manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Chubbsafes
  6. •
  7. Lock
  8. •
  9. Chubbsafes FIRE Electronic Lock User manual

Chubbsafes FIRE Electronic Lock User manual

User guide
BASS / LL / HD, October 2012 V2.0
Elements
FIRE Electronic Lock
GB
FR
DE
NL
IT
ES
PT
PL
RU
SE
NO
DK
FI
ID
CN
Quick user guide
Mini-guide de l’utilisateur
Kurzanleitung
Beknopte handleiding
Guida veloce
Guía rápida de usuario
Guia rápido do Utilizador
Krótki podręcznik użytkownika
Краткое руководство пользователя
Snabb bruksanvisning
Hurtigguide
Hurtig brugervejledning
Pikaopas
Panduan cepat untuk pengguna
www.chubbsafeselements.com
32
1
65
4
2
19 mm
13 mm
M8
GB
FR
DE
NL
IT
ES
PT
PL
To open & close.
Pour ouvrir et fermer.
Öffnen und Schließen.
Openen en sluiten.
Apertura e chiusura.
Para abrir y cerrar.
Para abrir e fechar.
Aby otworzyći zamknąć.
RU
SE
NO
DK
FI
ID
CN
Открыть и закрыть.
För öppning och stängning.
Åpne og lukke.
Åbning og lukning.
Avaaminen ja sulkeminen.
Membuka & menutup.
98
7
3
32
1
76
5
4
b) c) d)
a)
GB
FR
DE
NL
IT
ES
PT
PL
The safe must be anchored before being use.
Le coffre doit être ancré avant d’être mis en service.
Bevor der Safe verwendet wird, muss er verankert sein.
De kluis moet voor gebruik verankerd worden.
La cassaforte deve essere fissata saldamente prima dell’utilizzo.
La caja de seguridad debe anclarse antes de utilizarse.
O cofre tem de ser ancorado antes de ser usado.
Przed użyciem sejf należy zakotwiczyć.
RU
SE
NO
DK
FI
ID
CN
Закрепите положение сейфа перед использованием.
Kassaskåpet måste vara förankrat innan det används.
Safen må forankres før bruk.
Pengeskabet skal forankres, før det tages i brug.
Kassakaappi on ankkuroitava ennen käyttöä.
Pengaman harus ditanamkan sebelum digunakan.
GB
IMPORTANT:
For a compliant fixing, the expansion
bolt supplied with the safe must be
fixed in a concrete compressive support
of 25 MPa and the tightening torque
must be of 50 NM.
FR
IMPORTANT:
Pour une fixation conforme aux normes,
le boulon expansible fourni avec le coffre doit
être fixé dans un support en béton présentant
une compression de 25MPa en appliquant un
couple de serrage de 50 Nm.
DE
WICHTIG:
Für eine normenkonforme Befestigung müssen
die mit dem Safe gelieferten Bolzen in einer
Betondruckhalter von 25 MPa befestigt werden
und der Anzugsmoment muss 50 NM betragen.
IT
IMPORTANTE:
Per un fissaggio conforme, il bullone
di espansione in dotazione con la
cassaforte deve essere fissato su
un supporto compresso di calcestruzzo
a 25 MPa con una coppia di serraggio
di 50 NM.
ES
IMPORTANTE:
Para obtener una fijación conforme, se
debe fijar el perno de expansión suministrado
con la caja en un soporte de compresión
de hormigón de 25 MPa, mientras que el par
de apriete debe ser de 50 Nm.
PT
IMPORTANTE:
Para uma fixação conforme, o chumbador de
unha fornecido com o cofre deve ser fixado
num suporte compressivo de betão de 25 MPa
e o binário de aperto deve ser de 50 NM.
PL
IWAŻNE:
Aby montażbył poprawny, śrubęrozporową
dostarczonąrazem z sejfem należy wprowadzić
do betonowej podstawy odpornej na nacisk
25 MPa; moment dokręcenia musi
wynosić50 NM.
RU
ВАЖНО:
Болт распорный, входящий вкомплект сейфа,
всоответствии сфиксацией должен быть
механически закреплен вбетон по прочности
на сжатие до 25 МПа, имомент затяжки болта
должен быть 50 Нм.
SE
VIKTIGT:
För godkänd förankring måste den
medföljande expanderbulten fästas
i ett betongstöd med en kompressions-
hållfasthet på 25 MPa och åtdragnings-
momentet måste vara 50 Nm.
NO
VIKTIG:
For godkjent innfesting må ekspansjonsbolten
som leveres med safen festes i betong med en
kompresjonsstyrke på 25 MPa og et
tiltrekkingsmoment på minst 50 Nm.
DK
VIGTIGT:
For at pengeskabet er fastgjort korrekt, skal den
medfølgende ekspansionsbolt være fastgjort i et
