manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Chicco
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Chicco Hippo User manual

Chicco Hippo User manual

Chicco Hippo and Caddy Hook-On Chairs
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF
THE CHAIR.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y
UTILIZAR LA SILLA.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
LISEZ CES CONSIGNES INTÉGRALEMENT AVANT D'ASSEMBLER
ET D'UTILISER LA CHAISE.
GARDEZ-LES POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
www.chiccousa.com
Im p o r t a n t Sa f e t y no t I c e S
WARNING
Failure to follow these warnings could result in serious
injury or death.
Read these instructions carefully before assembling and using this
product and keep them for future reference. Your child’s safety is
very important to us, so we urge you to take the following precautions
when using this product:
uNever leave your child unattended in or in the near vicinity of this
product. Keep your child in view at all times.
uDo not use on glass, crystal, or similar table surfaces. Do not use
on tables with rough or uneven surfaces. Do not use on tables
with a single leg, card tables, or camping tables. Do not use on
table extensions or table leaves.
uDo not use the chair on a table that has a tablecloth on it. Be sure
to keep the chair and table surfaces clean and dry.
uThe table top must be at least 0.75 inches (19mm) thick and no
more than 1.5 inches (38mm) thick.
uDo not place an ordinary chair under the seat or attach the seat
where your child can use his/her feet to push against the table,
chairs, or other objects. This can cause the seat to shift or lift up
and become unstable.
uDo not hang objects on the seat that could cause the seat to
become unstable.
uDo not attach or detach the chair when your child is in it.
uDo not allow children or animals to play near or walk under the
chair while it is in use.
uEnsure that the table is stable before and after you place your
child in the chair.
uWhen the chair is attached to the table, ensure that the table is
secure before placing your child in it.
uDo not use if the arms and pins are not securely fastened to the
table.
uEnsure that your child is secured in the chair at all times with the
harness provided.
Im p o r t a n t Sa f e t y no t I c e S
uBefore removing your child from the chair, ensure that his/her legs
are free of the chair supports.
uStop using this chair if your child can move the chair arms on the
table when he/she is in the chair.
Your child is ready for this product if:
uHe/She is at least 6 months old.
uHe/She weighs less than 33 pounds.
uHe/She is able to sit upright without help.
Safety precautions for parts and accessories:
uEnsure that the joints are securely screwed to the table before
placing your child in the seat.
uDo not use the seat if it is broken or damaged. Contact manufac-
turer immediately for replacement parts or service.
uDo not use spare parts that are not supplied by the manufacturer.
If you follow these guidelines and use common sense, you and your
child will safely enjoy this product as long as it is required.
av I S o S Im p o r t a n t e S So b r e Se g u r I d a d
ADVERTENCIA
El desacato de estas advertencias puede acarrear en
heridas graves o hasta la muerte.
Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones con cui-
dado y guárdelas para referencia futura. Para nosotros la seguridad
de su hijo reviste mucha importancia, de manera que le urgimos
tomar las siguientes precauciones al usar este producto:
uJamás deje desatendido a su hijo en este producto o cerca del
mismo. Mantenga a su niño siempre a la vista.
