Citizen 6P23 User manual

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN
MADE IN JAPAN
METAL MOVEMENT
INSTRUCTION MANUAL FOR MIYOTA WATCH MOVEMENT
CALIBER NO. 6P23
BATTERY: SR621SW
FEATURES : ANALOG MULTI-HAND QUARTZ WATCH WITH DATE AND 24HOUR
INSTRUCTION MANUAL
A) DISPLAY
B) OPERATION PROCEDURE
C) SETTING THE TIME (HOUR, 24 HOUR, MINUTE, SECOND)
D) SETTING THE DATE (BY QUICK OPERATION)
A) DISPLAY
NORMAL CROWN POSITION
1ST POSITION QUICK OPERATION - DATE (COUNTERCLOCKWISE)
2ND POSITION TIME SETTING (CLOCKWISE)
HOUR HAND
SECOND HAND
MINUTE HAND
NORMAL CROWN POSITION
1ST POSITION
2ND POSITION
24HOUR HAND
DATE

B) OPERATION PROCEDURE
1 SETTING THE TIME (HOUR, 24HOUR, MINUTE and SECOND)
2 SETTING THE DATE
C) SETTING THE TIME (HOUR, 24 HOUR, MINUTE AND SECOND)
The hour, 24 hour, minute and second are set by the same operation.
SETTING PROCEDURE
HOUR & 24HOUR →MINUTE →SECOND
Pull the crown out to the 2nd position to stop the second hand at 0 (12 o'clock).
Turn the hour/minute hands in a clockwise direction to set the time.
To ensure time is set accurately, first turn the minute hand 5 minutes ahead of desired time and
then turn back (in a counterclockwise) to the desired time.
After setting the time, use a time signal to synchronize the watch by pushing crown to the normal
position to start the second hand going.
NOTE:
Make sure you have correctly set AM/PM before setting the time.
When the day changes over, it is a.m..
(Day changes over between 0:00a.m. and 5:30a.m. or little later)
Check am./p.m. by the 24hour hand.
D) SETTING THE DATE (BY QUICK OPERATION)
Pull the crown out to the 1st position. Turn the crown counterclockwise to set the date quickly.
NOTE:
* Do not set the date between the hours 9:00p.m. and 0:30a.m.. The date may not change correctly
the next day.

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN
MADE IN JAPAN
METAL MOVEMENT
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MIYOTA UHRWERK
KALIBER NR. 6P23
BATTERIE: SR621SW
FUNKTIONEN: ANALOGE QUARZUHR MIT MEHREREN ZEIGERN ZUR ANZEIGE DES TAGS
SOWIE MIT 24-STUNDEN-ANZEIGE
BEDIENUNGSANLEITUNG
A) DISPLAY
B) BEDIENUNGSVERFAHREN
C) EINSTELLEN DER UHRZEIT (STUNDE, 24-STUNDEN-ANZEIGE, MINUTE UND SEKUNDE)
D) EINSTELLEN DES DATUMS (PER SCHNELLBETÄTIGUNG)
A) DISPLAY
NORMALE KRONENPOSITION
ERSTE POSITION SCHNELLBETÄTIGUNG - DATUM (IM ENTGEGENGESETZTEN
UHRZEIGERSINN)
ZWEITE POSITION EINSTELLEN DER UHRZEIT (IM UHRZEIGERSINN)
B) BEDIENUNGSVERFAHREN
1 EINSTELLEN DER UHRZEIT (STUNDE, 24-STUNDEN-ANZEIGE, MINUTE und SEKUNDE)
2 EINSTELLEN DES DATUMS
DATUM
MINUTENZEIGER
NORMALE KRONENPOSITION
ERSTE POSITION
ZWEITE POSITION
24-STUNDEN-ZEIGER
SEKUNDENZEIGER
STUNDENZEIGER