betonunderlag med et tryk på 25 MPa, og
tilspændingsmomentet skal være 50 Nm.
FI
TÄRKEÄÄ:
Jotta kiinnitys olisi asianmukainen, kassakaapin
mukana toimitettu levityspultti on kiinnitettävä
25 MPa:n betoniseen puristustukeen ja
kiristysmomentin on oltava 50 Nm.
ID
PENTING:
Untuk memperbaikinya, baut ekspansi disertakan
dengan aman harus tetap dalam dukungan
tekanan beton 25 MPa dan torsi pengencangan
harus di 50 NM.
CN
NL
BELANGRIJK:
Voor een conforme installatie moet de
bij de safe geleverde expansiebout
bevestigd worden in een betonnen
druksteun van 25 MPa met een
aanhaalmoment van 50 Nm.
-
4
32
1
65
4
?-?-?-?-?-? ?-?-?-?-?-?
3 x Error = 1 min
3 x Error = 2 min
3 x Error = 4 min
3 x Error = 8 min
3 x Error = 16 min
ERROR x 3
8
79
GB
FR
DE
NL
IT
ES
PT
PL
Setting up your own PIN code.
Définissez votre propre code PIN.
Einrichten des persönlichen PIN-Codes.
Uw eigen pincode instellen.
Impostazione del codice PIN personalizzato.
Configurar su propio código PIN.
Configurar o seu código PIN pessoal.
Ustawianie własnego kodu PIN.
RU
SE
NO
DK
FI
ID
CN
Установка Вашего личного PIN кода.
Ställa in en egen PIN-kod.
Stille inn din egen PIN-kode.
Indstilling af egen pinkode.
Oman PIN-koodin asettaminen.
Mengatur kode PIN Anda.
GB
FR
DE
NL
IT
ES
PT
PL
RU
SE
NO
DK
FI
ID
CN
To check that your PIN code has been accepted operate the lock
three times without closing the door. If unsure repeat the steps above.
Pour vérifier que votre code PIN a été accepté, faites fonctionner la serrure
trois fois sans fermer la porte. En cas de doute, répétez les étapes précédentes.
Um sicherzustellen, dass Ihr PIN-Code akzeptiert wurde, schließen Sie das
Schloss dreimal hintereinander ab und auf, ohne die Tür zu schließen. Wenn dies
nicht reibungslos funktioniert, wiederholen Sie die o. g. Schritte.
Controleer of uw pincode is aanvaard door het slot drie keer te bedienen zonder
de deur te sluiten. Doorloop bij twijfel bovenstaande stappen opnieuw.
Per controllare che il codice PIN sia stato accettato, azionare la serratura tre
volte senza chiudere la porta. In caso di dubbi, ripetere le operazioni precedenti.
Para comprobar que su código PIN ha sido aceptado, active la cerradura tres
veces sin cerrar la puerta. En caso de duda, repita los pasos anteriores.
Para se certificar de que o seu código PIN foi aceite, acione a fechadura três
vezes sem fechar a porta. Caso não tenha a certeza, repita os passos acima.
Aby sprawdzićczy kod PIN został zaakceptowany, należy uruchomićzamek trzy
razy bez zamykania drzwi sejfu. W przypadku braku pewności należy powtórzyć
powyższe kroki.
Для того, чтобы убедиться, что Ваш PIN код был принят проверти замок три раза
не закрывая дверь. Если вы все еще неуверенны, повторите вышеуказанные шаги.
För att kontrollera att PIN-koden är godkänd ska du använda låset tre gånger
utan att stänga dörren. Upprepa ovanstående steg om du är osäker.
Kontroller at PIN-koden er registrert ved å bruke låsen tre ganger uten å lukke
døren. Hvis du er usikker, gjentar du trinnene ovenfor.
Afprøv pinkoden på låsen tre gange uden at lukke døren for at kontrollere, om
pinkoden er accepteret. Gentag ovenstående trin, hvis du ikke er sikker.
Tarkista, että PIN-koodisi on hyväksytty, käyttämällä lukkoa kolme kertaa ovea
sulkematta. Jos olet epävarma, toista edellä kuvatut vaiheet.
Untuk memeriksa kode PIN Anda telah diterima, operasikan kunci tiga kali tanpa
menutup pintu. Apabila kurang yakin, ulangi langkah-langkah tersebut di atas.
&'()*
?-?-?-?-?-?
5
4
1
87
?-?-?-?-?-?
?-?-?-?-?-?
2 3
5 6
?-?-?-?-?-?
GB
FR
DE
NL
IT
ES
PT
PL
To set a 2nd PIN code.
Pour définir un second code PIN.
Einrichten eines zweiten PIN-Codes.
Een tweede pincode instellen.
Impostazione di un secondo codice PIN.
Para configurar un segundo código PIN.
Para configurar um 2.º código PIN.
