cinq Adventure fork User manual

1
Carbon
adventure fork
touring fork

Vielen Dank für dein Vertrauen und den Erwerb eines
Cinq Produktes. Wir wünschen dir viel Spass damit.
Thank you for placing your trust in us and purchasing
a Cinq product. Enjoy!
Dein Cinq team
Your Cinq team
2

3
Lieferumfang Package contents
Touring Fork
• 1x Ahead Expander
• 1x Steckachse
• 2x Quermutter für Bremssattel
• 6x Gewindebuchsen
für Gabelscheide
• 2x Schraube M5x20 (Pos. 1)
• 4x Schraube M5x16 (Pos. 2+3)
• 2x Mutter M5 (Pos. 4)
• 6x Unterlegscheibe für M5
• 1x Kabelbinder
Touring Fork
• 1x Ahead expander
• 1x Thru axle
• 2x Barrel nut for brake caliper
• 6x Threaded sleeve
for fork blade
• 2x Bolt M5x20 (Pos. 1)
• 4x Bolt M5x16 (Pos. 2+3)
• 2x Nut M5 (Pos. 4)
• 6x Washer for M5
• 1x Cable tie
Adventure Fork
• 1x Ahead Expander
• 1x Steckachse
• 2x Quermutter für Bremssattel
• 6x Gewindebuchsen
für Gabelscheide
• 2x Schraube M5x25 (Pos. 1)
• 2x Schraube M5x20 (Pos. 2)
• 2x Schraube M5x16 (Pos. 3)
• 2x Mutter M5 (Pos. 4)
• 6x Unterlegscheibe für M5
• 1x Kabelbinder
Adventure Fork
• 1x Ahead expander
• 1x Thru axle
• 2x Barrel nut for brake caliper
• 6x Threaded sleeve
for fork blade
• 2x Bolt M5x25 (Pos. 1)
• 2x Bolt M5x20 (Pos. 2)
• 2x Bolt M5x16 (Pos. 3)
• 2x Nut M5 (Pos. 4)
• 6x Washer for M5
• 1x Cable tie
Bitte nutze für eine perfekte, sichere und gabelschonende Montage
der Frontgepäckträger „Duo“ und „Tara“ von Tubus unser Montage Kit.
Dieses erhältst du bei unseren Fachhändlern und im Webshop auf
www.cinq.de.
To mount Tubus “Duo” or “Tara” front racks, use our Tubus Mounting Kit
(available separately). This kit mounts the racks safely and securely
without damaging the fork. Kits are available at your local dealer and in
our webshop at www.cinq.de.

4
montage assembLy
Das Kürzen des Gabelschafts, das Aufpressen des Gabelkonus
und die Montage der Gabel in den Rahmen sollte von Fachpersonal
ausgeführt werden.
Shortening the steerer tube, pressing the crown race and mounting the
forkintotheframeshouldcarriedoutbyaqualiedmechanic.
Wichtig! Im Falle einer unsachgemäßen Installation besteht
STURZGEFAHR. Jeder der folgenden Hinweise muss zwingend
beachtet werden. Nicht Einhalten der Vorschriften kann zum
Versagen der Gabel und möglicherweise zu einem Sturz mit
schwerwiegenden Folgen führen.
Important! Improper installation may damage the fork and result
in a CRASH. All assembly instructions must be followed. Failure to
follow the instructions can lead to fork failure and loss of control of
the bicycle with serious consequences.
Achte darauf, dass sich der Gabelkonus auf den Konussitz der Gabel
präzise aufpressen lässt. Nutze hierzu ein geeignetes Spezialwerkzeug.
Beim Aufschlagen halte die Gabel in der Luft und setze sie keinesfalls
auf – Bruchgefahr!
Make sure the crown race is pressed precisely onto the crown race seat.
Use only a crown race setting tool for this purpose. When hammering
the crown race tool, keep the fork in the air. Never impact the fork while
it is on the ground – this will result in damage to the fork.
Baue alle Teile des Steuersatzes zusammen. Stecke die gewünschte Zahl
von Spacern (max. 30 mm) unter den Vorbau und markiere den Schaft an
der Oberkante des Vorbaus. Beachte beim Kürzen des Schaftes außerdem
die Dicke der Abschlusskappe des Steuersatzes, so dass diese den Gabel-
schaft nicht berührt. Die Dicke varriiert je nach Steuersatz. Bringe kein
Fett oder Öl auf den Gabelschaft, da sonst der Vorbau schlechter klemmt.

