6
SAFETY & WARNINGS
Always operate the projector horizontally.
Operating the unit in other positions
may reduce lamp life significantly, and
may lead to overheating, resulting in
malfunctioning.
The projector is designed for indoor use
only. Never operate the unit outdoors.
Do not operate the projector outside its
temperature and humidity specifications,
as this may result in overheating and
malfunctioning.
Only connect the projector to signal
sources and voltages as described in
the technical specification.
Connecting to unspecified signal sources
or voltages may lead to malfunction
and permanent damage of the unit.
Allow the unit to cool down for 60 minutes
before lamp change.
Always allow ample airflow through the
projector. Never block any of the air vents.
Never cover the unit in any way while
running. Allow for sufficient distance to
walls and ceilings to avoid overheating.
Minimum safety distance to any side of
the unit is 50 cm / 20” in any direction
CAUTION! Hot air is exhausted from the
side vent. Do not place objects that are
sensitive to heat closer than 50 cm / 20”
from the exhaust vent.
SICHERHEIT & WARNHINWEISE
Den Projektor immer horizontal verwen-
den. Der Betrieb in anderen Positionen
kann zu einer deutlichen Verkürzung der
Lebensdauer der Lampe und zu einer
Überhitzung sowie daraus resultierenden
Funktionsstörungen führen.
Der Projektor ist ausschließlich für die
Verwendung in Räumen bestimmt. Das
Gerät niemals im Freien verwenden.
Den Projektor nicht außerhalb der
gegebenen Temperatur- und
Feuchtigkeitswerte benutzen, da dies zu
einer Überhitzung oder Störungen in der
Funktion führen kann.
Den Projektor nur an die in der technis-
chen Spezifikation beschriebenen
Signalquellen und Spannungen
anschließen. Ein Anschluss an andere
Signalquellen oder Spannungen kann
zu Störungen in der Funktion oder
bleibender Beschädigung des Geräts
führen.
Vor dem Auswechseln der Lampe das Gerät
60 Minuten auskühlen lassen.
Sorgen Sie stets für eine gute Lüftung des
Projektors. Blockieren Sie keines der
Lüftungslöcher. Bedecken Sie das Gerät
auf keinen Fall während des Betriebs.
Stellen Sie einen ausreichenden Abstand
zu den Wänden und der Decke sicher,
damit das Gerät nicht überhitzt wird.
SÉCURITÉ & AVERTISSEMENT
Utiliser le projecteur à l'horizontale unique-
ment. Utiliser le projecteur dans d'autres
positions peut réduire la durée de vie de la
lampe considérablement, et entrainer une
surchauffe, voire provoquer une panne.
Ce projecteur est conçu pour être utilisé
en intérieur uniquement. Ne jamais
utiliser à l'extérieur.
Ne jamais utiliser le projecteur au delà
des températures et taux d'humidité
ambiants recommandés. Ceci pourrait
entrainer un mauvais fonctionnement ou
une surchauffe de l'appareil.
Connecter uniquement le projecteur à
des sources et voltages conformes aux
spécifications techniques. Toute autre
connection ou voltage peut entrainer le
mauvais fonctionnement et une panne
irréversible de l'appareil.
Laisser l'appareil refroidir 60 minutes
avant le changement de la lampe.
S'assurer que l'air circule suffisamment à
travers le projecteur. Ne jamais obstruer
les ouvertures de ventilation. Ne recou-
vrir le projecteur sous aucune manière
durant le fonctionnement. Maintenir une
distance suffisante par rapport aux
murs ou autres parois pour éviter toute
surchauffe.
SEGURIDAD & ADVERTENCIAS
Siempre operar el proyector horizontal-
mente. Cualquier uso en posiciones difer-
entes puede reducir significamente la
duración de la lámpara ocasionando sobre-
calentado y daño al producto.
El proyector ha sido deseñado para uso
dentro de casa. Nunca utilizar fuera de
casa.
No utilice el proyector fuera de sus especi-
ficaciónes de temperatura y humedad, ya
que puede resultar en
el sobrecalientamiento y daño al
producto.
Sólo conectar el proyector con fuentes
de señal y niveles de vóltaje describido
en las especificaciones técnicas.
Conectar a señales no especificados
puede resultar en daño o destrucción
del proyector.
Permite 60 minutos para el enfriamiento
antes de cambiar la lámpara.
Permita siempre un abundante flujo de
aire a través del proyector. No bloquee
ninguno de los orificios de ventilación.
No cubra la unidad de ningún modo
mientras esté funcionando. Deje una
distancia suficiente hasta las paredes y
el techo para evitar el sobrecalen-
tamiento.
SIKKERHET & ADVARSLER
Prosjektoren må alltid stå horisontalt når
den brukes. Dersom apparatet brukes
selv om det ikke står horisontalt, kan
lampens levetid blir sterkt redusert, og
det kan også medføre overoppheting slik
at det oppstår funksjonsfeil på apparatet.
Prosjektoren er kun beregnet til
innendørs bruk. Den må aldri brukes
utendørs.
Projektoren må ikke brukes i omgivelser
som ligger utenfor spesifikasjonene som
er angitt for temperatur og fuktighet,
siden dette kan resultere i overoppheting
og funksjonsfeil.
Projektoren må kun tilkobles de signal-
kildene, og med de spenningene, som er
beskrevet i den tekniske spesifikasjonen.
Dersom projektoren kobles til andre
signalkilder enn de som er angitt,
eller med andre spenninger, kan det føre
til funksjonsfeil og varig skade på
enheten.
La apparatet kjøle seg ned i 60 minutter før
lampen skiftes.
Det må alltid være god luftgjennom-
strømning gjennom projektoren.
Ventilasjonsspaltene må aldri blokkeres.
Prosjektoren må aldri tildekkes på noen
måte når den er i gang. Sørg for at det
er tilstrekkelig avstand til vegger og tak
slik at overoppheting unngås.
english
deutsch
francais
español
norsk