Charmeg MP-DT Integra 3P User manual

Εγχειρίδιο Χρήστη- Εγκατάσταση και Λειτουργία
Χαρακτηριστικά
•Ελέγχει τον κυκλοφορητή των συλλεκτών και τον
καυστήρα του λέβητα.
•Μετράει και απεικονίζει θερµοκρασία νερού
συλλέκτη και θερµοδοχείου (boiler) από 0°C...+150°C.
•Έχει τριπλή αντικεραυνική προστασία και γαλβανική
αποµόνωση.
•Μπορεί να εκτελέσει καθυστερηµένη έναυση
λειτουργίας για µεγαλύτερη προστασία.
•
∆ιαθέτει αντιπαγωτική προστασία.
Χρήση
•Σε ηλιακά συστήµατα βεβιασµένης κυκλοφορίας για
τον έλεγχο του κυκλοφορητή των συλλεκτών και της
βοηθητικής πηγής θέρµανσης (λέβητας πετρελαίου,
αερίου).
•Για την ανακυκλοφορία του ζεστού νερού χρήσης.
•
Για τη σύνδεση θερµοσυφωνικών ηλιακών
συστηµάτων µεβοηθητικές πηγές θέρµανσης (λέβητας
πετρελαίου, αερίου).
Οδηγίες Ασφαλείας
Ησυσκευή έχει σχεδιαστεί σύµφωνα µετις σύγχρονες προδιαγραφές και πληροί τις κατάλληλες προϋποθέσεις ώστε να
λειτουργεί απροβληµάτιστα επί χρόνια. Κατά τη σχεδίασή της έχουν ληφθεί υπόψη οι οδηγίες ασφαλείας που αφορούν
τέτοιου είδους συσκευές. Παρακαλείστε θερµάνα διαβάσετε προσεκτικά τον παρόντα οδηγό εγκατάστασης και
χρήσης. Πριν από κάθε σας ενέργεια βεβαιωθείτε ότι λαµβάνετε τις απαραίτητες προφυλάξεις και κατανοείτε πλήρως
τις συνέπειες των κινήσεών σας. Αν έχετε απορίες µηδιστάσετε να επικοινωνήσετε µετην κατασκευάστρια εταιρεία.
•Ηεγκατάσταση πρέπει να γίνεται από εξειδικευµένο επαγγελµατία ηλεκτρολόγο.
•Ποτέ µην ανοίγετε το κέλυφος της συσκευής. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και ακυρώνεται ηεγγύηση.
•Ησυσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί σαν διάταξη ελέγχου αλλά ποτέ σαν διάταξη ασφαλείας κάποιας
εγκατάστασης.
•Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή σε εφαρµογές πλην αυτών για τις οποίες έχει σχεδιαστεί και αναφέρονται
παραπάνω.
•Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή σε εφαρµογές κρίσιµες για την ανθρώπινη ζωή.
•Ησυσκευή δεν είναι αδιάβροχη. Τοποθετήστε τη σε µέρος που να µηβρέχεται και να µην επηρεάζεται από τις
καιρικές συνθήκες.
•Ησυσκευή δεν είναι όργανο µέτρησης.
•Μην υπερβαίνετε για κανένα λόγο τις προδιαγραφές λειτουργίας όπως αναφέρονται παρακάτω.
Ησυσκευή κατά τη λειτουργία της αποθηκεύει πληροφορίες για τη διάρκεια και τον τρόπο της χρήσης της. Η
κατασκευάστρια εταιρεία διατηρεί το δικαίωµανα χρησιµοποιήσει τις πληροφορίες αυτές αποκλειστικά για εσωτερική
της χρήση αν ησυσκευή επιστρέψει για οποιοδήποτε λόγο στα εργαστήριά της.
Εγκατάσταση
