Chicago Pneumatic CP0200 Series User manual

Operator’s Manual
CP0200 Series
Sand Rammers
WARNING
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining,
changing accessories on, or working near this tool must read and
understand these instructions, as well as separately provided safety
instructions part number 6159948780, before performing any such task.

2050558133 Rev 02 08/2012
Please nd you local sales, service & warranty
contact at: www.cp.com
Localice su contacto local de ventas, servicios y
garantía en: www.cp.com
Trouver votre contact local pour la vente, le service
et la garantie des outils sur www.cp.com
Si prega di cercare il contatto locale di vendita,
servizio e assistenza in garanzia presso il sito www.
cp.com
Lokala återförsäljare, service och garantier nns på
www.cp.com
Sie nden Ihren Kontakt für lokalen Verkauf, Kun-
dendienst und Garantie bei: www.cp.com
Encontre os contactos locais de vendas, serviço e
garantia em: www.cp.com
Finn din lokale forhandler, service og garanti-kontakt
på: www.cp.com
Informatie over uw landelijke verkoopkantoor,
contact voor service & garantie vindt u op: www.
cp.com
Find din lokale forhandler og serviceværksted samt
kontakt ved garanti på: www.cp.com
Löydät paikalliset myynnin, huollon ja takuun yhtey-
stiedot osoitteesta www.cp.com
Пожалуйста, найдите своего торгового
представителя, сервисную и гарантийную
мастерскую на: www.cp.com
要查找您的当地经销商、服务和保修联络信息,请访
问: www.cp.com
Αναζητήστε τον τοπικό αντιπρόσωπο, τμήμα
επισκευών & εγγύησης στην ηλεκτρονική διεύθυνση:
www.cp.com
A helyi értékesítéssel, szervizzel és jótállással kap-
csolatos elérhetőségeket a következő webhelyen
találja: www.cp.com
Lūdzu, meklējiet vietējo tirdzniecības pārstāvju,
servisu un garantijas sniedzēju kontaktinformāciju
tīmekļa vietnē www.cp.com
Adresy punktów sprzedaży, punktów serwisowych
i gwarancyjnych znajdą Państwo na stronie: www.
cp.com
Kontakty na místní prodejce, servis a záruční opra-
vy naleznete na webu: www.cp.com
Prosíme nájdite vaše miestne predajné, servisné a
garančné kontakty na: www.cp.com
Poiščite svojega prodajalca, serviserja in kontakt za
uveljavljanje garancijskih pravic na: www.cp.com
Vietinių pardavimo atstovų ir techninės priežiūros
bei garantinio aptarnavimo centrų kontaktinius
duomenis rasite internete: www.cp.com
最寄りの販売店、サービス、保証等については、 www.
cp.com をご覧ください
Моля намерете вашия местен контакт за
продажби, сервиз и гаранционно обслужване на:
www.cp.com
Molimo da lokalni kontakt za prodaju, servis i
jamstvo potražite na: www.cp.com
Contactaţi reprezentanţa locală, asistenţă şi
garanţie la: www.cp.com
Lütfen aşağıdaki adresten yerel satış, servis ve
garanti irtibat noktanızı bulun: www.cp.com
가까운 대리점이나 서비스 및 보증과 관련해 문의할
연락처는 www.cp.com 에서 확인할 수 있습니다
Please find you local sales, service & warranty contact at: www.cp.com

L
Fig. 1
Fig. 2
Air Diagram:
1/2”(12.7mm)
*3/8”(10mm)
*3/8”(10mm)
1/2”(12.7mm)
1/2”(12.7mm)
1/2”(12.7mm)
A
A
* For B25, B32 series, use 1/2“ (12.7mm) hose.
Model
Strike
Frequency
Bore
Diameter Stroke Butt
Diameter Overall Length Weight
Air
Consumption
@load
Air
Inlet
Inner
Hose
Dia.
Sound
Pressure
LpA
Sound
Power
LwA
Vibrations
ahd K
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12
Push Lever Safety Lever bpm [mm] [inch] [mm] [inch] [mm] [inch] [mm] [inch] [Kg] [lb] [Nl/s] [SCFM] [inch] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
CP0200B18 CP0200B18-2F 1800 18.0 45/64 50 1 31/32 41 1 5/8 280
(383)
11 1/32
(15 5/64) 1.5 3.3 6.67 14.1 1/4 10 3/8 95 106 19.4 5.9
CP0200B22 CP0200B22-2F 1020 22.0 55/64 64 2 33/64 51 2 1/32 350
(451)
13 25/32
(17 3/4) 3.0 6.6 8.33 17.7 3/8 10 3/8 94 105 19.4 6.1
CP0200B25 CP0200B25-2F 780 25.4 1 83 3 17/64 67 2 41/64 506
(597)
19 59/64
(23 1/2) 5.5 12.1 11.67 24.7 3/8 12.7 1/2 93 104 24.3 7.6
CP0200B18L CP0200B18L-2F 1800 18.0 45/64 50 1 31/32 41 1 5/8 558
(523)
21 31/32
(20 19/32) 2.0 4.4 6.67 14.1 1/4 10 3/8 95 106 13.9 4.2
CP0200B22L CP0200B22L-2F 1020 22.0 55/64 64 2 33/64 51 2 1/32 633
(600)
24 59/64
(23 5/8) 3.3 7.2 8.33 17.7 1/4 10 3/8 94 105 17.7 5.4
CP0200B25L CP0200B25L-2F 780 25.4 1 83 3 17/64 67 2 41/64 1,043
(1,005)
41 1/16
(39 9/16) 6.0 13.2 11.67 24.7 1/2 12.7 1/2 93 104 19.1 5.8
CP0200B32L CP0200B32L-2F 720 32.0 1 17/64 127 575 2 61/64 1,086
(1,090)
42 3/4
(42 29/32) 10.0 22.0 13.33 28.3 1/2 12.7 1/2 96 107 26.0 7.8
S

EN English
1. Technical Data (see Fig 2.)
CP0200 Series
Sand Rammer
max pressure 6.3 bar (90 psi)
ahd :Vibration level, k Uncertainty ; LpA Sound pressure level dB(A), KpA = KWA = 3 dB Uncertainty.
Declaration of noise (ISO 15744) and vibration emission (ISO 28927-6)
All values are current as of the date of this publication. For the latest information please visit www.cp.com.
These declared values were obtained by laboratory type testing in accordance with the stated standards and are suitable for comparison with the declared va-
lues of other tools tested in accordance with the same standards. These declared values are not adequate for use in risk assessments and values measured
in individual work places may be higher. The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way
the user works, the workpiece and the workstation design, as well upon the exposure time and the physical condition of the user.
We, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS , cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reecting the actual exposu-
re, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed. An EU guide to managing hand-arm vibration can be found at www.
pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
We recommend a programme of health surveillance to detect early symptoms which may relate to noise or vibration exposure, so that management proce-
dures can be modied to help prevent future impairment.
2. Machine Type
• This product is designed for ramming sand. No other use permitted. For professional use only.
• Please read the product safety information carefully!
3. Implementation and Operation
• Connect device as shown in Fig.01.
• Fix the accessories properly to the tool.
• To start the machine, simply push the main trigger (A). Release the main trigger to stop.
4. Lubrication
• If air line lubricator is not used, lubricate with ISOVG32 turbine oil or equivalent oil daily before use. Do not burst into full speed operation after lubrication.
Recommended lubricant CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
5. Maintenance
• Follow local country environmental regulations for safe handling and disposal of all components.
• It‘s recommended to dismantle the tool for overhauling and cleaning periodically after 500 hours of operation or once every six months.
• Always ensure that the machine is disconnected from energy source ( compressed air ) to avoid accidental operation.
• High wear parts are underlined in the parts list.
• To keep downtime to a minimum, the following service kits are recommended:
Tune-Up Kit: see part list
6. Disposal
• The disposal of this equipment must follow the legislation of the respective country.
• All damaged, badly worn or improperly functioning devices MUST BE TAKEN OUT OF OPERATION.
• Repair only by technical maintenance staff.
7. Declaration of conformity
We : CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Declare that the product(s): Sand Rammer
Machine type(s) : CP0200B18-2F, CP0200B22-2F, CP0200B25-2F, Serial Number: From 00001 to 99999
CP0200B18L-2F, CP0200B22L-2F, CP0200B25L-2F,
CP0200B32L-2F
Origin of the product : Japan
is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating : to “Machinery“ 2006/42/EC (17/05/2006)
applicable harmonised standard(s) : EN ISO 11148-4:2010
Name and position of issuer : Bruno BLANCHET ( General Manager)
Place & Date : Saint-Herblain, 20/07/2012
Technical le available from EU headquarter. Bruno Blanchet General manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Model
Strike
Frequency
Bore
Diameter Stroke Butt
Diameter Overall Length Weight
Air
Consumption
@load
Air
Inlet
Inner
Hose
Dia.
Sound
Pressure
LpA
Sound
Power
LwA
Vibrations
ahd K
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12
[bpm] [mm] [inch] [mm] [inch] [mm] [inch] [mm] [inch] [Kg] [lb] [Nl/s] [SCFM] [inch] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
S

