Champion CHVFT210 User manual

CHVFT210
USER MANUAL
EN - English
SE - Svenska
DA - Danske
NO - Norsk
FI - Suomi
Read this Manual carefully before use

SAFETY INSTRUCTIONS
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual
for future reference.
EN
1
Do not puncture the heating blanket!
Do not use the heating blanket when it is folded!
Do not dry clean!
Do not iron the heating blanket!
Do not dry the heating blanket in a tumble drier!
Do not bleach!
Can be washed by hand!
Only use the heating blanket indoors!
Not to be used by young children (aged 0-3 years)!
SAFETY WARNING
1. For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all
the safety precautions listed below.
2. Read all the instructions carefully before using this product and keep them for future
reference.

EN
2
3. Use the product only for its intended purpose. Improper use may lead tohazards.
4. Do not use attachments or accessories which are not recommended by the manufacturer.
They may cause malfunction or injury.
5. Do not leave the product unattended during use. It must be completely cooled down before
storage.
6. Do not place heavy objects on top of the product.
7. Do not immerse the product or the mains cable or plug in liquids.Never hold the product
under running water.
8. Before using this product ensure that the voltage of your electricity supply is the same as
that indicated on the rating plate of the product.
9. Only unplug from the power socket can disconnect the product completelyfrom the mains.
10. Ensure that the mains cable does not touch any hot surface and that it does not overhang
the edge of your bed.
11. Keeptheproductawayfromanopenreandsprayproducts,asthiscancauseresunder
certain circumstances.
12. Unplug the product from the mains supply when not in use, any sign of damages and before
cleaning any part of the product.
13. Donotoperatetheproductwithadamagedmainscableormainsplug.Seekqualied
technicians for assistance.If the mains cable is damaged it must be replaced by the
manufacturer,itsserviceagent,orsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
14. Caution! In order to prevent hazards from unintentional resetting of theprotective
temperature limiter, this product must not be powered by anexternal switching device such
as a timer, or connected to a circuit which isregularly switched on and off by a device.
15. Use this product in dry indoor areas only and never outdoors.
16. This product is for household use only. Do not use it for nurseries, kindergartens or
hospitals.Donotusethepoductforanypurposenotexpresslyspeciedinthismanual.
17. People with pacemakers should consult their physicians or the manufacturer of the
pacemaker before using this product, as the electronic and magnetic emission from this
product can affect the pacemaker’s function under certain circumstances.
18. We recommend you to completely unfold the electric wire when operating.
19. Take the detachable controller out of the socket when you are not going to use it frequently
or for a certain period of time. When unplugging it, never pull the electric cord. Rather get
holdofthewallsocketrstandpullthecordsmoothly.
20. Never leave the blanket unattended when operating.
21. Do not touch, nor operate the blanket with humid or wet hands.
22. Cannot be used by individuals with reduced physical, mental or sensory capacities
(including children), unless they are under close supervision of an experienced and
responsible person.
23. Shall not be used by children or people insensitive to heat, as they might get skin burnt
when using the blanket for a long session.
24. Avoid having the controller covered while operating.
25. When not in use, store in a dry and safe place. make sure not to place any items on top of
the heating pas when storing.
26. Check the appliance frequently for signs of wear or damage. If the appliance is damaged,
has been misused or does not work - do not switch on and contact seller or authorized
service center.
27. Do not use the appliance if it is wet.
28. This appliance must not be used by persons insensitive to heat and other very vulnerable
persons who are unable to react to overheating.
29. Children under the age of 3 years old are not to use this appliance due to their inability to
react to overheating.

EN
3
Use instructions
Connect the blanket to a socket close to where you will be sitting or lying. Once you have the over
blanket placed on you, move the lever upwards to reach the desired temperature. Each level cor-
responds to one temperature range.
Level 1: 28 °C approx.
Level 2: 30 °C approx.
Level 3: 33 °C approx
Level 4: 37 °C approx.
Level 5: 40 °C approx.
Level 6: 43 °C approx.
Recommendations:
• Selectrstlevel6toquicklyhavetheoverblanketheatedandthen,reducetemperatureaccor-
ding to your preference.
• The blanket is equipped with an overheating protection and a timer which will have it discon-
nected automatically after 3 hours work.
Specication
• Item number: CHVFT210
• Rated voltage: 220-240 V~50 Hz
• Rated power input: 160W
• Material: Fleeceannel
• Size: 180x130cm
• Setting: 6 temperature settings with level indicator
• Automatic switch-of: 3 hours
• Features: Fast heating and overheating protection
Maintenance and Cleaning
• Theheatingblanketrequiresnospeciccare.Justhandleitsmoothlysothatanyofitscompo-
nents get damaged.
• Disconnect at all the power cable from the power socket and connector pad so that the control
does not get wet in the wash.
• Remove the cable and controller from the heating pad. Clean the heating pad according to the
laundry care symbols on the label.
• Do not machine-wash (other then hand wash), spun or machine dry, chemically clean, iron the
heating pad.
• Remove smaller stains with a cloth or moist sponge together with a little liquiddetergent for
delicate fabrics if necessary.
• Only use the heating pad again once the heating pad is completely dry.
• It is recommended to wash the heating pad only if it is dirty or dusty, as if you wash too of-
ten,the product could wear quickly.
• Donotuseclothespins.Justletitdryandextenditonaatsurfaceforacompletedrying.Ne-
ver leave under the sun.
• The remote control can be cleaned with a smooth humid cloth but shall never be immersed in
water.

Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Storage
• When you do not use it, please keep it in its original transportation bag and store it in a fresh
and dry place.
• Never put heavy objects on it, nor fold, or place on an uneven surface as it may deform.
Warranty
Champion Nordic guarantees that this product is free from manufacturing defects in
terms of materials and workmanship during a period of 2 years in Sweden, Norway,
Denmark and Finland. This warranty period begins on the day the product is purchas-
ed or delivered. Champion Nordic has no obligation to repair or replace products that
are not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty applies only to pro-
ducts purchased and used for home use and does not cover damage resulting from
abuse, failure to comply with the instructions from Champion Nordic, cases in which
theproducthasbeenmodiedorsubjectedtounauthorizedrepair,improperpacka-
ging on the part of the owner, normal wear and tear, or improper handling on the part
of a transport company.
4
EN

SV
5
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs igenom instruktionerna noggrant innan användning och spara bruksanvisningen för framtida
behov.
Punktera ej värmelten!
Använd inte värmelten när den är hopvikt!
Får ej kemtvättas!
Får ej strykas!
Får ej torktumlas!
Använd ej blekmedel!
Kan handtvättas!
Använd värmelten endast för inomhusbruk!
Får inte användas av små barn (ålder 0-3 år)!
VARNING
1. För din säkerhet och för att minska risken för skada eller elektriska stötar, vänligen följ
säkerhetsföreskrifterna nedan.
2. Läs igenom instruktionerna noggrant innan du använder produkten och spara bruks-
anvisningen för framtida behov.

6
SV
3. Använd produkten endast i det avsedda syftet. Felaktig användning kan leda till fara.
4. Använd inte tillbehör som inte rekommenderats av tillverkaren. Detta kan göra att produkten
inte fungerar som den ska eller skadar användaren.
5. Använd inte produkten oövervakad under användning. Den måste svalna av helt innan den
förvaras.
6. Placera inte tunga föremål ovanpå produkten.
7. Doppa inte produkten eller dess nätsladd eller elkontakt i vätska. Håll aldrig produkten
under rinnande vatten.
8. Innan du använder produkten, kontrollera att spänningen i din elförsörjning motsvarar den
spänning som står angiven på produktens märkplatta.
9. Koppla bort produkten helt och hållet från strömförsörjningen genom att dra ut elkontakten
från eluttaget.
10. Kontrollera att nätsladden inte vidrör någon varm yta eller hänger över sängkanten.
11. Håll produkten borta från öppen eld och sprayprodukter då detta kan leda till brandfara
under vissa förhållanden.
12. Koppla bort produkten från eluttaget när den inte används, vid tecken på skador och före
rengöring av någon del av produkten.
13. Användinteproduktenomnätsladdenellerelkontaktenärskadade.Kontaktakvalicerad
tekniker för assistans. Om nätsladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren, dess
serviceombudellerliknandekvaliceradpersonförattundvikafara.
14. Varning! För att inte oavsiktligt råka omprogrammera överhettningsskyddet och därmed
orsaka fara, får inte produkten användas med timer eller vara kopplad till en ström-
försörjning som regelbundet stängs av och sätts på av en enhet.
15. Produkten ska endast användas inomhus i torra miljöer, aldrig utomhus.
16. Produkten är endast för hushållsbruk. Använd inte på daghem, förskolor eller sjukhus.
Användinteprodukteninågotannatsyfteändetsomspecicerasidennabruksanvisning.
17. Personer med pacemakers bör konsultera läkare eller pacemakertillverkaren innan
användning av produkten då elektroniska och magnetiska utsläpp från produkten kan
påverka pacemakerns funktion under vissa förhållanden.
18. Räta ut nätsladden helt och hållet när produkten används.
19. Ta bort den avtagbara fjärrkontrollen från uttaget när du inte ska använda produkten
regelbundet eller under en period. Dra aldrig i sladden när du kopplar bort den. Dra
försiktigt ur elkontakten ur vägguttaget.
20. Lämnaaldrigltenoövervakadnärdenäridrift.
21. Vidrörinteltenmedfuktigaellervåtahänder.
22. Kan inte användas av personer med nedsatt fysisk, mental eller sensorisk förmåga
(inklusive barn), såvida de inte är under noggrann övervakning av en erfaren och ansvarig
person.
23. Fårinteanvändasavbarnellervärmekänsligapersonerdådekanbrännasigomlten
används en längre stund.
24. Undvikatttäckaöverfjärrkontrollennärvärmeltenanvänds.
25. När apparaten inte används, förvara den på en torr och säker plats. Placera inte några
föremål ovanpå värmeplattan vid förvaringen.
26. Kontrollera apparaten regelbundet efter tecken på slitage eller skador. Om apparaten är
skadad, har använts felaktigt eller inte fungerar – sätt inte på apparaten och kontakta
återförsäljaren eller ett auktoriserat servicecenter.
27. Använd inte om apparaten är våt.
28. Apparaten får inte användas av personer som är okänsliga för värme eller personer som är
mycket känsliga och inte kan reagera på överhettning.
29. Barn under 3 år får inte använda apparaten eftersom de inte kan reagera på överhettning.

