CIANO Nexus Pure 15c User manual



I Questo apparecchio CIANO® è garantito
contro i difetti di materiali o manodopera per un
periodo di 24 mesi a partire dalla data d’acquisto
da parte dell’utente. Tale garanzia non copre i
danni che possono derivare da aggressioni esterne,
urti, utilizzazione o manipolazione non corrette, uso
non conforme alla destinazione del materiale,
interventi o riparazioni non conformi. I materiali di
filtrazione e tutti i pezzi sottoposti a normale usura,
che devono essere periodicamente sostituiti per
manutenzione e pulitura dell’apparecchio, non
sono garantiti. L’apparecchio difettoso deve essere
consegnato accompagnato dallo scontrino di
garanzia debitamente compilato oppure dalla
ricevuta attestante l’acquisto, a uno dei nostri
rappresentanti. Provvederemo a riparare o
sostituire l’apparecchio nel caso in cui questo sia
riconosciuto difettoso. Decliniamo qualsiasi
responsabilità per eventuali danni che possano
essere causati dall’uso di questo apparecchio.
Per qualsiasi problema relativo alla applicazione
della garanzia, rivolgersi al servizio post-vendita di
CIANO® telefonando al seguente numero:
Este aparelho CIANO® está garantido contra
qualquer defeito de material ou de mão-de-obra,
durante um período de 24 meses a partir da data
de compra pelo utilizador. Esta garantia não cobre
os danos que possam ocorrer na sequência de
agressões exteriores, de choques, de uma utilização
ou de um manuseio incorreto, de uma utilização
não conforme aos fins para os quais o material foi
concebido, de intervenções ou de reparações
incorretas. Não estão garantidos os materiais de
filtração, bem como todas as peças submetidas ao
desgaste normal, já que devem ser periodicamente
substituídas para a manutenção e a limpeza do
aparelho. O aparelho defeituoso deve ser
devolvido acompanhado do vale de garantia e
datado ou acompanhado do recibo atestando a
compra, num dos nossos depositários. Se o aparelho
tiver sido reconhecido como defeituoso, assumimos
a reparação ou a substituição. Não assumimos
qualquer responsabilidade por danos que possam
ser provocados pela utilização deste aparelho.
Para qualquer pergunta relativa ao funcionamento
da sua garantia, contacte o serviço pós-venda de
CIANO® no seguinte número: +351 255 340 450
C
A
B
C
4
1 2 3
Este aparato CIANO® está garantizado contra
los defectos de material o mano de obra durante 24
meses a partir de la fecha de compra por el usuario.
Esta garantía no cubre los daños que puedan
resultar de las agresiones exteriores, golpes, de una
utilización o de una manipulación incorrectas, de
un uso no conforme para el que está destinado el
material, de actuaciones o reparaciones no
conformes. Los materiales de filtración y todas las
piezas sometidas a un desgaste normal, que deben
ser periódicamente sustituidos para el manteni-
miento y la limpieza del aparato no están cubiertos
por la garantía. El aparato defectuoso debe ser
entregado junto con el boletín de garantía
debidamente cumplimentado y fechado o
acompañado del tique de caja que atestigüe la
compra a uno de nuestros distribuidores. Si el
aparato ha sido reconocido como defectuoso, se
lo repararemos o sustituiremos. No seremos
responsables de los daños derivados del uso de este
aparato.
Si tiene alguna pregunta relativa a la aplicación de
su garantía, puede ponerse en contacto con el
Servicio al cliente de CIANO® en el siguiente
Voor dit CIANO®-apparaat bieden wij u een
garantie van 24 maanden na aankoopdatum
tegen materiaal- of fabrieksfouten. Deze garantie
geldt niet voor schade ten gevolge van invloeden
van buitenaf, schokken, verkeerde of onoordee-
lkundige bewerking, verkeerd gebruik van het
materiaal, en in strijd met de voorschriften verrichte
ingrepen of reparaties. De garantie geldt evenmin
voor aan normale slijtage onderhevige filtermate-
rialen en onderdelen, die voor onderhoud en
reiniging van het apparaat regelmatig moeten
worden vervangen. Kapotte apparaten dienen
met het ingevulde en gedateerde garantiebewijs
of met de aankoopbon bij een van onze
depothouders te worden teruggebracht. Indien
het apparaat naar ons oordeel kapot is, gaan wij
over tot reparatie of vervanging. Wij aanvaarden
geen enkele aansprakelijkheid voor schade die
ontstaat ten gevolge van het gebruik van dit
apparaat.
Voor vragen over de uitvoering van uw garantie
kunt u contact opnemen met de afdeling
klantenservice van CIANO® op nummer:
CIANO® gananterar denna apparat mot fel i
material eller tillverkning. Garantin är i kraft 24
månader räknat från den dag då användaren
köpte produkten. Denna garanti täcker inte skador
som kan förorsakas av yttre angrepp, stötar, oriktig
användning eller hantering, användning av
produkten för ändamål den inte är avsedd för samt
felaktigt utförda ingrepp eller reparationer.