ES Español
1. Datos técnicos (ver Fig. 2).
Série CP0200
Arena Pisón
presión máx. 6,3 bar (90 psi)
ahd :Nivel de vibración, k Incertidumbre ; LpA Nivel de presión sonora dB(A), KpA = KWA = 3 dB Incertidumbre.
Declaración de emisiones sonoras (ISO 15744) y de vibraciones (ISO 28927-6)
Todos los valores son correctos en el momento de la publicación. Para obtener la información más reciente, visite www.cp.com.
Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y son adecuados para compararse con los
valores declarados de otras herramientas comprobadas según los mismos estándares. No son adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos. Los
valores medidos en lugares de trabajo individuales podrían ser más altos que los valores declarados. Los valores de exposición reales y el riesgo de daños
experimentado por un usuario individual son únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando y el diseño de la
estación de trabajo, además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario.
Nosotros, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los
valores que reejen la exposición real en una evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control.
Esta herramienta puede provocar síndrome de vibración en brazo y mano si no se gestiona adecuadamente su utilización. Encontrará una guía de la
UE respecto a la gestión de vibraciones transmitidas al sistema mano-brazo en www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_
sheet_0111.pdf
Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposición a vibraciones y ruidos, con
objeto de modicar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades.
2. Tipo de máquina
• Este producto se ha diseñado para aplanar arena. No se permite ningún otro uso. Solo para uso profesional.
• ¡Lea detenidamente la información de seguridad del producto!
3. Implementación y uso
• Conecte el dispositivo como se indica en la Fig.01.
• Acople los accesorios correctamente a la herramienta.
• Para poner en marcha la máquina, sencillamente pulse el disparador principal (A). Suelte el disparador principal para detener la máquina.
4. Lubricación
• Si no se utiliza ningún lubricante de línea neumática, lubrique con aceite para turbinas ISOVG32 o un aceite equivalente, a diario y antes de utilizar la máqui-
na. No acelere hasta el funcionamiento a máxima velocidad rápidamente después de lubricar.
Lubricante recomendado CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
5. Mantenimiento
• Siga las normativas medioambientales locales de cada país para la eliminación y manejo seguros de todos los componentes
• Se recomienda desmontar la herramienta para realizar revisiones y para limpiarla periódicamente después de 500 horas de funcionamiento o una vez cada
seis meses.
• Asegúrese de que la máquina esté desconectada de la fuente de energía (aire comprimido) para evitar su activación accidental.
• En la lista de piezas se han subrayado las piezas con un elevado nivel de desgaste.
• Para reducir al mínimo el tiempo de paradas técnicas, se recomiendan los siguientes kits de servicio:
Kit de ajuste: consulte la lista de piezas
6. Eliminación
• La eliminación de este equipo debe seguir las leyes del país correspondiente.
• Los dispositivos dañados, gastados o que funcionen incorrectamente DEBEN ANULARSE.
• Debe ser reparado exclusivamente por personal de mantenimiento.
7. Declaración de conformidad
Nosotros: CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Declaramos que el producto: Arena Pisón
Tipo(s) de máquina: CP0200B18-2F, CP0200B22-2F, CP0200B25-2F Número de serie: Desde el 00001 hasta el 99999
CP0200B18L-2F, CP0200B22L-2F, CP0200B25L-2F
CP0200B32L-2F
Origen del producto: Japón
es conforme a los requisitos de la Directiva del Consejo sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembros con relación : (8) a la „maquinaria“ 2006/42/EC
(17/05/2006)
normas armonizadas aplicadas: EN ISO 11148-4:2010
Nombre y cargo del expedidor: Bruno BLANCHET ( Director General)
Lugar y fecha: Saint-Herblain, 20/07/2012
Ficha técnica disponible en las ocinas centrales de la UE. Bruno Blanchet Director General LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - Francia
Modelo
Frecu-
encia de
impacto
Diámetro
interior del
cilindro
Carrera Diámetro de
cabeza Longitud total Peso Consumo de
aire a la carga
Admisión
de aire
Diámetro
Ø de
manguera
Presión
sonora
LpA
Potencia
sonora
LwA
Vibraciones
ahd K
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12
[bpm] [mm] [pulga-
das] [mm] [pulga-
das] [mm] [pulga-
das] [mm] [pulgadas] [Kg] [lb] [Nl/s] [SCFM] [pulgadas] [mm] [pulga-
das] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
S

FR Français
1. Données techniques (voir Fig. 2.)
Série CP0200
Sable Pilon
pression maximale 6,3 bar (90 psi)
ahd : Niveau de vibration, k Incertitude ; LpA Niveau de pression sonore dB(A), KpA = KWA = 3 dB Incertitude.
Déclaration de niveau sonore (ISO 15744) et émissions de vibrations (ISO 28927-6)
Toutes les valeurs sont justes à la date de cette publication. Pour obtenir les dernières informations, veuillez consulter www.cp.com.
Les valeurs indiquées ont été mesurées lors de tests en laboratoire, dans le respect des standards indiqués et elles correspondent aux valeurs déclarées des
autres outils testés selon les mêmes standards. Ces valeurs indiquées ne conviennent pas à l‘évaluation de risque et il est possible que les valeurs mesurées
dans les lieux de travail individuels soient plus élevées. Les valeurs d‘exposition réelles et les risques encourus par les utilisateurs individuels sont uniques et
dépendant de la manière avec laquelle l‘utilisateur travaille, de la pièce de fabrication et de la conception du banc de travail, ainsi que du temps d‘exposition et
de la condition physique de l‘utilisateur.
Nous, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, ne pouvons pas être tenus responsables des conséquences de l‘utilisation de valeurs déclarées, plutôt que les
valeurs reétant l‘exposition effective, dans une évaluation des risques individuelle sur le lieu de travail pour lequel nous n‘avons aucun contrôle.
Cet outil peut provoquer un syndrome de vibrations sur les mains s‘il n‘est pas gérer de manière adéquate. Un guide de l‘UE pour gérer les vibrations sur les
mains se trouve sur www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Nous recommandons un programme de surveillance sanitaire pour détecter les symptômes précoces pouvant être liés à l‘exposition au bruit ou aux vibra-
tions, pour que la procédure de gestion puisse être modiée an d‘empêcher les inrmités.
2. Type de machine
• Ce produit est conçu pour le pilonnage de sable. Aucune autre utilisation n‘est autorisée. Uniquement destiné à un usage professionnel.
• Veuillez donc lire attentivement les informations de sécurité !
3. Implémentation et opération
• Connectez l‘appareil comme le montre la Fig. 01.
• Installez correctement les accessoires à l‘outil.
• Pour démarrer la machine, appuyer simplement sur l‘interrupteur principal. Libérez l‘interrupteur principal pour arrêter.
4. Lubrication
• Si aucune lubrification d‘air n‘est utilisé, lubrifié l‘outil avec de l‘huile ISOVG32 ou équivalente quotidiennement. ne pas faire fonctionner l‘outil à plein régime
juste après l‘avoir rempli d‘huile.
Lubriant recommandé CP Oil Protecto-Lube:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
5. Entretien
• Suivez les réglementations environnementales locales pour la manipulation et l‘élimination de tous les composants en toute sécurité.
• Il est recommandé de désassembler l’outil pour maintenance et nettoyage périodiquement après 500h d’utilisation ou tous les 6 mois.
• Assurez-vous toujours que la machine est déconnectée de sa source d‘énergie (air comprimé) pour éviter les fonctionnements accidentels.
• Les pièces à usure importante sont soulignées dans la liste des pièces.
• Pour minimiser les temps morts, les kits d‘entretien suivants sont recommandés :
Kit de maintenance : voir la liste des pièces
6. Élimination
• L‘élimination de cet équipement doit suivre la législation du pays respectif.
• Tous les appareils endommagés ou qui ne fonctionnent pas correctement DOIVENT ÊTRE MIS HORS SERVICE.
• Les réparations doivent uniquement être effectuées par le personnel de maintenance.
7. Declaration de conformité CE
Nous: CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Déclarons que les produits : Sable Pilon
type(s) : CP0200B18-2F, CP0200B22-2F, CP0200B25-2F Numéro de série : de 00001 à 99999
CP0200B18L-2F, CP0200B22L-2F, CP0200B25L-2F
CP0200B32L-2F
Origine du produit : Japon
est (sont) en conformité avec les exigences de la Directive du conseil, concernant les législations des états membres relatives aux “machines” 2006/42/EC (17/05/2006)
Norme(s) harmonisée(s) applicable(s) : EN ISO 11148-4:2010
Nom et fonction de l‘émetteur : Bruno BLANCHET ( Directeur général)
Lieu, date : Saint-Herblain, 20/07/2012
Dossier technique disponible auprès du siège social. Bruno Blanchet Directeur général LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Modèle
Fréquence
de Frappe
Diamètre du
Cylindre
Course du
Cylindre
Diamètre du
Pilon
Longueur de
l‘outil Poids Consommation
d‘air @ charge
Entrée
d’air
Dia. interne
de tuyau
Pression
sonore
LpA
Pression
sonore
LwA
Vibrations
ahd K
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12
[bpm] [mm] [pou-
ce] [mm] [pouce] [mm] [pou-
ce] [mm] [pouce] [Kg] [lb] [Nl/s] [SCFM] [pouce] [mm] [pou-
ce] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
S

IT Italiano
1. Dati tecnici (vedere Fig. 2)
Serie CP0200
Sabbia Costipatore
pressione massima 6,3 bar (90 psi)
ahd :Livello di vibrazioni, k Incerto; LpA Livello pressione acustica dB(A), KpA = KWA = 3 dB Incerto.
Dichiarazione relativa al livello di emissione rumori (ISO 15744) e vibrazioni (ISO 28927-6)
Tutti i valori sono vigenti alla data della presente pubblicazione. Per informazioni più recenti, visitare il sito www.cp.com.
I valori dichiarati sono stati ottenuti da test eseguiti in laboratorio in conformità con le norme stabilite e sono adeguati per il confronto con i valori dichiarati
di altri utensili testati in conformità con gli stessi standard. I valori dichiarati non sono adeguati alla valutazione dei rischi e possono essere inferiori ai valori
rilevati in determinati luoghi lavorativi. I reali valori di esposizione e il rischio di pericolo a cui il singolo utente è soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo
in cui la persona lavora, dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell‘area di lavoro, nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni siche dell‘utente.
Noi, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall‘uso dei valori dichiarati, anziché di valori
che riettono l‘esposizione effettiva, nella specica valutazione di eventuali rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo.
Se non utilizzato in modo idoneo, questo utensile può provocare la sindrome da vibrazioni mano-braccio. Una guida UE alla gestione delle vibrazioni mano-
braccio si trova all‘indirizzo www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf.
Si raccomanda l‘adozione di un programma di controllo sanitario nalizzato a individuare i primi sintomi di un‘eventuale esposizione alle vibrazioni, afnché sia
possibile modicare le procedure di gestione e aiutare a prevenire disabilità signicative.
2. Tipo di macchina
• Questo articolo è destinato a pressare sabbia. Nessun altro utilizzo consentito. Solo per uso professionale.
• Si prega di leggere le informazioni sulla sicurezza del prodotto con attenzione!
3. Implementazione e funzionamento
• Collegare il dispositivo come indicato nella Fig.01
• Fissare correttamente gli accessori all‘utensile.
• Per avviare l‘apparecchio, agire semplicemente sul grilletto principale (A). Rilasciare il grilletto principale per arrestare l‘apparecchio.
4. Lubricazione
• Se non si utilizza il lubrificatore linea aria, lubrificare con olio per turbine ISOVG32 o olio equivalente. Non azionare al massimo subito dopo la lubrificazione.
Lubrificante consigliato Olio CP PROTECTO-LUBE.
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
5. Manutenzione
• Seguire le norme ambientali nazionali per la manipolazione e lo smaltimento in sicurezza di tutti i componenti.
• Si consiglia di smontare periodicamente l‘attrezzo per la revisione e la pulizia dopo 500 ore di esercizio o una volta ogni sei mesi.
• Assicurarsi sempre che la macchina sia scollegata dalla fonte di energia (aria compressa) per evitare l‘azionamento accidentale.
• Le parti soggette ad usura frequente sono sottolineate nella lista dei componenti.
• Per ridurre al minimo i tempi di inattività, si consigliano i seguenti kit di manutenzione:
Kit di messa a punto: consultare l‘elenco delle parti
6. Smaltimento
• Smaltire l‘attrezzo secondo la normativa in vigore nel proprio Paese.
• Tutti i dispositivi danneggiati, usurati o che presentano anomalie NON DEVONO PIÙ ESSERE UTILIZZATI.
• Le riparazioni devono essere effettuate da tecnici autorizzati.
7. Dichiarazione di conformità
La Società: CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Dichiara che il(i) prodotto(i): Sabbia Costipatore
Tipo: CP0200B18-2F, CP0200B22-2F, CP0200B25-2F Numero di serie: da 00001 a 99999
CP0200B18L-2F, CP0200B22L-2F, CP0200B25L-2F
CP0200B32L-2F
Origine del prodotto: Giappone
è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle „macchine“ 2006/42/CE (17/05/2006)
norma(e) armonizzat(e) applicabile(i): EN ISO 11148-4:2010
NOME e FUNZIONE del dichiarante: Bruno BLANCHET ( General Manager)
Luogo e Data: Saint-Herblain, 20/07/2012
File tecnico disponibile dal. Bruno Blanchet General manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Modello
Frequenza
percus-
sione
Diametro di
alesaggio Corsa Diametro di
testa Lunghezza totale Peso Consumo d‘aria
carico di
Presa
d’aria
Diametro
interno tubo
Liv. pres-
sione
acustica
LpA
Liv.
potenza
sonora
LwA
Vibrazioni
ahd K
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12
[bpm] [mm] [pollici] [mm] [pollici] [mm] [pollici] [mm] [pollici] [Kg] [lb] [Nl/s] [SCFM] [pollici] [mm] [pollici] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
S

