Clas Ohlson ES-2339A-02 User manual

Ångstrykjärn
Dampstrykejern
Höyrysilitysrauta
Dampfbügeleisen
Art.no
18-4708
44-1919
Ver. 20160825
Steam
IRON

2

3
English
Steam Iron
Art.no 18-4708 Model ES-2339A-02
44-1919 ES-2339A-02
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata. Intheevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
• Theproduct may be used by children of 8 years and above
and by persons with reduced physical, sensory or mental
capability or lack of experience and knowledge provided they
have been given supervision or instruction concerning use
of theproduct in asafe way and understand thehazards
involved.
• Never let children play with theproduct.
• Theproduct must never be left unattended when it is
pluggedin.
• Unplug theproduct before filling or emptying thewatertank.
• Unplug theproduct whenever it is not inuse.
• Only use theproduct on astable surface.
• Theproduct should only be placed on astable surface when
not inuse.
• Do not use theproduct if you have dropped it on thefloor, if it
is visibly damaged or if it is leaking.
• Only have themanufacturer, retailer or other qualified person
repair or replace adamaged mains lead in order to avoid any
possible danger.
• Caution: Theproduct will become very hot duringuse.
Lettheproduct cool completely before putting it away for
storage.

4
English
• Children should not be allowed to clean or maintain
theproduct unless they are older than 8 and under adult
supervision.
• Theproduct must only be used as described in this
instruction manual.
• Theproduct must not be immersed in water or other liquid.
Doingso could result in anelectricshock.
• Always set thetemperature to theMIN setting before
unplugging theproduct. Whenunplugging, always grasp
theplug and not themainslead.
• Keep themains lead away from hot or sharp objects.
Lettheproduct cool down completely before putting it away
for storage. Windthemains lead loosely around theproduct
before storingit.
• Never dismantle or modify theproduct in anyway.
• Be very careful if there are children close to where you are
ironing, there is arisk of them burning themselves or pulling
theiron down onto themselves.
• Hot water or steam can cause scalding injuries whenever
theproduct is tilted or turnedover.
• If theproduct emits smoke, anunusual odour or doesn’t
function normally, unplug it and have it checked by aqualified
electrician.
• This product is intended for indoor useonly.

5
English
1
2
3
4
5
678
9
10
Buttons and functions
1. Spray nozzle
2. Water tank refillport
3. Steam controlknob/
self-cleaning
4. Spray button
5. Steam shot button
6. Temperaturelight
7. Temperature settingknob
8. Handle
9. Watertank
10. Soleplate

6
English
Operating instructions
Before initialuse
Note: Remove theprotective plastic film from thesoleplate beforeuse.
Harmless smoke and odour may be emitted from theiron thefirst few times isused.
Thisis atemporary condition and is completely normal. Before using theiron, test it
on aspare piece of cotton cloth to check that both thesoleplate and thewater tank
areclean.
Refilling
1. Unplug theiron and let thesoleplate cooldown. Standtheiron upright.
2. Turn thesteam control knob (3) to the0position.
3. Flip open thewater tank’s refill port (2).
4. Use themeasuring cup and fill thetank (9) up to themaxmark.
5. Close thelid.
Note: Thewater tank’s filter prevents limescale deposits from forming in theiron.
Thefilter is permanently attached and does not need changing or cleaning. Use only
tap water. Thefilter will malfunction if distilled or demineralised water is used. Chemical
additives, fragrances or descaling agents added to thewater will also destroy thefilter.
Temperature settingknob
1. Always check thefabric care label on thepiece to be ironed.
2. Always use thelowest recommended temperature setting if thefabric consists of
mixed materials.
3. Plugin theiron and stand it upright.
4. Usethetemperature control knob (7) to set thedesired temperature
MIN – ○– ○○ – ○○○ – MAX.
- Thetemperature light (6) will be lit until theset temperature has been reached.
- Thetemperature light (6) will turn off once theset temperature has been reached.
Thegarment’s care label usually has therecommended ironing setting on it:
Symbol Material Thermostat setting
Synthetic ○Low temperature
Silk/wool ○○ Medium temperature
Cotton/linen ○○○ High temperature
Material not suitable for ironing.