uNo lo utilice sobre vidrio, cristal ni superficies de mesas de este
tipo. No lo use sobre mesas que tengan superficies ásperas o
disparejas. Tampoco lo use sobre mesas de una sola pata, mesas
para juegos de barajas o mesas de acampar. No lo use sobre
extensiones auxiliares de mesas.
uNo coloque la silla encima de una mesa cubierta con tapete.
Siempre mantenga secas y limpias las superficies de la silla y de
la mesa.
uLa superficie de la mesa debe medir no menos de 19mm (0.75")
de espesor ni más de 38mm (1.5") de espesor.
uNo coloque una silla ordinaria debajo del asiento ni fije el asiento
donde el niño pueda empujar con sus pies contra la mesa, sillas u
otros objetos. Esto puede traer por consecuencia que el asiento
se desplace o levante y se vuelva inestable.
uNo cuelgue del asiento artículos que pudieran desequilibrar el
asiento.
uNo acomode ni desprenda la silla estando su hijo en la misma.
uNo permita que niños ni animales jueguen cerca de la silla o
debajo de la misma mientras esté ocupada.
uCompruebe la estabilidad de la mesa antes y después de sentar
al niño en la silla.
uUna vez fijada la silla a la mesa, verifique que la mesa esté bien
fija antes de colocar al niño en la silla.
uNo utilice la mesa sin que los brazos y los pasadores estén firme-
mente fijados a aquélla.
av I S o S Im p o r t a n t e S So b r e Se g u r I d a d
uCerciórese de que su niño esté siempre asegurado a la silla medi-
ante las amarras provistas.
uAntes de desmontar a su niño de la silla, compruebe que sus pier-
nas no tropiecen con los soportes de la misma.
uDeje de usar la silla si el niño está en condiciones de mover los
brazosde la silla sobre la mesa estando sentado en la silla.
Su niño está listo para usar este producto:
uSi tiene por lo menos 6 meses.
uSi pesa menos de 33 lbs. (15 kgs.)
uSi es capaz de sentarse sin apoyo.
Precauciones de seguridad respecto de piezas y accesorios:
uAntes de situar al niño en el asiento, verifique que las articulacio-
nes estén firmemente atornilladas a la mesa.
uNo utilice el asiento si está descompuesto o averiado. Diríjase de
inmediato al fabricante para encargarle repuestos o servicio.
uNo utilice repuestos que no sean legítimos del fabricante.
Si Ud. sigue estas normas y emplea el sentido común, tanto Ud.
como su hijo disfrutarán de este producto mientras sea necesario.
no t I c e S Im p o r t a n t e S d e Sé c u r I t é
AVERTISSEMENT
Ne pas respecter ces avertissements pourrait entraîner
des blessures graves ou la mort.
Lisez soigneusement ces consignes avant d'utiliser ce produit et
gardez-les pour vous y référer ultérieurement. La sécurité de votre
enfant nous importe énormément et nous vous encourageons donc à
prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez ce produit:
uNe laissez jamais votre enfant sans surveillance dans ce produit
ou à proximité de celui-ci. Gardez votre enfant bien en vue à tout
moment.
uN'utilisez pas ce produit sur des surfaces de table en verre, en
cristal ou en matériaux semblables. N'utilisez pas sur des tables
dont la surface n'est pas lisse et uniforme. Ne l'utilisez pas sur une
table ayant un seul montant ou une table à jouer aux cartes ou sur
une table de camping.
uN'utilisez pas la chaise sur une table recouverte d'une nappe.
Soyez certain que les surfaces de la chaise et de la table sont tou-
jours propres et sèches.
uL'épaisseur du dessus de la table doit être de 19mm (0.75") au
moins et de 38mm (1.5") au plus.
uNe placez pas de chaise ordinaire en dessous du siège et
n'attachez pas le siège de telle sorte que votre enfant puisse
pousser des pieds la table, les chaises ou d'autres objets.
uCela pourrait déplacer le siège ou le soulever et le rendre instable.