SV Svenska
1. Tekniska data (se g.2)
Serie CP0200
Sandhejare
Maxtryck 6,3 bar (90 psi)
ahd :Vibrationsnivå, k Osäkerhet ; LpA Ljudtrycksnivå dB(A), KpA = KWA = 3 dB Osäkerhet.
Deklaration av buller (ISO 15744) och vibrationer (ISO 28927-6)
Alla värden är aktuella vid denna publikations utgivningsdatum. För den senaste informationen, besök www.cp.com.
Dessa deklarerade värden erhölls genom laboratorietypprovning i enlighet med de angivna standarderna och är lämpliga för jämförelse med deklarerade
värden för andra verktyg som testats i enlighet med samma standarder. Dessa deklarerade värden inte är tillräckliga för användning i riskbedömningar och
värden som uppmätts på enskilda arbetsplatser kan vara högre. De faktiska exponeringsvärdena och risken för skada som en enskild användare kan erfara är
unika och beror på hur användaren arbetar, arbetsstyckets och arbetsplatsens utformning, liksom på exponeringstiden och hälsotillståndet hos användaren.
Vi, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, kan inte hållas ansvariga för konsekvenserna av att de deklarerade värdena används istället för värden som speglar den
faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på en arbetsplatssituation som vi inte har någon kontroll över.
Detta verktyg kan orsaka hand-arm vibrationssyndrom om dess användning inte kontrolleras tillräckligt. En EU-guide för hantering av hand-arm-vibrationer
nns på www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Vi rekommenderar ett program för hälsokontroll för att upptäcka tidiga symptom som kan ha med exponering för buller eller vibrationer att göra, så att arbets-
ledningsprocedurer kan modieras för att förhindra framtida skador.
2. Maskintyp
• Den här produkten är konstruerad för att packa sand. Ingen annan användning är tillåten. Endast för professionell användning.
• Läs produktens säkerhetsinformation noggrant!
3. Tillämpning och drift
• Anslut enheten enligt fig. 01.
• Fäst tillbehören ordentligt på verktyget.
• För att starta maskinen trycker du bara på avtryckaren (A). Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen.
4. Smörjning
• Om du inte använder luftledningssmörjapparat måste du smörja varje dag innan användning med ISOVG32 turbinolja eller motsvarande olja. Kör inte på med
högsta hastighet direkt efter smörjning.
Rekommenderat smörjmedel CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
5. Underhåll
• Följ de lokala miljöreglerna för säker hantering och kassering av alla komponenter
• Det rekommenderas att verktyget plockas isär för genomgång och rengöring regelbundet efter 500 timmars drift eller en gång i halvåret.
• Kontrollera alltid att maskinen är urkopplad från strömkällan (tryckluft) för att undvika oavsiktlig igångsättning.
• Delar som slits mycket är understrukna i listan med delar.
• För att slippa stilleståndstid så mycket som möjligt rekommenderar vi följande servicesatser:
Trimningssats: Se listan över delar
6. Kassering
• Kassering av denna utrustning måste ske enligt respektive länders lagar.
• Alla skadade, slitna eller felfungerande enheter MÅSTE TAS UR DRIFT.
• Reparation endast av teknisk underhållspersonal.
7. DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi : CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Förklarar att maskinen: Sandhejare
Maskintyp : CP0200B18-2F, CP0200B22-2F, CP0200B25-2F Serienummer: Från 00001 till 99999
CP0200B18L-2F, CP0200B22L-2F, CP0200B25L-2F
CP0200B32L-2F
Produktens ursprung : Japan
för vilken denna deklaration gäller, överensstämmer med kraven i Ministerradets direktiv om harmonisering av medlemsstaternas lagar rörande : (8) “maskiner” 2006/42/EEG
(17/05/2006)
Harmoniserade standarder som tillämpats : EN ISO 11148-4:2010
Utfärdarens namn och befattning : Bruno BLANCHET ( General Manager)
Plats & datum: Saint-Herblain, 20/07/2012
Teknisk l tillgänglig från EU:s huvudkontor. Bruno Blanchet General manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - Frankrike
Modell
Slagfrek-
vens Håldiameter Slaglängd Änddiameter Total längd Vikt Luftförbrukning
@belastning Luftintag Innerslang,
diameter
Ljudtryck
LpA
Ljudef-
fekt
LwA
Vibrationer
ahd K
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12
[bpm] [mm] [tum] [mm] [tum] [mm] [tum] [mm] [tum] [Kg] [pund] [Nl/s] [SCFM] [tum] [mm] [tum] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
S

DE Deutsch
1. Technische Daten (siehe Abb. 2.)
CP0200 Serie
Sand Stampfer
Maximaler Druck 6.3 Bar (90 psi)
ahd :Vibrationspegel, k Ungewissheit ; LpA Schalldruckpegel dB (A), KpA = KWA = 3 dB Ungewissheit.
Geräuschemissionserklärung (ISO 15744) und Vibrationsemissionserklärung (ISO 28927-6)
Alle Werte aktuell zum Zeitpunkt dieser Veröffentlichung. Gehen Sie für die neuesten Informationen bitte zu www.cp.com.
Diese erklärten Werte wurden durch Laboruntersuchungen entsprechend den angeführten Normen erhalten und sind geeignet zum Vergleich mit den erklärten
Werten anderer Werkzeuge, die entsprechend den gleichen Normen getestet wurden. Diese erklärten Werte sind nicht angemessen für Verwendung in
Risikobeurteilungen, und an individuellen Arbeitsplätzen gemessene Werte können höher sein. Die tatsächlichen Expositionswerte und das Gefährdungsrisiko
für individuelle Nutzer sind einzigartig und hängen von der Arbeitsweise des Nutzers, dem Werkstück, dem Entwurf der Arbeitsplatzes, der Expositionszeit und
dem physikalischen Zustand des Nutzers ab.
Wir, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, können nicht verantwortlich gehalten werden für die Konsequenzen der Verwendung der erklärten Werte anstatt von
Werten, welche die tatsächliche Exposition reektieren, in einer Risikobeurteilung für eine Arbeitsplatzsituation, über die wir nicht die Kontrolle haben.
Das Werkzeug kann Hand-Arm-Vibrationssyndrom verursachen, wenn es nicht angemessen verwaltet wird. Eine EG-Richtlinie für die Verwaltung von Hand-
Arm-Vibration kann gefunden werden bei www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Wir empfehlen ein Programm der Gesundheitsüberwachung zur Entdeckung frühzeitiger Symptome, die mit Exposition zu Lärm oder Vibrationen zusammen-
hängen können, damit die Verwaltungsverfahren modiziert werden können, um bei der Vermeidung zukünftiger Schädigung hilfreich zu sein.
2. Maschinentyp
• Dieses Gerät wurde für das Sandstampfen konstruiert. Keine andere Verwendung zulässig. Nur für professionelle Verwendung.
• Bitte lesen Sie die Produktsicherheitsinformationen sorgfältig durch!
3. Inbetriebnahme und Arbeiten
• Das Gerät wir in Abb. 01 gezeigt anschließen.
• Bringen Sie das Zubehör richtig am Werkzeug an.
• Drücken Sie zum Starten der Maschine einfach den Hauptschalter (A). Lassen Sie zum Stoppen den Hauptschalter los.
4. Schmierung
• Falls keine Luftdruckleitungs-Schmierung verwendet wird, schmieren Sie täglich vor der Verwendung mit ISOVG32 Turbinenöl oder einem gleichwertigen Öl.
Starten Sie nach dem Schmieren nicht gleich mit Höchstgeschwindigkeit.
Empfohlenes Schmiermittel CP Öl PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
5. Wartung
• Für sichere Handhabung und Entsorgung aller Komponenten die lokalen Umweltvorschriften beachten.
• Es wird empfohlen, das Gerät für die Wartung und Reinigung regelmäßig nach 500 Betriebsstunden oder alle sechs Monate zu zerlegen.
• Immer sicherstellen, dass die Maschine von der Energiequelle (Druckluft) abgetrennt ist, um ungewollten Betrieb zu verhüten.
• Teile mit starkem Verschleiß sind in der Teileliste unterstrichen.
• Die folgenden Wartungskits werden empfohlen, um Ausfallzeiten auf ein Minimum zu beschränken.
Tune-Up Kit: Siehe Teileliste
6. Entsorgung
• Die Entsorgung des Gerät muss gemäß der Gesetzgebung des jeweiligen Landes erfolgen.
• Alle beschädigten, stark verschlissenen oder schlecht funktionierenden Geräte MÜSSEN AUSSER BETRIEB GESETZT WERDEN.
• Reparatur des Gerätes darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
7. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir : CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Erklären hiermit, daß das (die) Produkt(e): Sand Stampfer
Typ(en) : CP0200B18-2F, CP0200B22-2F, CP0200B25-2F Seriennummer: Von 00001 bis 99999
CP0200B18L-2F, CP0200B22L-2F, CP0200B25L-2F
CP0200B32L-2F
Produktherkunft : Japan
den Anforderungen der EG-Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten : (8) für “Maschinen” 2006/42/EC (17/05/2006)
Geltende harmonisierte Norme(n) : EN ISO 11148-4:2010
Name und eigenschaft des Ausstellers: Bruno BLANCHET (Geschäftsführer)
Ort und Datum: Saint-Herblain, 20/07/2012
Technische Datei beim EU. Bruno Blanchet Geschäftsführer LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Modell
Schlagfre-
quenz
Bohrungs-
durchmesser Hub Fußdurch-
messer Gesamtlänge Gewicht Luftverbrauch
@ Last Lufteinlass
Innerer
Schlauch-
durchmesser
Schall-
druck
LpA
Schalllei-
stung
LwA
Vibrationen
ahd K
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12
[bpm] [mm] [Zoll] [mm] [Zoll] [mm] [Zoll] [mm] [Zoll] [Kg] [lb] [Nl/s] [SCFM] [Zoll] [mm] [Zoll] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
S