7
SV
Användning
Anslutvärmeltentilletteluttaginärhetenavdärdukommerattbennadig.Närduharplacerat
ltenöverdig,yttamarkörenuppåtförattnådenönskadetemperaturen.Varjenivåmotsvararen
ungefärlig temperatur.
Nivå 1: cirka 28 °C
Nivå 2: cirka 30 °C
Nivå 3: cirka 33 °C
Nivå 4: cirka 37 °C.
Nivå 5: cirka 40 °C
Nivå 6: cirka 43 °C
Rekommendationer:
• Väljförstnivå6förattsnabbtvärmaupplten,sänksedantemperaturentillönskadnivå.
• Värmeltenärutrustadmedettöverhettningsskyddochentimersomstängsavautomatiskt
efter 3 timmar.
Rengöring och underhåll
• Värmeltenbehöveringetsärskiltunderhåll.Hanteraltenvarsamtsåattingadelarskadas.
• Kopplabortnätsladdenfråneluttagetochfjärrkontrollenfrånltensåattdeninteblirvåtvid
tvätt.
• Tabortnätsladdenochfjärrkontrollenfrånvärmelten.Tvättavärmeltenenligttvättrådenpå
etiketten.
• Värmeltenfårejmaskintvättas(annatänhandtvätt),centrifugeras,torktumlas,kemtvättas
eller strykas.
• Tabortmindreäckarmedentrasaellerfuktigsvampmedliterengöringsmedelförömtåliga
tyger vid behov.
• Användendastvärmeltennärdenhartorkatheltochhållet.
• Tvättaendastvärmeltenomdenärsmutsigellerdammig.Omproduktentvättasföroftakan
den slitas ut snabbt.
• Användinteklädnypor.Låtltentorkaochslätautdenpåenplanytasåattdentorkarheltoch
hållet.Låtaldrigltentorkaisilen.
• Fjärrkontrollen kan rengöras med en mjuk fuktig trasa men får aldrig doppas i vatten.
Specikation
• Artikelnummer: CHVFT210
• Spänning: 220 - 240 V~50 Hz
• Effekt: 160 W
• Material: Fleeceanell
• Mått: 180x130cm
• Inställningar: 6 temperaturinställningar med termostat
• Automatisk avstängning: 3 timmar
• Funktioner: Snabb uppvärmning och överhettningsskydd

Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Korrekt avfallshantering
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att den ska slängas
separatfrånannathushållsavfallnärdenintefungerarlängre.InomEUnns
separata återvinningssystem för avfall. Kontakta lokala myndigheter eller din
återförsäljare för mer information.
SV
Garanti
Champion Nordic garanterar att den här produkten är fri från tillverkningsdefekter
vad gäller material och hantverk under 2 år i Sverige, Norge, Danmark och Finland.
Garantin börjar löpa den dag då produkten köps eller levereras. Champion Nordic
har ingen skyldighet att reparera eller ersätta produkter som inte åtföljs av ett giltigt
inköpsbevis. Denna garanti gäller endast för produkter som köps och används för
hemmabruk och omfattar inte skador som uppstår till följd av missbruk, misslyckande
medattföljaChampionNordicsinstruktionerellerdåproduktenharmodieratseller
utsatts för en ej godkänd reparation, felaktig emballering av ägaren, normalt slitage
eller felhantering av ett transportföretag.
Förvaring
• Närvärmelteninteanvänds,placeradenioriginalförpackningenochförvarapåentorroch
ren plats.
• Placeraaldrigtungaföremålovanpålten,vikdenaldrigellerplacerapåojämnytadådetta
kandeformeralten.
8

DA
9
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug og gem denne brugsanvisning til senere
brug.
Undlad at punktere opvarmningstæppet!
Brug ikke opvarmningstæppet når det er foldet!
Må ikke renses!
Stryg ikke opvarmningstæppet!
Tør ikke opvarmningstæppet i en tørretumbler!
Må ikke bleges!
Kan håndvaskes!
Brug kun opvarmningstæppet indendørs!
Må ikke bruges af meget små børn (0-3 år)!
SIKKERHEDSADVARSEL
1. Følg alle de sikkerhedsforanstaltninger der er anført nedenfor for at mindske risikoen for
skade eller elektrisk stød.
2. Læs alle instruktionerne omhyggeligt inden brug af dette produkt og gem dem for fremtidig
brug.