7
English
Spray feature
This function can be used at any time and does not affect thetemperature setting.
Slowly press thespray button (4) for afull spray or press quickly for afinemist.
Donotuse thespray function on silk or synthetic fibres.
Steam ironing
This feature only works on thehigher temperature settings.
- ○○ mediumheat
- ○○○ maxheat
1. Fillthesteam iron with water if you have not already doneso.
2. Plugthemains lead into awall socket.
3. Setthetemperature to ○○ or ○○○.
4. Thetemperature light (6) will turn off once theset temperature has been reached.
5. Turnthesteam control knob (3) to the setting so that steam begins exiting from
thesoleplate’s steamports.
6. Holding theiron horizontally will allow steam to exit while holding it vertically will
prevent steam from exiting. Toiron vertically, such as on hanging garments, use
thesteam shot function.
Note: Watercan drip from thesoleplate if thetemperature setting is toolow. Ifthis
happens, set thetemperature to ○○ or ○○○. Steamwill return once thecorrect
temperature has beenset.
Steam shot feature
Thesteam shot feature can be used for both dry and steam ironing. However,
thetemperature must then be set tohigh. Pressthesteam shot button (5) afew times
to effectively smooth out wrinkles.
1. Holdtheiron over thepiece of clothing.
2. Pressthesteam shot button (max 2 seconds) until steam begins emitting from
thesoleplate.
3. Release thesteam shot button.
Dry ironing
1. Turnthesteam control knob (3) to the0position.
2. Plugthemains lead into awall socket.
3. Settheiron to thedesired temperature setting.
4. Thetemperature light (6) will turn off once theset temperature has been reached.

8
English
Ironingtips
• Garments with embroidery, sequins, lace,etc., should be ironed on thelowest
temperature setting.
• For textiles made of mixed fibres (e.g. 40% cotton/60% synthetic fibre), choose
thetemperature setting appropriate for thefibre with thelowest recommended
ironing temperature.
• If you are not sure what thematerial is made of, start by ironing aninconspicuous
part of thegarment on thelowest temperature setting and increase thetemperature
gradually.
• Never iron agarment which has sweat stains or other discolouration, theheat will
iron thestain into thefabric and it will be very difficult to remove.
• Ironing silk, wool and synthetic fibres can cause shiny patches to be formed.
Toprevent this, iron such fabrics on thereverseside.
• Velvet can also form shiny patches when ironed. Ironin thedirection of thepile/nap
to avoid such damage. Avoidpressing theiron down onto thefabric.
• Washing more clothes at thesame time causes more wrinkles toform.
• Higher speed spin cycles also causes more wrinkles toform.
• Many types of fabric are easier to iron before they are completelydry. Silk, for
example should always be steam-ironed.
Care advice
Cleaning thehousing
• Note: Unplug theiron from thewall socket before cleaning.
• Wipe theexterior with amoist, softcloth. Donot use abrasive cleaning agents
orsolvents.
• Note: Avoidscratching thesoleplate – do not slide it over metal items such as
buttons orzips.
Afteruse
Warning: Theiron becomes very hot directly afteruse. Remember to let it cool down
completely before putting it away for storage.
1. Unplug themains lead from thewall socket.
2. Empty thewater tank by turning theiron upside down whilst carefully using aback
and forth motion to allow any excess water to drip from thetank. Pressthespray
button afew times to ensure thetank is completelyempty.
3. Store theiron in adry, room temperature environment.

9
English
Self-cleaning
We recommend that you use theself-cleaning function at least once amonth or
possibly more often depending on thewater quality in yourarea. Theself-cleaning
function removes scale and dust particles from thewatertank.
1. Fillthewater tank up to themax levelmark.
2. Turnthesteam control knob (3) to the0position.
3. Standtheiron upright.
4. Plugthemains lead into awall socket.
5. Setthetemperature to MAX using thetemperature control knob (7).
6. Waituntil theiron becomes hot and thetemperature light (6) turnsoff.
7. Holdtheiron in thehorizontal position and turn thesteam
control knob to the position. Thebutton will pop up (see
illustration) and theself-cleaning feature will become active.
Continue holding theiron and let it run through theself-
cleaning procedure (approximately 1 min). Thiscan be done
over thebasin or other appropriate location.
8. Unplug theiron and set thesteam control knob to 0so that no water comesout.
9. Lettheiron cool down and then iron aspare piece of cotton fabric. Thiswill clean
theface of thesoleplate from any remaining scale and dirt deposits.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general householdwaste. Thisapplies throughout theentire EU. Inorder
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner.
Whenrecycling your product, take it to your local collection facility or
contact theplace of purchase. Theywill ensure that theproduct is
disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Voltage 220–240V AC, 50/60 Hz
Power 1830–2200 W
Tank capacity 180ml
Cable length 1.9m

