sl. 5
7. Preverjanje 2 (iba Liftmaster LM50): Na verigi, ki je bila priložena pogonu, je bil v tovarni že montiran mali prst! Ta mali prst se med delovanjem
premika z verigo in se mora v gibanju odpiranje-zapiranje vrat vrteti okoli zobnika. Če je bil podaljšek verige vstavljen napačno (točka 4), se to
ne zgodi in pogon pozneje ne bo deloval, sl. 6
8. V celoti sestavite tirnico tako, kot je opisano v glavnih navodilih pogona in nadaljujte z namestitvijo tako, kot je opisano v glavnih navodilih.
9. Po opravljeni montaži montirajte dodatne stropne nosilce tirnice (41A4018) tako, kot je opisano v glavnih navodilih, sl. 7
Obsah kartonu
Kolejnice 1x 750 mm
Spojovací článek 1x (41A4013)
Řetěz 1x 1495 mm
Závěsný železný prvek 2x (178B69)
Upevňovací prvky 1x (41A4018)
Návod na přestavbu:
1. Díly kolejnice rozložte na dlouhé a rovné ploše, jak je zobrazeno na obr. 1.
2. Z kolejnic vytáhněte jezdce. Zatažením za červené odjišťovací lanko odeberte unášeč z jezdce. Jezdce opět zasuňte zpět do kolejnice, obr. 2
3. Na unášeči uvolněte 4 šrouby a unášeč rozeberte, obr. 3
4. Na stranu kolejnice nasaďte prodlužovací řetěz. Prodloužení probíhá na té straně, která později ukazuje ke garážovým vratům. Nikoliv na té
straně, která ukazuje k hlavě pohonu! Obrázek 4, pozor: Platí pouze tehdy, když je kolejnice uložena tak, jak je zobrazeno na výkresu.
5. Smontujte řetěz , obr. 4 a 5.
6. Kontrola 1: Unášeč je opatřen drážkou, která musí ukazovat směrem ven (k dalšímu řetězu), obr. 5.
7. Kontrola 2 (pouze Liftmaster LM50): Na řetězu, který byl dodán spolu s pohonem, je již z výroby namontován malý výstupek. Tento malý
výstupek se při provozu pohybuje spolu s řetězem a musí se při otevíracím a zavíracím pohybu brány otočit přes ozubené kolo. Pokud bylo
prodloužení řetězu nasazeno nesprávně (bod 4), není tomu tak a pohon později nebude fungovat, obr. 6
8. Kompletně kolejnici smontujte, jak je popsáno v hlavním návodu pohonu a s instalací nadále pokračujte, jak je popsáno v hlavním návodu.
9. Po dokončení montáže namontujte závěsné prvky kolejnice (41A4018), jak je popsáno v hlavním návodu, obr. 7.
Zawartość kartonu:
Szyna: 1x 750mm
Łącznik 1x (41A4013)
Łańcuch 1x 1495mm
Wspornik 2x (178B69)
Umocowania 1x (41A4018)
Instrukcja przebudowy:
1. Położyć części szynowe na długiej i równej powierzchni, zgodnie z ilustracją 1.
2. Wysunąć wózek szynowy z szyny. Oddzielić zabierak wewnętrzny od wózka szynowego poprzez pociągnięcie czerwonej linki odblokowującej.
Wsunąć wózek szynowy z powrotem w szynę. Ilustracja 2.
3. Odkręcić 4 śruby na zabieraku i podzielić zabierak. Ilustracja 3.
4. Założyć łańcuch przedłużający z boku szyny. Przedłużenie znajduje się po stronie, która później będzie wskazywać w kierunku bramy garażowej.
Nie po stronie, która wskazuje w kierunku głowicy napędu! Ilustracja 4 – uwaga: obowiązuje tylko wtedy, gdy szyna ułożona jest tak samo jak na