DA
10
3. Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Forkert brug kan medføre skader.
4. Brug ikke tilbehør som ikke anbefales af fabrikanten. De kan forårsage funktionsfejl eller
skade.
5. Efterlad ikke produktet uden opsyn under brug. Det skal være helt afkølet før det
opbevares.
6. Placer ikke tunge genstande oven på produktet.
7. Nedsænk ikke produktet, ledningen eller stikket i væsker. Hold aldrig produktet under
rindende vand.
8. Før du bruger dette produkt, skal du sørge for at spændingen på din strømforsyning er den
samme som den, der er angivet på produktets mærkat.
9. At tage stikket ud af stikkontakten kan afbryde produktet helt.
10. Sørgforatledningenikkeberørernogenvarmoverade,ogatdenikkehængerudover
kanten af din seng.
11. Hold produktet væk fra åben ild og sprøjteprodukter da det kan forårsage brande under
visse omstændigheder.
12. Træk stikket ud af stikkontakten når det ikke er i brug, ved tegn på skader og inden
rengøring af en del af produktet.
13. Brugikkeproduktetmedenbeskadigetledningellerstikkontakt.Søgkvalicerede
teknikere for at få hjælp. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten,
serviceagentenellertilsvarendekvaliceredepersonerforatundgåfare.
14. OBS! For at forebygge farer ved utilsigtet nulstilling af den beskyttende temperatur-
begrænser må dette produkt ikke drives af en ekstern skifterenhed såsom en timer eller
tilsluttet et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af en enhed.
15. Brug kun dette produkt i tørre indendørs områder og aldrig udendørs.
16. Dette produkt er kun til husholdningsbrug. Brug det ikke til vuggestuer, børnehaver eller
hospitaler. Brug ikke produktet til noget formål der ikke udtrykkeligt er angivet i denne
vejledning.
17. Personer med pacemakere bør konsultere deres læger eller producenten af pacemakeren
inden brug af dette produkt da den elektroniske og magnetiske emission fra dette produkt
kan påvirke pacemakerens funktion under visse omstændigheder.
18. Vi anbefaler at du helt udfolder den elektriske ledning, når produktet er i brug.
19. Tag den aftagelige styreenhed ud af stikkontakten når du ikke bruger produktet
regelmæssigt eller i en bestemt periode. Når du trækker det ud, må du aldrig trække i
ledningen. Tag fat i stikkontakten først og træk forsigtigt i ledningen.
20. Efterlad aldrig tæppet uovervåget under brug.
21. Rør ikke ved eller brug tæppet med fugtige eller våde hænder.
22. Må ikke bruges af personer med nedsat fysisk, mental eller sensorisk kapacitet (herunder
børn) medmindre de er under nøje tilsyn af en erfaren og ansvarlig person.
23. Må ikke bruges af børn eller personer der er ufølsomme over for varme, da de kan få huden
brændt ved brug af tæppet i længere tid.
24. Undgå at lade controlleren være dækket under brug.
25. Skal opbevares et tørt og sikkert sted når det ikke bruges. Sørg for at der ikke ligger noget
ovenpå varmeområderne, når det opbevares.
26. Kontroller regelmæssigt apparatet for slitage og skader. Hvis apparatet er beskadiget, har
været brugt forkert eller ikke fungerer, må det ikke tændes, og forhandleren eller et
autoriseret servicecenter skal kontaktes.
27. Apparatet må ikke bruges når det er vådt.
28. Apparatet må ikke bruges af personer som er ufølsomme overfor varme eller af andre
personer, som ikke er i stand til at reagere på overophedning.
29. Børn under tre år må ikke bruge dette apparat på grund af deres manglende evne til at
reagere på overophedning.