uN'attachez pas et ne détachez pas la chaise quand votre enfant
s'y trouve.
uNe laissez pas des enfants ou des animaux jouer près de la
chaise ou sous la chaise pendant qu'elle est utilisée.
uAssurez-vous que la table est stable avant et après avoir placé
votre enfant sur la chaise.
uQuand la chaise est attachée à la table, assurez-vous de la sécu-
rité de la table avant de placer votre enfant dans la chaise.
uNe l'utilisez pas si les accoudoirs et les tiges ne sont pas ferme-
ment attachés à la table.
no t I c e S Im p o r t a n t e S d e Sé c u r I t é
uSoyez certain que votre enfant est bien attaché dans la chaise à
tout moment avec le harnais qui est fourni.
uAvant d'enlever votre enfant de la chaise, soyez certain que ses
jambes sont libérées des supports de la chaise.
uArrêtez d'utiliser cette chaise si votre enfant peut en remuer les
accoudoirs sur la table lorsqu'il ou elle est assis dans la chaise.
Votre enfant est prêt pour ce produit si:
uIl/elle a au moins 6 mois.
uIl/elle pèse moins de 15 kilos (33 livres).
uIl/elle est capable de s'asseoir sans aide.
Précautions de sécurité pour les pièces et accessoires:
uAssurez-vous que les articulations sont vissées fermement à la
table avant de placer votre enfant dans le siège.
uN'utilisez pas le siège s'il est cassé ou endommagé. Contactez le
fabricant pour des pièces de rechange ou une réparation.
uN'utilisez pas de pièces de rechange qui n'ont pas été fournies par
le fabricant.
Si vous suivez ces consignes et que vous utilisez votre bon sens,
votre enfant et vous pourrez apprécier ce produit aussi longtemps que
vous en aurez besoin.
When the arm is on as far as it will go,
twist it until the buttons on the side piece
click into place in the holes of the arm.
Repeat these steps with the arm on the
other side of the chair.
Una vez que el brazo llegue a tope, tuérza-
lo hasta que los botones de la pieza lateral
se aseguren en los agujeros del brazo.
Repita estos pasos con el brazo del otro
costado de la silla.
Quand l'accoudoir est introduit aussi loin que possible, tournez-le
jusqu'à ce que les boutons de la pièce latérale s'enclenchent dans les
orifices de l'accoudoir. Répétez ces étapes avec l'autre accoudoir de
l'autre côté de la chaise.
aS S e m b l I n g t h e ch a I r
pa r a en S a m b l a r l a SI l l a
aS S e m b l e r l a ch a I S e
Slide one arm onto one side piece of the
chair. Press the buttons on one side piece
of the chair and hold them in as you slide
the arm into place.
Deslice un brazo por sobre la pieza lat-
eral de la silla. Oprima los botones de una
pieza lateral de la silla y sosténgalos mien-
tras deslice el brazo en su lugar.
Glissez un accoudoir dans une pièce laté-
rale de la chaise. Appuyez sur les boutons
situés sur la pièce latérale et tenez-les enfoncés quand vous glissez
l'accoudoir en place.
To attach the arms to the chair, follow these steps:
Para pegarle los brazos a la silla, siga estos pasos:
Pour attacher les accoudoirs à la chaise, suivez les étapes ci-des-
sous:
Snap the chair cover onto the frame in two
places on each side: over the top of the
arm, and around the side of the chair.
Abroche la cubierta de la silla sobre el
armazón en dos sitios sobre cada costado:
por encima del brazo y dando la vuelta por
el costado de la silla.
Attachez la housse de la chaise au cadre
à l'aide des boutons-pression situés à
deux endroits de chaque côté de la chaise : au-dessus du haut de
l'accoudoir et sur le côté de la chaise.
aS S e m b l I n g t h e ch a I r
pa r a en S a m b l a r l a SI l l a
aS S e m b l e r l a ch a I S e
at t a c h I n g t h e ch a I r t o t h e ta b l e
pa r a fI j a r l a SI l l a al a me S a
at t a c h e r l a ch a I S e àl a ta b l e
