CIANO Nexus Pure 25 User manual

Guide d’utilisation
Guía de uso
Gebruiksaanwijzing
Användarguide
Manuale d’istruzioni
Guia de utilização
User guide
Gebrauchsanleitung

Uk • Congratulations on your new neXus pure®.
We wish you success and many years of pleasurable fishkeeping!
Fr • Félicitations! Vous venez d’acquérir un neXus pure®.
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir aquariophile!
De • Glückwunsch! Sie haben gerade ein neXus pure® erworben.
Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Freude an Ihrem Aquarium haben werden!
Nl • Gefeliciteerd met de aankoop van uw neXus pure®.
Wij wensen u vele jaren aquariumplezier!
Pt • Felicitações, adquiriu um aquário neXus pure®.
Desejamos-lhe muitos anos de prazer aquariófilo!
It • Congratulazioni per il vostro acquisto di un neXus pure®.
Vi auguriamo tanti anni di soddisfazione con l’acquariofilia!
Es • Felicitaciones acaba de comprar un neXus pure®.
Esperamos que tenga muchos años de placer acuariófilo!
Se • Gratulerar till köpet av neXus pure®.
Vi önskar dig många trevliga år med ditt akvarium!
Participons à la protection de l’envi-ronnement!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables. Confiez celui-ci à un point de collecte ou à défaut à un
centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
FR
Environment protection!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled. Take it to your local waste collection centre.
UK
Proteção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou
reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu
tratamento.
PT
Samen het milieu beschermen!
Uw toestel bevat meerdere recycleerbare materialen. Breng deze naar
een containerpark of naar een erkend service center, bevoegd voor de
recyclage.
NL
ES
Participe en la conservación del medio
ambiente!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o
en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de
forma adecuada.
DE
Schützen Sie die Umwelt!
Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche, wiederverwertbare
Wertstoffe. Bitte geben Sie Ihr Gerät zum Entsorgen nicht in den Hausmüll,
sondern bringen Sie es zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektroklein-
geräte (Wertstoffhof).
SE
Var rädd om miljön!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller
återvinnas. Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad
serviceverkstad för omhändertagande och behandling.
IT
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente!
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere
riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza
Autorizzato.

Participons à la protection de l’envi-ronnement!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables. Confiez celui-ci à un point de collecte ou à défaut à un
centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
FR
Environment protection!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled. Take it to your local waste collection centre.
UK
Proteção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou
reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu
tratamento.
PT
Samen het milieu beschermen!
Uw toestel bevat meerdere recycleerbare materialen. Breng deze naar
een containerpark of naar een erkend service center, bevoegd voor de
recyclage.
NL
ES
Participe en la conservación del medio
ambiente!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o
en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de
forma adecuada.
DE
Schützen Sie die Umwelt!
Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche, wiederverwertbare
Wertstoffe. Bitte geben Sie Ihr Gerät zum Entsorgen nicht in den Hausmüll,
sondern bringen Sie es zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektroklein-
geräte (Wertstoffhof).
SE
Var rädd om miljön!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller
återvinnas. Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad
serviceverkstad för omhändertagande och behandling.
IT
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente!
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere
riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza
Autorizzato.

This CIANO® equipment is under
warranty
against defects in material and
workmanship
for 24 months from the user’s
date
of purchase. This warranty does not
cover
damages that may result from
external
interference and damages,
incorrect
use or manipulation, or use that
does
not comply with the equipment’s
intended
use, including unconventional
servicing
or repairs. The filtration materials
and
all parts subject to normal wear that
have
to be replaced periodically to
maintain
and clean the equipment are not
under
warranty. The defective equipment
must
be returned, accompanied by a
correctly
completed warranty slip or the
purchase
receipt, to one of our dealers. If
the
equipment is recognized to be
defective,
we will repair or exchange it. We
do
not accept any liability for damages
that
may be caused by the use of this
equipment.
For
any questions relating to this guarantee,
contact
CIANO® on the following number:
Cet appareil CIANO® est garanti contre
les défauts de matériel ou main-d’oeuvre
pour une période de 24 mois à partir de la
date d’achat par l’utilisateur. Cette
garantie ne couvre pas les dommages
pouvant résulter d’agressions extérieures,
chocs, d’une utilisation ou d’une
manipulation incorrectes, d’un usage non
conforme à la destination du matériel,
d’interventions ou réparations
non-conformes. Les matériaux de filtration
et toutes les pièces soumises à usure
normale, qui doivent être périodiquement
remplacés pour l’entretien et le nettoyage
de l’appareil ne sont pas garantis.