DA
11
Anvedelsesinstruktioner
Tilslut tæppet til en stikkontakt tæt på hvor du sidder eller ligger. Når du har overtæppet placeret
pådig,skalduytteknappenopadforatnådenønskedetemperatur.Hvertniveausvarertilet
temperaturområde.
• Level 1: cirka 28 °C
• Level 2: cirka 30 °C
• Level 3: cirka 33 °C
• Level 4: cirka 37 °C
• Level 5: cirka 40 °C
• Level 6: cirka 43 °C
Anbefalinger:
• Vælg først niveau 6 for hurtigt at få overtæppet opvarmet, og reducér herefter temperaturen til
at passe til dine ønsker.
• Tæppet er udstyret med en overophedningsbeskyttelse og en timer der automatisk afbryder
den efter tre timers drift.
Vedligeholdelse og rengøring
• Opvarmningtæppet kræver ingen særlig pleje. Håndtér det forsigtigt så ingen komponenter
beskadiges.
• Afbryd alle strømkabler fra stikkontakten og stikket så kontrollen ikke bliver våd i vasken.
• Fjern kablet og kontrolleren fra varmepuden. Rengør varmepuden ud fra vaskesymbolerne på
mærket.
• Må ikke maskinvaskes (andet end håndvask), slynges eller maskintørres, kemisk renses, stry-
ges.
• Fjern mindre pletter med en klud eller fugtig svamp sammen med lidt sæbe til sarte stoffer hvis
det er nødvendigt.
• Brug kun varmepuden igen når denne er helt tør.
• Det anbefales kun at vaske varmetæppet hvis det er snavset eller støvet, hvis du vasker for
ofte, ældes produktet hurtigere.
• Brugikketøjklemmer.Ladproduktettørreogfolddetudpåenadoveradeforfuldstændig
tørring. Efterlad aldrig under solen.
• Fjernbetjeningen kan rengøres med en glat, fugtig klud, men må aldrig nedsænkes i vand.
Specikation
• Produkt nummer: CHVFT210
• Nominel spænding: 220 - 240 V~50 Hz
• Nominel strømindgang: 160 W
• Materiale: Fleeceannel
• Størrelse: 180x130cm
• Indstillinger: 6 temperaturindstillinger med niveauindikator
• Slukker automatisk: efter 3 timer
• Funktioner: Hurtig opvarmning og overophedningsbeskyttelse

Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Korrekt affaldshåndtering
Dette symbol på produktet eller i instruktionerne betyder at det skal
smides ud separat fra andet husaffald, når det ikke fungerer længere.
IEUndesseparategenbrugssystemerforaffald.Kontaktdelokale
myndigheder eller din sælger for mere information.
12
Garanti
Champion Nordic garanterer at dette produkt ikke har nogen fremstillingsfejl i forhold
til materiale og forarbejdning. Garantien gælder i to år i Sverige, Norge, Danmark og
Finland. Garantien begynder fra den dag hvor produktet købes eller leveres. Champi-
on Nordic er ikke forpligtet til at reparere eller erstatte produkter som ikke er ledsaget
af et gyldigt købsbevis. Denne garanti gælder kun for produkter som er købt og brugt
derhjemme, og den omfatter ikke skader som er opstået som følge af misbrug, mang-
lendeopmærksomhedpåChampionNordicsinstruktioner,modikationer,ikke-god-
kendte reparationer, forkert indpakning fra ejerens side, normal slitage eller fejlhånd-
teringhosettransportrma.
Opbevaring
• Opbevar produktet i den originale transportpose på et friskt og tørt sted når det ikke er i brug
• Sæt aldrig tunge genstande oven på produktet, fold det ikke og placér ikke på en ujævn over-
adedadetkanblivedeformt.
DA

NO
13
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les alle sikkerhetsinstruksjonene nøye før bruk og behold denne bruksanvisningen for senere
behov.
Ikke punkter varmeteppet!
Ikke bruk varmeteppet når det er brettet!
Ikke rens med kjemikalier!
Ikke stryk varmeteppet!
Ikke tørk varmeteppet i tørketrommel!
Ikke bruk blekemidler!
Kan håndvaskes!
Bruk bare varmeteppet innendørs!
Skal ikke brukes av små barn (0-3 år)!
SIKKERHETSADVARSEL
1. For din sikkerhet, og for å redusere faren for skade eller støt, vennligst følg alle sikkerhets
instruksjoner nevnt nedenfor.
2. Les alle instruksjoner nøye før du tar dette produktet i bruk, og behold dem for senere
behov.