Filtermaterialen och alla komponenter som utsätts
för normalt slitage och som bör bytas ut regelbun-
det vid underhåll och rengöring av apparaten
täcks inte av garantin. Den defekta apparaten skall
lämnas tillbaka tillsammans med det vederbörligen
ifyllda och daterade garantibeviset eller med
kassakvittot som attesterar att apparaten köpts hos
någon av våra återförsäljare. Om apparaten har
erkänts vara defekt, reparerar vi den eller byter ut
den. Vi frånsäger oss allt ansvar för skador som kan
ha förorsakats av användning av denna apparat.
Om du har frågor som gäller genomförandet av din
garanti, kontakta kundtjänsten hos CIANO® på
följande nummer: +351 255 340 450
Cet appareil CIANO® est garanti contre les
défauts de matériel ou main-d’oeuvre pour une
période de 24 mois à partir de la date d’achat par
l’utilisateur. Cette garantie ne couvre pas les
dommages pouvant résulter d’agressions
extérieures, chocs, d’une utilisation ou d’une
manipulation incorrectes, d’un usage non
conforme à la destination du matériel,
d’interventions ou réparations non-conformes. Les
matériaux de filtration et toutes les pièces soumises
à usure normale, qui doivent être périodiquement
remplacés pour l’entretien et le nettoyage de
l’appareil ne sont pas garantis. L’appareil
défectueux doit être, rapporté accompagné du
bon de garantie dûment rempli et daté ou
accompagné du ticket de caisse attestant l’achat,
à l’un de nos dépositaires. Si l’appareil a été
reconnu défectueux, nous le réparerons ou
l’échangerons. Nous n’acceptons aucune
responsabilité pour les dommages pouvant être
causés par l’emploi de cet appareil.
Pour toute question relative à la mise en oeuvre de
votre garantie, contactez le service après vente de
CIANO® au numéro suivant : +351 255 340 450
This CIANO® equipment is under warranty against
defects in material and workmanship for 24 months
from the user’s date of purchase. This warranty does
not cover damages that may result from external
interference and damages, incorrect use or
manipulation, or use that does not comply with the
equipment’s intended use, including unconventio-
nal servicing or repairs. The filtration materials and all
parts subject to normal wear that have to be
replaced periodically to maintain and clean the
equipment are not under warranty. The defective
equipment must be returned, accompanied by a
correctly completed warranty slip or the purchase
receipt, to one of our dealers. If the equipment is
recognized to be defective, we will repair or
exchange it. We do not accept any liability for
damages that may be caused by the use of this
equipment.
For any questions relating to this guarantee, contact
CIANO® on the following number: +351 255 340 450
Für dieses CIANO®-Gerät wird eine Garantie von
24 Monaten ab dem Datum des Kaufs durch den
Benutzer gewährt, die alle Material- oder Herstellun-
gsmängel umfasst. Diese Garantie deckt keine
Schäden ab, die durch äußere Zerstörung, Aufprall,
zweckfremde Nutzung oder nicht sachgemäße
Handhabung, durch eine dem Zweck des Materials
nicht entsprechende Verwendung, durch
unsachgemäße Eingriffe oder nicht sachgemäße
Reparaturen entstehen können. Das Filtermaterial
und alle Teile mit einer normalen Abnutzung, die
regelmäßig zwecks Wartung und Reinigung des
Geräts ausgetauscht werden müssen, sind von der
Garantie ausgeschlossen. Das defekte Gerät muss
zusammen mit dem ordnungsgemäß ausgefüllten
und datierten Garantieschein oder zusammen mit
dem Kassenbon als Kaufbeleg an einen unserer
Vertragshändler zurückgegeben werden. Erweist
sich das Gerät tatsächlich als defekt, wird es von uns
repariert oder ersetzt. Für etwaige durch den Einsatz
des Geräts entstandene Schäden haften wir in
keiner Weise. Bei allen Fragen bezüglich des
garantie wenden Sie sich Bitte an den CIANO®
Kundendienst unter folgender Telegonummer: +351
GARANZIAGARANTIA
GARANTIE GARANTIE
5
11
OFF
12
9
OFF
B
10
A
B
Fr
1,5
cm
1cm
312
RECOMMANDATIONS
ÉCLAIRAGE À LED
Avant d’installer et d’utiliser
les différents matériels
électriques, lire attentive-
ment toutes les notices et
les instructions de sécurité
suivantes.
Pose du système
d’éclairage.
Remplacer le système à led.
1 • Retirer délicatement les
éléments de l’emballage.
Placer neXus pure®sur une
surface solide et stable. INSTALLATION DU FILTRE
ENTRETIEN
Le filtre inclus assure un
renouvellement d’eau
optimal et un entretien
parfait de l’équilibre
aquatique.
Precaution: le rotor est lubrifié
par l’eau. Il importe de ne pas
faire fonctionner l’appareil sans
eau, ceci entrainerait un
échauffement et une usure
rapide. (figure 10)
7 • Ne pas déplacer neXus
pure®alors qu’il est plein.