10
Svenska
Ångstrykjärn
Art.nr 18-4708 Modell ES-2339A-02
44-1919 ES-2339A-02
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan
för framtidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av
tekniskadata. Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst
(se adressuppgifter påbaksidan).
Säkerhet
• Produkten får användas av barn från 8 år och av personer
med någon form av funktionsnedsättning, brist på erfarenhet
eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om
de har fått instruktioner om hur den på ettsäkert sätt ska
användas och förstår faror och risker som kan uppkomma.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Produkten får inte lämnas utan uppsikt när stickkontakten är
ansluten till vägguttaget.
• Dra stickproppen ur vägguttaget innan du fyller på vatten eller
tömmer vattenbehållaren.
• Dra ur stickproppen när produkten inte används.
• Använd produkten endast på stadigt underlag.
• Ställ ifrån dig produkten endast på stadigt underlag.
• Produkten får inte användas om du har tappat den igolvet,
om det finns någon synlig skada på den eller om den läcker.
• Om nätsladden skadas får den endast bytas ut av tillverkaren,
återförsäljaren eller annan kvalificerad tekniker för att
undvikafara.
• Tänk på att produkten blir mycket varm vid användning.
Låtprodukten svalna ordentligt innan du stoppar undan
denför förvaring.
• Rengöring och skötsel får inte utföras av barn från 8 år utan
vuxens närvaro.

11
Svenska
• Produkten får endast användas på det sätt som beskrivs
ibruksanvisningen.
• Produkten får inte sänkas ner ivatten eller annan vätska,
riskför elektriskchock.
• Ställ alltid temperaturinställningen iläge MIN innan stick-
proppen drasur. Drainte isladden utan håll istickproppen
och dra utden.
• Se till att inte nätsladden kommer inärheten av varma eller
vassa föremål. Låtprodukten svalna helt innan den ställs
undan till förvaring. Lindanätsladden runt produkten imjuka
slingor.
• Produkten får inte demonteras eller modifieras på någotsätt.
• Var mycket försiktig om barn är inärheten vid strykning,
riskför brännskada eller att de kan dra över sig produkten
med nätsladden.
• Hett vatten eller ånga kan ge brännskada om produkten
vänds ellerlutas.
• Om produkten ryker, luktar konstigt eller inte fungerar som
vanligt, dra ur stickproppen och låt enkvalificerad tekniker
kontrolleraden.
• Produkten är avsedd för inomhusbruk.

12
Svenska
1
2
3
4
5
678
9
10
Knappar och funktioner
1. Spraymunstycke
2. Vattenpåfyllning
3. Ångkontroll/
självrengöring
4. Sprayknapp
5. Ångpuffknapp
6. Temperaturlampa
7. Temperaturinställning
8. Handtag
9. Vattenbehållare
10. Stryksula

13
Svenska
Användning
Före första användning
Obs! Tabort plastfilmen som skyddar stryksulan innan första användning.
Första gången du använder strykjärnet kan det ryka lite och/eller avgelukt. Detär helt
normalt och upphör inomkort. Provstryk första gången på enbit bomullstyg för att
kontrollera att sulan och vattenbehållaren ärrena.
Påfyllning av vatten
1. Ta ut stickproppen ur vägguttaget och se till att stryksulan inte ärvarm.
Ställstrykjärnet upprätt.
2. Vrid ångkontrollen (3) till läge 0.
3. Vik upp locket till vattenpåfyllningen (2).
4. Använd mätkoppen och fyll på vatten ivattenbehållaren (9) upp till max-nivån.
5. Stäng locket.
Obs! Ettfilter ivattenbehållaren hindrar kalk från att bildas istrykjärnet. Filtret är fast
monterat och behöver inte bytas eller rengöras. Använd endast kranvatten. Filtret sätts
ur funktion om du använder destillerat eller demineraliserat vatten. Kemiska tillsatser,
doftämnen eller avkalkningsmedel ivattnet gör också att filtret förstörs.
Temperaturinställning
1. Kontrollera alltid märkningen för strykning på dina kläder.
2. Använd alltid den lägsta rekommenderade temperaturen om det är blandade
material iplagget.
3. Anslut stickproppen till ettvägguttag och ställ ångstrykjärnet iupprättläge.
4. Välj önskad inställning med temperaturinställningen (7) MIN – ○– ○○ – ○○○ – MAX.
- Temperaturlampan (6) lyser innan inställd temperatur har uppnåtts.
- Temperaturlampan (6) slocknar när inställd temperatur har uppnåtts.
Temperaturinställning finns oftast märkt på plagget:
Symbol Material Termostatinställning
Syntet ○Låg temperatur
Silke - ull ○○ Medeltemperatur
Bomull - linne ○○○ Hög temperatur
Materialet ska inte strykas.