C) EINSTELLEN DER UHRZEIT (STUNDE, 24-STUNDEN-ANZEIGE, MINUTE UND SEKUNDE)
Stunde, 24-Stunden-Anzeige, Minute und Sekunde werden auf die gleiche Weise eingestellt.
EINSTELLVERFAHREN
STUNDE & 24-STUNDEN-ANZEIGE →MINUTE →SEKUNDE
Ziehen Sie die Krone in die zweite Position heraus, um den Sekundenzeiger bei 0 (12 Uhr)
anzuhalten.
Drehen Sie den Stunden- und den Minutenzeiger im Uhrzeigersinn, um die Uhrzeit einzustellen.
Um zu gewährleisten, dass die Uhrzeit genau eingestellt wird, drehen Sie den Minutenzeiger zuerst
5 Minuten weiter als gewünscht und dann (im entgegengesetzten Uhrzeigersinn) wieder zurück auf
die gewünschte Uhrzeit.
Nachdem Sie die Uhrzeit eingestellt haben, stimmen Sie die Uhr anhand eines Zeitsignals ab.
Drücken Sie dazu die Krone in die Normalposition, damit sich der Sekundenzeiger in Bewegung
setzt.
HINWEIS:
Überzeugen Sie sich, dass Sie die korrekte Einstellung für vormittags/nachmittags (AM/PM)
vorgenommen haben, bevor Sie die Uhrzeit einstellen.
Wenn der Tag umschaltet, lautet die Einstellung „a.m.“.
(Der Tag schaltet zwischen 0:00 Uhr und 5:30 Uhr oder etwas später um.)
Lesen Sie die Anzeige für vormittags/nachmittags (AM/PM) anhand des 24-Stunden-Zeigers ab.
D) EINSTELLEN DES DATUMS (PER SCHNELLBETÄTIGUNG)
Ziehen Sie die Krone in die erste Position heraus. Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn,
um eine Schnelleinstellung des Datums vorzunehmen.
HINWEIS:
* Stellen Sie das Datum nicht zwischen 21:00 Uhr und 0:30 Uhrein. Anderenfalls schaltet das Datum
u. U. am nächsten Tag nicht um.

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN
MADE IN JAPAN
METAL MOVEMENT
MODE D’EMPLOI DU MOUVEMENT DE MONTRE MIYOTA
CALIBRE : NO. 6P23
PILE : SR621SW
FONCTIONS : MONTRE À QUARTZ ANALOGIQUE À AIGUILLES MULTIPLES AVEC DATE ET 24
HEURES
MODE D’EMPLOI
A) INDICATION
B) PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT
C) RÉGLAGE DE L’HEURE (HEURE, 24 HEURES, MINUTE, SECONDE)
D) RÉGLAGE DE LA DATE (OPÉRATION RAPIDE)
A) INDICATION
POSITION NORMALE DE LA COURONNE
1ePOSITION OPÉRATION RAPIDE - DATE (SENS ANTI-HORAIRE)
2e POSITION RÉGLAGE HEURE (SENS HORAIRE)
DATE
AIGUILLE
DES HEURES
TROTTEUSE
AIGUILLE DES MINUTES
POSITION NORMALE
DE LA COURONNE
1ePOSITION
2ePOSITION
AIGUILLE 24 HEURES

B) PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT
1 RÉGLAGE DE L’HEURE (HEURE, 24 HEURES, MINUTE et SECONDE)
2 RÉGLAGE DE LA DATE
C) RÉGLAGE DE L’HEURE (HEURE, 24 HEURES, MINUTE ET SECONDE)
Heure, 24 heures, minute et seconde sont réglées par la même opération.
PROCÉDURE DE RÉGLAGE
HEURE & 24 HEURES →MINUTE →SECONDE
Tirez sur la couronne jusqu’à la 2eposition pour arrêter la trotteuse sur 0 (12 heures).
Tournez les aiguilles des heures/minutes dans le sens horaire pour régler l’heure.
Pour garantir un réglage correct de l’heure, tournez d’abord l’aiguille des minutes avec 5 minutes
d’avance par rapport à l’heure désirée, puis revenez (dans le sens anti-horaire) à l’heure désirée.
Après avoir réglé l’heure, utilisez un signal horaire pour synchroniser la montre en renfonçant la
couronne jusqu’à sa position normale pour lancer la trotteuse.
REMARQUE :
Assurez-vous d’avoir correctement réglé le statut AM/PM avant de régler l’heure.
Lorsque le jour change, la montre passe au statut AM (anté méridien).
(Le jour change entre 0:00a.m. et 5:30a.m. ou un peu plus tard)
Vérifiez le statut a.m./p.m. avec l’aiguille de 24 heures.
D) RÉGLAGE DE LA DATE (OPÉRATION RAPIDE)
Tirez la couronne jusqu’à la 1eposition. Tournez la couronne dans le sens anti-horaire pour régler
la date rapidement.
REMARQUE :
* Ne réglez pas la date entre les heures 9:00p.m. et 0:30a.m. La date risque de ne pas basculer
correctement le jour suivant.