6 • Niveau d’eau maximum.
(figure 10/A)
1 • Éteindre l'interrupteur.
(figure 1)
1 • Utilisez le spray-bar (figure
7) ou le régulateur (figure 8).
2 • Retirer le couvercle (figure
9/B). Placer le filtre, passer le
câble électrique dans la
colonne et remettre le
couvercle.
1 • Il est conseillé d’entretenir
fréquemment le filtre de votre
aquarium en raison de
l'écrasement des masses
filtrantes, qui doivent être
nettoyées ou remplacées.
Nettoyer le filtre à l’aide
d’une brosse pour en éliminer
toute la saleté.
(figure 11 et 12)
2 • Brancher le convertisseur
au système d’éclairage.
(figure 1)
3 • Brancher le convertisseur à
l’alimentation. (figure 2)
4 • Allumer l’interrupteur.
(figure 2)
1 • Retirer la cuve et retourner
le support. (figure 3)
2 • Retirer les couvercles Aet
B. (figure 4)
3 • Déclipser le luminaire.
(figure 5/C)
4 • Clipser le nouveau
luminaire. (figure 6)
5 • Ne pas placer neXus
pure®à proximité d’une
source de chaleur ou d’une
source directe de lumière.
2 • neXus pure®nécessite une
prise de courant. Ne pas
placer neXus pure®au-dessus
d’un appareil électrique.
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un neXus pure®.
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir aquariophile !
3 • Placer la cuve au centre
du support. Laisser un espace
de 1cm entre la cuve et les
colonnes. (figure 10)
4 • Faire une boucle sur le
tuyau goutte à goutte (figure
10/B) afin d’éviter tout
contact de l’eau avec le
courant.
Votre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci à un point de collecte
ou à défaut à un centre service agréé
pour que son traitement soit effectué.
Participons à la protection
de l’envi - ronnement!
GUARANTTEE GARANTIE GARANTIA GARANTI
6 7 8
OFF
ON
ON
A
B

I Questo apparecchio CIANO® è garantito
contro i difetti di materiali o manodopera per un
periodo di 24 mesi a partire dalla data d’acquisto
da parte dell’utente. Tale garanzia non copre i
danni che possono derivare da aggressioni esterne,
urti, utilizzazione o manipolazione non corrette, uso
non conforme alla destinazione del materiale,
interventi o riparazioni non conformi. I materiali di
filtrazione e tutti i pezzi sottoposti a normale usura,
che devono essere periodicamente sostituiti per
manutenzione e pulitura dell’apparecchio, non
sono garantiti. L’apparecchio difettoso deve essere
consegnato accompagnato dallo scontrino di
garanzia debitamente compilato oppure dalla
ricevuta attestante l’acquisto, a uno dei nostri
rappresentanti. Provvederemo a riparare o
sostituire l’apparecchio nel caso in cui questo sia
riconosciuto difettoso. Decliniamo qualsiasi
responsabilità per eventuali danni che possano
essere causati dall’uso di questo apparecchio.
Per qualsiasi problema relativo alla applicazione
della garanzia, rivolgersi al servizio post-vendita di
CIANO® telefonando al seguente numero:
Este aparelho CIANO® está garantido contra
qualquer defeito de material ou de mão-de-obra,
durante um período de 24 meses a partir da data
de compra pelo utilizador. Esta garantia não cobre
os danos que possam ocorrer na sequência de
agressões exteriores, de choques, de uma utilização
ou de um manuseio incorreto, de uma utilização
não conforme aos fins para os quais o material foi
concebido, de intervenções ou de reparações
incorretas. Não estão garantidos os materiais de
filtração, bem como todas as peças submetidas ao
desgaste normal, já que devem ser periodicamente
substituídas para a manutenção e a limpeza do
aparelho. O aparelho defeituoso deve ser
devolvido acompanhado do vale de garantia e
datado ou acompanhado do recibo atestando a
compra, num dos nossos depositários. Se o aparelho
tiver sido reconhecido como defeituoso, assumimos
a reparação ou a substituição. Não assumimos
qualquer responsabilidade por danos que possam
ser provocados pela utilização deste aparelho.
Para qualquer pergunta relativa ao funcionamento
da sua garantia, contacte o serviço pós-venda de
CIANO® no seguinte número: +351 255 340 450
C
A
B
C
4
1 2 3
Este aparato CIANO® está garantizado contra
los defectos de material o mano de obra durante 24
meses a partir de la fecha de compra por el usuario.