NO
14
3. Bruk kun produktet for det formålet det er ment. Uforsiktig bruk kan forårsake fare.
4. Ikke bruk ekstrautstyr eller tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten. Det kan forårsake
funksjonsfeil eller skader.
5. Ikke forlat produktet uten tilsyn mens det er i bruk. Det må avkjøles helt før lagring.
6. Ikke plasser tunge objekter oppå produktet.
7. Ikke senk produktet, strømkabelen eller kontakten i væske. Hold aldri produktet under
rennende vann.
8. Forsikre deg om at spenningen i strømforsyningen din er den samme som indikeres på
produktets merkeplate.
9. Du kan bare koble produktet helt fra strømforsyningen ved å dra ut kontakten fra strøm-
uttaket.
10. Forsikredegomatstrømkabelenikkekommernærnoenvarmeoveraterogatdenikke
henger utenfor sengekanten.
11. Hold produktet unna åpen ild og sprayprodukter, da dette kan forårsake brann under visse
omstendigheter.
12. Koble produktet fra strømforsyningen når det ikke er i bruk, ved tegn til skader og før du
skal rengjøre noen deler av produktet.
13. Ikkebrukproduktetmedenødelagtstrømkabelellerkontakt.Kontaktkvaliserteteknikere
for hjelp. Dersom strømkabelen er ødelagt må den erstattes av produsenten, service-
agentenellerentilsvarendekvalisertpersonforåunngåfare.
14. Advarsel! For å unngå fare i forbindelse med utilsiktet tilbakestilling av overopphetings-
beskyttelsen skal ikke produktet kobles til en ekstern enhet som f.eks. en timer, eller være
tilkoblet en strømkrets som regelmessig slås av og på av en enhet.
15. Bruk dette produktet kun i tørre innendørsområder, og aldri utendørs.
16. Dette produktet er kun for husholdninger. Skal ikke brukes av barnehager, førskoler eller
sykehus.Ikkebrukproduktettilnoenandreformålenndesomeruttrykkeligspesiserti
denne bruksanvisningen.
17. Personer med pacemakere bør konsultere fastlegen sin eller produsenten av pacemakeren
før produktet tas i bruk, ettersom den elektroniske og magnetiske utstrålingen fra produktet
kan påvirke pacemakerens funksjon under visse omstendigheter.
18. Vi anbefaler å rette ledningen helt ut når produktet er i bruk.
19. Ta den avtagbare kontrolleren ut av holderen når du ikke skal bruke den regelmessig, eller
for en viss tidsperiode. Når du kobler den fra må du aldri dra i ledningen. Ta heller tak i
veggkontakten først og dra deretter ledningen forsiktig ut.
20. La aldri teppet være uten tilsyn når det er i bruk.
21. Ikke ta på eller bruk teppet med fuktige eller våte hender.
22. Skal ikke brukes av personer med redusert fysisk, mental eller sensorisk funksjonsevne
(inkludert barn) med mindre de overvåkes nøye av en erfaren og fornuftig person.
23. Skal ikke brukes av barn eller personer som er lite følsomme for varme, da de kan få
brannskader i huden hvis teppet brukes for lenge.
24. Unngå å dekke til kontrolleren når den er i bruk.
25. Oppbevar på et tørt og trygt sted når apparatet ikke er i bruk. Ikke plasser gjenstander oppå
apparatet når det ikke er i bruk.
26. Undersøk apparatet jevnlig for tegn på skader eller slitasje. Hvis apparatet er skadd, har
blitt brukt feil eller ikke virker – la det være avslått og ta kontakt med utsalgssted eller
autorisert serviceverksted.
27. Ikke bruk apparatet hvis det er vått.
28. Dette apparatet skal ikke brukes av mennesker som er sensitive for varme og mennesker
som ikke har forutsetninger for å reagere på/si fra om overoppheting
29. Barn under tre år skal ikke bruke dette apparatet fordi de ikke har evne til å reagere på
overoppheting.

15
Instruksjoner for bruk
Koble teppet til et strømuttak i nærheten av der du skal sitte eller ligge. Når du har lagt teppet over
deg skyver du spaken oppover til teppet får ønsket temperatur. Hvert nivå korresponderer med et
temperaturområde.
Nivå 1: 28 °C cirka.
Nivå 2: 30 °C cirka.
Nivå 3: 33 °C cirka
Nivå 4: 37 °C cirka.
Nivå 5: 40 °C cirka.
Nivå 6: 43 °C cirka.
Anbefalinger:
• Velg først nivå 6 for å varme opp teppet raskt, senk deretter temperaturen til ønsket nivå.
• Teppet er utstyrt med en overopphetingsbeskyttelse og en timer som kobles fra automatisk
etter tre timer.
Vedlikehold og rengjøring
• Varmeteppet trenger ikke noe spesielt vedlikehold. Håndter det bare varsomt så ingen av kom-
ponentene tar skade.
• Koble strømledningen fra strømuttaket og kontrolleren så den ikke blir våt under rengjøring.
• Fjern kabelen og kontrolleren fra varmeteppet. Vask varmeteppet i samsvar med vaskesymbo-
lene på merkelappen.
• Ikke maskinvask (annet enn håndvask), sentrifuger eller maskintørk, kjemisk rens eller stryk
varmeteppet.
• Fjernmindreekkermedenklutellerfuktigsvampmedlittmildt,ytendevaskemiddelom
nødvendig.
• Vent til varmeteppet er helt tørt før du bruker det igjen.
• Det anbefales kun å vaske varmeteppet når det er skittent eller støvete, da produktet kan bli
fortere slitt hvis du vasker det for ofte.
• Ikkebrukklesklyper.Bareladettørkevedåbredetutoverenatoverate.Ladetaldriliggei
solen.
• Fjernkontrollen kan vaskes med en myk og fuktig klut, men skal aldri senkes i vann.
NO
Spesikasjon
• Artikkelnummer: CHVFT210
• Merkespenning: 220 - 240 V~50 Hz
• Nominell strøminngang: 160 W
• Materiale: Fleece/anell
• Størrelse: 180x130cm
• innstillinger: 6 temperaturinnstillinger med nivåindikator
• Automatisk switch-off: 3 timer
• Egenskaper: Rask oppvarming og overopphetingsbeskyttelse

Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Korrekt avfallshåndtering
Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at det skal kastes sepa-
ratfraannethusholdningsavfallnårdetikkevirkerlenger.Detnnesleverings-
punkter og gjenbruksstasjoner som skal håndtere denne typen avfall. Kontakt
lokale myndigheter eller forhandler for mer informasjon.
NO
Oppbevaring
• Oppbevar varmeteppet i den originale emballasjen når du ikke bruker det, og oppbevar det på
et luftig og tørt sted.
• Ikkeplassertungeobjekterpådet,brettdetellerplasserdetpåenujevnoverate,dadetkan
miste formen.
Garanti
Champion Nordic garanterer at dette produktet er fri for farbrikasjonsfeil når det
kommer til materialer og håndverk under 2 år i Sverige, Norge, Danmark og Finland.
Garantien starter å løpe den dagen produktet kjøpes eller leveres. Champion Nordic
har ikke plikt til å reparere eller erstatte produkter dersom et gyldig innkjøpsbevis
ikke følger med. Denne garantien gjelder kun for produkter som kjøpes og brukes
til hjemmebruk, og omfatter ikke skader som oppstår som følge av misbruk, svikt i
åfølgeChampionNordicsinstruksjonerpågrunnavatproduktetharblittmodisert
eller utsatt for en godkjent reparasjon, feilaktig pakking av eieren, normal slitasje eller
feilhåndtering av et transportforetak.
16

FI
17
TURVAOHJEET
Lue kaikki turvaohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä nämä käyttöohjeet tulevaa tarvetta
varten.
Älä tee reikää lämpöpeittoon!
Älä käytä lämpöpeittoa taitettuna!
Älä pese kemiallisesti!
Älä silitä lämpöpeittoa!
Älä kuivaa lämpöpeittoa kuivausrummussa!
Älä valkaise!
Voidaan pestä käsin!
Käytä lämpöpeittoa vain sisätiloissa!
Ei sovellu pienten lasten käytettäväksi (0-3 ikävuotta)!
VAROITUKSET
1. Turvallisuutesi vuoksi ja vähentääksesi loukkaantumisen tai sähköiskun riskiä noudata
kaikkia alla annettuja turvallisuusvarotoimenpiteitä.
2. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät tätä tuotetta ja säilytä ne tulevaa tarvetta
varten.

FI
18
3. Käytä tuotetta vain tarkoitetulla tavalla. Vääränlainen käyttö saattaa johtaa vaaratilanteisiin.
4. Älä käytä lisäosia tai tarvikkeita, joita valmistaja ei suosittele. Ne saattavat johtaa
toimintahäiriöön tai vammaan.
5. Älä jätä tuotetta ilman valvontaa käytön aikana. Anna tuotteen jäähtyä kokonaan ennen
varastointia.
6. Älä aseta painavia esineitä tuotteen päälle.
7. Älä upota tuotetta, virtajohtoa tai pistoketta nesteeseen. Älä koskaan pidä tuotetta
juoksevan veden alla.
8. Ennen kuin käytät tuotetta, varmista, että virtalähteesi jännite vastaa tuotteessa ilmoitettua
jännitettä.
9. Vain virtajohdon irrottaminen pistokkeesta katkaisee laitteen virran kokonaan.
10. Varmista, että virtajohto ei joudu kosketuksiin kuumien pintojen kanssa eikä roiku sänkysi
reunan yli.
11. Pidä tuote poissa avotulesta ja suihkutettavista tuotteista, sillä ne saattavat joissakin
tilanteissa johtaa tulipaloon.
12. Irrota laite virtalähteestä, kun laite ei ole käytössä. Tarkista, ettei tuotteessa näy merkkejä
vahingoittumisesta ennen käyttöä ja tuotteen puhdistamista.
13. Älä käytä tuotetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vahingoittunut. Pyydä apua pätevältä
teknikolta.Josvirtajohtoonvahingoittunut,setuleevaihtaavalmistajan,valmistajanhuollon
tai vastaavan pätevän henkilön toimesta vaaratilanteiden välttämiseksi.
14. Varoitus! Estääksesi suojaavan lämpötilanrajoittimen tahattoman nollaantumisen, tätä
tuotetta ei saa käyttää ulkoisen kytkimen, kuten ajastimen, avulla tai yhdistää virtapiiriin,
joka säännöllisesti kytketään päälle ja pois laitteen avulla.
15. Käytä tätä laitetta vain kuivissa sisätiloissa äläkä koskaan ulkona.
16. Tämä tuote on vain kotikäyttöön. Älä käytä sitä päiväkodissa, lastentarhoissa tai
sairaaloissa. Älä käytä tuotetta tarkoituksiin, joita ei ole mainittu näissä käyttöohjeissa.
17. Henkilöiden, joilla on sydämentahdistin, tulee ottaa yhteyttä lääkäriin tai tahdistimen
valmistajaan ennen tämän tuotteen käyttämistä, sillä laitteen elektroninen ja magneettinen
säteily saattaa vaikuttaa tahdistimen toimintaan joissakin tilanteissa.
18. Suosittelemme, että kierrät virtajohdon kokonaan auki, kun käytät tuotetta.
19. Ota irrotettava ohjain pois pistokkeesta, jos et käytä sitä säännöllisestä tai tiettynä
ajanjaksona. Irrottaessasi sitä älä koskaan vedä johdosta. Sen sijaan ota ensin kiinni pisto
rasiasta ja vedä sitten varovasti johdosta.
20. Älä koskaan jätä peittoa ilman valvontaa sen ollessa käytössä.
21. Älä koske tai käytä peittoa kosteilla tai märillä käsillä.
22. Laitetta eivät voi käyttää henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, henkiset tai sensoriset kyvyt
(mukaan lukien lapset), ellei heitä valvo kokenut ja heistä vastuussa oleva henkilö.
23. Laitetta eivät saa käyttää lapset tai lämpöherkät henkilöt, sillä he saattavat saada
palovammoja peiton pitkäaikaisesta käytöstä.
24. Vältä ohjaimen peittämistä silloin, kun laite on käytössä.
25. Kun laitetta ei käytetä, säilytä sitä kuivassa ja turvallisessa paikassa. Varmista, ettet laita
mitään tavaroita lämpötyynyn päälle säilytyksen aikana.
26.Tarkastalaitesäännöllisestikulumisentaivaurioitumisenvaralta.Joslaiteonvaurioitunut,
sitä on käytetty virheellisesti tai se ei toimi, älä kytke sitä päälle, vaan ota yhteyttä myyjään
tai valtuutettuun huoltoon.
27. Älä käytä laitetta, jos se on märkä.
28. Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt, jotka ovat herkkiä lämmölle eivätkä muut hyvin
herkät henkilöt, jotka eivät pysty reagoimaan ylikuumenemiseen.
28. Alle 3-vuotiaiden lasten ei tule käyttää tätä laitetta, sillä he eivät kykene reagoimaan
ylikuumenemiseen.