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN
MADE IN JAPAN
METAL MOVEMENT
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL RELOJ MIYOTA
NoDE CALIBRE 6P23
BATERÍA: SR621SW
CARACTERÍSTICAS: RELOJ ANALÓGICO MULTIFUNCIÓN DE CUARZO CON INDICACIÓN DE
FECHA Y 24 HORAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
A) VISUALIZACIÓN
B) PROCEDIMIENTO DE MANEJO
C) AJUSTE DE LA HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTO, SEGUNDO)
D) AJUSTE DE LA FECHA (POR OPERACIÓN RÁPIDA)
A) VISUALIZACIÓN
POSICIÓN NORMAL DE LA CORONA
PRIMERA POSICIÓN OPERACIÓN RÁPIDA - FECHA (DIRECCIÓN CONTRARIA A LAS
AGUJAS DEL RELOJ)
SEGUNDA POSICIÓN AJUSTE DE LA HORA (DIRECCIÓN DE LAS AGUJAS DEL RELOJ)
MANECILLA
DE LA HORA
MANECILLA DE
LOS SEGUNDOS
MANECILLA DE
LOS MINUTOS
POSICIÓN NORMAL DE LA
CORONA
PRIMERA POSICIÓN
MANECILLA DE 24 HORAS
FECHA
SEGUNDA POSICIÓN

B) PROCEDIMIENTO DE MANEJO
1 AJUSTE DE LA HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTO y SEGUNDO)
2 AJUSTE DE LA FECHA
C) AJUSTE DE LA HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTO Y SEGUNDO)
La hora, las 24 horas, los minutos, y los segundos se ajustan mediante la misma operación.
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE
HORA Y 24 HORAS →MINUTO →SEGUNDO
Coloque la corona en la segunda posición para detener la manecilla de los segundos en las 0 horas
(12 en punto).
Gire la manecilla de la hora y la manecilla de los minutos en la dirección de las agujas del reloj
para ajustar la hora.
Para asegurar que la hora se ha ajustado correctamente, primero gire la manecilla de los minutos
hasta una posición 5 minutos por delante de la hora deseada y luego retráselo (en la dirección
contraria a las agujas del reloj) hasta la hora deseada.
Después de ajustar la hora, utilice una indicación horaria con objeto de sincronizar el reloj moviendo
la corona hasta la posición normal para poner en marcha la manecilla de los segundos.
NOTA:
Antes de ajustar la hora, asegúrese de que ha ajustado correctamente la opción AM/PM.
Cuando el día cambia al siguiente, es AM.
(El día cambia en algún punto entre las 0:00 a.m. y las 5:30 a.m. horas o un poco más tarde)
Marque a.m./p.m. con la manecilla de 24 horas.
D) AJUSTE DE LA FECHA (POR OPERACIÓN RÁPIDA)
Mueva la corona hasta la primera posición. Gire la corona en la dirección contraria a las agujas
del reloj para ajustar la fecha rápidamente.
NOTA:
* No ajuste la fecha entre las 9:00 p.m. y las 0:30 a.m. La fecha podría no cambiar correctamente al
día siguiente.