Esta garantía no cubre los daños que puedan
resultar de las agresiones exteriores, golpes, de una
utilización o de una manipulación incorrectas, de
un uso no conforme para el que está destinado el
material, de actuaciones o reparaciones no
conformes. Los materiales de filtración y todas las
piezas sometidas a un desgaste normal, que deben
ser periódicamente sustituidos para el manteni-
miento y la limpieza del aparato no están cubiertos
por la garantía. El aparato defectuoso debe ser
entregado junto con el boletín de garantía
debidamente cumplimentado y fechado o
acompañado del tique de caja que atestigüe la
compra a uno de nuestros distribuidores. Si el
aparato ha sido reconocido como defectuoso, se
lo repararemos o sustituiremos. No seremos
responsables de los daños derivados del uso de este
aparato.
Si tiene alguna pregunta relativa a la aplicación de
su garantía, puede ponerse en contacto con el
Servicio al cliente de CIANO® en el siguiente
Voor dit CIANO®-apparaat bieden wij u een
garantie van 24 maanden na aankoopdatum
tegen materiaal- of fabrieksfouten. Deze garantie
geldt niet voor schade ten gevolge van invloeden
van buitenaf, schokken, verkeerde of onoordee-
lkundige bewerking, verkeerd gebruik van het
materiaal, en in strijd met de voorschriften verrichte
ingrepen of reparaties. De garantie geldt evenmin
voor aan normale slijtage onderhevige filtermate-
rialen en onderdelen, die voor onderhoud en
reiniging van het apparaat regelmatig moeten
worden vervangen. Kapotte apparaten dienen
met het ingevulde en gedateerde garantiebewijs
of met de aankoopbon bij een van onze
depothouders te worden teruggebracht. Indien
het apparaat naar ons oordeel kapot is, gaan wij
over tot reparatie of vervanging. Wij aanvaarden
geen enkele aansprakelijkheid voor schade die
ontstaat ten gevolge van het gebruik van dit
apparaat.
Voor vragen over de uitvoering van uw garantie
kunt u contact opnemen met de afdeling
klantenservice van CIANO® op nummer:
CIANO® gananterar denna apparat mot fel i
material eller tillverkning. Garantin är i kraft 24
månader räknat från den dag då användaren
köpte produkten. Denna garanti täcker inte skador
som kan förorsakas av yttre angrepp, stötar, oriktig
användning eller hantering, användning av
produkten för ändamål den inte är avsedd för samt
felaktigt utförda ingrepp eller reparationer.
Filtermaterialen och alla komponenter som utsätts
för normalt slitage och som bör bytas ut regelbun-
det vid underhåll och rengöring av apparaten
täcks inte av garantin. Den defekta apparaten skall
lämnas tillbaka tillsammans med det vederbörligen
ifyllda och daterade garantibeviset eller med
kassakvittot som attesterar att apparaten köpts hos
någon av våra återförsäljare. Om apparaten har
erkänts vara defekt, reparerar vi den eller byter ut
den. Vi frånsäger oss allt ansvar för skador som kan
ha förorsakats av användning av denna apparat.
Om du har frågor som gäller genomförandet av din
garanti, kontakta kundtjänsten hos CIANO® på
följande nummer: +351 255 340 450
Cet appareil CIANO® est garanti contre les
défauts de matériel ou main-d’oeuvre pour une
période de 24 mois à partir de la date d’achat par
l’utilisateur. Cette garantie ne couvre pas les
dommages pouvant résulter d’agressions
extérieures, chocs, d’une utilisation ou d’une
manipulation incorrectes, d’un usage non
conforme à la destination du matériel,
d’interventions ou réparations non-conformes. Les
matériaux de filtration et toutes les pièces soumises
à usure normale, qui doivent être périodiquement
remplacés pour l’entretien et le nettoyage de
l’appareil ne sont pas garantis. L’appareil
défectueux doit être, rapporté accompagné du
bon de garantie dûment rempli et daté ou
accompagné du ticket de caisse attestant l’achat,
à l’un de nos dépositaires. Si l’appareil a été
reconnu défectueux, nous le réparerons ou
l’échangerons. Nous n’acceptons aucune
responsabilité pour les dommages pouvant être
causés par l’emploi de cet appareil.
Pour toute question relative à la mise en oeuvre de
votre garantie, contactez le service après vente de
CIANO® au numéro suivant : +351 255 340 450
This CIANO® equipment is under warranty against
defects in material and workmanship for 24 months
from the user’s date of purchase. This warranty does
not cover damages that may result from external
interference and damages, incorrect use or
manipulation, or use that does not comply with the
equipment’s intended use, including unconventio-
nal servicing or repairs. The filtration materials and all
parts subject to normal wear that have to be
replaced periodically to maintain and clean the
equipment are not under warranty. The defective
equipment must be returned, accompanied by a
correctly completed warranty slip or the purchase
receipt, to one of our dealers. If the equipment is
recognized to be defective, we will repair or
exchange it. We do not accept any liability for
damages that may be caused by the use of this
equipment.