ilustracji.
5. Zamontować Łańcuch. Ilustracja 4 i 5.
6. Kontrola 1: Zabierak wyposażony jest w wpust, który musi wskazywać do wewnątrz (w kierunku drugiego łańcucha). Ilustracja 5
7. Kontrola 2( tylko Liftmaster LM50): Łańcuch dostarczony wraz z napędem wyposażony jest w standardowo zamontowany palec. Ten mały palec
porusza sie podczas pracy na łańcuchu i musi obracać się wokół koła zębatego w ruchu otwierania i zamykania bramy. Jeśli przedłużacz szyny
został nieprawidłowo zainstalowany (punkt 4), to nie ma już miejsca i napęd nie będzie później funkcjonował. Ilustracja 6.
8. Zmontować szynę zgodnie z główną instrukcją obsługi napędu i kontynuować instalację zgodnie z główną instrukcją obsługi.
9. Po zakończonym montażu zainstalować dodatkowe wsporniki szyny (41A4018) zgodnie z główną instrukcją obsługi. Ilustracja 7.
Csomagolódoboz tartalma:
Sín 1 x 750 mm
Összekötő 1 x (41A4013)
Lánc 1 x 1495 mm
Függesztővas 2 x (178B69)
Rögzítők 1 x (41A4018)
Útmutató a módosításhoz:
1. Helyezze el a síndarabokat egy sík felületen, az 1. ábrán látható módon.
2. Húzza ki a sínből a görgős kocsit. Húzza meg a vörös színű kioldó zsinórt, ezáltal a belső tolóprofil elválik a görgős kocsitól. Ezután tolja vissza
a görgős kocsit a sínbe (2. ábra).
3. Oldja a tolóprofilon elhelyezett 4 csavart és szerelje szét a tolóprofilt (3. ábra)
4. Helyezze be a sín oldalán levő hosszabbító láncot. A hosszabbítás azon az oldalon történik, amely később majd a garázskapu felé néz, nem
pedig azon az oldalon, amely a hajtófej felé néz! (4. ábra). Figyelem! Csak akkor működik helyesen, ha a sín pontosan úgy helyezkedik el,
ahogyan az ábrán bemutatjuk.
5. Láncba össze (4. és 5. ábra).
6. Első ellenőrzés: A tolóprofilban van egy horony, amelynek befelé (a másik lánc felé) kell néznie (5. ábra).
7. Második ellenőrzés (csak Liftmaster LM50K): Arra a láncra, amelyet a hajtóművel együtt szállítottunk, még a gyártóműben egy kis bütyök lett
rászerelve. Ez a kis bütyök működés közben együtt mozog a lánccal és a kapu nyitás és zárás irányú mozgása közben a fogaskerék körül kell
forognia. Ha a hosszabbító láncot rosszul szerelik be (4. pont), akkor ez nem történik meg és a hajtómű később nem működik (6. ábra).
8. Szerelje össze a komplett sínt a hajtómű fő szerelési útmutatójában leírtaknak megfelelően, majd folytassa a felszerelést ugyanabban az
útmutatóban leírtak szerint.
9. Amikor az útmutatóban leírtaknak megfelelő összeszerelés megtörtént, szerelje fel a kiegészítő sínfüggesztékeket (41A4018) (7. ábra).
1
2
3
4
5
67
nur Liftmaster LM50
Liftmaster LM50 only
seulement Liftmaster LM50
alleen Liftmaster LM50
solamente Liftmaster LM50
somente Liftmaster LM50
ingen Liftmaster LM50
bare Liftmaster LM50
pouze Liftmaster LM50
iba Liftmaster LM50
samo Liftmaster LM50
tylko Liftmaster LM50
csak Liftmaster LM50
114A4C020B © 2011, All rights reserved 710CR4