L’appareil défectueux doit être, rapporté
accompagné du bon de garantie dûment
rempli et daté ou accompagné du ticket
de caisse attestant l’achat, à l’un de nos
dépositaires. Si l’appareil a été reconnu
défectueux, nous le réparerons ou
l’échangerons. Nous n’acceptons aucune
responsabilité pour les dommages pouvant
être causés par l’emploi de cet appareil.
Pour toute question relative à la mise en
oeuvre de votre garantie, contactez le
service après vente de CIANO® au numéro
suivant : +351 255 340 450
E-mail: [email protected]
GUARANTTEE
Este aparelho CIANO® está garantido
contra qualquer defeito de material ou de
mão-de-obra,
durante um período de 24
meses
a partir da data de compra pelo
utilizador.
Esta garantia não cobre os
danos
que possam ocorrer na sequência
de
agressões exteriores, de choques, de
uma
utilização ou de um manuseio
incorreto,
de uma utilização não conforme
aos
fins para os quais o material foi
concebido,
de intervenções ou de
reparações
incorretas. Não estão
garantidos
os materiais de filtração, bem
como
todas as peças submetidas ao
desgaste
normal, já que devem ser
periodicamente
substituídas para a
manutenção
e a limpeza do aparelho. O
aparelho
defeituoso deve ser devolvido
acompanhado
do vale de garantia e
datado
ou acompanhado do recibo
atestando
a compra, num dos nossos
depositários.
Se o aparelho tiver sido
reconhecido
como defeituoso, assumimos
a
reparação ou a substituição. Não
assumimos
qualquer responsabilidade por
danos
que possam ser provocados pela
utilização deste aparelho.
Para
qualquer pergunta relativa ao
funcionamento
da sua garantia, contacte
o
serviço pós-venda de CIANO® no
seguinte número: +351 255 340 450
E-mail: [email protected]
Este aparato CIANO® está
garantizado contra los defectos de
material o mano de obra durante 24 meses
a partir de la fecha de compra por el
usuario. Esta garantía no cubre los daños
que puedan resultar de las agresiones
exteriores, golpes, de una utilización o de
una manipulación incorrectas, de un uso
no conforme para el que está destinado el
material, de actuaciones o reparaciones
no conformes. Los materiales de filtración y
todas las piezas sometidas a un desgaste
normal, que deben ser periódicamente
sustituidos para el mantenimiento y la
limpieza del aparato no están cubiertos
por la garantía. El aparato defectuoso
debe ser entregado junto con el boletín de
garantía debidamente cumplimentado y
fechado o acompañado del tique de caja
que atestigüe la compra a uno de nuestros
distribuidores. Si el aparato ha sido
reconocido como defectuoso, se lo
repararemos o sustituiremos. No seremos
responsables de los daños derivados del
uso de este aparato.
Si tiene alguna pregunta relativa a la
aplicación de su garantía, puede ponerse
en contacto con el Servicio al cliente de
CIANO® en el siguiente número: +351 255
I Questo apparecchio CIANO® è
garantito contro i difetti di materiali o
manodopera per un periodo di 24 mesi a
partire dalla data d’acquisto da parte
dell’utente. Tale garanzia non copre i
danni che possono derivare da aggressioni
esterne, urti, utilizzazione o manipolazione
non corrette, uso non conforme alla
destinazione del materiale, interventi o
riparazioni non conformi. I materiali di
filtrazione e tutti i pezzi sottoposti a normale
usura, che devono essere periodicamente
sostituiti per manutenzione e pulitura
dell’apparecchio, non sono garantiti.
L’apparecchio difettoso deve essere
consegnato accompagnato dallo
scontrino di garanzia debitamente
compilato oppure dalla ricevuta
attestante l’acquisto, a uno dei nostri
rappresentanti. Provvederemo a riparare o
sostituire l’apparecchio nel caso in cui
questo sia riconosciuto difettoso.
Decliniamo qualsiasi responsabilità per
eventuali danni che possano essere
causati dall’uso di questo apparecchio.