Ησυσκευή µπορεί να στερεωθεί σε ράγα τύπου «Ω» ήαπ’ ευθείας στον τοίχο. Επιλέξτε προσεκτικά το σηµείο ώστε να
µηβρέχεται και ώστε να υπάρχει αρκετός χώρος για την απαιτούµενη καλωδίωση. Φροντίστε ώστε περιµετρικά της
συσκευής να υπάρχει τουλάχιστον 5mm κενό ώστε να εξασφαλίζεται οεπαρκής της αερισµός. Κατά τη διάρκεια της
εγκατάστασης διακόψτε την παροχή ηλεκτρικού ρεύµατος. Επιλέξτε καλώδια κατάλληλης διατοµής ανάλογα µετο
ηλεκτρικό ρεύµακαι την τάση που πρόκειται να εφαρµοστεί. Ησυσκευή διαθέτει ακροδέκτες καλωδίου βαρέως τύπου
για εύκολη και ασφαλή εγκατάσταση. Μην σφίγγετε υπερβολικά τους ακροδέκτες. Μελετήστε προσεκτικά τις
συνδέσεις των σχηµάτων 1 και 2.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι ακροδέκτες (7,8) και (9,10) αποτελούν τις «ξηρές» επαφές των ρελέ. Φροντίστε να οδηγήσετε τη φάση
στους ακροδέκτες 8 και 10 ώστε να τροφοδοτηθεί οκυκλοφορητής και οκαυστήρας όταν θα δοθεί εντολή.
Το αισθητήριο S1 του συλλέκτη πρέπει να είναι του τύπου KS30-1K0 και τα S2, S3 του θερµοδοχείου του τύπου RS30-
1K5. Τοποθετήστε τα σε κυάθια συγκεκριµένης διαµέτρου ώστε να γίνεται σωστή µέτρηση της θερµοκρασίας και
αποτελεσµατικός έλεγχος. Για το σηµείο εγκατάστασης των αισθητήρων συµβουλευτείτε το Σχήµα1. Ηµέγιστη
απόσταση συσκευής- αισθητηρίου είναι 30m. Ησύνδεση µπορεί να γίνει µεαπλό πολύκλωνο καλώδιο δυο αγωγών π.χ.
2x1mm. Μη χρησιµοποιείτε κοινά καλώδια για τη σύνδεση αισθητηρίων και ρελέ ήτάσης τροφοδοσίας. Ηχρήση κοινών
καλωδίων από τα οποία διέρχονται ταυτόχρονα χαµηλής ισχύος σήµατα και ρεύµατα υψηλής τάσης ήέντασης
επηρεάζει την απόδοση της συσκευής. Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης τοποθετήστε το κάλυµµατης
πρόσοψης του πίνακα. Κατά τη λειτουργία της συσκευής για λόγους ασφαλείας µόνο ηµπροστινή όψη πρέπει να είναι
προσβάσιµηστο χρήστη.
Ρύθµιση
Ησυσκευή διαθέτει οθόνη στην οποία εµφανίζονται οι παράµετροι και τα µηνύµατα. ∆ιαθέτει επίσης τρεις φωτεινούς
ενδείκτες διαφορετικού χρώµατος καθώς και τρία πλήκτρα µέσω των οποίων γίνονται οι απαραίτητες ρυθµίσεις.
Εξοικειωθείτε µετην µπροστινή όψη της συσκευής όπως φαίνεται στο Σχήµα2.
Πατώντας στιγµιαία το πλήκτρο «POWER» ησυσκευή µετάγεται από την ΕΝΕΡΓΟ στην ΑΝΕΝΕΡΓΟ κατάσταση και
αντίστροφα. Κατά τη µετάβαση απεικονίζονται στιγµιαία τα ενηµερωτικά µηνύµατα έναυσης και σβέσης «On» και
«Off» αντίστοιχα. Στην ΑΝΕΝΕΡΓΟ κατάσταση ηοθόνη απεικονίζει την τρέχουσα επιλεγµένη θερµοκρασία. Ηεπιλογή
της θερµοκρασίας που θα απεικονίζεται γίνεται µετην παράµετρο diS και θα εξηγηθεί στη συνέχεια.