For any questions relating to this guarantee, contact
CIANO® on the following number: +351 255 340 450
Für dieses CIANO®-Gerät wird eine Garantie von
24 Monaten ab dem Datum des Kaufs durch den
Benutzer gewährt, die alle Material- oder Herstellun-
gsmängel umfasst. Diese Garantie deckt keine
Schäden ab, die durch äußere Zerstörung, Aufprall,
zweckfremde Nutzung oder nicht sachgemäße
Handhabung, durch eine dem Zweck des Materials
nicht entsprechende Verwendung, durch
unsachgemäße Eingriffe oder nicht sachgemäße
Reparaturen entstehen können. Das Filtermaterial
und alle Teile mit einer normalen Abnutzung, die
regelmäßig zwecks Wartung und Reinigung des
Geräts ausgetauscht werden müssen, sind von der
Garantie ausgeschlossen. Das defekte Gerät muss
zusammen mit dem ordnungsgemäß ausgefüllten
und datierten Garantieschein oder zusammen mit
dem Kassenbon als Kaufbeleg an einen unserer
Vertragshändler zurückgegeben werden. Erweist
sich das Gerät tatsächlich als defekt, wird es von uns
repariert oder ersetzt. Für etwaige durch den Einsatz
des Geräts entstandene Schäden haften wir in
keiner Weise. Bei allen Fragen bezüglich des
garantie wenden Sie sich Bitte an den CIANO®
Kundendienst unter folgender Telegonummer: +351
GARANZIAGARANTIA
GARANTIE GARANTIE
5
11
OFF
12
9
OFF
B
10
A
B
Fr
1,5
cm
1cm
3
12
RECOMMANDATIONS
ÉCLAIRAGE À LED
Avant d’installer et d’utiliser
les différents matériels
électriques, lire attentive-
ment toutes les notices et
les instructions de sécurité
suivantes.
Pose du système
d’éclairage.
Remplacer le système à led.
1 • Retirer délicatement les
éléments de l’emballage.
Placer neXus pure®sur une
surface solide et stable. INSTALLATION DU FILTRE
ENTRETIEN
Le filtre inclus assure un
renouvellement d’eau
optimal et un entretien
parfait de l’équilibre
aquatique.
Precaution: le rotor est lubrifié
par l’eau. Il importe de ne pas
faire fonctionner l’appareil sans
eau, ceci entrainerait un
échauffement et une usure
rapide. (figure 10)
7 • Ne pas déplacer neXus
pure®alors qu’il est plein.
6 • Niveau d’eau maximum.
(figure 10/A)
1 • Éteindre l'interrupteur.
(figure 1)
1 • Utilisez le spray-bar (figure
7) ou le régulateur (figure 8).
2 • Retirer le couvercle (figure
9/B). Placer le filtre, passer le
câble électrique dans la
colonne et remettre le
couvercle.
1 • Il est conseillé d’entretenir
fréquemment le filtre de votre
aquarium en raison de
l'écrasement des masses
filtrantes, qui doivent être
nettoyées ou remplacées.
Nettoyer le filtre à l’aide
d’une brosse pour en éliminer
toute la saleté.
(figure 11 et 12)
2 • Brancher le convertisseur
au système d’éclairage.
(figure 1)
3 • Brancher le convertisseur à
l’alimentation. (figure 2)
4 • Allumer l’interrupteur.
(figure 2)
1 • Retirer la cuve et retourner
le support. (figure 3)
2 • Retirer les couvercles Aet
B. (figure 4)
3 • Déclipser le luminaire.
(figure 5/C)
4 • Clipser le nouveau
luminaire. (figure 6)
5 • Ne pas placer neXus
pure®à proximité d’une
source de chaleur ou d’une
source directe de lumière.
2 • neXus pure®nécessite une
prise de courant. Ne pas
placer neXus pure®au-dessus
d’un appareil électrique.
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un neXus pure®.
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir aquariophile !
3 • Placer la cuve au centre
du support. Laisser un espace
de 1cm entre la cuve et les
colonnes. (figure 10)
4 • Faire une boucle sur le
tuyau goutte à goutte (figure
10/B) afin d’éviter tout
contact de l’eau avec le
courant.
Votre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci à un point de collecte
ou à défaut à un centre service agréé
pour que son traitement soit effectué.
Participons à la protection
de l’envi - ronnement!
GUARANTTEE GARANTIE GARANTIA GARANTI
6 7 8
OFF
ON
ON
A
B

Tutti gli apparecchi elettrici dell’acquario.