Per qualsiasi problema relativo alla
applicazione della garanzia, rivolgersi al
servizio post-vendita di CIANO®
telefonando al seguente numero:
+351 255 340 450
E-mail: [email protected]
Voor dit CIANO®-apparaat bieden wij
u
een garantie van 24 maanden
na
aankoopdatum tegen materiaal-
of
fabrieksfouten. Deze garantie geldt
niet
voor schade ten gevolge van
invloeden
van buitenaf, schokken, verkeerde
of
onoordeelkundige bewerking,
verkeerd
gebruik van het materiaal, en in strijd
met
de voorschriften verrichte ingrepen
of
reparaties. De garantie geldt evenmin
voor
aan normale slijtage
onderhevige
filtermaterialen en onderdelen, die
voor
onderhoud en reiniging van het
apparaat
regelmatig moeten worden
vervangen.
Kapotte apparaten dienen met
het
ingevulde en gedateerde
garantiebewijs
of met de aankoopbon bij een van
onze
depothouders te worden
teruggebracht.
Indien het apparaat naar ons
oordeel
kapot is, gaan wij over tot reparatie
of
vervanging. Wij aanvaarden geen
enkele
aansprakelijkheid voor schade die
ontstaat
ten gevolge van het gebruik van
dit
apparaat.
Voor vragen over de uitvoering van
uw
garantie kunt u contact opnemen met de
afdeling klantenservice van CIANO® op
nummer:
CIANO® gananterar denna
apparat
mot fel i material eller tillverkning.
Garantin
är i kraft 24 månader räknat från den dag
då användaren köpte produkten.
Denna
garanti täcker inte skador som
kan
förorsakas av yttre angrepp, stötar,
oriktig
användning eller hantering,
användning
av produkten för ändamål den inte
är
avsedd för samt felaktigt utförda
ingrepp
eller reparationer. Filtermaterialen och
alla
komponenter som utsätts för
normalt
slitage och som bör bytas ut
regelbundet
vid underhåll och rengöring av
apparaten
täcks inte av garantin. Den
defekta
apparaten skall lämnas tillbaka
tillsammans
med det vederbörligen ifyllda
och
daterade garantibeviset eller
med
kassakvittot som attesterar att
apparaten
köpts hos någon av våra återförsäljare. Om
apparaten har erkänts vara
defekt,
reparerar vi den eller byter ut den.
Vi
frånsäger oss allt ansvar för skador som
kan
ha förorsakats av användning av
denna
apparat.
Om du har frågor som
gäller
genomförandet av din garanti,
kontakta
kundtjänsten hos CIANO® på
följande
nummer: +351 255 340 450
E-post: [email protected]
Für dieses CIANO®-Gerät wird eine
Garantie von 24 Monaten ab dem Datum
des Kaufs durch den Benutzer gewährt, die
alle Material- oder Herstellungsmängel
umfasst. Diese Garantie deckt keine
Schäden ab, die durch äußere Zerstörung,
Aufprall, zweckfremde Nutzung oder nicht
sachgemäße Handhabung, durch eine
dem Zweck des Materials nicht
entsprechende Verwendung, durch
unsachgemäße Eingriffe oder nicht
sachgemäße Reparaturen entstehen
können. Das Filtermaterial und alle Teile mit
einer normalen Abnutzung, die regelmäßig
zwecks Wartung und Reinigung des Geräts
ausgetauscht werden müssen, sind von der
Garantie ausgeschlossen. Das defekte
Gerät muss zusammen mit dem
ordnungsgemäß ausgefüllten und
datierten Garantieschein oder zusammen
mit dem Kassenbon als Kaufbeleg an einen
unserer Vertragshändler zurückgegeben
werden. Erweist sich das Gerät tatsächlich
als defekt, wird es von uns repariert oder
ersetzt. Für etwaige durch den Einsatz des
Geräts entstandene Schäden haften wir in
keiner Weise. Bei allen Fragen bezüglich
des garantie wenden Sie sich Bitte an den
CIANO® Kundendienst unter folgender
Telegonummer: +351 255 340 450 - E-mail:
GARANZIAGARANTIA
GARANTIE GARANTIE GARANTIE GARANTIA GARANTI

Tous les appareils électriques de l’aquarium.
Avant d’installer et d’utiliser les différents
matériels électriques, lire attentivement toutes
les notices et les instructions de sécurité
suivantes: •Ne pas utiliser ces appareils à
d’autres fins que l’aquariophilie domestique et
exclusivement en intérieur. • Ce produit a été
testé pour être utilisé seulement avec le l'eau
douce. •Ces appareils ne doivent pas être
utilisés par les personnes (enfants inclus) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou ayant un manque
d’expérience ou de connaissance, sauf en cas
de surveillance ou d’information par une
personne responsable, lors de l’utilisation des
appareils, afin d’assurer leur sécurité. •Les
jeunes enfants doivent être surveillés afin de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•Déconnecter de l’alimentation électrique
tous les appareils placés dans l’aquarium
avant de mettre vos mains dans l’eau. •Ne pas
brancher l’appareil si l’un des composants
(prise, interrupteur, câble, emballage, etc.) est
endommagé, détérioré, fonctionne mal, est
tombé ou présente toute autre défaillance.