Για να προχωρήσετε στις απαραίτητες ρυθµίσεις των παραµέτρων µεταβείτε πρώτα στην ΕΝΕΡΓΟ κατάσταση. Ο
πράσινος ενδείκτης θα ανάψει. Ηοθόνη απεικονίζει την τρέχουσα επιλεγµένη θερµοκρασία. Για να εισάγετε τις δικές
σας ρυθµίσεις πατήστε στιγµιαία το πλήκτρο «» ή«». Αµέσως οκίτρινος ενδείκτης ανάβει για να επισηµάνει ότι
βρισκόµαστε σε κατάσταση ρύθµισης. Στην οθόνη θα παρουσιαστούν µετη σειρά τα ονόµατα των παραµέτρων και η
αντίστοιχη προαποθηκευµένη τιµήτους. Όταν εµφανιστεί ητιµήτης παραµέτρου που θέλετε να αλλάξετε
τροποποιήστε τη πατώντας τα πλήκτρα «» ή«». Ηνέα τιµήαποθηκεύεται αυτόµατα και προχωράτε στην επόµενη.
Οι παράµετροι που µπορείτε να τροποποιήσετε είναι:
SEt Είναι ηδιαφορά θερµοκρασίας για την οποία θέλουµενα ενεργοποιείται οκυκλοφορητής των συλλεκτών.
dSu Καθυστερηµένη έναυση. Χρησιµοποιείται για µεγαλύτερη σταθερότητα και προστασία. Ρυθµίζεται από 0
έως 240 δευτερόλεπτα και σηµαίνει το χρόνο που απαιτείται πριν την ενεργοποίηση του κυκλοφορητή. Αν δεν
επιθυµείτε καθυστερηµένη έναυση ρυθµίστε την παράµετρο αυτή σε 0 δευτερόλεπτα.
dt ∆ιαφορικό Απενεργοποίησης. Σηµαίνει πόσους βαθµούς πρέπει να ελαττωθεί ηµετρούµενη διαφορά
θερµοκρασίας από την τιµήSEt ώστε το ρελέ του κυκλοφορητή των συλλεκτών να απενεργοποιηθεί.
bt Επιθυµητή θερµοκρασία ζεστού νερού χρήσης. Ηπαράµετρος αυτή καθορίζει την επιθυµητή θερµοκρασία
του νερού χρήσης ηοποία θα επιτευχθεί µόνο µετη χρήση της βοηθητικής πηγής θέρµανσης (καυστήρας). Ητελική
θερµοκρασία του νερού του θερµοδοχείου µπορεί να είναι πολύ µεγαλύτερη αν ηηλιοφάνεια το επιτρέπει.
dbt ∆ιαφορικό επιθυµητής θερµοκρασίας ζεστού νερού χρήσης. Καθορίζει την ελάττωση που πρέπει να έχει η
θερµοκρασία του θερµοδοχείου από την επιθυµητή τιµήbt ώστε να ενεργοποιηθεί ξανά ηβοηθητική πηγή θέρµανσης.
dEF Ηπαράµετρος αυτή είναι ηεπιλογή της προστασίας από τις συνθήκες παγοποίησης. Επιλέξτε «001» αν
επιθυµείτε προστασία παγοποίησης και «000» αν δεν επιθυµείτε. Ηεπιλογή της προστασίας ενεργοποιεί το ρελέ όταν η
θερµοκρασία του αισθητηρίου του ηλιακού συλλέκτη πέσει κάτω από τους 3°C. Το ρελέ απενεργοποιείται όταν η
θερµοκρασία του υπερβεί τους 5°C. Ηπροστασία παγοποίησης εκτελείται όταν ησυσκευή βρίσκεται στην ΕΝΕΡΓΟ ή
την ΑΝΕΝΕΡΓΟ κατάσταση.
A
MP
-
DT
Integra
3P
∆ιαφορικός Θερµοστάτης για Ηλιακά µεέλεγχο
του Καυστήρα και 3 Αισθητήρια
Σχήµα1 Σχέδιο εγκατάστασης/
Figure 1 Installation Diagram
S1
S2
S3
Καυστήρας/
Burner
Ηλιακός
Συλλέκτης/
Solar
Collector
Θερµοδοχείο/
Hot Water
Store
Κυκλοφορητής/
Pum
p