PT Português
1. Dados técnicos (veja a Fig. 2)
CP0200 Série
Areia Rammer
pressão máx. 6,3 bar (90 psi)
ahd :Nível de vibração, k Incerteza ; LpA Nível de pressão sonora dB(A), KpA = KWA = 3 dB de incerteza.
Declaração de ruído (ISO 15744) e emissão de vibrações (ISO 28927-6)
Todos os valores são atuais até à data desta publicação. Para informação mais recente, visite www.cp.com.
Os valores declarados foram obtidos por testes de tipo laboratorial de acordo com as normas indicadas e são adequados para a comparação com os valores
declarados de outras ferramentas testadas de acordo com as mesmas normas. Estes valores declarados não são adequados para a utilização em avaliações
de risco, e os valores medidos em locais de trabalho podem ser superiores. Os valores atuais de exposição e de risco de danos experimentados por um
utilizador individual são únicos de dependem da forma de como o utilizador trabalho, da peça de trabalho e do design da estação de trabalho, assim como do
período de exposição e a condição física do utilizador.
Nós, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, não podemos ser responsabilizados por consequências da utilização dos valores declarados, em vez dos valores que
reetem a exposição atual, numa avaliação de risco individual numa situação no local de trabalho na qual não temos qualquer controlo.
Esta ferramenta pode provocar síndroma de vibração na mão e braço, se a sua utilização não for devidamente gerida. Pode encontrar um guia da UE para
lidar com a vibração da mão e braço em www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Recomendamos um programa de vigilância da saúde para detetar sintomas precoces que possa estar relacionados com a exposição ao ruído ou vibração,
de modo a que os procedimentos de gestão podam ser modicados, para ajudar a evitar danos futuros.
2. Tipo de máquina
• Este produto foi concebido para a prensagem de areia. Não é permitida qualquer outra utilização. Apenas para uso profissional.
• Leia cuidadosamente a informação de segurança do produto!
3. Implementação e funcionamento
• Ligue o dispositivo como mostra a Fig.01.
• Prenda os acessórios devidamente à ferramenta.
• Para ligar a máquina, basta premir o gatilho principal (A). Para parar, solte o gatilho.
4. Lubricação
• Se não for utilizado lubrificante para linhas pneumáticas, lubrifique com óleo para turbinas ISOVG32, ou equivalente, antes do uso diário. Não utilize a máqui-
na à velocidade máxima após a lubrificação.
É recomendado o lubrificante CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
5. Manutenção
• Siga os regulamentos ambientais locais do seu país para manusear e eliminar em segurança todos os componentes.
• Recomenda-se que desmonte a ferramenta para revisão e limpeza após 500 horas de funcionamento ou uma vez a cada seis meses.
• Certifique-se sempre de que o aparelho está desligado da fonte elétrica (ar comprimido) para evitar o funcionamento acidental.
• As peças com elevado nível de desgaste estão sublinhadas na lista de peças.
• Para manter o período de paragem no mínimo, recomendam-se os seguintes kits de reparação:
Kit de afinação: veja a lista de peças
6. Eliminar
• A eliminação deste equipamento deve seguir a legislação do respetivo país.
• Todos os aparelhos que estejam danificados, com gastos excessivos ou a funcionar indevidamente DEVEM SER RETIRADOS DE FUNCIONAMENTO.
• A reparação só deve ser efetuada por um técnico de manutenção.
7. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós : CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Declaramos que o produto : Areia Rammer
Tipo de máquina : CP0200B18-2F, CP0200B22-2F, CP0200B25-2F Número de série: De 00001 a 99999
CP0200B18L-2F, CP0200B22L-2F, CP0200B25L-2F
CP0200B32L-2F
Origem do produto : Japão
está em conformidade com os requisitos da Directiva do Conselho, referente às legislações dos Estados-membros relacionados com : (8) “maquinaria” 2006/42/CE (17/05/2006)
Normas harmonizadas aplicáveis : EN ISO 11148-4:2010
Nome e cargo do emissor : Bruno BLANCHET (Diretor-geral)
Local e data: Saint-Herblain, 20/07/2012
Ficheiro técnico disponível na sede europeia. Bruno Blanchet, Diretor-geral LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Modelo
Frequên-
cia de
impulsos
Diâmetro de
perfuração Impulso Diâmetro do
batente
Comprimento
total Peso Consumo de ar
@ carga
Entrada
de ar
Diam.
interior da
mangueira
Pressão
do som
LpA
Potência
sonora
LwA
Vibrações
ahd K
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12
[bpm] [mm] [pol.] [mm] [pol.] [mm] [pol.] [mm] [pol.] [Kg] [lb] [Nl/s] [SCFM] [pol.] [mm] [pol.] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
S

NN Norsk
1. Tekniske data (se g. 2)
CP0200 serien
Sandkomprimator
maks. trykk 6,3 bar (90 psi)
ahd :Vibrasjonsnivå, k Usikkerhet ; LpA Lydtrykknivå dB(A), KpA = KWA = 3 dB Usikkerhet.
Samsvarserklæring for støy (ISO 15744) og vibrasjonsutslipp (ISO 28927-6)
Alle verdier er gyldige på publiseringstidspunktet. Du nner den seneste oppdaterte informasjonen på rodcraft.com.
De angitte verdiene ble oppnådd ved tester som brukes i laboratorier i henhold til oppgitte standarder og kan benyttes ved sammenligning med oppgitte
verdier for annet verktøy som er testet i henhold til de samme standardene. Disse oppgitte verdiene er ikke tilstrekkelige til risikovurderinger, og verdimålinger
på den enkelte arbeidsplass kan være høyere. De faktiske eksponeringsverdiene og risiko for skade som oppleves av en enkelt bruker er unike og avhenger
både av måten vedkommende arbeider, arbeidsstykket og arbeidsplassens utforming og eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand.
Vi, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser av bruk av de oppgitte isteden for verdier som reekterer faktisk ekspone-
ring i en individuell risikovurdering i en arbeidssituasjon på arbeidsplasser som vi ikke har kontroll over.
Verktøyet kan forårsake hånd/armvibrasjonssyndrom hvis bruken ikke er tilfredsstillende kontrollert. En EU-veiledning for kontroll av hånd/armvibrasjon nnes
på www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Vi anbefaler at bedriftshelsetjenesten gjennomfører et program for å avdekke tidlige tegn på vibrasjonseksponering, slik at prosedyrene kan endres for å bidra
til å unngå fremtidige skader.
2. Maskintype
• Dette produktet er konstruert for å komprimere sand. Ingen annen bruk er tillatt. Bare for profesjonell bruk.
• Les produktsikkerhetsinformasjonen nøye!
3. Utførelse og bruk
• Koble til enheten som vist på fig.01.
• Fest tilbehøret skikkelig til verktøyet.
• For å starte maskinen trykkes simpelthen hovedbryteren (A) inn. Frigjør hovedbryteren for å stanse.
4. Smøring
• Hvis luftrørsmøring ikke brukes, smør med ISOVG32 turbinolje eller tilsvarende daglig før bruk. Ikke kjør opp i full hastighet rett etter smøring .
Anbefalt smøremiddel CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
5. Vedlikehold
• Følg lokale miljøregler for sikker håndtering og kasting av alle komponenter
• Det‘ anbefales å demontere verktøyet for overhaling periodisk etter hver 500 driftstimer eller hvert halvår.
• Sørg alltid for at maskinen er koblet fra energikilden (trykkluft) for å unngå utilsiktet bruk.
• Deler med høy slitasje er understreket i delelisten.
• Følgende servicesett anbefales for å redusere nedetid.
Finjusteringssett: se deleliste
6. Avfallshåndtering
• Avhending av dette utstyret må følge lovgivningen til det aktuelle landet.
• Alle skadde, svært slitte eller feil-fungerende enheter MÅ TAS UT AV DRIFT.
• Kan bare repareres av teknisk vedlikeholdspersonale.
7. Samsvarserklæring
Vi:CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Erklærer at produktet/produktene:Sandkomprimator
av type: CP0200B18-2F, CP0200B22-2F, CP0200B25-2F Serienummer: fra 00001 til 99999
CP0200B18L-2F, CP0200B22L-2F, CP0200B25L-2F
CP0200B32L-2F
Produktets opprinnelse:Japan
er i overensstemmelse med kravene i Rådets Direktiv vedr. tilnærmelse mellom medlemslandenes lover for:(8) „Maskiner“ 2006/42/EF (17/05/2006)
Harmoniserende standarder som er anvendt: EN ISO 11148-4:2010
Utsteders navn og stilling: Bruno BLANCHET (Direktør)
Sted og dato: Saint-Herblain, 20/07/2012
Teknisk e er tilgjengelig fra EU-hovedkontoret.Bruno Blanchet General manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Modell
Slagfrek-
vens Boring Slaglengde Endedia-
meter Total lengde Vekt Luftforbruk
@last Luftinntak Indre slange
dia.
Lydtrykk
LpA
Lydeffekt
LwA
Vibrasjoner
ahd K
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12
[bpm] [mm] [tom-
mer] [mm] [tom-
mer] [mm] [tom-
mer] [mm] [tommer] [Kg] [pund] [Nl/s] [SCFM] [tommer] [mm] [tom-
mer] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
S