FI
19
Käyttöohjeet
Yhdistä peitto pistorasiaan lähellä paikkaa, jossa aiot istua tai maata. Kun peitto on päälläsi, kään-
nävipuaylöspäinhaluamaasilämpötilaan.Jokainentasovastaayhtälämpötilaa.
Taso 1: noin 28 °C
Taso 2: noin 30 °C
Taso 3: noin 33 °C
Taso 4: noin 37 °C
Taso 5: noin 40 °C
Taso 6: noin 43 °C
Suosituksia:
• Valitse ensin taso 6 lämmittääksesi peiton nopeasti ja vähennä sitten lämpötila haluamaksesi.
• Peitossa on ylilämpenemissuojaus sekä ajastin, joka sammuttaa peiton automaattisesti 3 tun-
nin käytön jälkeen.
Puhdistus ja huoltaminen
• Lämpöpeitto ei tarvitse erityistä hoitoa. Käsittele sitä vain varoen niin, etteivät sen komponentit
vahingoitu.
• Irrota virtajohto pistokkeesta sekä liitinlevystä, jotta ohjain ei kastu pesussa.
• Irrota johto ja ohjain liitinlevystä. Puhdista peitto pesulapusta löytyvien ohjeiden mukaisesti.
• Älä pese koneessa (muut kuin käsienpesu), linkoa, laita kuivausrumpuun, pese kemiallisesti
tai silitä lämmityslevyä.
• Puhdista pienemmät tahrat rätillä tai kostealla sienellä sekä tarvittaessa pienellä määrällä her-
kille materiaaleille sopivaa nestemäistä pesuainetta.
• Käytä lämpöpeittoa uudestaan vasta, kun sen on täysin kuivunut.
• On suositeltavaa pestä lämpöpeitto vain, jos se on likainen tai pölyinen, sillä jos peset sen liian
usein, se saattaa kulua nopeasti.
• Älä käytä pyykkipoikia. Anna peiton vain kuivua levitettynä tasaiselle pinnalle. Älä koskaan jätä
sitä aurinkoon.
• Kauko-ohjaimen voi puhdistaa sileällä, kostealla kankaalla, mutta sitä ei koskaan saa upottaa
veteen.
Tekniset tiedot
• Tuotenumero: CHVFT210
• Nimellisjännite: 220 - 240 V~50 Hz
• Nimellisteho: 160 W
• Materiaali: Fleeceanellia
• Koko: 180x130cm
• Asetukset: 6 lämpöasetusta ja lämpötason osoitin
• Automaattinen sammutus: 3 tunnin jälkeen
• Ominaisuudet: Nopea lämmitys ja ylilämpenemissuojaus
Table of contents
Languages:
Other Champion Accessories manuals

Champion
Champion CHPB080 User manual

Champion
Champion CHBV110 User manual

Champion
Champion Flightmaster Jr. Setup guide

Champion
Champion EASYBIRD AUTO-FEED 6 - PACKER User manual

Champion
Champion 40065 User manual

Champion
Champion SKYBIRD Owner's manual

Champion
Champion 4000 RLD4 User manual

Champion
Champion WOBBLE BIRD Setup guide

Champion
Champion CHVFT410 User manual