diS Ηπαράµετρος αυτή καθορίζει ποια θερµοκρασία θα δείχνει ησυσκευή στην οθόνη κατά τη διάρκεια της
κανονικής της λειτουργίας. Επιλέγοντας «000» απεικονίζεται ηδιαφορά θερµοκρασίας των αισθητηρίων S1-S2,
επιλέγοντας «001» απεικονίζεται ηθερµοκρασία του αισθητηρίου S1 του συλλέκτη, επιλέγοντας «002» ηθερµοκρασία
του αισθητηρίου S2 του θερµοδοχείου.και «003» ηθερµοκρασία του αισθητηρίου S3 του θερµοδοχείου.
Μετά τη ρύθµιση κει της τελευταίας παραµέτρου οκίτρινος ενδείκτης σβήνει και ησυσκευή επιστρέφει από την
κατάσταση ρύθµισης στην κατάσταση κανονικής λειτουργίας.
Αν επιθυµείτε να µεταβείτε γρήγορα από τη ρύθµιση της µιας παραµέτρου στην επόµενη δίχως να περιµένετε πατήστε
στιγµιαία το πλήκτρο «POWER».
Ηδιαδικασία ρύθµισης παρουσιάζεται αναλυτικά στο Σχήµα3.
Λειτουργία
Αν το πλήκτρο «POWER» πατηθεί στιγµιαία ησυσκευή αλλάζει κατάσταση από ΕΝΕΡΓΟ σε ΑΝΕΝΕΡΓΟ και
αντίστροφα.
Όταν ενεργοποιηθεί οκυκλοφορητής των συλλεκτών ανάβει οκόκκινος ενδείκτης.
Όταν ενεργοποιηθεί το ρελέ του καυστήρα ανάβει ητελεία του δεξιού ψηφίου της οθόνης.
Αν έχετε ενεργοποιήσει την καθυστέρηση έναυσης τότε πριν την ενεργοποίηση του ρελέ του κυκλοφορητή των
συλλεκτών µεσολαβεί ηπρορυθµισµένη χρονοκαθυστέρηση. Κατά τη διάρκεια αυτής οπράσινος ενδείκτης
αναβοσβήνει.
Αν έχετε ενεργοποιήσει την προστασία από παγοποίηση και υπάρχουν συνθήκες παγετού τότε ενεργοποιείται ο
κυκλοφορητής των συλλεκτών και οκίτρινος ενδείκτης αναβοσβήνει.
Όταν ησυσκευή βρίσκεται στην ΕΝΕΡΓΟ κατάσταση
•οπράσινος ενδείκτης ανάβει ήαναβοσβήνει
•ηοθόνη δείχνει την τρέχουσα προεπιλεγµένη θερµοκρασία (παράµετρος diS)
•ενεργοποιεί τον κυκλοφορητή των συλλεκτών σύµφωνα µετις αποθηκευµένες παραµέτρους
•ενεργοποιεί τον καυστήρα σύµφωνα µετις αποθηκευµένες παραµέτρους
•εκτελείται έλεγχος των συνθηκών παγοποίησης αν έχετε το έχετε επιλέξει (παράµετρος dEF)
•εκτελείται έλεγχος της καλής λειτουργίας των αισθητηρίων
Όταν ησυσκευή βρίσκεται στην ΑΝΕΝΕΡΓΟ κατάσταση
•οπράσινος ενδείκτης είναι διαρκώς σβηστός ήαναβοσβήνει
•ηοθόνη δείχνει την τρέχουσα προεπιλεγµένη θερµοκρασία (παράµετρος diS)
•ενεργοποιεί τον κυλοφορητή των συλλεκτών σύµφωνα µετις αποθηκευµένες παραµέτρους
•οκαυστήρας παραµένει πάντα σβηστός
•εκτελείται έλεγχος των συνθηκών παγοποίησης αν έχετε το έχετε επιλέξει (παράµετρος dEF).
•
εκτελείται έλεγχος της καλής λειτουργίας των αισθητηρίων
Όταν πατάτε το «POWER» εµφανίζονται τρεις παύλες «---». Αν συνεχίσετε να πατάτε το ίδιο πλήκτρο για
περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα ησυσκευή δείχνει κατά σειρά τη θερµοκρασία των αισθητηρίων «S1=», «S2=» και
«S3=». Στη συνέχεια επιστρέφει στην κανονική της λειτουργία. Ηδιαδικασία αυτή παρουσιάζεται αναλυτικά στο Σχήµα
4. Αν κάποιο αισθητήριο παρουσιάζει βλάβη τότε αντί για τη θερµοκρασία του εµφανίζεται το µήνυµα«Err». Αν η