NL Nederlands
1. Technische specicaties (zie g. 2)
CP0200 Serie
Zand Rammer
max. druk 6,3 bar (90 psi)
ahd :Trillingsniveau, k Onzekerheid ; LpA Geluidsdrukniveau dB(A), KpA = KWA = 3 dB Onzekerheid.
Verklaring van ruis (ISO 15744) en trillingen (ISO 28927-6)
Alle waarden zijn van toepassing op de datum van deze publicatie. Actuele informatie vindt u op www.cp.com.
De opgegeven waarden zijn verkregen door laboratoriumtesten in overeenstemming met de verklaarde eisen en zijn geschikt voor vergelijking met de opgege-
ven waarden van andere tools die getest zijn volgens de normen. De opgegeven waarden zijn niet voldoende voor gebruik in risico-evaluaties en waarden
gemeten in individuele werkplekken kunnen hoger zijn. De feitelijke blootstellingswaarden en het schaderisico ervaren door een individuele gebruiker zijn
uniek en hangen af van de manier waarop de gebruiker werkt, het werkstuk en de inrichting van de werkplek, maar ook op de bloostellingstijd en fysieke
conditie van de gebruiker.
Wij, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden in plaats van
de waarden van werkelijke blootstelling in een individuele risico-evaluatie op een werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben.
Deze tool kan hand-arm vibratiesyndroom veroorzaken als gebruiksregels niet adequaat worden toegepast. Een EU-gids voor toepassing van hand-arm-
trillingen is te vinden op www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Wij adviseren een beleid voor medische controle voor het opsporen van vroege symptomen die betrekking kunnen hebben op blootstelling aan lawaai of
trillingen, zodat de beleidsprocedures kunnen worden gewijzigd om mogelijk schadelijke gevolgen in de toekomst te voorkomen.
2. Type machine
• Dit product is ontworpen voor het aanstampen van zand. Andere toepassingen zijn niet toegestaan. Alleen voor professioneel gebruik.
• De veiligheidsinformatie voor dit product aandachtig doorlezen!
3. Implementatie en gebruik
• Sluit het apparaat aan zoals getoond in Fig. 01.
• Het hulpstuk correct op de tool aanbrengen.
• De trekschakelaar (A) gebruiken om de machine te starten. De hoofdschakelaar loslaten om te stoppen.
4. Smering
• Als geen olienevelaar wordt gebruikt, dagelijks smeren met ISOVG32 turbine-olie of gelijkwaardige olie. Niet op vol vermogen starten na het smeren.
Aanbevolen smeermiddel CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
5. Onderhoud
• Volg de landelijke milieuvoorschriften voor veilig gebruik en verwijdering van alle componenten
• Het wordt aanbevolen om het apparaat na 500 gebruiksuren of eens in de zes maanden te demonteren voor revisie en reiniging.
• Zorg er altijd voor dat de machine wordt losgekoppeld van de energiebron (perslucht) om accidenteel functioneren te vermijden.
• Onderdelen die aan veel slijtage onderhevig zijn, zijn onderstreept in de onderdelenlijst.
• Om downtime tot een minimum te beperken, zijn de volgende servicekits aanbevolen:
Tune-Up Kit: zie onderdelenlijst
6. Verwijderen
• De verwijdering van deze apparatuur moet voldoen aan de wetgeving van uw land.
• Alle beschadigde, versleten of niet goed functionerende onderdelen MOETEN UIT BEDRIJF WORDEN GENOMEN.
• Reparaties mogen alleen door technisch onderhoudspersoneel worden uitgevoerd.
7. Verklaring van overeenstemming
De rma : CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Verklaart hierbij dat het (de) produkt(en) : Zand Rammer
Machinetype : CP0200B18-2F, CP0200B22-2F, CP0200B25-2F Serienummer: Van 00001 tot 99999
CP0200B18L-2F, CP0200B22L-2F, CP0200B25L-2F
CP0200B32L-2F
Herkomst van het product : Japan
in overeenstemming is (zijn) met de vereisten van de richtlijn van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende : (8) “machines”
2006/42/EC (17/05/2006)
geldige geharmoniseerde norm(en) : EN ISO 11148-4:2010
Naam en Functie van de opsteller : Bruno BLANCHET (Algemeen manager)
Plaats en datum : Saint-Herblain, 20/07/2012
Technisch bestand is verkrijgbaar van het EU-hoofdkwartier. Bruno Blanchet Algemeen manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain
- France
Model
Slagfre-
quentie
Boordia-
meter Slag Kopdiameter Totale lengte Gewicht Luchtverbruik
@ load Luchtinlaat Binnenslang
diameter
Geluids-
druk
LpA
Geluids-
vermogen
LwA
Trillingen
ahd K
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12
[bpm] [mm] [inch] [mm] [inch] [mm] [inch] [mm] [inch] [Kg] [lb] [Nl/s] [SCFM] [inch] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
S

DA Dansk
1. Tekniske data (se Fig. 2)
CP0200 Serie
Sand Brolæggerjomfru
maks. tryk 6,3 bar (90 psi)
ahd :Vibrationsniveau, k Usikkerhed ; LpA Lydtryk dB(A), KpA = KWA = 3 dB Usikkerhed.
Bekendtgørelse for støj (ISO 15744) og vibrationer (ISO 28927-6)
Alle værdier er dags dato for denne publicering. For nyeste information besøg www.cp.com.
De opgivne værdier blev målt ved tests i et laboratorium i henhold til de opgivne standarder, og kan sammenlignes med data for andre værktøjer testet i
henhold til samme standarder. De opgivne data er ikke tilstrækkelige til brug ved risikovurderinger, og værdier målt på individuelle arbejdspladser kan være
højere. Den aktuelle påvirkning og risiko for skader der opleves af en individuel bruger er unik, og afhænger af den måde brugeren arbejder, det bearbejdede
emne, arbejdspladsens indretning, samt tiden for påvirkningen og brugerens fysiske kondition.
Vi, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvenserne ved anvendelse af de opgivne værdier, i stedet for de værdier der viser de
aktuelle påvirkninger, ved individuelle risikovurderinger for arbejdspladser, som vi ikke har kontrol over.
Dette værktøj kan forårsage hånd-arm vibrationssyndrom, hvis det ikke er håndteret korrekt. En EU-vejledning vedrørende hånd-arm vibrationer ndes på
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Vi anbefaler et program for helbredsovervågning for at afsløre tidlige symptomer, der kan hidrøre fra påvirkninger af støj og vibrationer, således at arbejdspro-
cedurer kan tilpasses for at forhindre fremtidige påvirkninger.
2. Maskintype
• Dette produkt er beregnet til at stampe sand. Ingen anden form for anvendelse er tilladt. Kun til professionel brug.
• Læs produktets sikkerhedsinformation omhyggeligt!
3. Forberedelse og betjening
• Tilslut enheden som vist i Fig. 01.
• Monter tilbehøret omhyggeligt på værktøjet.
• For at starte maskinen, tryk blot på udløserknappen (A). Slip udløseren for at stoppe.
4. Smøring
• Hvis ikke der anvendes en luftslangesmøreanordning, smør med ISOVG32 turbineolie, eller lignende olie, hver dag inden ibrugtagning. Anvend ikke fuld
hastighed efter smøring.
Anbefalet olie CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
5. Vedligeholdelse
• Følg miljøregulativerne gældende for dit land for sikker håndtering og bortskaffelse af alle dele.
• Det anbefales at adskille værktøjet for eftersyn og rengøring efter hver 500 driftstimer, eller én gang hver sjette måned.
• Sørg altid for at maskinen er frakoblet energikilden (trykluft) for at undgå uheld.
• Dele med kraftig slidtage er understreget i styklisten.
• For at holde driftsstop på et minimum anbefales følgende servicesæt:
Sæt til hovedeftersyn: se stykliste
6. Bortskaffelse
• Bortskaffelse af dette udstyr skal følge den lokale nationale lovgivning.
• Alt beskadiget, nedslidt eller ikke korrekt virkende udstyr, SKAL TAGES UD AF DRIFT.
• Reparation kun af teknisk vedligeholdelsespersonale.
7. Overensstemmelseserklæring
Vi: CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Förklarar att maskinen: Sand Brolæggerjomfru
Maskintyp: CP0200B18-2F, CP0200B22-2F, CP0200B25-2F Serienummer: Fra 00001 til 99999
CP0200B18L-2F, CP0200B22L-2F, CP0200B25L-2F
CP0200B32L-2F
Produktens ursprung: Japan
För vilken denna deklaration gäller, överensstämmer med kraven i Ministerradets direktiv om harmonisering av medlemsstaternas lagar rörande - (8) „maskiner“ 2006/42/
EEG (17/05/2006)
gældende harmoniserede standard(er): EN ISO 11148-4:2010
Utfärdarens namn och befattning: Bruno BLANCHET ( Administrerende direktør)
Sted & Dato : Saint-Herblain, 20/07/2012
Teknisk l tillgänglig från. Bruno Blanchet Administrerende direktør LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - Frankrig
Model
Slagfrek-
vens
Boringsdia-
meter Slag Stempeldia-
meter Samlet længde Vægt Luftforbrug
@ belastning Luftindgang Indvendig
slange-dia.
Lydtryk
LpA
Lydeffekt
LwA
Vibrationer
ahd K
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12
[bpm] [mm] [tom-
mer] [mm] [tom-
mer] [mm] [tom-
mer] [mm] [tommer] [Kg] [pund] [Nl/s] [SCFM] [tommer] [mm] [tom-
mer] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
S

FI Suomi
1. Tekniset tiedot (ks. Kuva 2)
Sarja CP0200
Hiekka Rammer
maks. paine 6,3 bar (90 psi)
ahd :Värähtelytaso, k Epävarmuus ; LpA Äänenpainetaso dB(A), KpA = KWA = 3 dB Epävarmuus.
Melupäästö- (ISO 15744) ja värähtelyvakuutus (ISO 28927-6)
Kaikki arvot ovat ajankohtaisia tämän julkaisun päivämääränä. Katso uusimmat tiedot osoitteesta www.cp.com.
Tässä ilmoitetut arvot on saatu mainittujen normien mukaisissa laboratoriotesteissä, ja niitä voidaan verrata samojen normien mukaisesti testattujen muiden
työkalujen ilmoitettuihin arvoihin. Ilmoitetut arvot eivät sovellu riskien arviointiin, ja yksittäisissä työpisteissä mitatut arvot voivat olla selosteessa mainittuja
arvoja suuremmat. Todelliset altistusarvot ja yksilöön kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat yksilöllisiä. Ne riippuvat työskentelytavasta, työstettävästä kappa-
leesta, työaseman rakenteesta, altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta.
Sen vuoksi CHICAGO PNEUMATIC TOOLS ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitse-
van yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista seuraamuksista olosuhteissa, joihin emme voi millään tavalla vaikuttaa.
Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja käsivarren HAV-oireyhtymän ellei sitä käytetä ohjeiden mukaisesti. EU-ohje HAV-oireyhtymän käsittelemiseksi löytyy
osoitteesta www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Suositamme säännöllisiä terveystarkastuksia tärinäaltistuksen aiheuttamien, tärinäsairauteen viittaavien oireiden havaitsemiseksi ajoissa, jotta työnohjauksella
ja työympäristöön vaikuttavilla toimilla voidaan estää oireiden paheneminen tulevaisuudessa.
2. Koneen tyyppi
• Tuote on suunniteltu hiekan sullontaan. Käyttö muuhun tarkoitukseen on kielletty. Vain ammattikäyttöön.
• Lue tuoteturvatiedot huolellisesti!
3. Käyttö ja toiminta
• Kytke laite Kuvan 01 mukaisesti.
• Kiinnitä lisävarusteet oikein työkaluun.
• Käynnistä kone painamalla pääliipaisinta (A). Pysäytä kone vapauttamalla pääliipaisin.
4. Voitelu
• Jos ilmalinjan voitelulaitetta ei käytetä, voitele laite ISOVG32-turbiiniöljyllä tai vastaavalla päivittäin ennen käyttöä. Älä kytke täyttä toimintanopeutta heti
voitelun jälkeen.
Suositeltu voiteluaine on CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
5. Huolto
• Noudata paikallisia ympäristösäädöksiä koskien komponenttien turvallista käsittelyä ja hävittämistä
• Työkalu on suositeltavaa purkaa huoltoa ja puhdistusta varten säännöllisesti, joko 500 tunnin käytön jälkeen tai puolen vuoden välein.
• Varmista aina, että laite on irrotettu energialähteestä (paineilmasta) tahattoman käynnistyksen välttämiseksi.
• Herkästi kuluvat osat on alleviivattu osaluettelossa.
• Epäkäytettävyyden vähentämiseksi minimiinsä suosittelemme seuraavia huoltosarjoja:
Virityssarja: katso osaluetteloa
6. Hävittäminen
• Tämän laitteen hävittämisessä tulee seurata asianomaisen maan lainsäädännön määräyksiä.
• Kaikki vaurioituneet, erittäin kuluneet tai huonosti toimivat laitteet ON POISTETTAVA KÄYTÖSTÄ.
• Vain tekninen huoltohenkilökunta saa suorittaa korjauksia.
7. Ilmoitus yhdenmukaisuudesta
Me : CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - Yhdysvallat
Vakuutamme, että tuote/tuotteet : Hiekka Rammer
Tyyppi(-pit) : CP0200B18-2F, CP0200B22-2F, CP0200B25-2F Sarjanumerot: 00001–99999
CP0200B18L-2F, CP0200B22L-2F, CP0200B25L-2F
CP0200B32L-2F
Tuotteen alkuperämaa : Japani
on/ovat yhdenmukainen(-sia) neuvoston jäsenmaiden lainsäädäntöä koskevien direktiivin vaatimusten kanssa, jotka koskevat : (8) “koneita” 2006/42/EC (17/05/2006)
yhdenmukaistettu(-tut) soveltuva(t) standardi(t) : EN ISO 11148-4:2010
Ilmoituksen antajan NIMI ja ASEMA : Bruno BLANCHET (Toimitusjohtaja)
Paikka ja aika : Saint-Herblain, 20/07/2012
Tekniset tiedot saa EU:n. Bruno Blanchet Toimitusjohtaja LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Malli
Iskutaa-
juus Kaliiperi Iskunpituus Perän
halkaisija Kokonaispituus Paino Ilmankulutus @
kuormalla Ilman tulo Sisäletkun
halkaisija
Äänen-
paine
LpA
Äänen
teho
LwA
Värinät
ahd K
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12
[bpm] [mm] [tu-
umaa] [mm] [tu-
umaa] [mm] [tu-
umaa] [mm] [tuumaa] [Kg] [lb] [Nl/s] [SCFM] [tuumaa] [mm] [tu-
umaa] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
S