Prima d’installare ed utilizzare i differenti materiali elettrici,
leggere attentamente tutte le informazioni ed istruzioni di
sicurezza seguenti: •Non utilizzare questi apparecchi per
altri scopi diversi dall'acquariofilia domestica e
esclusivamente in spazi interiori. •Questo prodotto è stato
testato per l’uso solo con acqua dolce. •Questi
apparecchi non devono essere utilizzati da persone
(bambini inclusi) aventi capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, oppure prive d’esperienza o conoscenze,
tranne quando siano sorvegliate da una persona
responsabile in grado di garantire la loro sicurezza nel
momento di utilizzare gli apparecchi. Prima di immergere
le mani nell‘acqua, assicurarsi che tutti gli apparecchi
presenti nell'acquario siano scollegati. •I bambini devono
essere sorvegliati per controllare che non giochino con
l’apparecchio. •Spegnere l'alimentazione elettrica di
tutti gli apparecchi collocati nell'acquario prima di
immergere le mani nell'acqua. •Non utilizzare
l'apparecchio se uno qualsiasi dei suoi componenti (ad
es.: spina, interruttore, cavo, involucro, ecc.) è
danneggiato, deteriorato, malfunzionante, se è caduto o
se presenta altri malfunzionamenti. •Il cavo esterno
flessibile o il filo di questo apparecchio non possono
essere sostituiti. Se il cavo è danneggiato, l'apparecchio
deve essere distrutto. •La fonte luminosa di questo
apparecchio non è sostituibile; quando la fonte luminosa
raggiunge la fine della sua vita, deve essere sostituito
l'intero apparecchio di illuminazione. •L´apparecchio
d´illuminazione non è impermeabile, non immergerlo in
alcun liquido. •Prisma d’installare l’acquario, riempirlo ed
aspettare un istante alfine d’assicurarsi che non ci sono
fuoriuscite. •Non spostare mai l’acquario quando è
pieno.
Tous les appareils électriques de l’aquarium.
Avant d’installer et d’utiliser les différents matériels
électriques, lire attentivement toutes les notices et les
instructions de sécurité suivantes: •Ne pas utiliser ces
appareils à d’autres fins que l’aquariophilie domestique
et exclusivement en intérieur. • Ce produit a été testé
pour être utilisé seulement avec le l'eau douce. •Ces
appareils ne doivent pas être utilisés par les personnes
(enfants inclus) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque
d’expérience ou de connaissance, sauf en cas de
surveillance ou d’information par une personne
responsable, lors de l’utilisation des appareils, afin
d’assurer leur sécurité. •Les jeunes enfants doivent être
surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil. •Déconnecter de l’alimentation électrique
tous les appareils placés dans l’aquarium avant de
mettre vos mains dans l’eau. •Ne pas brancher l’appareil
si l’un des composants (prise, interrupteur, câble,
emballage, etc.) est endommagé, détérioré, fonctionne
mal, est tombé ou présente toute autre défaillance. •Le
câble extérieur flexible ou le cordon de cet appareil ne
peuvent être remplacés. Si le câble est endommagé,
l’appareil devra être détruit. •La source d'éclairage du
luminaire ne peut être remplacé ; lorsque celle-ci arrive à
sa fin de vie, l'ensemble du luminaire doit être remplacé.
•Le système d´éclairage n´est pas étanche, ne pas
l´immerger. •Avant d'installer votre aquarium, le remplir
et attendre un instant pour s'assurer qu'il ne fuit pas. •Ne
jamais déplacer l'aquarium quand il est plein.
All electrical appliances of the aquarium.
Before installing and using the various bits of electrical
equipment, read carefully all the following safety notices
and instructions: •These devices are strictly for internal
domestic use. •Do not use them for any other
purpose.•This product was tested for use only with fresh
water. •These appliances are not intended for use by
person (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliances by a person
responsible for their safety. •Young children should be
supervised to ensure that they do not play with the
appliance. •Disconnect the power supply to all
equipment in the aquarium before putting your hands in
the water. •Do not turn on the system if any of its
components (e.g. plug, switch, cable, casing, etc.) are
damaged, in poor condition, do not work properly, have
been dropped or are defective in any other way. •The
external flexible cable of this device cannot be replaced.
If the cable is damaged, the device must be discarded.
•The light source of this lamp cannot be replaced; when
the light source reaches the end of its life the whole lamp
must be replaced. •The lighting unit is not waterproof, do
not emerge it. •Before installing your aquarium, fill it and
wait for a moment to be sure that it does not leak. •Never
move the aquarium when it is full.
Todos los aparatos eléctricos del acuario.
Antes de instalar y utilizar los diversos materiales
eléctricos, lea con atención todos los folletos e instruccio-
nes de seguridad indicados a continuación: •No utilice
estos aparatos para otro fin diferente a la acuariofilia en
versión doméstica y exclusivamente en interiores. •Este
producto ha sido probado para su uso únicamente con
agua dulce. •Estos aparatos no deben ser utilizados por
personas (incluyendo los niños) que tengan capacida-
des físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que falten
de experiencia o conocimiento, excepto cuando estén
bajo información o control de una persona responsable,
durante la utilización de los aparatos, para garantizar su
seguridad. •No deje a los niños sin supervisión para
garantizar que no jueguen con el aparato.
•Desconectar de la alimentación eléctrica todos los
aparatos del acuario antes de meter las manos en el
agua. •No ponga en marcha el aparato si alguno de sus
componentes (p. ej.: enchufe, interruptor, cable,
carcasa, etc.) está dañado o deteriorado, funciona mal,
se ha caído o presenta cualquier otra avería. •El cable
exterior flexible o cable de este aparato no se pueden
reemplazar. Si el cable está dañado, la unidad debe ser
destruido. •La fuente de luz de esta lámpara no es
sustituible; cuando la fuente de luz alcance el final de su
vida útil, deberá sustituirse toda la lámpara. •El sistema
de iluminación no es estanco, no sumergir. •Antes de
instalar el acuario, llenarlo de agua y esperar un instante
para cerciorarse de que no tiene fugas. •No desplaz ar
nunca el acuario cuando está lleno.