θερµοκρασία του αισθητηρίου υπερβαίνει τα όρια θερµοµέτρησης 0°C...+150°C τότε αντί της θερµοκρασίας του
αισθητηρίου εµφανίζονται τα µηνύµατα «Lo» και «Hi» αν ηθερµοκρασία βρίσκεται κάτω από τους 0°C ήπάνω από
τους +150°C αντίστοιχα.
Ηλογική της λειτουργίας της συσκευής είναι να διατηρήσει το νερό χρήσης σε σωστή θερµοκρασία ανεξαρτήτως αν
υπάρχει ήόχι ήλιος. Για να το πετύχει ενεργοποιεί τον κυκλοφορητή του συλλέκτη και τον καυστήρα µετρόπο ώστε να
εξασφαλίζεται οικονοµία και ταχύτητα στην παρασκευή ζεστού νερού. Οκυκλοφορητής του συλλέκτη ενεργοποιείται
αν ηδιαφορά θερµοκρασίας συλλέκτη και boiler (S1-S2) είναι µεγαλύτερη από την προρυθµισµένη τιµή(παράµετρος
SEt). Αν ηθερµοκρασία του νερού του θερµοδοχείου (S3) είναι µικρότερη της επιθυµητής (παράµετρος bt) τότε η
συσκευή ενεργοποιεί το ρελέ του καυστήρα. Οι δυο παραπάνω ενέργειες εκτελούνται ανεξάρτητα ηµία από την άλλη.
Κατά τη διαµονή ατόµων στην οικία, όπου απαιτείται διαρκής παρασκευή ζεστού νερού συνιστάται ησυσκευή να
βρίσκεται διαρκώς στην ΕΝΕΓΟ κατάσταση. Σε περίπτωση απουσίας για µεγάλο χρονικό διάστηµασυνιστάται η
ΑΝΕΝΕΡΓΟΣ κατάσταση στην οποία εκτελείται µ
όνο αντιπαγωτική προστασία και θέρµανση του νερού µετη χρήση
των συλλεκτών και µόνο.
∆ιάγνωση Βλαβών
Για λόγους προστασίας της εγκατάστασης ησυσκευή ελέγχει την κατάσταση των αισθητηρίων συνεχώς. Αν εντοπιστεί
πρόβληµαστο αισθητήριο S1 απεικονίζεται το µήνυµα«Er1». Το µήνυµα«Er2» εµφανίζεται στην περίπτωση
προβλήµατος του αισθητηρίου S2 και το «Er3» για το αισθητήριο S3. Όσο το πρόβληµαπαραµένει δεν εκτελείται
θερµοκρασιακός έλεγχος και τα ρελέ της αντλίας των συλλεκτών και του καυστήρα παραµένουν κλειστά. Οεντοπισµός
των βλαβών εκτελείται ανεξαρτήτως από το αν ησυσκευή βρίσκεται στην ΕΝΕΡΓΟ ήτην ΑΝΕΝΕΡΓΟ κατάσταση.
Ηκατασκευάστρια εταιρεία δε φέρει καµία ευθύνη για τις πιθανές βλάβες ήζηµίες που ησυσκευή µπορεί να
προκαλέσει κατά τη λειτουργία της σε εγκαταστάσεις, συσκευές ήσυστήµατα µετα οποία συνεργάζεται, συνδέεται ή
τα οποία ελέγχει καθώς και σε χώρους στους οποίους εγκαθίσταται.
Τα τεχνικά χαρακτηριστικά, οι δυνατότητες και οτρόπος λειτουργίας της συσκευής όπως περιγράφονται στο παρόν
φυλλάδιο µπορούν να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση.
Σχήµα2
/
Figure 2
Το παρόν προϊόν είναι κατασκευασµένο από υλικά που µπορούν να ανακυκλωθούν και να
επαναχρησιµοποιηθούν σύµφωνα µετην Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/EC.
Παρακαλείσθε να ενηµερωθείτε σχετικά µετο τοπικό σύστηµασυλλογής ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών προϊόντων και µην απορρίπτετε τα παλαιά προϊόντα µαζί µετα οικιακά σας
απορρίµµατα.
Ησωστή απόρριψη βοηθάει στην αποτροπή αρνητικών συνεπειών στο περιβάλλον και την ανθρώπινη
υγεία.