RU Русский
1. Технические данные (см. Рис 2.)
Tрамбовки песка
Модель CP0200
макс. давление 6,3 бар (90 П/кв. дюйм)
ahd :Уровень вибрации, k Неизвестность ; LpA Уровень давления звука дБ(A), KpA = KWA = 3 дБ Неизвестность.
Заявленные шумовые (ISO 15744) и вибрационные (ISO 28927-6) характеристики
Все значения являются действительными на дату настоящей публикации. Для получения дальнейшей информации посетите вебсайт www.ср.com.
Эти заявленные параметры, полученные при испытаниях в лабораторных условиях и согласно указанным стандартам, пригодны для сравнения
с заявленными характеристиками других инструментов, тестированных по тем же стандартам. Заявленные параметры не пригодны для
использования в оценках риска, а параметры, измеренные на индивидуальных рабочих местах, могут иметь более высокие значения. Фактические
параметры воздействия и риск причинения вреда отдельным лицам носят индивидуальный характер и зависят от приемов работы, обрабатываемой
заготовки и особенностей рабочего места, а также от длительности воздействия и физического состояния пользователя.
Наша компания, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, не несет ответственности за последствия использования заявленных параметров, а не параметров,
отражающих фактическое воздействие, в оценке риска в ситуации, которая создается на индивидуальном рабочем месте и которая находится вне
нашего контроля.
При неправильной работе с этим инструментом он может вызвать вибрационный синдром рук/кистей. Указания ЕС по снижению вибрационного
синдрома рук/кистей можно найти на www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Мы рекомендуем программу контроля за здоровьем, которая обеспечивает раннее обнаружение симптомов вредного воздействия шума и вибрации,
позволяя своевременно пересмотреть процедуры руководства работами, чтобы предотвратить дальнейшее ухудшение здоровья.
2. Тип механизма
• Данное устройство разработано для утрамбовки песка. Другое использование запрещено. Для профессионального использования.
• Внимательно прочтите информацию по технике безопасности данного инструмента!
3. Ввод в эксплуатацию и использование
• Подключите устройство так, как показано на Рис. 01.
• Правильно установите насадки и приспособления.
• Для включения устройства просто нажмите на спусковое устройство (А). Отпустите спусковое устройство для прекращения работы.
4. Смазка
• Если смазка для воздуховодов не используется, смазывайте с помощью масла для турбин ISOVG32 или подобным ежедневно перед
использованием. Не работайте на максимальной скорости сразу после смазывания.
Рекомендуемая смазка: CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
5. Обслуживание
• Следуйте местным нормативам по охране окружающей среды для безопасной работы и утилизации компонентов устройства
• Рекомендуем полностью разбирать устройство для тщательного осмотра и чистки через каждые 500 часов работы или раз в шесть месяцев.
• Всегда проверяйте, что инструмент отключен от источника энергии (сжатый воздух), во избежание самопроизвольного срабатывания.
• Быстроизнашивающиеся части подчеркнуты в списке запасных частей.
• Для сведения времени ремонта к минимуму, мы рекомендуем сервисные ремонтные комплекты:
Набор для настройки: См. список частей
6. Утилизация
• Способ утилизации этого оборудования должен соответствовать законодательству данной страны.
• Любые поврежденные, изношенные и неправильно функционирующие устройства НЕОБХОДИМО ИЗЪЯТЬ ИЗ УПОТРЕБЛЕНИЯ.
• Ремонт должен выполняться квалифицированными специалистами.
7. Декларация соответствия
Мы: CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - США
Зявляем, что продукция: Tрамбовки песка
тип оборудования: CP0200B18-2F, CP0200B22-2F, CP0200B25-2F Серийные номера: от 00001 до 99999
CP0200B18L-2F, CP0200B22L-2F, CP0200B25L-2F
CP0200B32L-2F
Происхождение продукта: Япония
соответствует требованиям директивы европейского совета относительно законодательств стран-участниц по: (8) „Машинному оборудованию“ 2006/42/EC (17/05/2006)
применяемые согласованные нормы: EN ISO 11148-4:2010
Фамилия и должность составителя: Bruno BLANCHET (Генеральный директор)
Место и дата: Saint-Herblain, 20/07/2012
Технический файл можно. Bruno BLANCHET, Генеральный директор LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint-Herblain, Франция
Модель
Частота
ударов
Диаметр
цилиндра Ход Диаметр у
основания Общая длина Вес Расход воздуха
@ нагрузкой
Воздухоза-
борник
Внутренний
диаметр
шланга
Звуковое
давление
LpA
Мощность
звука
LwA
Вибрация
ahd K
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12
[уд/мин] [мм] [дюйм] [мм] [дюйм] [мм] [дюйм] [мм] [дюйм] [кг] [фунт] [Nl/сек]
[Станд.
куб
футы/
мин]
[дюйм] [мм] [дюйм] [дБ(A)] [дБ(A)] [м/с²] [м/с²]
S

ZH 中文
1. 技术数据(参见图2)
CP0200 系列
气动打夯锤
最大压力6.3巴(90磅/平方英寸)
ahd :振动级,k测不准性;LpA 声压级分贝(A),KpA = KWA = 3 分贝测不准性。
噪声标准 (ISO 15744)和振动标准 (ISO 28927-6)
所有数值自此公布之日起通用。要了解最新情况,请访问www.cp.com。
这些公布数值是从符合所声明标准的实验室典型测试中获取,可与已公布的同标准下其它工具所测得的数值进行对比。这些数值不足以用于进行风险评估,在个
人工作场所中所测的数值可能比公布的数值要高。个人使用者所遇到的实际暴露量数值以及受伤风险都具有其独特性,因使用者的工作方式、工件、工作室的设
计、使用时间以及身体状况的不同而各有差异。
我们,CHICAGO PNEUMATIC TOOLS,对于因使用标准值而不是反映实际风险的数值,就我们无法控制的工作场所进行具体风险评估所引起的后果不承担法
律责任。
使用此工具不当可能会导致手臂振动病。要获取有关手臂振动管理的EU指南,请访问www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_
sheet_0111.pdf
我们建议使用健康监控程序对噪音和振动风险相关的早期症状进行监测,更新管理程序,防止未来损伤。
2. 机器类型
•此产品设计用于铸造砂型的夯实。不得用于其它用途。仅供专业人员使用。
•请仔细阅读产品安全信息!
3. 实施和操作
•如图01所示,连接设备。
•将配件正确固定到工具上。
•要启动工具,只需简单地扣动压柄(A)。停止工具时,释放主开关。
4. 润滑
• 如气路管道中无润滑单元,请在工作前使用ISOVG32或等同型号的发动机油进行润滑。润滑后请勿立即全速率运转工具。
推荐润滑油CP PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
5. 维护
•请遵守当地关于安全处理和处置组件的环境法规。
•建议每工作500小时或每半年对工具进行一次定期的检修和清洗。
•一定要确保机器断离能量源(压缩空气),防止意外操作。
•高磨损部件已在部件清单内用下划线标出。
•为将停机时间降至最低,推荐下列维护套装:
调整套装:参见部件清单
6. 处置
•对该设备的处置必须遵守国家的法规。
•所有已损坏、严重磨损或不能正常工作的装置必须停止使用。
•对于设备的维修仅限于专业维护人员。
7. 一致性声明
我们:CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
声明,本产品:气动打夯锤
机器类型: CP0200B18-2F, CP0200B22-2F, CP0200B25-2F 序列号:00001至99999
CP0200B18L-2F, CP0200B22L-2F, CP0200B25L-2F
CP0200B32L-2F
产品原产地:日本
符合会员国立法会议“决定”的相关要求:(8)“机械”2006/42/EC (17/05/2006)
适用协调标准:EN ISO 11148-4:2010
发行者姓名和职务:Bruno BLANCHET (总经理)
地点和日期:Saint-Herblain, 2012年7月20日
技术参数资料可以从EU总部获得。Bruno Blanchet,总经理 LLC CP Technocenter38,rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain – France
型 号
冲击频率 活塞孔径 冲 程 击打头
直径 长 度 重 量 负载耗气量 进气口 气管内径 声压
LpA
声功率
LwA
振动
ahd K
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12
[bpm] [mm] [inch] [mm] [inch] [mm] [inch] [mm] [inch] [Kg] [lb] [Nl/s] [SCFM] [inch] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
S