Open the arms of the chair. If the arms are
open completely, you should not be able to
close them.
Abra los brazos de la silla. Si quedan bien
abiertos, no se pueden cerrar.
Ouvrez les accoudoirs de la chaise. Si les
accoudoirs sont complètement ouverts, il
devrait être impossible de les fermer.
Press the triggers on the bottom of each
arm so that the pins slide toward the
ground.
Oprima los gatillos al fondo de cada brazo
de manera que los pasadores se deslicen
hacia el suelo.
Appuyez sur les détentes au bas de
chaque accoudoir de telle sorte que les
goupilles sortent vers le sol.
Hold the chair in position on the table so
that the arms are level with the table sur-
face. Push the chair onto the table until it
cannot go any further.
Sostenga la silla en su posición sobre la
mesa de manera que los brazos queden al
ras de la superficie de la mesa. Empuje la
silla por sobre la mesa hasta que no pueda
adelantar más.
Tenez la chaise en position sur la table de telle manière que les
Push the pin on one arm up until it is rest-
ing firmly against the bottom of the table. It
will click as it moves through each possible
position. Repeat this step with the pin on
the other arm.
Empuje hacia arriba el pasador de un
brazo hasta que quede firme contra el
fondo de la mesa. Sonará un chasquido
según vaya pasando por cada posición
disponible. Repita este paso con el pasa-
dor del otro brazo.
Poussez la goupille d'un des accoudoirs vers le haut jusqu'à ce
qu'elle repose fermement contre le dessous de la table. Vous enten-
drez un déclic à mesure que la goupille passe par chaque position
at t a c h I n g t h e ch a I r t o t h e ta b l e
pa r a fI j a r l a SI l l a al a me S a
at t a c h e r l a ch a I S e àl a ta b l e
accoudoirs sont à la même hauteur que la surface de la table.
Poussez la chaise sur la table jusqu'à ce qu'elle ne puisse plus
avancer.
Se c u r I n g yo u r ch I l d In t h e ch a I r
pa r a aS e g u r a r a l nI ñ o e n l a SI l l a
at t a c h e r vo t r e en f a n t d a n S l a ch a I S e
Unfasten the safety belt and place your
child in the chair. Fasten the belt.
Desabroche el cinturón de seguridad
y coloque al niño en la silla. Entonces
abroche el cinturón.
Détachez la ceinture de sécurité et placez
votre enfant dans la chaise. Attachez la
ceinture.
at t a c h I n g t h e ch a I r t o t h e ta b l e
pa r a fI j a r l a SI l l a al a me S a
at t a c h e r l a ch a I S e àl a ta b l e
You can tighten the chair on the table by
rotating the knob on the bottom of the pin
on each arm in a counter-clockwise direc-
tion. If the chair is securely fastened to the
table, you should not be able to move it at
all by pushing on it.
Para apretar la silla sobre la mesa, gire la
perilla al fondo del pasador de cada brazo,
en dirección contraria al reloj. Si la silla
está firmemente sujeta a la mesa, no se
debe poder moverla al empujarla.
Vous pouvez serrer la chaise sur la table en faisant tourner le bouton
sur le bas de la goupille de chaque accoudoir dans le sens anti-horai-
re. Si la chaise est fermement attachée à la table, vous ne devriez
pas pouvoir la faire bouger quand vous appuyez dessus.
fo l d I n g t h e ch a I r
pa r a pl e g a r l a SI l l a
pl I e r l a ch a I S e
To fold the chair, press the button on each
side of the chair and fold the arms toward
the center of the chair.
Para plegar la silla, oprima el botón a cada
costado de la silla y doble los brazos hacia
el centro de la silla.
Pour plier la chaise, appuyez sur les bou-
tons situés de part et d'autre de la chaise
et pliez les accoudoirs vers le centre de la
chaise.
re m o v I n g t h e Se a t co v e r f o r cl e a n I n g