User’s Manual- Installation and Operation
Characteristics
•Controls the collector pump and the auxiliary heating source.
•Measures and displays store and collector temperature from 0°C to +150°C.
•It has double thunder protection and galvanic insulation.
•Can perform delayed relay activation for improved protection.
•Anti-freeze protection.
Use
•Solar thermal systems with forced circulation.
•For domestic hot water recirculation
•For auxiliary heating source (liquid or gas burners) utilization in thermosyphonic solar systems.
Safety Instructions
This device has been designed according to all up to date specifications and fulfills the necessary regulations in order to
be safely operable for many years. During the design and construction phase has been taken into account every existing
directive for such kind of equipment. You are kindly advised prior to installation and operation to consult this guide. Be
sure you realize every consequence of your action and take all necessary precautions. If you don’t understand
something do not hesitate to contact the manufacturer directly and take the advice of our technical personnel.
•Installation must be carried out from experienced authorized electrician.
•Do not open the plastic enclosure for any reason. Such action has danger of electric shock and nullifies the warranty.
•This device can be used as control device but never as safety device of an installation.
•Do not use the device for any other purpose except of those that has been designed for i.e. solar systems control.
•Do not use the device for life critical applications.
•This device is not water resistant. Install it in an indoor place away from rain, humidity and extreme weather conditions.
•This device is not a measuring instrument.
•Do not exceed the maximum limitations as referred below for any reason.
During it’s operation the device keeps record for various operating information. The manufacturer maintains the right of
using such information if for any reason the device will be returned to the factory.
Installation
The device can be installed in “Ω” shaped type of rail or directly to the wall. Select carefully the place for installation in
order to avoid moisture. Reserve enough space for cables to pass through. A gap of 5 mm is recommended around the
device for better ventilation. During the installation interrupt mains supply. Choose cables of suitable cross-section and
insulation according to the applied current and voltage. The device is equipped with appropriate cable terminal clamps
for easy and safe connection. Do not over tighten the screws. Study carefully the electrical connection diagram of
Figures 1 and 2.
ATTENTION! Terminals (7,8) and (9,10) constitute the “dry” contacts of the pump and the burner relay respectively. If
you need to drive a mains operated pump or burner you have first to make the necessary connection between No 8, No
10 and No12 terminals.
The S1 temperature sensor must be of KS30-1K0 type while the S2 and S3 of RS301K5 type. Insert the probes into
correct diameter sockets for better temperature reading response and improved accuracy. Place the probes according
to the Figure 1. The maximum distance between probe and device must not exceed 30m. The connection must be done
with conventional thready two-conductor cable with cross section i.e. 0.5 mm to 1 mm. Use separate cables for probe
and load or supply connections. Mixing low-level signal probe cables and load or supply cables affects devices
performance. After the installation completion replace the front cover of the electric enclosure and ensure that when the
device is operable only the front touch panel is user accessible.
Setup
The device contains luminous display in which parameters and messages are displayed. It also contains three light
indicators colored red, yellow and green as well as three touch buttons. Became familiar with the front touch panel of the
device as shown in Figure 2.
By pressing momentarily button “POWER” the device toggles between ACTIVE and INACTIVE state. When the device
switches to ACTIVE state the message “On” is displayed. The message “Off” is displayed when the device goes to
INACTIVE state. Display shows the temperature which is defined by parameter diS the meaning of which will be
explained below.
In order to adjust the parameters of the device toggle first to ACTIVE state. The green indicator will be switched on. The
display shows again the predefined temperature. To modify these values press momentarily the key “” or “”. The
yellow indicator (SET/DEFROST) lights on as an indication of setup process. Display will show one after the other the
mnemonics (abbreviations) of the parameter names as well as the respective pre-stored values. When the value of the
parameter which needs change is shown at the display use “” and “” keys to modify. The newly entered value will be
automaticaly stored and the device will show the next.
You can modify the following parameters:
SEt Is the temperature difference (S1-S2) in which the collector pump should be activated.
dSu This value is called delayed start-up and can be adjusted between 0 sec and 240 sec. It means the delay
interval that should be elapsed before the pump relay will be activated. It is used to provide improved system stability. If
no delayed startup is needed simply set this value to zero
dt Temperature difference hysteresis. This parameter defines how many degrees should the calculated temperature
difference be reduced below the “SEt” value in order the device to switch off the collector pump.
bt Domestic hot water desired temperature. This parameter defines the temperature of domestic hot water which
will be produced by utilizing only the auxiliary energy source. The actual domestic hot water temperature can be
seriously higher depending to the solar activity.
dbt Auxiliary heating source activation hysteresis. Defines the minimum temperature decrease of the domestic hot
water temperature (bt ) which needed in order the respective relay to be reactivated.
dEF Anti-freeze option. Choose “001” if you need anti-freeze protection or “000” if you don’t. The anti-freeze option
when selected activates the collector pump when the S1 temperature is below 3°C. The relay is switched off again when
S1 temperature is over 5°C. Anti-freeze protection is functional either in ACTIVE or INACTIVE state.
diS Defines which temperature will be shown during the normal operation. Choose «000» for showing the S1-S2
difference, choose «001» for showing the S1 temperature, «002» for S2 and «003» for S3.
After the completion of the parameter setup process the yellow indicator is switched off and the device returns from setup
to the normal operation.
If you need to pass rapidly through the parameters you can do it by pressing the “POWER” key instead of waiting some
seconds.
The setup process is graphically explained in Figure 3.
Operation
By pressing momentarily the key “POWER” toggles the device between ACTIVE and INACTIVE state. While toggling
between the states «On» and «Off» messages are shown accordingly.
When the collector pump relay is activated the red indicator lights on.
When the auxiliary heating source relay is activated the red dot of the rightmost digit lights on.
If the delayed startup value has been set to a non zero value the defined delay in seconds must be elapsed prior to the
pump relay activation. During this delay the green indicator flashes.
In freezing environmental temperatures and only when the anti-freeze option is chosen the yellow indicator flashes the
collector pump relay is activated.
In ACTIVE state
•green indicator lights on or flashes
•display shows the displayes temperature as defined by diS parameter
•controls the collector pump according to the pre-stored parameters
•controls the auxiliary heating source according to the pre-stored parameters
•checks for freezing enironmental temperature if this option is enabled (parameter dEF)
•checks probes healthy condition
In INACTIVE state
•green indicator is either switched off or flashing
•display shows the displayes temperature as defined by diS paramete.
•controls the collector pump according to the pre-stored parameters
•auxiliary heating source is always deactivated
•checks for freezing enironmental temperature if this option is enabled (parameter dEF)
•checks probes healthy condition
If you press the same key continuously the display shows “---” and then the temperature readings from probe «S1=»
and «S2=». Then the device returns to the normal operation. This process is shown in Figure 4. If any kind of
A
MP
-
DT Integra 3P
Differential Thermostat with Auxiliary Heating Source control
& 3 sensors