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN
MADE IN JAPAN
METAL MOVEMENT
MANUALE DI ISTRUZIONI PER IL MOVIMENTO DELL’OROLOGIO
MIYOTA
CALIBRO NO. 6P23
PILA: SR621SW
CARATTERISTICHE: OROLOGIO AL QUARZO A LANCETTE ANALOGICO CON DATA E 24 ORE
MANUALE DI ISTRUZIONI
A) QUADRANTE
B) PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE
C) IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO (ORE, 24 ORE, MINUTI, SECONDI)
D) IMPOSTAZIONE DELLA DATA (IMPOSTAZIONE RAPIDA)
A) QUADRANTE
POSIZIONE NORMALE DELLA CORONA
1aPOSIZIONE IMPOSTAZIONE RAPIDA – DATA (SENSO ANTIORARIO)
2aPOSIZIONE IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO (SENSO ORARIO)
B) PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE
1 IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO (ORE, 24 ORE, MINUTI e SECONDI)
2 IMPOSTAZIONE DELLA DATA
LANCETTA
DELLE ORE
LANCETTA
DEI MINUTI
POSIZIONE NORMALE DELLA
CORONA
1aPOSIZIONE
2aPOSIZIONE
LANCETTA DELLE 24 ORE
LANCETTA DEI
SECONDI
DATA

C) IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO (ORE, 24 ORE, MINUTI E SECONDI)
Ore, 24 ore, minuti e secondi sono impostati in modo analogo.
PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE
ORE & 24 ORE →MINUTI →SECONDI
Estrarre la corona alla seconda posizione per fermare la lancetta dei secondi sullo 0 (le 12).
Impostare ore/minuti girando le relative lancette in senso orario.
Per impostare l’orario con precisione, prima girare la lancetta dei minuti in anticipo di 5 minuti rispetto
all’orario desiderato, quindi farla tornare indietro (in senso antiorario) al valore desiderato.
Dopo aver impostato l’orario, sincronizzare l’orologio con un segnale orario spingendo la corona
nella posizione normale per fare partire la lancetta dei secondi.
NOTA:
Prima di impostare l’orario, verificare di aver regolato correttamente AM/PM.
Quando cambia il giorno, è a.m.
(Il giorno cambia nell’intervallo fra le 0:00 a.m. e le 5:30 a.m., o poco dopo)
Verificare a.m./p.m. con la lancetta delle 24 ore.
D) IMPOSTAZIONE DELLA DATA (IMPOSTAZIONE RAPIDA)
Estrarre la corona alla prima posizione. Per impostare rapidamente la data, girare la corona in
senso antiorario.
NOTA:
* Non impostare la data fra le 9:00 p.m. e 0:30 a.m. La data potrebbe non passare correttamente al
giorno successivo.

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN
MADE IN JAPAN
METAL MOVEMENT
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MOVIMENTO DO RELÓGIO MIYOTA
CALIBRE No6P23
PILHA: SR621SW
FUNÇÕES: RELÓGIO ANALÓGICO QUARTZO MULTI-PONTEIROS COM DATA E 24 HORAS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
A) MOSTRADOR
B) FUNCIONAMENTO
C) ACERTAR A HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTOS E SEGUNDOS)
D) ACERTAR A DATA (OPERAÇÃO RÁPIDA)
A) MOSTRADOR
POSIÇÃO NORMAL DA COROA
1ª POSIÇÃO OPERAÇÃO RÁPIDA - DATA (SENTIDO ANTI-HORÁRIO)
2ª POSIÇÃO ACERTAR A HORA (SENTIDO HORÁRIO)
DATA
PONTEIRO
DAS HORAS
PONTEIRO DOS
SEGUNDOS
PONTEIRO
DOS MINUTOS
POSIÇÃO NORMAL DA COROA
1ª POSIÇÃO
2ª POSIÇÃO
PONTEIRO DE 24 HORAS

