CHILDHOME CHILD WOOD CHBH User manual

www.childhome.be
CHBH
DE
ES
PT
FR
NL
EN COTTON PLAYHOUSE
KATOENEN SPEELHUIS
MAISON DE JEU EN TOILE
SPIELHAUS AUS BAUMWOLLE
CASA DE ALGODÓN
CASA DE ALGODÃO
PAMUT HÀZ
BAVLNÝ DOM
HU
SK

2
1
1
1
1
1
2
4
44
4
44
2
2 2
2
2
3
5
5
5
5
33
3
1
2
4
3
5
6
120cm
ASSEMBLY IN STRUCTIONS
CHBH
x5
90cm x6
x4
67. 5 cm x4
x6
x1

3
6
ASSEMBLY IN STRUCTIONS
CHBH

!
4
IMPORTANT!
READ AND FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
COTTON PLAYHOUSE
SAFETY INSTRUCTIONS
• WARNING! Read carefully before mounting and retain for future reference.
• WARNING! Do not leave your child unattended.
• To avoid danger of suocation remove plastic covers before using the article.
• The product cannot be used if any part is broken, missing or torn.
• WARNING! Do not use the product unless all components are correctly tted and adjusted.
• Always put the product on the oor.
• WARNING! Be aware of the risk of open re and other sources of strong heat, such as electric
bar res, gas res, etc. in the near vicinity of the product.
• Always check that the product can’t lose his stability.
CLEANING AND MAINTENANCE RECOMMENDATION
• Clean by wiping with a damp cloth.
• Do not use corrosive products.
• Solid wood furniture can change slightly in its appearance during use: sunlight can
alter the colour, while uctuations in atmospheric humidity can aect the surface
treatment. However this does not aect the value, functionality or service life of
the furniture.
ENGLISH
EN

5
!
IMPORTANT!
READ AND FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
NEDERLANDS
NL KATOENEN SPEELHUIS
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• OPGEPAST! Lees alvorens te monteren aandachtig de gebruiksaanwijzing en bewaar ze
zorgvuldig voor later gebruik.
• OPGEPAST! Laat je kind nooit zonder toezicht.
• Verpakkingen zijn gevaarlijk, verwijder ze zo vlug mogelijk.
• Het product kan niet meer gebruikt worden als een onderdeel stuk is, gescheurd of ontbreekt.
• OPGEPAST! Gebruik het product niet alvorens alle onderdelen correct zijn gemonteerd en
afgesteld
• OPGEPAST! Vergewis u van het gevaar indien u het product in de nabijheid van open
vuurhaarden of extreme warmtebronnen plaatst.
• Opgelet als u iets aan het meubel hangt, zorg ervoor dat het meubel zijn stabiliteit nooit
verliest.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Reinigen met een vochtige doek met lauw water.
• Maak geen gebruik van bijtende producten.
• Massief hout kan van na verloop van tijd lichtjes wijzigen: zonlicht kan de kleur veranderen,
schommelingen in luchtvochtigheid kunnen de oppervlaktebehandeling beïnvloeden. Dit
doet echter niets af van de waarde, de functionaliteit of de levensduur van het meubel.
BELANGRIJK!
U DIENT DEZE GEBRUIKS-
AANWIJZING ZORGVULDIG TE
LEZEN EN GOED TE BEWAREN
ALS NASLAGWERK.

!
6
FRANÇAIS
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Le nettoyage se fait à l’aide d’un chion humidié à l’eau tiède.
• N’utilisez pas de produits corrosifs.
• Le bois massif peut légèrement s’altérer au l du temps : la lumière du soleil peut modier sa
couleur et les variations de l’humidité dans l’air peuvent inuencer le traitement de surface.
Mais cela ne change en rien la valeur, la fonctionnalité et la durée de vie du meuble.
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
• ATTENTION! Avant de procéder au montage, veuillez lire attentivement la notice
explicative. Conservez-la ensuite pour toute référence ultérieure.
• ATTENTION! Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Pour éviter tout danger d’étouement, enlever tout sac plastique avant usage.
• Le pupitre est hors d’usage si une de ses pièces est cassée, ssurée ou manquante.
• ATTENTION! Ne pas utiliser le pupitre à moins que tous les composants sont correctement
montés et ajustés.
• Veuillez toujours installer le pupitre sur le sol, sur une surface uniforme.
• ATTENTION! Veillez à ne jamais placer le pupitre à proximité d’un foyer ouvert ou d’une source
de chaleur extrême.
• Si vous accrochez quelque chose au pupitre, assurez-vous que le pupitre ne perd pas son
stabilité.
IMPORTANT!
LISEZ ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES ET
CONSERVEZ-LES POUR UNE
UTILISATION ULTÉRIEURE.
MAISON DE JEU EN TOILE