malfunction is occurred in any of the probes the display shows the message “Err” instead of the measured temperature.
In case that the temperature exceeds the 0°C and +150°C limits the display shows “Lo” or “Hi” message.
The main objective of the control algorithm of this device is to provide inexpensively and rapidly hot water for domestic
use. To achieve this goal the device activates and deactivates the collector pump and burner relays. The collector pump
relay is activated when the S1, S2 difference is greater of the value “SEt”. On the other hand the auxiliary heating source
relay is activated when the S3 temperature is lower than bt-dbt. The relay actions are carried out independently of each
other.
It is recommended to toggle the device to INACTIVE state during lengthy absence periods. In this case the domestic
water is warmed only by sunlight, the collectors are protected from freezing conditions and the burner remains off.
Auto Trouble Detection
For protection and safety reasons the device performs continuous tests for the healthy probe condition. The message
“Er1” is displayed when something goes wrong with S1. When a trouble in S2, S3 has occurred the message “Er2” and
“Er3” is displayed respectively. When the malfunction insists both relays remains off and no temperature control is
performed. The automatic trouble detection is operable either in ACTIVE or INACTIVE state.
The manufacturer has no liability if possible damage might be induced by the device during its operation to installations
or systems or other devices that is cooperated or connected with or even control them as well as to the place in which
has been installed.
Technical characteristics, capabilities and operation of the device as described at the present manual can be modified
without prior notice.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ/ TECHNICAL CHARACTERISTICS
Εύρος µέτρησης Θερµοκρασίας/ Temperature reading limits 0°C...+150°C
Θερµοκρασία λειτουργίας µονάδας/ Main unit operation temperature -20°C...60°C
Ακρίβεια µέτρησης/ Reading accuracy ± 1.5 °C
Ηλεκτρική αντοχή επαφών (ωµικό φορτίο)/ Current rating (resistive
load)
5 A /250 VAC /30VDC
Αριθµός αισθητηρίων/ Probe number 3
Μήκος καλωδίου αισθητηρίων/ Probe cable length ΜΑΧ 30m
Βαθµός προστασίας (χειριστηρίου, συσκευής)/ Protection degree
(Panel,Unit)
IP52, IP20
Κατηγορία λογισµικού/ Firmware category Class A
Τάση λειτουργίας/ Mains voltage 230 VAC/ 50Hz
Κατανάλωση Ισχύος/ Power consumption 3 Watt
ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ/ PARAMETERS ΣΥΜΒΟΛΟ/
MNEMONIC
Εύρος
Ρύθµισης/
Adjustment
Range
Εργοστασιακή
Προρύθµιση/
Factory Preset
Ρύθµιση διαφοράς θερµοκρασίας/
Temperature difference adjustment range
SEt
0°C...50°C 8°C
Ρύθµιση καθυστέρησης έναυσης/
Startup delay
dSu
0sec..240sec 30sec
∆ιαφορικό απενεργοποίησης/
Temperature difference hysteresis
dt
1°C...10°C 3°C
Ρύθµιση επιθυµητής θερµοκρασίας boiler/
Domestic water desired temperature
bt
30°C...70°C 50°C
Ρύθµιση διαφορισµού θερµοκρασίας boiler/
Burner activation hysteresis
dbt
0°C...10°C 5°C
Προστασία παγοποίησης/
Anti-freeze option
dEF
NAI-OXI
YES-NO
001 (NAI)
001 (YES)
Θερµοκρασία απεικόνισης/ Display temperature
dis
000 (S1-S2)
001 (S1)
002 (S2)
000
This product has been manufactured from materials which can be recycled and reused according to the
European Directive 2002/96/EC.
Please be informed regarding the local collection system for electrical and electronic equipment and do
not dispose the old products with your normal household waste.
The correct disposal of the products will help to prevent the negative consequences of the environment
and human health.