Aby ustawićdrugi kod PIN.
RU
SE
NO
DK
FI
ID
CN
Установка 2-ого PIN кода.
Ställa in en andra PIN-kod.
Denere en sekundær PIN-kode.
Indstilling af pinkode nummer 2.
Toisen PIN-koodin asettaminen.
Mengatur kode PIN yang ke 2.
3 x Error = 1 min
3 x Error = 2 min
3 x Error = 4 min
3 x Error = 8 min
3 x Error = 16 min
ERROR x 3
10
911
GB
FR
DE
NL
IT
ES
PT
PL
RU
SE
NO
DK
FI
ID
CN
To check that your PIN code has been accepted operate the lock
three times without closing the door. If unsure repeat the steps above.
Pour vérifier que votre code PIN a été accepté, faites fonctionner la serrure
trois fois sans fermer la porte. En cas de doute, répétez les étapes précédentes.
Um sicherzustellen, dass Ihr PIN-Code akzeptiert wurde, schließen Sie das
Schloss dreimal hintereinander ab und auf, ohne die Tür zu schließen. Wenn dies
nicht reibungslos funktioniert, wiederholen Sie die o. g. Schritte.
Controleer of uw pincode is aanvaard door het slot drie keer te bedienen zonder
de deur te sluiten. Doorloop bij twijfel bovenstaande stappen opnieuw.
Per controllare che il codice PIN sia stato accettato, azionare la serratura tre
volte senza chiudere la porta. In caso di dubbi, ripetere le operazioni precedenti.
Para comprobar que su código PIN ha sido aceptado, active la cerradura tres
veces sin cerrar la puerta. En caso de duda, repita los pasos anteriores.
Para se certificar de que o seu código PIN foi aceite, acione a fechadura três
vezes sem fechar a porta. Caso não tenha a certeza, repita os passos acima.
Aby sprawdzićczy kod PIN został zaakceptowany, należy uruchomićzamek trzy
razy bez zamykania drzwi sejfu. W przypadku braku pewności należy powtórzyć
powyższe kroki.
Для того, чтобы убедиться, что Ваш PIN код был принят проверти замок три раза
не закрывая дверь. Если вы все еще неуверенны, повторите вышеуказанные шаги.
För att kontrollera att PIN-koden är godkänd ska du använda låset tre gånger
utan att stänga dörren. Upprepa ovanstående steg om du är osäker.
Kontroller at PIN-koden er registrert ved å bruke låsen tre ganger uten å lukke
døren. Hvis du er usikker, gjentar du trinnene ovenfor.
Afprøv pinkoden på låsen tre gange uden at lukke døren for at kontrollere, om
pinkoden er accepteret. Gentag ovenstående trin, hvis du ikke er sikker.
Tarkista, että PIN-koodisi on hyväksytty, käyttämällä lukkoa kolme kertaa ovea
sulkematta. Jos olet epävarma, toista edellä kuvatut vaiheet.
Untuk memeriksa kode PIN Anda telah diterima, operasikan kunci tiga kali tanpa
menutup pintu. Apabila kurang yakin, ulangi langkah-langkah tersebut di atas.
&'()*
?-?-?-?-?-?
6
3 42
1
67
x10
?-?-?-?-?-?
GB
FR
DE
NL
IT
ES
PT
PL
Low battery.
Pile faible.
Niedriger Batteriestand.
Batterij bijna leeg.
Batteria in esaurimento.
Batería agotada.
Bateria fraca.
Niski poziom baterii.
RU
SE
NO
DK
FI
ID
CN
Аккумулятор разряжен.
Låg batterinivå.
Lavt batterinivå.
Lav batteristand.
Akun varaus vähissä.
Baterai lemah.
GB
FR
DE
NL
IT
ES
PT
PL
RU
SE
NO
DK
FI
ID
CN
Check that your PIN code has been retained. Operate the lock three times without
closing the door. If not, reset your PIN code.
Vérifiez que votre code PIN a bien été enregistré. Faites fonctionner la serrure trois
fois sans fermer la porte. Dans le cas contraire réinitialisez votre code PIN.
Stellen Sie sicher, dass Ihr PIN-Code beibehalten wurde. Schließen Sie das Schloss dreimal
ab und auf, ohne die Tür zu schließen. Anderenfalls setzen Sie Ihren PIN-Code zurück.
Controleer of uw pincode is opgeslagen. Bedien het slot drie keer zonder de deur te sluiten.
Stel indien nodig uw pincode opnieuw in.
Verificare che il codice PIN sia stato memorizzato. Azionare la serratura tra volte senza
chiudere la porta. In caso contrario, ripristinare il codice PIN.
Compruebe que su cógido PIN ha sido guardado. Active la cerradura tres veces sin