•Le câble extérieur flexible ou le cordon de cet
appareil ne peuvent être remplacés. Si le
câble est endommagé, l’appareil devra être
détruit. •La source d'éclairage du luminaire ne
peut être remplacé ; lorsque celle-ci arrive à sa
fin de vie, l'ensemble du luminaire doit être
remplacé. •Le système d´éclairage n´est pas
étanche, ne pas l´immerger. •Avant d'installer
votre aquarium, le remplir et attendre un
instant pour s'assurer qu'il ne fuit pas. •Ne
jamais déplacer l'aquarium quand il est plein.
Todos los aparatos eléctricos del acuario.
Antes de instalar y utilizar los diversos materiales
eléctricos, lea con atención todos los folletos e
instrucciones de seguridad indicados a
continuación: •No utilice estos aparatos para
otro fin diferente a la acuariofilia en versión
doméstica y exclusivamente en interiores.
•Este producto ha sido probado para su uso
únicamente con agua dulce. •Estos aparatos
no deben ser utilizados por personas
(incluyendo los niños) que tengan capacida-
des físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
que falten de experiencia o conocimiento,
excepto cuando estén bajo información o
control de una persona responsable, durante
la utilización de los aparatos, para garantizar
su seguridad. •No deje a los niños sin supervisi-
ón para garantizar que no jueguen con el
aparato. •Desconectar de la alimentación
eléctrica todos los aparatos del acuario antes
de meter las manos en el agua. •No ponga en
marcha el aparato si alguno de sus
componentes (p. ej.: enchufe, interruptor,
cable, carcasa, etc.) está dañado o
deteriorado, funciona mal, se ha caído o
presenta cualquier otra avería. •El cable
exterior flexible o cable de este aparato no se
pueden reemplazar. Si el cable está dañado,
la unidad debe ser destruido. •La fuente de luz
de esta lámpara no es sustituible; cuando la
fuente de luz alcance el final de su vida útil,
deberá sustituirse toda la lámpara. •El sistema
de iluminación no es estanco, no sumergir.
•Antes de instalar el acuario, llenarlo de agua
y esperar un instante para cerciorarse de que
no tiene fugas. •No desplaz ar nunca el
acuario cuando está lleno.
Tutti gli apparecchi elettrici dell’acquario.
Prima d’installare ed utilizzare i differenti
materiali elettrici, leggere attentamente tutte
le informazioni ed istruzioni di sicurezza
seguenti: •Non utilizzare questi apparecchi per
altri scopi diversi dall'acquariofilia domestica e
esclusivamente in spazi interiori. •Questo
prodotto è stato testato per l’uso solo con
acqua dolce. •Questi apparecchi non devono
essere utilizzati da persone (bambini inclusi)
aventi capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, oppure prive d’esperienza o conoscen-
ze, tranne quando siano sorvegliate da una
persona responsabile in grado di garantire la
loro sicurezza nel momento di utilizzare gli
apparecchi. Prima di immergere le mani
nell‘acqua, assicurarsi che tutti gli apparecchi
presenti nell'acquario siano scollegati. •I
bambini devono essere sorvegliati per
controllare che non giochino con
l’apparecchio. •Spegnere l'alimentazione
elettrica di tutti gli apparecchi collocati
nell'acquario prima di immergere le mani
nell'acqua. •Non utilizzare l'apparecchio se
uno qualsiasi dei suoi componenti (ad es.:
spina, interruttore, cavo, involucro, ecc.) è
danneggiato, deteriorato, malfunzionante, se
è caduto o se presenta altri malfunzionamenti.
•Il cavo esterno flessibile o il filo di questo
apparecchio non possono essere sostituiti. Se il
cavo è danneggiato, l'apparecchio deve
essere distrutto. •La fonte luminosa di questo
apparecchio non è sostituibile; quando la
fonte luminosa raggiunge la fine della sua vita,
deve essere sostituito l'intero apparecchio di
illuminazione. •L´apparecchio d´illuminazione
non è impermeabile, non immergerlo in alcun
liquido. •Prisma d’installare l’acquario,
riempirlo ed aspettare un istante alfine
d’assicurarsi che non ci sono fuoriuscite. •Non
spostare mai l’acquario quando è pieno.