5
Install the fork in the frame with all parts of the headset assembled
correctly. Mount the stem with the desired number of spacers (max. 30 mm)
underneath. Mark the steerer tube at the top edge of the stem, then remove
the stem and mark the steerer again at your desired cut length, taking
into account the depth required for your top-cap, as well as the location of
the upper bolt of the stem clamp. Do not use any oil or grease on the fork
shaft as this reduces the clamping force.
Zum Absägen des Gabelschafts nutze bitte eine passende Vorrichtung.
Anschließend ist die Schnittstelle zu entgraten. Die Schnittkante ist
mit Klarlack, Sekundenkleber oder einem Zweikomponenten Epoxydharz
Kleber zu versiegeln.
Use a suitable cutting device to shorten the steerer tube, then deburr
the steerer. Seal the cutting edge with a clear varnish, superglue, or a
two-component epoxy resin adhesive.
Überprüfe auch den Klemmbereich des Vorbaus. Dieser sollte gratfrei sein
undeinengroßächigenKlemmbereichaufweisen.CinqCarbongabeln
werden sehr präzise gefertigt. Daher sollte dein Vorbau satt aufgeschoben
werden können und kein Spiel aufweisen. Nutze bei Bedarf zusätzlich
Carbon Montagepaste. Wenn du alle Punkte beachtet hast, werden geringe
Anzugsmomente benötigt. Max. 4-5 Nm werden zum Klemmen benötigt.
Hierzu beachte das vom Vorbauhersteller angegebene Drehmoment.
Check the clamping area of the stem, which should be burr-free and have
a large clamping area. Cinq carbon forks are manufactured very precisely –
your stem should be reasonably tight with no play. If necessary, use carbon
assemblypaste.Withproperassembly,lowtorque(4-5Nm)issucientfor
xingthestem-alwaysfollowthetorquespecicationsofthestem
manufacturer.
Bei der Montage der Bremse beachte ebenfalls die Angaben des Herstellers.
Der von Cinq freigegebene maximale Bremsscheiben-Durchmesser beträgt
180 mm.
When installing the brake, always follow the manufacturer’s instructions.
The maximum Cinq-approved rotor diameter is 180 mm.

6
befestigungsPunkte attachment Points
Adventure Fork Touring Fork
Pos. 1 Pos. 1
Pos. 2 Pos. 2
Pos. 4 Pos. 4
Pos. 3 Pos. 3

7
kabeLverLegung cabLe routing
Es besteht bei beiden Carbon Gabeln die Möglichkeit, die Lichtkabel
und Stromversorgungskabel für z.B. für unsere USB-Stromversorgung
Plug oder Beleuchtung durch das Innere der Gabel zu verlegen.
With both carbon forks there is the possibility to route the light cables
and power supply cables internally, e.g. for our USB power supply
Plug or lighting.
Folgende Verbindungen sind möglich:
• RotesKabel:Nabendynamo–Gabelschaft
• GrünesKabel:Scheinwerfer–Gabelschaft
• BlauesKabel:Nabendynamo–Scheinwerfer
The following connections are possible:
• Red cable: hub dynamo – steerer tube
• Green cable: headlight – steerer tube
• Blue cable: hub dynamo – headlight

Die Garantie beträgt 12 Monate auf Verarbeitungsfehler und die
einwandfreie Funktion deiner Gabel. Von der Haftung ausgeschlossen
sind Schäden jedweder Art an den montierten Zubehörteilen.
Our forks are covered by a 12-month limited warranty which covers
manufacturer defects. We are not liable for any damage to installed
accessories.
Bei Fragen und technischen Problemen können Sie sich gerne an uns wenden.
Besuchen Sie auch regelmäßig www.cinq.de für aktuelle Informationen.
Please contact us if you have any problems or technical questions.
Visit www.cinq.de regularly for updated information.
3/2019
Tout Terrain
GmbH & Co. KG
Industriestraße 11
79194 Gundelfingen
Deutschland
Tel. +49 761 20 55 10 00
www.cinq.de
garantie warranty
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other cinq Bicycle Accessories manuals