EL Ελληνικά
1. Τεχνικά χαρακτηριστικά (βλ. Εικ. 2)
CP0200 Σειρά
άμμου κριό
μεγ. πίεση 6.3 bar (90 psi)
ahd :Επίπεδο κραδασμών, k αβεβαιότητας ; LpA Επίπεδο ηχητικής πίεσης dB(A), KpA = KWA = 3 dB αβεβαιότητα.
Δήλωση ήχου (ISO 15744) και εκπομπή κραδασμών (ISO 28927-6)
Όλες οι τιμές ισχύουν από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Για πιο πρόσφατες πληροφορίες επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.cp.com.
Οι εν λόγω δηλωμένες τιμές λήφθηκαν από δοκιμές εργαστηριακού τύπου σύμφωνα με τα δηλωμένα πρότυπα και είναι κατάλληλες για σύγκριση με
τις δηλωμένες τιμές άλλων εργαλείων ελεγμένων σύμφωνα με τα ίδια πρότυπα. Οι εν λόγω δηλωμένες τιμές δεν επαρκούν για χρήση σε εκτιμήσεις
επικινδυνότητας και οι τιμές που μετρήθηκαν από ιδιωτικά εργαστήρια μπορεί να είναι υψηλότερες. Οι πραγματικές τιμές έκθεσης και κινδύνου τραυματισμού
που μπορεί να αντιμετωπίσει ο χρήστης είναι μοναδικοί για τον καθένα και εξαρτώνται από τον τρόπο με τον οποίο εργάζεται ο χρήστης, από το αντικείμενο
εργασίας και από το σχεδιασμό του εργαστηρίου, καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη.
Η CHICAGO PNEUMATIC TOOLS δεν φέρει καμία ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί των τιμών που αντιπροσωπεύουν την
πραγματική έκθεση, σε μια ιδιωτική εκτίμηση επικινδυνότητας σε συνθήκες εργαστηρίου στο οποίο εμείς δεν έχουμε τον έλεγχο.
Το παρόν εργαλείο μπορεί να προκαλέσει σύνδρομο τρόμου χειρός, εάν η χρήση του δεν γίνεται με το σωστό τρόπο. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες της ΕΕ για
τη αντιμετώπιση του τρόμου χειρός στην ηλεκτρονική διεύθυνση www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Συστήνουμε ένα πρόγραμμα πρόληψης υγείας για την έγκαιρη ανίχνευση συμπτωμάτων τα οποία μπορεί να σχετίζονται με την έκθεση σε θόρυβο ή σε
κραδασμούς, ώστε να μπορούν να τροποποιηθούν έγκαιρα οι διαδικασίες διαχείρισης για να προληφθεί μελλοντική αναπηρία.
2. Τύπος μηχανήματος
• Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για πίεση της άμμου. Δεν επιτρέπεται καμία άλλη χρήση. Για επαγγελματική χρήση μόνο.
• Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας του προϊόντος!
3. Εφαρμογή και Λειτουργία
• Συνδέστε τη συσκευή όπως φαίνεται στην εικ. 01.
• Τοποθετήστε τα εξαρτήματα σωστά στο εργαλείο.
• Για να θέσετε σε εκκίνηση το μηχάνημα, πατήστε απλά την κεντρική σκανδάλη (A). Αφήστε την κεντρική σκανδάλη για να σταματήσει.
4. Λίπανση μοτέρ
• Αν δεν χρησιμοποιείται λιπαντήρας για τη γραμμή του αέρα, κάντε τη λίπανση με λάδι τουρμπίνας ISOVG32 ή με αντίστοιχο λάδι καθημερινά πριν από τη
χρήση. Μη ξεπερνάτε την αντοχή του μηχανήματος θέτοντάς το σε ταχύτητα πλήρους λειτουργίας μετά τη λίπανση.
Συνιστώμενο λιπαντικό: CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
5. Συντήρηση
• Ακολουθήστε τους τοπικούς κανονισμούς προστασίας του περιβάλλοντος για την ασφαλή διαχείριση και απόρριψη όλων των μερών του μηχανήματος
• Συνιστάται η αποσυναρμολόγηση του εργαλείου για λεπτομερή επιθεώρηση και καθαρισμό περιοδικά μετά από 500 ώρες λειτουργίας ή μία φορά κάθε έξι
μήνες.
• Αποκαταστήστε τα χαλασμένα ή φθαρμένα μέρη. Βεβαιώνεστε πάντα ότι το μηχάνημα είναι αποσυνδεδεμένο από την πηγή ενέργειας (πεπιεσμένος αέρας)
προς αποφυγή τυχαίας λειτουργίας.
• Τα μέρη που φθείρονται περισσότερο υπογραμμίζονται στη λίστα των μερών.
• Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής του μηχανήματός σας, συστήνονται τα ακόλουθα κιτ επισκευής:
Κιτ ρυθμίσεων: βλέπε λίστα μερών
6. Απόρριψη
• Η απόρριψη του παρόντος εξοπλισμού πρέπει να ακολουθεί τη νομοθεσία της αντίστοιχης χώρας.
• Όλες οι κατεστραμμένες, πολύ φθαρμένες ή με προβληματική λειτουργία συσκευές ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΙΘΕΝΤΑΙ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ.
• Η επισκευή πρέπει να γίνεται μόνο από το τεχνικό προσωπικό συντήρησης.
7. Δήλωση Πιστότητας ΕΚ
Η εταιρεία CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Δηλώνει υπεύθυνα ότι το(τα) προϊόν(-ντα): άμμου κριό
Τύπος(οι) μηχανημάτων: CP0200B18-2F, CP0200B22-2F, CP0200B25-2F Σειριακός αριθμός: Από 00001 έως 99999
CP0200B18L-2F, CP0200B22L-2F, CP0200B25L-2F
CP0200B32L-2F
Προέλευση προϊόντος: Ιαπωνία
είναι σύμφωνο(-α) προς τις απαιτήσεις της Οδηγίας του Συμβουλίου που αφορά την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών τις σχετικές με: (8) τα «μηχανήματα»
2006/42/ΕΟΚ (17/05/2006)
εφαρμοστέο(-α) εναρμονισμένο(-α) πρότυπο(-α): EN ISO 11148-4:2010
Ονομα και αρμοδιοτητα του δηλούντος: Bruno BLANCHET (Γενικός Διευθυντής)
Τόπος & Ημερομηνία: Saint-Herblain, 20/07/2012
Τεχνικός φάκελος διαθέσιμος από τα κεντρικά γραφεία της ΕΕ: Bruno Blanchet General manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain
- France
Μοντέλο
Συχνότητα Διάμετρος
Οπής Διαδρομή Διάμετρος
Άκρης Ολικό Μήκος Βάρος Κατανάλωση
αέρα @ φορτίο
Είσοδος
αέρα
Εσωτ. διαμ.
σωλήνα
Ηχητική
πίεση
LpA
Ηχητική
ισχύς
LwA
Κραδασμοί
ahd K
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12
[bpm] [mm] [inch] [mm] [inch] [mm] [inch] [mm] [inch] [Kg] [lb] [Nl/s] [SCFM] [inch] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
S

HU Magyar
1. Műszaki adatok (lásd 2. ábra)
CP0200 Sorozat
Homok döngölő
max. nyomás 6,3 bar (90 psi)
ahd :Vibrációszint, k Bizonytalanság ; LpA Hangnyomásszint dB(A), KpA = KWA = 3 dB bizonytalanság.
Nyilatkozat a zaj- (ISO 15744) és vibrációkibocsátásról (ISO 28927-6)
Az összes feltüntetett érték a jelen kiadvány dátumakor érvényes. A legfrissebb adatokért kérjük, látogassa meg a www.cp.com internetes oldalt.
Ezeket a közölt értékeket laboratóriumi vizsgálatokkal nyerték a megadott szabványokkal összhangban, és alkalmasak más gépek ugyanezen szabványok
szerint meghatározott értékeivel való összehasonlításra. A közölt értékek nem alkalmasak kockázatfelméréshez és az egyes munkahelyeken mért értékek nagy-
obbak lehetnek, mint a deklarált értékek. A tényleges behatási értékek és az egyéni felhasználó által elszenvedett károsodás kockázata egyediek és függenek a
felhasználó munkavégzésének módjától, a munkadarabtól és a munkahely kialakításától, valamint a behatás időtartamától és a felhasználó zikai állapotától.
Mi, a CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet
értékelésében történő felhasználásának következményeiért, amelyre nincs ráhatásunk.
Ez a szerszám a kéz és a kar vibrációját okozhatja nem megfelelő használatát esetén. A kézi és kari vibrációkkal foglalkozó EU-útmutató a következő helyen
tölthető le: www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Egészségfelmérési programot ajánlunk az olyan korai tünetek felismerésére, amelyek kapcsolatban állhatnak a zaj vagy vibrációs terheléssel, hogy az eljárá-
sokat módosítani lehessen a helyzet további romlásának megakadályozására.
2. Gép típusa
• A termék homok tömörítésére szolgál. Más felhasználás nem engedélyezett. Csak professzionális felhasználásra.
• Figyelmesen olvassa el a termékhez adott biztonsági tájékoztatót!
3. Használat
• Csatlakoztassa a készüléket a 01. ábrán látható módon.
• Megfelelően rögzítse a tartozékokat a szerszámhoz.
• A gép elindításához nyomja be a főkapcsolót (A). Engedje fel a kapcsolót a leállításhoz.
4. Kenés
• Ha a sűrített levegőben nincs kenőanyag, kenje meg a gépet ISOVG32 vagy azzal egyenértékű turbinaolajjal minden nap a használat megkezdése előtt. A
kenés után ne használja azonnal maximális sebességen.
A javasolt kenőanyag a CP Oil PROTECTOR-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
5. Karbantartás
• Az összes alkotórész biztonságos kezeléséhez és a későbbiekben hulladékként való ártalmatlanításához kövesse az országban érvényes környe-
zetvédelmi előírásokat.
• Javasolt a gépet nagyszerviz és tisztítás céljából minden 500 óra használat után vagy hathavonta szétszerelni.
• A véletlen bekapcsolást elkerülendő mindig ügyeljen arra, hogy a gép le legyen választva az energiaforrásról (sűrített levegő).
• A nagyon kopó alkatrészek alá vannak húzva az alkatrészlistában.
• Az állásidő minimumon tartásához a következő szervizkészletek ajánlottak:
Javítókészlet: lásd az alkatrészlistát
6. Hulladékelhelyezés
• A készülék hulladékként történő elhelyezésekor be kell tartani az illető ország jogszabályait.
• A sérült, nagyon elhasználódott vagy hibásan működő berendezéseket KI KELL VONNI A HASZNÁLATBÓL.
• A berendezés javítását csak szakképzett személy végezheti.
7. Ce megfelelőségi nyilatkozat
Mi, az: a CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Kijelentjük, hogy a termék(ek): Homok döngölő
géptípus(ok): CP0200B18-2F, CP0200B22-2F, CP0200B25-2F Sorozatszám: 00001 - 99999
CP0200B18L-2F, CP0200B22L-2F, CP0200B25L-2F
CP0200B32L-2F
A műszaki leírás az EU-s: Japán
Megfelel(nek) a tagországok törvényeiben megfogalmazott, alábbiakban szereplő tanácsi Irányelvek követelményeinek: (8) „Gépek, berendezések“ 2006/42/EC (17/05/2006)
alkalmazható harmonizált szabvány(ok): EN ISO 11148-4:2010
Kibocsátó neve és adatai: Bruno BLANCHET (vezérigazgató)
Hely, dátum: Saint-Herblain, 2012.07.20.
A műszaki leírás az EU-s. Bruno Blanchet vezérigazgató, LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - Franciaország
Modell
Ütési frek-
vencia Furatátmérő Löket Talp átmérője Teljes hossz Tömeg
Levegő
fogyasztás @
terhelésnél
Levegőbe-
menet
Tömlő belső
átm.
Hangn-
yomás
LpA
Hangtel-
jesítmény
LwA
Vibráció
ahd K
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12
[bpm] [mm] [hü-
velyk] [mm] [hü-
velyk] [mm] [hü-
velyk] [mm] [hüvelyk] [Kg] [lb] [Nl/s] [SCFM] [hüvelyk] [mm] [hü-
velyk] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
S