7
!
DEUTSCH
DE SPIELHAUS AUS BAUMWOLLE
WICHTIG!
DIE FOLGENDEN ANLEITUNGEN
SIND SORGFÄLTIG ZU
LESEN UND FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN
AUFZUBEWAHREN.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
• ACHTUNG! Lesen Sie vor der Montage aufmerksam die Gebrauchsanleitung und
bewahren Sie diese zur späteren Verwendung auf.
• ACHTUNG! Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt.
• Verpackungen sind gefährlich, entsorgen Sie diese so schnell wie möglich.
• Das Produkt kann nicht mehr benutzt werden, wenn ein Teil kaputt oder gerissen ist, oder
fehlt.
• Das Produkt muss immer auf eine ebene Fläche auf den Boden gestellt werden.
• ACHTUNG! Seien Sie sich der Gefahr bewusst, wenn Sie das Produkt in der Nähe eines oenen
Kaminfeuers oder extrem heißer Wärmequellen hinstellen.
• Überprüfen Sie immer, ob das Möbel seine Stabilität nicht verlieren kann.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Reinigen mit einem anbefeuchteten Tuch.
• Keine ätzenden Produkte benutzen.
• Massives Holz kann nach einiger Zeit leichte Änderungen aufzeigen: das Sonnenlicht
• kann die Farbe ändern, Schwankungen der Luftfeuchtigkeit können die Ober
ächenbehandlung beeinussen. Dieses beeinträchtigt allerdings nicht den Wert,
die Funktionsfähigkeit oder die Lebensdauer des Möbels.

8
!
ES
LA LIMPIEZALimpie pasando un trapo húmedo.
• No utilice productos corrosivos.
• Con el paso del tiempo, el aspecto de los muebles de madera maciza puede variar:
la luz solar puede alterar el color, mientras que los cambios de humedad
• atmosférica pueden afectar al tratamiento de la supercie. Sin embargo, esto no afecta al valor,
la funcionalidad o la vida útil del mueble.
AVISO DE SEGURIDAD
• Lea atentamente estas instrucciones antes de proceder al montaje y guárdelas por si
desea consultarlas en el futuro.
• ¡ATENCIÓN! Nunca deje al niño solo.
• Para que no haya peligro de asxia, retire los plásticos antes de utilizar el artículo.
• El artículo no se podrá utilizar si falta o se rompe alguna pieza.
• Ponga siempre artículo en el suelo.
• No olvide el riesgo que supone tener fuego u otras fuentes de calor como, por ejemplo,
calefacciones eléctricas, estufas, etc. cerca de la cuna.
• Utilice únicamente recambios aprobados por el fabricante.
IMPORTANTE! LEA
ATENTAMENTE LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES Y
CONSÉRVELAS PARA FUTURAS
CONSULTAS.
CASA DE ALGODÓN
ESPAGNOL

9
!
IMPORTANTE!
LER COM ATENÇÃO
GUARDAR PARA REFERÊNCIA
FUTURA
CASA DE ALGODÃO
AVISOS DE SEGURANÇA
• Ler com atenção antes de proceder à montagem e guardar para referência futura.
• ATENÇÃO! Não deixar a criança sem vigilância.
• Para prevenir o risco de sufocamento, retirar as coberturas de plástico antes de utilizar o
produto..
• A produto não deve ser utilizada se alguma parte da mesma estiver partida, em falta ou
rasgada.
• Colocar sempre a produto no chão.
• Atenção ao risco de fontes de calor intenso, tais como irradiadores de barras, aquecedores a
gás, etc. nas proximidades da cómoda.
• Utilize apenas peças aprovadas pelo fabricante.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Limpar com um pano húmido.
• Não utilizar produtos de limpeza corrosivos.
• Com o tempo, o aspecto do mobiliário de madeira maciça pode mudar ligeiramente. A luz
do sol pode alterar a cor, enquanto que as utuações de humidade podem afectar o trata-
mento supercial. No entanto, tal não afectará o valor, funcionalidade ou vida útil do móvel.
PT
PORTUGUES