Todos os aparelhos elétricos do aquário.
Antes de instalar e utilizar os diferentes materiais elétricos,
ler atentamente todas as informações e as instruções de
segurança seguintes: •Não utilizar estes aparelhos para
qualquer outro fim que a aquariofilia em versão
doméstica e exclusivamente em interiores. •Este produto
foi testado para uso apenas com água doce. •Estes
aparelhos não devem ser utilizados por pessoas
(incluindo crianças) com deficiências físicas, ou com
capacidades sensoriais ou mentais reduzidas ou tendo
uma falta de experiência ou de conhecimento exceto se
vigiadas ou informadas por uma pessoa responsável,
aquando da utilização dos aparelhos, a fim de assegurar
a sua segurança. •As crianças pequenas devem ser
vigiadas a fim de verificar que elas não brincam com o
aparelho. • Desligar da alimentação elétrica todos os
aparelhos colocados no aquário antes de pôr as mãos
na água. •Não pôr a funcionar o aparelho se algum dos
seus componentes (ex.: ficha, interrutor, cabo, invólucro,
etc.) estiver danificado, deteriorado, funcionar mal, tiver
caído ou com qualquer outra avaria. •O cabo exterior
flexível ou o cordão deste aparelho não pode ser
substituído. Se o cabo estiver danificado, o aparelho
deve ser destruído. •A fonte luminosa desta luminária
não é substituível; quando a fonte luminosa atingir o seu
fim de vida, deve ser substituída toda a luminária. •O
sistema de iluminação não é estanque, não imergir.
•Antes de instalar o seu aquário, encher e esperar um
instante para verificar que não apresenta fugas. •Nunca
deslocar o aquário quando está cheio.
Alla elektriska apparater i akvariet.
Före installation och användning av de olika elektriska
anordningarna är det viktigt att noga läsa följande
anvisningar och säkerhetsföreskrifter: •Använd inte
apparaterna för något annat ändamål än till
hemmaakvarier, och enbart inomhus. •Denna produkt
har enbart testats för användning med sötvatten. •Dessa
apparater är inte avsedda att användas av personer
(inklusive barn) med reducerad fysisk, sensoriell eller
mental kapacitet, eller som saknar erfarenhet och
kunskap, utom om de övervakas eller instrueras vid
användningen av en person som är ansvarig för deras
säkerhet. •Små barn skall övervakas, för att försäkra sig
om att de inte leker med apparaten. •Slå ifrån strömmen
till alla apparater som finns nere i akvariet, innan Du
stoppar händerna i vattnet. •Starta inte apparaten om
någon av dess komponenter (t.ex. stickkontakt,
strömbrytare, kabel, hölje etc.) är skadad eller sliten,
fungerar fel, har tappats eller har något annat fel. •Den
flexibla yttre kabel eller sladd på denna apparat kan inte
bytas ut. Om sladden är skadad måste enheten förstöras.
•Ljuskällan i lampan går inte att byta. När ljuskällans
användningstid har utlöpt måste hela lampan bytas.
•Belysningsenheten ar inte vattentat, far ej komma i
kontakt med vatskor. •Fyll akvariet med vatten vänta ett
tag och kontrollera att det inte finns några läckor, innan
du installerar det på dess definitiva plats. •Flytta aldrig
akvariet när det är fyllt med vatten.
Alle elektrischen Geräte des Aquariums.
Lesen Sie vor dem Einbau und dem Gebrauch der
verschiedenenelektrischen Zubehörteile alle folgenden
Gebrauchs- und Sicherheitsanweisungen aufmerksam
durch: •Verwenden Sie diese Geräte nicht für
irgendeinen anderen Zweck als für Aquarien im
Hausbereich und ausschließlich in Innenräumen. •Dieses
Produkt wurde nur für die Verwendung mit Süßwasser
getestet. •Diese Geräte eignen sich nicht für eine
Nutzung durch Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten, bzw. mit mangelnder Erfahrung
bzw. mangelndem Wissen, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person bei der
Nutzung beaufsichtigt oder vorher im Umgang mit den
Geräten unterwieseN. •Kleine Kinder sollten beaufsichtigt
werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen. •Unbedingt den Netzstecker aller sich im
Aquarium befindlichen Geräte ziehen, bevor Sie die
Hände ins Wasser eintauchen. •Das Gerät nicht in Betrieb
setzen, wenn eine seiner Komponenten (z. B.: Stecker,
Schalter, Kabel, Gehäuse etc.) beschädigt, abgenutzt,
fehlerhaft, hingefallen ist oder irgendeinen anderen
Fehler aufweist. •Der netzkabel darf weder repariert noch
ersetzt werden. Ist das netzkabel des geräts beschädigt,
darf es definitiv nicht mehr benutzt werden. •Die
Lichtquelle dieses Leuchtmittels ist nicht austauschbar;
wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht
hat, muss das gesamte Leuchtmittel ausgetauscht
werden. •Die Beleuchtungseinheit ist nicht wasserdicht.