cerrar la puerta. En caso contrario, reinicie su código PIN.
Verifique que o seu código PIN foi memorizado. Acione a fechadura três vezes sem
fechar a porta. Em caso negativo, reconfigure o seu código PIN.
Sprawdzić, czy kod PIN został zapamiętany. Uruchomićzamek trzy razy bez zamykania
drzwi sejfu. Jeżeli nie, należy zresetowaćkod PIN.
Удостоверьтесь втом, что Ваш PIN код сохранился. Проверьте замок три раза
не закрывая дверь. Вслучае неудачи, установите PIN код повторно.
Kontrollera att din PIN-kod är kvar. Använd låset tre gånger utan att stänga dörren.
Om det inte fungerar ska du ställa in PIN-koden på nytt.
Kontroller at PIN-koden er lagret. Bruk låsen tre ganger uten å lukke døren. Hvis ikke
stiller du inn PIN-koden på nytt.
Kontroller, om pinkoden er accepteret. Afprøv den på låsen tre gange uden at lukke døren.
Hvis ikke, gentages indstillingen af pinkoden.
Tarkista, että PIN-koodisi on säilynyt. Käytä lukkoa kolme kertaa ovea sulkematta.
Ellei, aseta PIN-koodisi uudelleen.
Periksa bahwa kode PIN Anda telah disimpan. Operasikan kunci tiga kalitanpa menutup pintu.
Apabila tidak bisa, reset kode PIN Anda.
9
810
?-?-?-?-?-?
3 x Error = 1 min
3 x Error = 2 min
3 x Error = 4 min
3 x Error = 8 min
3 x Error = 16 min
ERROR x 3
55
7
3 42
1
6
5
1110
9
?-?-?-?-?-?
1413
12
GB
FR
DE
NL
IT
ES
PT
PL
No battery power.
Pile déchargée.
Keine Batterieleistung.
Batterij leeg.
Batteria scarica.
Sin alimentación por batería.
Sem bateria.
Brak zasilania z baterii.
RU
SE
NO
DK
FI
ID
CN
Нет питания аккумулятора.
Ingen batterikraft.
Batteriet er utladet.
Batteriet er tomt.
Akussa ei ole virtaa.
Tidak ada daya baterai.
GB
FR
DE
NL
IT
ES
PT
PL
RU
SE
NO
DK
FI
ID
CN
Check that your PIN code has been retained. Operate the lock three times without
closing the door. If not, reset your PIN code.
Vérifiez que votre code PIN a bien été enregistré. Faites fonctionner la serrure trois
fois sans fermer la porte. Dans le cas contraire réinitialisez votre code PIN.
Stellen Sie sicher, dass Ihr PIN-Code beibehalten wurde. Schließen Sie das Schloss dreimal
ab und auf, ohne die Tür zu schließen. Anderenfalls setzen Sie Ihren PIN-Code zurück.
Controleer of uw pincode is opgeslagen. Bedien het slot drie keer zonder de deur te sluiten.
Stel indien nodig uw pincode opnieuw in.
Verificare che il codice PIN sia stato memorizzato. Azionare la serratura tra volte senza
chiudere la porta. In caso contrario, ripristinare il codice PIN.
Compruebe que su cógido PIN ha sido guardado. Active la cerradura tres veces sin
cerrar la puerta. En caso contrario, reinicie su código PIN.
Verifique que o seu código PIN foi memorizado. Acione a fechadura três vezes sem
fechar a porta. Em caso negativo, reconfigure o seu código PIN.
Sprawdzić, czy kod PIN został zapamiętany. Uruchomićzamek trzy razy bez zamykania
drzwi sejfu. Jeżeli nie, należy zresetowaćkod PIN.
Удостоверьтесь втом, что Ваш PIN код сохранился. Проверьте замок три раза
не закрывая дверь. Вслучае неудачи, установите PIN код повторно.
Kontrollera att din PIN-kod är kvar. Använd låset tre gånger utan att stänga dörren.
Om det inte fungerar ska du ställa in PIN-koden på nytt.
Kontroller at PIN-koden er lagret. Bruk låsen tre ganger uten å lukke døren. Hvis ikke
stiller du inn PIN-koden på nytt.
Kontroller, om pinkoden er accepteret. Afprøv den på låsen tre gange uden at lukke døren.
Hvis ikke, gentages indstillingen af pinkoden.
Tarkista, että PIN-koodisi on säilynyt. Käytä lukkoa kolme kertaa ovea sulkematta.
Ellei, aseta PIN-koodisi uudelleen.
Periksa bahwa kode PIN Anda telah disimpan. Operasikan kunci tiga kalitanpa menutup pintu.
Apabila tidak bisa, reset kode PIN Anda.
?-?-?-?-?-?
3 x Error = 1 min
3 x Error = 2 min
3 x Error = 4 min
3 x Error = 8 min
3 x Error = 16 min
ERROR x 3
87
www.chubbsafeselements.com