pa r a de S m o n t a r l a cu b I e r t a d e l aS I e n t o p a r a lI m p I a r l a
re t I r e r l a ho u S S e p o u r l a ne t t o y e r
Unsnap the cover from the chair.
Desabroche la cubierta de la silla.
Détachez la housse de la chaise.
Press the buttons on both side pieces and
slide the arms over the buttons and off of
the chair. At this point, you can remove
the fabric from the seat frame.
Oprima los botones de ambas piezas
laterales y deslice los brazos por sobre
los botones, desprendiéndolos de la silla.
Hecho esto, se puede desmontar la tela
del armazón del asiento.
Appuyez sur les boutons sur les deux pièces latérales, glissez les
accoudoirs par-dessus les boutons et enlevez-les de la chaise. Il
vous est maintenant possible d'enlever le tissu du cadre de la chaise.
Release the snap at the center of the seat
and pull out the rigid base.
Desabroche el cierre al centro del asiento
y retire la base rígida.
Détachez la pression au centre du siège et
sortez la base rigide.
Machine wash the seat cover in cold water on gentle cycle. Drip dry.
After each washing, check the condition of the fabric and the seams.
Lave el forro en agua fría, en el ciclo delicado. Séquese al aire.
Después de cada lavada, verifique el estado de la tela y las costuras.
Laver la housse du siège à la machine (cycle doux) à l'eau froide.
Secher sur cintre. Après chaque lavage, inspectez l'état du tissu et
des coutures.
re m o v I n g t h e Se a t co v e r f o r cl e a n I n g
pa r a de S m o n t a r l a cu b I e r t a d e l aS I e n t o p a r a lI m p I a r l a
re t I r e r l a ho u S S e p o u r l a ne t t o y e r
cu I d a d o yma n t e n I m I e n t o
Su silla requiere mantenimiento periódico:
uPeriódicamente revise el asiento, en busca de piezas acaso ave-
riadas o faltantes. Si Ud. observa alguna avería o ausencia de
alguna pieza, no utilice el asiento.
uSeque con cuidado las piezas metálicas del asiento, para evitar la
oxidación.
So I n S e t en t r e t I e n
Votre chaise doit être entretenue régulièrement:
uInspectez régulièrement le siège pour toute pièce cassée, endom-
magée ou qui manquerait. Si vous découvrez des dommages
quelconques ou qu'il manque des pièces, n'utilisez pas le siège.
uEssuyez soigneusement les pièces métalliques pour éviter la for-
mation de rouille.
ca r e a n d ma I n t e n a n c e
Your chair requires some regular maintenance.
uPeriodically check the seat for possible broken or missing parts or
damage. If you discover any damage or missing parts, do not use
the seat.
uDry the metal parts on the seat carefully to avoid rusting.
fo r mo r e In f o r m a t I o n
pa r a má S In f o r m a c I ó n
po u r d e pl u S am p l e S re n S e I g n e m e n t S
If you have any questions or comments about this product, or are
missing any of the listed parts, please contact us in one of the follow-
ing ways:
uBy phone (toll free): (877)-424-4226
uBy e-mail: [email protected]
uBy mail:
Chicco USA, Inc.
1835 Freedom Rd.
Lancaster, PA 17601
Si tiene alguna pregunta o comentario sobre este producto, o si le
falta alguna pieza, sírvase comunicarse con nosotros en una de las
siguientes formas:
uPor teléfono (gratis): (877)-424-4226
uPor correo electrónico: [email protected]
uPor correo:
Chicco USA, Inc.
1835 Freedom Rd.
Lancaster, PA 17601
Si vous avez des questions ou des commentaires sur ce produit ou
s'il vous manque l'une des pièces de la liste, veuillez nous contacter
de l'une des manières suivantes :
uPar téléphone (numéro vert): + 877 424 42 26
uPar courrier électronique: [email protected]
uPar courrier :
Chicco USA, Inc.
1835 Freedom Rd.
Lancaster, PA 17601
www.chiccousa.com
www.chiccousa.com
©2007 Chicco USA, Inc. Lancaster, PA 17601