B) FUNCIONAMENTO
1 ACERTAR A HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTOS E SEGUNDOS)
2 ACERTAR A DATA
C) ACERTAR A HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTOS E SEGUNDOS)
A hora, as 24 horas, os minutos e os segundos são acertados pela mesma operação.
COMO ACERTAR
HORA E 24 HORAS →MINUTO →SEGUNDO
Puxe a coroa para a 2ª posição para parar o ponteiro dos segundos no 0 (12 horas).
Gire os ponteiros das horas/minutos no sentido horário para acertar a hora.
Para garantir que a hora seja acertada com precisão, primeiro gire o ponteiro dos minutos 5 minutos
além da hora desejada e, então, gire-o de volta (no sentido anti-horário) até a hora desejada.
Depois de acertar a hora, use um sinal de tempo para sincronizar o relógio empurrando a coroa de
volta à sua posição normal para que o ponteiro dos segundos comece a funcionar.
NOTA:
Lembre-se de ajustar AM/PM corretamente antes de acertar a hora.
Quando o dia mudar, será a.m.
(O dia muda entre a meia-noite e 5:30 da manhã ou um pouco mais tarde)
Verifique a.m./p.m. através do ponteiro de 24 horas.
D) ACERTAR A DATA (OPERAÇÃO RÁPIDA)
Puxe a coroa para a 1ª posição. Gire a coroa no sentido anti-horário para acertar a data
rapidamente.
NOTA:
* Não acerte a data no período entre as 21h e meia-noite e meia. A data pode não mudar
corretamente no dia seguinte.

诞生于日本的惊世杰作
日本制造
金属机芯
MIYOTA 手表使用说明书
CALIBER NO. 6P23
电池:SR621SW
特色:模拟多指针石英表,带有日期和 24 小时功能
使用说明书
A)显示幕
B)操作步骤
C)设定时间(小时、24 小时、分钟和秒钟)
D)设定日期(通过快捷操作)
A)显示幕
表冠的原位
位置 1 快捷操作-日期(逆时针)
位置 2 时间设定(顺时针)
时针
秒针
分针
表冠的原位
位置 1
位置 2
24 小时指针
日期

B)操作步骤
1 设定时间(小时、24 小时、分钟和秒钟)
2 设定日期
C)设定时间(小时、24 小时、分钟和秒钟)
通过相同的操作设定小时、24 小时、分钟和秒钟。
设定步骤
小时和 24 小时 →分钟 →秒钟
将表冠拉出至位置 2,使秒针停止在零位(12 点位置)。
请顺时针旋转时针/分针来设定时间。
为了确保精确设定时间,首先将分针调节到比想要的时间快 5分钟的位置,然后逆时针旋转到想要的
时间的位置。
在设定时间之后,使用时间信号来同步手表,方式是将表冠按到正常位置,使秒针开始走动。
注意:
在设定时间之前,确保您正确地设定了上午/下午。
当星期改变过来时,这是上午。
(在 0:00 到早上 5:30 之间的一个时间,或者在迟一点儿的时间,日子改变过来)
通过 24 小时指针查看上午/下午。
D)设定日期(通过快捷操作)
将表冠拉出到位置 1。逆时针旋转表冠来快捷设定日期。
注意:
*在下午 9:00 到早上 0:30 之间的时间里,不要设定日期。日期可能无法在次日正确改变。