Other Chubbsafes Lock manuals

Chubbsafes Primus Instruction manual

Chubbsafes

Chubbsafes Primus Instruction manual

Popular Lock manuals by other brands

ADAMS RITE eForce 150 Installation instructions and user guide

ADAMS RITE

ADAMS RITE eForce 150 Installation instructions and user guide

Lowe & Fletcher Gemini 2700 User instructions

Lowe & Fletcher

Lowe & Fletcher Gemini 2700 User instructions

Ojmar OCS SMART quick start guide

Ojmar

Ojmar OCS SMART quick start guide

Nexia BE369 installation instructions

Nexia

Nexia BE369 installation instructions

Sudhaus 2300 Mounting instructions

Sudhaus

Sudhaus 2300 Mounting instructions

Edwards Signaling 1509 Series installation instructions

Edwards Signaling

Edwards Signaling 1509 Series installation instructions

inVue LIVE LL101 quick start guide

inVue

inVue LIVE LL101 quick start guide

Stock Loks CB-170 instruction sheet

Stock Loks

Stock Loks CB-170 instruction sheet

ENFORCER E-941SA-1200Q installation manual

ENFORCER

ENFORCER E-941SA-1200Q installation manual

Bekey SmartLock Installation guide and user's manual

Bekey

Bekey SmartLock Installation guide and user's manual

bosvision PL881 Series quick start guide

bosvision

bosvision PL881 Series quick start guide

Rollock WR101 Assembly instructions

Rollock

Rollock WR101 Assembly instructions

Sargent and Greenleaf V Series Getting started guide

Sargent and Greenleaf

Sargent and Greenleaf V Series Getting started guide

Hiplok ANKR Product guide

Hiplok

Hiplok ANKR Product guide

Ardi BML16 Hardware installation instructions

Ardi

Ardi BML16 Hardware installation instructions

ZKTeco ZM100 user manual

ZKTeco

ZKTeco ZM100 user manual

TSA Z-507 instructions

TSA

TSA Z-507 instructions

COMPX Stock Locks C8052 Dimensional drawing

COMPX

COMPX Stock Locks C8052 Dimensional drawing

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.