Todos os aparelhos elétricos do aquário.
Antes de instalar e utilizar os diferentes
materiais elétricos, ler atentamente todas as
informações e as instruções de segurança
seguintes: •Não utilizar estes aparelhos para
qualquer outro fim que a aquariofilia em
versão doméstica e exclusivamente em
interiores. •Este produto foi testado para uso
apenas com água doce. •Estes aparelhos não
devem ser utilizados por pessoas (incluindo
crianças) com deficiências físicas, ou com
capacidades sensoriais ou mentais reduzidas
ou tendo uma falta de experiência ou de
conhecimento exceto se vigiadas ou
informadas por uma pessoa responsável,
aquando da utilização dos aparelhos, a fim de
assegurar a sua segurança. •As crianças
pequenas devem ser vigiadas a fim de
verificar que elas não brincam com o
aparelho. • Desligar da alimentação elétrica
todos os aparelhos colocados no aquário
antes de pôr as mãos na água. •Não pôr a
funcionar o aparelho se algum dos seus
componentes (ex.: ficha, interrutor, cabo,
invólucro, etc.) estiver danificado,
deteriorado, funcionar mal, tiver caído ou com
qualquer outra avaria. •O cabo exterior
flexível ou o cordão deste aparelho não pode
ser substituído. Se o cabo estiver danificado, o
aparelho deve ser destruído. •A fonte
luminosa desta luminária não é substituível;
quando a fonte luminosa atingir o seu fim de
vida, deve ser substituída toda a luminária. •O
sistema de iluminação não é estanque, não
imergir. •Antes de instalar o seu aquário,
encher e esperar um instante para verificar
que não apresenta fugas. •Nunca deslocar o
aquário quando está cheio.
All electrical appliances of the aquarium.
Before
installing and using the various bits of
electrical
equipment, read carefully all the
following
safety notices and instructions:
•These devices are strictly for internal domestic
use.
•Do not use them for any other
purpose.•This
product was tested for use only
with
fresh water. •These appliances are not
intended
for use by person (including children)
with
reduced physical, sensory or mental
capabilities,
or lack of experience and
knowledge,
unless they have been given
supervision
or instruction concerning use of the
appliances
by a person responsible for their
safety.
•Young children should be supervised
to
ensure that they do not play with the
appliance.
•Disconnect the power supply to all
equipment
in the aquarium before putting your
hands
in the water. •Do not turn on the system
if
any of its components (e.g. plug, switch,
cable,
casing, etc.) are damaged, in poor
condition,
do not work properly, have been
dropped
or are defective in any other way.
•The
external flexible cable of this device
cannot
be replaced. If the cable is damaged,
the
device must be discarded. •The light
source
of this lamp cannot be replaced; when
the
light source reaches the end of its life the
whole
lamp must be replaced. •The lighting
unit
is not waterproof, do not emerge it.
•Before
installing your aquarium, fill it and wait
for
a moment to be sure that it does not leak.
•Never move the aquarium when it is full.
Alla elektriska apparater i akvariet.
Före installation och användning av de olika
elektriska anordningarna är det viktigt att noga
läsa följande anvisningar och säkerhets-
föreskrifter: •Använd inte apparaterna för
något annat ändamål än till hemmaakvarier,
och enbart inomhus. •Denna produkt har
enbart testats för användning med sötvatten.
•Dessa apparater är inte avsedda att
användas av personer (inklusive barn) med
reducerad fysisk, sensoriell eller mental
kapacitet, eller som saknar erfarenhet och
kunskap, utom om de övervakas eller instrueras
vid användningen av en person som är
ansvarig för deras säkerhet. •Små barn skall
övervakas, för att försäkra sig om att de inte
leker med apparaten. •Slå ifrån strömmen till
alla apparater som finns nere i akvariet, innan
Du stoppar händerna i vattnet. •Starta inte
apparaten om någon av dess komponenter
(t.ex. stickkontakt, strömbrytare, kabel, hölje
etc.) är skadad eller sliten, fungerar fel, har
tappats eller har något annat fel. •Den flexibla
yttre kabel eller sladd på denna apparat kan
inte bytas ut. Om sladden är skadad måste
enheten förstöras. •Ljuskällan i lampan går inte
att byta. När ljuskällans användningstid har
utlöpt måste hela lampan bytas.