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN
MADE IN JAPAN
METAL MOVEMENT
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСОВ «МИЁТА»
КАЛИБР No6P23/6P73
БАТАРЕЯ: SR621SW
ФУНКЦИИ: АНАЛОГОВЫЕ КВАРЦЕВЫЕ ЧАСЫ СНЕСКОЛЬКИМИ СТРЕЛКАМИ,
ПОКАЗЫВАЮЩИЕ ДАТУ И24-ЧАСОВОЙ ФОРМАТ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
A) ЦИФЕРБЛАТ
Б) СПОСОБ УПРАВЛЕНИЯ
В) ВЫСТАВЛЕНИЕ ВРЕМЕНИ (ЧАСЫ , 24-ЧАСОВОЙ ФОРМАТ , МИНУТЫ, СЕКУНДЫ )
Г) ВЫСТАВЛЕНИЕ ДАТЫ (БЫСТРАЯ УСТАНОВКА )
A) ЦИФЕРБЛАТ
ИСХОДНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ГОЛОВКИ
1-ЕПОЛОЖЕНИЕ БЫСТРАЯ УСТАНОВКА - ДАТА (ПРОТИВ ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ)
2-ЕПОЛОЖЕНИЕ ВЫСТАВЛЕНИЕ ВРЕМЕНИ (ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ)
ЧАСОВАЯ
СТРЕЛКА
СЕКУНДНАЯ
СТРЕЛКА
МИНУТНАЯ СТРЕЛКА
ИСХОДНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
ГОЛОВКИ
1-ЕПОЛОЖЕНИЕ
2-ЕПОЛОЖЕНИЕ
СТРЕЛКА24-ЧАСОВОГО ФОРМАТА
ДАТА

Б) СПОСОБ УПРАВЛЕНИЯ
1 ВЫСТАВЛЕНИЕ ВРЕМЕНИ (ЧАСЫ, 24-ЧАСОВОЙ ФОРМАТ, МИНУТЫ иСЕКУНДЫ)
2 ВЫСТАВЛЕНИЕ ЧИСЛА
В) ВЫСТАВЛЕНИЕ ВРЕМЕНИ (ЧАСЫ, 24-ЧАСОВОЙ ФОРМАТ, МИНУТЫ ИСЕКУНДЫ)
Часы, 24-часовой формат, минуты исекунды выставляются при помощи одинаковой
операции.
ПРОЦЕДУРА ВЫСТАВЛЕНИЯ
ЧАСЫ и24-ЧАСОВОЙ ФОРМАТ →МИНУТЫ →СЕКУНДЫ
Выдвиньте головку во 2-еположение, чтобы остановить секундную стрелку вположении 0
(12 часов).
Проворачивайте часовую/минутную стрелки по часовой стрелке, чтобы установить время.
Чтобы гарантировано правильно установить время, сначала поверните минутную стрелку на
5 минут вперед, азатем поверните ее назад (против часовой стрелки) на нужное время.
После выставления времени используйте сигнал точного времени, чтобы синхронизировать
часы, нажав головку висходное положение для запуска секундной стрелки.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед выставлением времени убедитесь втом, что Вы правильно выставили формат
времени до/после полудня (AM/PM).
Когда день меняется, это время до полудня (a.m.).
(День недели изменяется впромежутке между 0:00 и5:30 до полудня или немного позже)
Проверьте формат времени до/после полудня спомощью стрелки 24-часового формата.
Г) ВЫСТАВЛЕНИЕ ДАТЫ (БЫСТРАЯ УСТАНОВКА)
Выдвиньте головку в1-еположение. Поверните головку против часовой стрелки, чтобы
быстро выставить число.
ПРИМЕЧАНИЕ:
* Не выставляйте дату между 9:00 после полудня и0:30 до полудня. На следующий день
дата может не поменяться правильно.
Other manuals for 6P23
1
Table of contents
Languages:
Other Citizen Watch manuals

Citizen
Citizen 6P21 User manual

Citizen
Citizen YUQ-W760-00M User manual

Citizen
Citizen Eco-Drive b740 User manual

Citizen
Citizen 6S10 User manual

Citizen
Citizen H57 User manual

Citizen
Citizen 6P28 User manual

Citizen
Citizen Quartz 5500 Manual

Citizen
Citizen AN3371-54E User manual

Citizen
Citizen 3740-04 Manual

Citizen
Citizen 6S50 User manual

Citizen
Citizen J290 Service manual

Citizen
Citizen 8730 User manual

Citizen
Citizen GP30 User manual

Citizen
Citizen 0S30 User manual

Citizen
Citizen 6720 Manual

Citizen
Citizen 6P00 User manual

Citizen
Citizen Eco-Drive b740 User manual

Citizen
Citizen F158 User manual

Citizen
Citizen 6P79 User manual

Citizen
Citizen AQXXX CTZ-B6807 User manual