Other Chamberlain Garage Door Opener manuals

Chamberlain Liftmaster Elite LA500 User manual

Chamberlain

Chamberlain Liftmaster Elite LA500 User manual

Chamberlain security+ 3500D User manual

Chamberlain

Chamberlain security+ 3500D User manual

Chamberlain Dial Code User manual

Chamberlain

Chamberlain Dial Code User manual

Chamberlain LiftMaster Professional Security+ 3800 User manual

Chamberlain

Chamberlain LiftMaster Professional Security+ 3800 User manual

Chamberlain MotorLift 1703EML User manual

Chamberlain

Chamberlain MotorLift 1703EML User manual

Chamberlain MLR500 User manual

Chamberlain

Chamberlain MLR500 User manual

Chamberlain H User manual

Chamberlain

Chamberlain H User manual

Chamberlain Security+ 7420 User manual

Chamberlain

Chamberlain Security+ 7420 User manual

Chamberlain LiftMaster Professional Security+ 3850 User manual

Chamberlain

Chamberlain LiftMaster Professional Security+ 3850 User manual

Chamberlain ELITE Series User manual

Chamberlain

Chamberlain ELITE Series User manual

Chamberlain M350M User manual

Chamberlain

Chamberlain M350M User manual

Chamberlain Series 5100 User manual

Chamberlain

Chamberlain Series 5100 User manual

Chamberlain LM55 User manual

Chamberlain

Chamberlain LM55 User manual

Chamberlain Merlin MJ3800R User manual

Chamberlain

Chamberlain Merlin MJ3800R User manual

Chamberlain LiftMaster LM60 User manual

Chamberlain

Chamberlain LiftMaster LM60 User manual

Chamberlain BC550C User manual

Chamberlain

Chamberlain BC550C User manual

Chamberlain LiftMaster Professional 5580 User manual

Chamberlain

Chamberlain LiftMaster Professional 5580 User manual

Chamberlain 2595 User manual

Chamberlain

Chamberlain 2595 User manual

Chamberlain LiftMaster CSL24V User manual

Chamberlain

Chamberlain LiftMaster CSL24V User manual

Chamberlain 87504-267 User manual

Chamberlain

Chamberlain 87504-267 User manual

Chamberlain LM80XXGB User manual

Chamberlain

Chamberlain LM80XXGB User manual

Chamberlain LM550EVGBSA User manual

Chamberlain

Chamberlain LM550EVGBSA User manual

Chamberlain Whisper Drive Security+ 248754 User manual

Chamberlain

Chamberlain Whisper Drive Security+ 248754 User manual

Chamberlain MyQ Garage User manual

Chamberlain

Chamberlain MyQ Garage User manual

Popular Garage Door Opener manuals by other brands

Genie Car2U Programming guide

Genie

Genie Car2U Programming guide

Genie Garage Door Opener Assembly & installation

Genie

Genie Garage Door Opener Assembly & installation

B&D Controll-A-Door P Owner's handbook

B&D

B&D Controll-A-Door P Owner's handbook

Craftsman 139.5399 owner's manual

Craftsman

Craftsman 139.5399 owner's manual

FlexiForce RSC Installation & maintenance

FlexiForce

FlexiForce RSC Installation & maintenance

Cardin Elettronica 24S-24L Instruction manual and users guide

Cardin Elettronica

Cardin Elettronica 24S-24L Instruction manual and users guide

Beninca DU.350E Operating instructions and spare parts catalogue

Beninca

Beninca DU.350E Operating instructions and spare parts catalogue

Beninca VN.MT40V Operating instructions and spare parts catalogue

Beninca

Beninca VN.MT40V Operating instructions and spare parts catalogue

Overhead door ohd anywhere Quick setup guide

Overhead door

Overhead door ohd anywhere Quick setup guide

SVS SHR-7 FUGA operating instructions

SVS

SVS SHR-7 FUGA operating instructions

GFA 10002536 10011 installation instructions

GFA

GFA 10002536 10011 installation instructions

GarageAce R3 installation instructions

GarageAce

GarageAce R3 installation instructions

CAME C Series STANDARD INSTALLATION

CAME

CAME C Series STANDARD INSTALLATION

Dea GULLIVER Series Operating instructions and warnings

Dea

Dea GULLIVER Series Operating instructions and warnings

Linear LDCO800 installation instructions

Linear

Linear LDCO800 installation instructions

BFT Botticelli VENERE D Installation and user manual

BFT

BFT Botticelli VENERE D Installation and user manual

beamUP 2211-U product manual

beamUP

beamUP 2211-U product manual

LEXMAN 3276007317091 instruction manual

LEXMAN

LEXMAN 3276007317091 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.