!
10
HU
TANÁCSOK A TISZTÍTÁSHOZ ÉS KARBANTARTÁSHOZ
• Nedves ruhával törölje le a terméket!
• Ne használjon maró hatású szereket!
• Idővel a tömör fából készült termék külalakja enyhén megváltozhat: a napfény hatására módo-
sulhat a színe, és a levegő nedvességtartalmának változása hatással lehet a felületkezelésre. Ez
azonban nem befolyásolja a termék használati értékét vagy tartósságát.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• FIGYELMEZTETÉS! Az összeállítás előtt gondosan olvassa el az utasítást, és őrizze meg,
hogy később is megnézhesse!
• FIGYELMEZTETÉS! Ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül!
• A fulladásveszély elkerülése érdekében a termék használatba vétele előtt minden műanyag
csomagolóanyagot távolítson el róla!
• A terméket nem szabad használni akkor, ha bármilyen része törött, szakadt, vagy hiányzik.
• FIGYELMEZTETÉS! A terméket kizárólag akkor használja, ha annak minden része a helyén van,
és megfelelően rögzített.
• A terméket mindig a padlóra tegye!
• FIGYELMEZTETÉS! Ne feledje, hogy a termék közelében lévő hőforrások, mint például kandalló,
elektromos hősugárzó, gázkonvektor stb. veszélyt jelenthetnek.
• Mindig ellenőrizze, hogy a termék nem instabil-e.
FONTOS!
OLVASSA EL, ÉS GONDOSAN
TARTSA BE AZ UTASÍTÁSOKAT!
ŐRIZZE MEG A LEÍRÁST KÉSŐBBI
HASZNÁLATRA!
PAMUT HÀZ
MAGYAR

11
!
DÔLEŽITÉ!
PREČÍTAJTE SI A RIAĎTE
SA TÝMTO NÁVODOM NA
POUŽITIE. USCHOVAJTE HO PRE
ĎALŠIE POUŽITIE.
BAVLNÝ DOM
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• VAROVANIE! Prečítajte ešte pred montážou a uschovajte pre ďalšie použitie.
• VAROVANIE! Nenechávajte vaše dieťa bez dozoru.
• Aby sa zabránilo nebezpečenstvu udusenia, pred použitím výrobku z neho odstráňte plastové
obaly.
• Tento výrobok sa nesmie používať, pokiaľ je nejaká jeho časť zlomená, roztrhnutá alebo
chýba.
• VAROVANIE! Nepoužívajte tento výrobok, pokiaľ nie sú všetky diely správne namontované a
nastavené.
• Výrobok vždy pokladajte na podlahu.
• VAROVANIE! Majte na pamäti nebezpečenstvo otvoreného ohňa a iných zdrojov silného
tepla, ako napríklad elektrické ohrievače, plynové sporáky, atď. v blízkosti výrobku.
• Vždy kontrolujte, či výrobok nie je nestabilný.
ODPORÚČANIA PRE ČISTENIE A ÚDRŽBU
• Čistite poutieraním navlhčenou handričkou.
• Nepoužívajte korózne výrobky.
• Vzhľad nábytku z masívneho dreva sa môže pri používaním mierne zmeniť: slnečné svetlo
môže pozmeniť farbu, zatiaľ čo zmeny atmosférickej vlhkosti môžu povrch materiálu. Tieto
zmeny ale neovplyvňujú hodnotu, funkčnosť alebo životnosť nábytku.
SK
SLOVENSKÝ
11

www.childhome.be
LAST UPDATE: 06/11/2017
CHILDHOME
NEERVELD 13 B – 2550 KONTICH – BELGIUM
E-MAIL : [email protected]
Table of contents
Languages:
Other CHILDHOME Toy manuals