LV Latviešu
1. Tehniskā informācija (skatīt 2. att.)
CP0200 Sērija
Smilšu Bliete
Maksimālais spiediens 6,3 bāri (90 psi)
ahd :Vibrāciju līmenis, k Mainīgums ; LpA Skaņas spiediena līmenis dB(A), KpA = KWA = 3 dB mainīgums.
Trokšņa (ISO 15744) un vibrāciju (ISO 28927-6) deklarācija
Visas vērtības ir spēkā izdošanas datumā. Jaunāko informāciju skatiet tīmekļa vietnē www.cp.com.
Šīs pieteiktās vērtības iegūtas, veicot laboratorijas pārbaudes saskaņā ar noteiktajiem standartiem, un nav piemērotas risku novērtēšanai. Vērtības, kas
iegūtas atsevišķās darba vietās, var būt augstākas par noteiktajām vērtībām. Patiesās iedarbības vērtības un atsevišķa lietotāja pieredzētais bojājumu risks ir
unikāls un atkarīgs no lietotāja darba, apstrādājamās detaļas un darba vietas konstrukcijas, kā arī no iedarbības ilguma un lietotāja ziskā stāvokļa.
Mēs, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, nevaram nest atbildību par sekām, kas rodas, ja noteiktās vērtības tiek izmantotas patieso iedarbību atspoguļojošu
vērtību vietā, veicot individuālu riska novērtējumu darba vietā un situācijā, ko nespējam kontrolēt.
Šis darbarīks var izraisīt plaukstu-roku vibrācijas sindromu, ja tas netiek lietots pareizi. ES ceļvedis plaukstu-roku vibrāciju novēršanai atrodams tīmekļa vietnē
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Iesakām izmantot veselības novērošanas programmu, lai atklātu agrīnus simptomus, kas varētu būt saistīti ar vibrāciju iedarbību, vai varētu mainīt atbilstošo
darba organizāciju, nepieļaujot turpmāku stāvokļa pasliktināšanos.
2. Ierīces veids
• Šis izstrādājums paredzēts smilšu blietēšanai. Cita lietošana nav atļauta. Tikai profesionālai lietošanai.
• Lūdzu, rūpīgi izlasiet ierīces drošības informāciju!
3. Darbība un ekspluatācija
• Pievienojiet ierīci, kā parādīts 1. attēlā.
• Pareizi pievienojiet piederumus darbarīkam.
• Lai iedarbinātu ierīci, vienkārši nospiediet galveno mēlīti (A). Atlaidiet galveno mēlīti, lai izslēgtu ierīci.
4. Eļļošana
• Ja netiek izmantota smērvielas inžektors, ieeļļojiet ar ISOVG32 turbīnas eļļu vai līdzīgu eļļu katru dienu pirms izmantošanas. Nedarbiniet ierīci ar pilnu ātrumu
pēc ieeļļošanas.
Ieteicamā smērviela CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
5. Apkope
• Ievērojiet attiecīgās valsts vides noteikumus attiecībā uz drošu apiešanos ar visām sastāvdaļām un atbrīvošanos no tām.
• Ieteicams izjaukt ierīci pārbaudes un tīrīšanas nolūkā ik pēc 500 lietošanas stundām vai ik pēc sešiem mēnešiem.
• Vienmēr pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektropadeves (saspiesta gaisa), lai izvairītos no nejaušas tā ieslēgšanās.
• Detaļas, kas parasti nodilst, ir pasvītrotas detaļu sarakstā.
• Lai samazinātu ierīces dīkstāves laiku, ieteicami sekojošie apkopes komplekti:
Noregulēšanas komplekts: skatīt detaļu komplektu.
6. Atbrīvošanās no ierīces
• No šīs ierīces jāatbrīvojas, ievērojot attiecīgās valsts likumus.
• Visas bojātās, nodilušās un nepareizi darbojošās ierīces JĀIZŅEM NO EKSPLUATĀCIJAS.
• Ierīci labot drīkst tikai tehniskais personāls.
7. ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Mēs : CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - ASV
Deklarējam, ka šis (-ie) izstrādājums (-i) : Smilšu Bliete
Ierīces tips (-i) : CP0200B18-2F, CP0200B22-2F, CP0200B25-2F Sērijas numurs: No 00001 līdz 99999
CP0200B18L-2F, CP0200B22L-2F, CP0200B25L-2F
CP0200B32L-2F
Izstrādājuma izcelsme: Japāna
Atbilst Padomes Direktīvu prasībām par dalībvalstu likumu piemērošanu, kas attiecas uz : (8) “mehānismiem” 2006/42/EK (17/05/2006)
Spēkā esošajam (-iem) saskaņotajam (-iem) standartam (-iem) : EN ISO 11148-4:2010
Pieteicēja vārds un amats: Bruno BLANCHET (ģenerāldirektors)
Vieta un datums: Saint-Herblain, 20/07/2012
Tehniskais fails pieejams ES. Bruno Blanchet, ģenerāldirektors, LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - Francija
Modelis
Trokšņu
frekvence
Urbuma
diametrs Virzuļa gājiens Drupinātāja
diametrs Kopējais garums Svars Gaisa patēriņš
@ slodze
Gaisa
ieplūde
Iekšējais
šļūtenes
¨-diametrs
Skaņas
spiediens
LpA
Skaņas
jauda
LwA
Vibrācijas
ahd K
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12
[bpm] [mm] [collas] [mm] [collas] [mm] [collas] [mm] [collas] [Kg] [mārciņas] [Nl/s] [SCFM] [collas] [mm] [collas] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
S

PL Polski
1. Dane techniczne (rys. 2)
CP0200 Seria
Piasek Ubijak
ciśnienie maks.: 6,3 bar (90 psi)
ahd :poziom wibracji, k niepewność ; LpA poziom ciśnienia akustycznego dB(A), KpA = KWA = niepewność 3 dB.
Deklaracja emisji hałasu (ISO 15744) i wibracji (ISO 28927-6)
Deklarowane wartości uzyskano w trybie testów laboratoryjnych, zgodnych z normami. Nadają się do porównania z wartościami deklarowanymi dla innych
narzędzi testowanych zgodnie z tymi samymi normami. Deklarowane wartości nie nadają się do oceny ryzyka. Wartości zmierzone w miejscu pracy mogą być
wyższe. Rzeczywiste wartości ekspozycji oraz ryzyko obrażeń, jakich może doznać użytkownik, są unikalne i zależą od sposobu pracy użytkownika, obrabia-
nego elementu i sposobu urządzenia miejsca pracy, a także czasu ekspozycji i warunków zycznych posiadanych przez użytkownika.
Firma CHICAGO PNEUMATIC TOOLS nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje wykorzystania deklarowanych wartości, zamiast wartości
odzwierciedlających rzeczywistą ekspozycję, do oceny indywidualnego ryzyka w miejscu pracy, nad którym rma nie ma kontroli.
W przypadku nieodpowiedniego zarządzania użytkowaniem narzędzia, narzędzie może powodować chorobę wibracyjną. Przewodnik UE dotyczący zarządzania
użytkowaniem narzędzi wibrujących znajduje się na stronie: www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Zalecamy wprowadzenie programu nadzoru zdrowotnego, który wykrywa wczesne objawy związane z wystawieniem na hałas lub wibracje, aby możliwe było
modykowanie procedur zarządzania w taki sposób, aby uniknąć dalszego pogorszenia stanu zdrowia.
2. Typ maszyny
• Ten produkt przeznaczony jest do ubijania piasku. Wszelkie inne zastosowanie jest niedozwolone. Wyłącznie do profesjonalnego użytku.
• Uważnie przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa stosowania produktu!
3. Rozpoczęcie pracy i obsługa
• Podłączyć urządzenie zgodnie z rys. 01.
• Wszystkie dodatki przymocować w prawidłowy sposób do narzędzia.
• Aby uruchomić urządzenie, należy przycisnąć główną dźwignię (A). Zwolnić główną dźwignię, aby zatrzymać.
4. Smarowanie
• Jeśli nie użyto smaru do przewodów powietrznych, należy użyć oleju turbinowego ISOVG32 lub podobnego na dzień przed użyciem. Nie nastawiać na pełną
prędkość po dokonaniu smarowania.
Zalecany smar CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
5. Konserwacja
• Przestrzegać przepisów krajowych dotyczących bezpieczeństwa przekazywania oraz utylizacji wszystkich elementów.
• Zalecasię rozmontować urzadzenienie przed dokonaniem przeglądu oraz okresowym czyszczeniem po 500 godzinach pracy lub raz na sześć miesięcy.
• Zawsze upewnić się, że urządzenie jest odłączne od źródła zasilania (sprężone powietrze), aby uniknąć przypadkowego włączenia.
• Części, które szybko się zużywają, są podkreślone na liście części.
• Aby okres przerwy w pracy był jak najkrótszy, zalecamy stosowanie zastępujących zestawów serwisowych:
Zestaw do regulacji: patrz: lista części
6. Utylizacja
• Likwidacja narzędzi musi być zgodna z prawodawstwem odpowiedniego kraju.
• Urządzenia uszkodzone, mocno zużyte lub niepoprawnie działające NALEŻY ODSUNĄĆ OD PRACY.
• Naprawę narzędzi może przeprowadzać wyłącznie personel techniczny.
7. Ue –deklaracja zgodności
My, rma : CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Oświadczamy, ze produkt (produkty): Piasek Ubijak
urządzenie typu (typów) : CP0200B18-2F, CP0200B22-2F, CP0200B25-2F Numery seryjne: od 00001 do 99999
CP0200B18L-2F, CP0200B22L-2F, CP0200B25L-2F
CP0200B32L-2F
Pochodzenie produktu : Japonia
jest (są) zgodne z wymogami Dyrektywy Rady, odpowiadajacej ustawodawstwu krajów członkowskich i dotyczącej : „maszyn i urządzeń“ 2006/42/UE (17/05/2006)
stosowanych norm, wzajemnie zgodnych : EN ISO 11148-4:2010
Nazwisko i stanowisko wydajacego deklarację : Bruno BLANCHET (dyrektor naczelny)
Miejsce i data: Saint-Herblain, 20/07/2012
Plik techniczny jest dostępny w. Bruno Blanchet General manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - Francja
Model
Częstotliwość
uderzeń
Średnica
otworu Uderzenie Średnica
stępora
Całkowita
długość Ciężar Pobór powietrza
przy obciążeniu
Wlot
powietrza
Wewn.
średnica
węża
Ciśnienie
akusty-
czne
LpA
Moc
akusty-
czna
LwA
Wibracje
ahd K
1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12
[bpm] [mm] [inch] [mm] [inch] [mm] [inch] [mm] [inch] [Kg] [lb] [Nl/s] [SCFM] [inch] [mm] [inch] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
S
Other manuals for CP0200 Series
1
This manual suits for next models
14
Table of contents
Languages:
Other Chicago Pneumatic Construction Equipment manuals
Popular Construction Equipment manuals by other brands

Manitowoc
Manitowoc NBT60XL Operator's manual

RICE HYDRO
RICE HYDRO DIRTDAWG-TM11 Assembly instructions

Clarke
Clarke CAX3TP instructions

Fayat
Fayat Dynapac CC1100C VI instruction manual

Manitowoc
Manitowoc National Crane NBT40 Series Operator's manual

KRAUSE
KRAUSE MONTO ProTec 1000 Assembly instructions and user's manual