This manual suits for next models

1

Other Chicco Baby & Toddler Furniture manuals

Chicco Easy Sleep User manual

Chicco

Chicco Easy Sleep User manual

Chicco EasyLunch User manual

Chicco

Chicco EasyLunch User manual

Chicco Lullaby Baby User manual

Chicco

Chicco Lullaby Baby User manual

Chicco Polly 2in1 User manual

Chicco

Chicco Polly 2in1 User manual

Chicco OPEN PLAYPEN User manual

Chicco

Chicco OPEN PLAYPEN User manual

Chicco Magic Star Cot Mobile User manual

Chicco

Chicco Magic Star Cot Mobile User manual

Chicco Caddy Hook On Chair User manual

Chicco

Chicco Caddy Hook On Chair User manual

Chicco Corso Infant Seat Insert User manual

Chicco

Chicco Corso Infant Seat Insert User manual

Chicco Pocket Snack User manual

Chicco

Chicco Pocket Snack User manual

Chicco Lullaby LX User manual

Chicco

Chicco Lullaby LX User manual

Chicco GoodNight Stars User manual

Chicco

Chicco GoodNight Stars User manual

Chicco Polly Easy User manual

Chicco

Chicco Polly Easy User manual

Chicco Hoopla User manual

Chicco

Chicco Hoopla User manual

Chicco LullaGo User manual

Chicco

Chicco LullaGo User manual

Chicco Lullaby Magic User manual

Chicco

Chicco Lullaby Magic User manual

Chicco 360 Hook-On Chair User manual

Chicco

Chicco 360 Hook-On Chair User manual

Chicco Good Night User manual

Chicco

Chicco Good Night User manual

Chicco Easy Relax User manual

Chicco

Chicco Easy Relax User manual

Chicco I-feel User manual

Chicco

Chicco I-feel User manual

Chicco POLLY User manual

Chicco

Chicco POLLY User manual

Chicco FastLock 360 User manual

Chicco

Chicco FastLock 360 User manual

Chicco Good Night User manual

Chicco

Chicco Good Night User manual

Chicco HOOK ON CHAIR QUICK ADJUST User manual

Chicco

Chicco HOOK ON CHAIR QUICK ADJUST User manual

Chicco BARRIERA LETTO User manual

Chicco

Chicco BARRIERA LETTO User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Brevi Slex Evo 202 Instructions for use

Brevi

Brevi Slex Evo 202 Instructions for use

Dream On Me Niche On The Go Portable Travel Pod owner's manual

Dream On Me

Dream On Me Niche On The Go Portable Travel Pod owner's manual

caramia furniture BLAIR CRIB 3-1 CONVERTIBLE Assembly instructions

caramia furniture

caramia furniture BLAIR CRIB 3-1 CONVERTIBLE Assembly instructions

Evenflo AERIS BabySuite manual

Evenflo

Evenflo AERIS BabySuite manual

Brevi Travel B Instructions for use

Brevi

Brevi Travel B Instructions for use

boori Universal Squared 3 Tier Changer B-SQCH instructions

boori

boori Universal Squared 3 Tier Changer B-SQCH instructions

HENN Aquarela 116-11 Assembly instructions

HENN

HENN Aquarela 116-11 Assembly instructions

Dr. Schandelmeier Bath Ring manual

Dr. Schandelmeier

Dr. Schandelmeier Bath Ring manual

NORTH STATES 8800 instructions

NORTH STATES

NORTH STATES 8800 instructions

Bertoni ZIPPY instruction manual

Bertoni

Bertoni ZIPPY instruction manual

Regalo 1665 owner's manual

Regalo

Regalo 1665 owner's manual

Clarke CAX2TFB User instructions

Clarke

Clarke CAX2TFB User instructions

Koala Kare KB102 Series Installation and operation instructions

Koala Kare

Koala Kare KB102 Series Installation and operation instructions

SAUTHON easy ANTONIN 3M111A Technical manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy ANTONIN 3M111A Technical manual

Chipolino Laguna Instruction manual for use

Chipolino

Chipolino Laguna Instruction manual for use

Plebani Travel manual

Plebani

Plebani Travel manual

Fisher-Price CMR14 manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMR14 manual

Childcare CHARLOTTE 036100 manual

Childcare

Childcare CHARLOTTE 036100 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.