Bitte nicht ins Wasser eintauchen. •Das Aquarium, bevor
Sie es installieren mit Wasser füllen und etwas warten, um
sicherzugehen, dass es dicht ist. •Das aquarium nie
umstellen, wenn es voll ist.
Alle elektrische apparatenvan het aquarium.
Alvorens de verschillende elektrische apparatuur te
installeren en te gebruiken dient u aandachtig de
volgende gebruiksaanwijzingen en
veiligheidsvoorschriften te lezen: •Deze toestellen enkel
voor huisaquaria en uitsluitend binnenshuis gebruiken.
•Dit product is getest voor gebruik met uitsluitend
zoetwater. •Deze apparaten zijn niet bedoeld voor
gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis,
tenzij deze bij het gebruik van de apparaten onder
toezicht staan van of ingelicht zijn door een
verantwoordelijke persoon, zodat hun veiligheid zeker is
gesteld. •Houd jonge kinderen in de gaten en zorg
ervoor dat ze niet met het apparaat spelen. •Schakel alle
elektrische apparaten die in het aquarium zijn geplaatst
uit voordat u uw handen in het water steekt. •Het toestel
niet laten werken als een van de onderdelen (bijv.
stekker, schakelaar, kabel, behuizing, enz.) beschadigd
of versleten is, slecht functioneert, gevallen is of een
andere vorm van schade heeft opgelopen. •De
voedingskabel mag noch gerepareerd noch vervangen
worden. Indien de Voedingskabel van dit apparaat is
beschadigd, dient het apparaat te worden afgekeurd.
•De lichtbron van de verlichting kan niet worden
vervangen: op het einde van de levensduur moet een
volledig nieuw armatuur worden geplaatst. •De
verlichtingseenheid is niet waterproof, dompel deze niet
onder. •Voor de installatie van uw aquarium het vullen en
eventjes wachten om na te gaan of het niet lekt. •Het
aquarium nooit verplaastsen wanneer het gevuld is.
4
11
Uk
RECOMMENDATIONS
LED LIGHTING
Before installing and using
the various bits of electrical
equipment, read all the
following safety notices and
instructions carefully.
Lighting system setup.
Replacing the lighting
system.
1 • Carefully remove the
components from the packa-
ging. Place the neXus pure®
on a solid stable surface. INSTALLING THE FILTER
MAINTENANCE
The filtering system inclu-
ded guarantees the best
renewal of water and
excellent maintenance of
aquatic balance.
Maintenance: the rotor is
lubricated by water, it is there-
fore essential never to operate
with a dry filter, this would
cause the rotor to wear rapidly.
(figure 10)
7 • Do not move the neXus
pure®while it is full.
6 • Maximum Water Level.
(figure 10/A)
1 • Disconnect the switch.
(figure 1)
1 • Use the spray bar (figure 7)
or the regulator (figure 8).
2 • Remove lid (figure 9/B);
insert the filter; pass the
electric wire through the
column and then replace the
lid.
1 • It is advised that mainte-
nance of the filter is carried
out periodically because of
the compression of the
filtering mass which must be
cleaned or replaced. The filter
must be cleaned using a
brush to remove all dirt.
(figure 11 and 12)
2 • Connect the converter to
the lighting system.
(figure 1)
3 • Connect the converter to
the power source. (figure 2)
4 • Connect the switch.
(figure 2)
1 • Remove the glass tank
and take off the support
plate. (figure 3)
2 • Remove lids Aand B.
(figure 4)
3 • Loosen the light fitting.
(figure 5/C)
4 • Reverse the procedure
above to fit the new light.
(figure 6)
5 • Do not place the neXus
pure®near heat sources or in
direct sunlight.
2 • The neXus pure®requires
an electrical outlet. Do not
place the neXus pure®above
electrical appliances.
Congratulations on your new neXus pure®.
We wish you success and many years of pleasurable fish keeping!
3 • Position the tank in the
centre of the base. Allow 1 cm
between the tank and the
columns. (figure 10)
4 • Make a “drip curve”
(figure 10/B) to prevent water
from coming into contact with
the electrical power source.
Your appliance contains valuable
materials which can be recovered or
recycled. Take it to your local waste
collection centre.
Environment protection!
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D’ UTILISATION
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E DE UTILIZAÇÃO
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER L' USO
INBETRIEBNAHME UND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE UTILIZACION
RICHTLIJNEN VOOR VEILIGHEID EN GEBRUIK
SÄKERHETSINS TRUKTIONER OCH BRUKSANVISNING
éá
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other CIANO Aquarium manuals