Σχήµα4 ∆ιαδικασία ανάγνωσης της θερµοκρασίας
των αισθητηρίων/
Figure 4 Probe temperature reading process
Σχήµα3 ∆ιαδικασία ρύθµισης/
Figure 3 Setup process
A
Κότρωνος 27 Αιγάλεω- Αθήνα- Ελλάδα
Τηλ. 210 5693111, Φάξ 210 5693093, www.charmeg.gr
27 Kotronos str. Aegaleo-Athens- Greece
Tel. +030 210 5693111, Fax.+030 210 5693093, www.charmeg.gr
Mpdt3p09
Doc. MP
_
DT
_
Inte
g
ra
_
3P
_
Users
_
Manual
_g
r
_
en
_
7.doc
Table of contents
Languages:
Other Charmeg Thermostat manuals

Charmeg
Charmeg T10 User manual

Charmeg
Charmeg MP-DT Integra 4P User manual

Charmeg
Charmeg T10 Operation and installation manual

Charmeg
Charmeg iQ-T Operation and installation manual

Charmeg
Charmeg T10.B User manual

Charmeg
Charmeg MP-R User manual

Charmeg
Charmeg MP-TM User manual

Charmeg
Charmeg MP-R User guide

Charmeg
Charmeg MP-SW User manual

Charmeg
Charmeg MP-SW User manual