•Belysningsenheten ar inte vattentat, far ej
komma i kontakt med vatskor. •Fyll akvariet
med vatten vänta ett tag och kontrollera att
det inte finns några läckor, innan du installerar
det på dess definitiva plats. •Flytta aldrig
akvariet när det är fyllt med vatten.
Alle elektrischen Geräte des Aquariums.
Lesen Sie vor dem Einbau und dem Gebrauch
der verschiedenenelektrischen Zubehörteile
alle folgenden Gebrauchs- und Sicherheit-
sanweisungen aufmerksam durch:
•Verwenden Sie diese Geräte nicht für
irgendeinen anderen Zweck als für Aquarien im
Hausbereich und ausschließlich in Innenräu-
men. •Dieses Produkt wurde nur für die
Verwendung mit Süßwasser getestet. •Diese
Geräte eignen sich nicht für eine Nutzung
durch Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten, bzw. mit mangeln-
der Erfahrung bzw. mangelndem Wissen, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person bei der Nutzung
beaufsichtigt oder vorher im Umgang mit den
Geräten unterwieseN. •Kleine Kinder sollten
beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen. •Unbedingt
den Netzstecker aller sich im Aquarium
befindlichen Geräte ziehen, bevor Sie die
Hände ins Wasser eintauchen. •Das Gerät
nicht in Betrieb setzen, wenn eine seiner
Komponenten (z. B.: Stecker, Schalter, Kabel,
Gehäuse etc.) beschädigt, abgenutzt,
fehlerhaft, hingefallen ist oder irgendeinen
anderen Fehler aufweist. •Der netzkabel darf
weder repariert noch ersetzt werden. Ist das
netzkabel des geräts beschädigt, darf es
definitiv nicht mehr benutzt werden. •Die
Lichtquelle dieses Leuchtmittels ist nicht
austauschbar; wenn die Lichtquelle das Ende
ihrer Lebensdauer erreicht hat, muss das
gesamte Leuchtmittel ausgetauscht werden.
•Die Beleuchtungseinheit ist nicht wasserdicht.
Bitte nicht ins Wasser eintauchen. •Das
Aquarium, bevor Sie es installieren mit Wasser
füllen und etwas warten, um sicherzugehen,
dass es dicht ist. •Das aquarium nie umstellen,
wenn es voll ist.
Alle elektrische apparatenvan het
aquarium.
Alvorens de verschillende elektrische
apparatuur te installeren en te gebruiken dient
u aandachtig de volgende gebruiksaanwijzin-
gen en veiligheidsvoorschriften te lezen: •Deze
toestellen enkel voor huisaquaria en uitsluitend
binnenshuis gebruiken. •Dit product is getest
voor gebruik met uitsluitend zoetwater. •Deze
apparaten zijn niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of met een gebrek aan ervaring
of kennis, tenzij deze bij het gebruik van de
apparaten onder toezicht staan van of
ingelicht zijn door een verantwoordelijke
persoon, zodat hun veiligheid zeker is gesteld.
•Houd jonge kinderen in de gaten en zorg
ervoor dat ze niet met het apparaat spelen.
•Schakel alle elektrische apparaten die in het
aquarium zijn geplaatst uit voordat u uw
handen in het water steekt. •Het toestel niet
laten werken als een van de onderdelen (bijv.
stekker, schakelaar, kabel, behuizing, enz.)
beschadigd of versleten is, slecht functioneert,
gevallen is of een andere vorm van schade
heeft opgelopen. •De voedingskabel mag
noch gerepareerd noch vervangen worden.
Indien de Voedingskabel van dit apparaat is
beschadigd, dient het apparaat te worden
afgekeurd. •De lichtbron van de verlichting
kan niet worden vervangen: op het einde van
de levensduur moet een volledig nieuw
armatuur worden geplaatst. •De verlichtingse-
enheid is niet waterproof, dompel deze niet
onder. •Voor de installatie van uw aquarium
het vullen en eventjes wachten om na te gaan
of het niet lekt. •Het aquarium nooit verplaast-
sen wanneer het gevuld is.
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E DE UTILIZAÇÃO
RICHTLIJNEN VOOR VEILIGHEID EN GEBRUIK
SÄKERHETSINS TRUKTIONER OCH BRUKSANVISNING
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D’ UTILISATION
ISTRUZIONI PER L' USO
INBETRIEBNAHME UND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE UTILIZACION
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other CIANO Aquarium manuals