14
Svenska
Sprayfunktion
Denna funktion går att använda när som helst och påverkar inte temperaturen.
Trycklångsamt på sprayknappen (4) för att spraya mycket, tryck snabbt för att spraya
finfördelat. Använd inte sprayfunktionen på silke eller syntetmaterial.
Ångstrykning
Denna funktion kan endast användas vid högre temperaturer.
- ○○ medelvärme
- ○○○ maxvärme
1. Fyll ångstrykjärnet med vatten om du inte redan har gjortdet.
2. Anslut stickproppen till ettvägguttag.
3. Ställ temperaturen på ○○ eller ○○○.
4. Temperaturlampan (6) slocknar när inställd temperatur har uppnåtts.
5. Vrid ångkontrollen (3) mot läge , ångan kommer ur hålen på stryksulan.
6. Om strykjärnet hålls horisontellt kommer ånga ur hålen på sulan, om det
ställs vertikalt kommer ingenånga. Omdu ska stryka något vertikalt måste
ångpuffunktionen användas.
Obs! Vatten kan läcka ut ur stryksulan om värmen är för lågt inställd. Omdet händer,
ställ temperaturen på ○○ eller ○○○. Ånganåterkommer när rätt temperatur har uppnåtts.
Ångpuffunktion
Denna funktion kan användas både vid torrstrykning och vid strykning medånga.
Dockmåste temperaturen vara inställd på hög temperatur. Dukan jämna till rynkor på
etteffektivt sätt med ettpar tryck på ångpuffknappen (5).
1. Håll strykjärnet över plagget.
2. Tryck på ångpuffknappen (imax 2 sek) så att ångan strömmar ur hålen påsulan.
3. Släpp sedan ångpuffknappen.
Torrstrykning
1. Vrid ångkontrollen (3) till läge 0.
2. Anslut stickproppen till ettvägguttag.
3. Ställ temperaturen på önskad temperaturinställning.
4. Temperaturlampan (6) slocknar när inställd temperatur har uppnåtts.

15
Svenska
Tips för strykning
• Tyger som har broderier, paljetter, spetsetc. bör strykas på de lägsta
temperaturinställningarna.
• Om du har blandmaterial (t.ex. 40 % bomull/60 % syntet), välj temperatur efter det
material som har den lägsta rekommenderade temperaturen för strykning.
• Om du inte känner till vilka material som ingår, prova att stryka på lägsta temperatur
på endel som inte syns, öka temperaturen gradvis tills du får ettbra resultat.
• Stryk aldrig plagg som har svettfläckar eller annan missfärgning, värmen kommer
att göra att missfärgningen tränger in ityget och då inte går att tabort.
• Silke, ull och syntetfiber kan få blanka fläckar vid strykning, de bör därför strykas
på avigsidan.
• Sammetstyg kan få blanka fläckar vid strykning, det bör därför strykas ifiber-
riktningen. Undvik att trycka ner strykjärnet.
• Ju mer tvätt som tvättas samtidigt itvättmaskin, desto fler skrynklor på den färdiga
tvätten.
• Ju högre centrifugeringshastighet, desto fler skrynklor på den färdiga tvätten.
• Många tyger är lättare att stryka när de inte är helttorra. Silkeskat.ex. alltid
strykas medånga.
Skötsel
Rengöring av höljet
• Obs! Draut stickproppen ur vägguttaget före rengöring av höljet.
• Torka vid behov av höljet med enfuktigtrasa. Undvik slipande rengöringsmedel
eller lösningsmedel.
• Obs! Repainte stryksulan – dra den inte över metalldelar somt.ex. knappar
ellerblixtlås.
Efter användning
Varning: Strykjärnet är mycket varmt direkt efter användning. Tänkpå att låta det
svalna helt innan du ställer undan det för förvaring.
1. Dra ut stickproppen ur vägguttaget.
2. Töm vattenbehållaren genom att vända på strykjärnet och hälla ur vattnet samtidigt
som du försiktigt rör strykjärnet fram och tillbaka. Spraya några gånger med
sprayknappen för att tömmahelt.
3. Förvara strykjärnet irumstemperatur ietttorrt utrymme.

16
Svenska
Självrengöring
Vi rekommenderar att du använder självrengöringsfunktionen minst engång
imånaden, eventuellt oftare beroende på vattenkvaliteten iområdet där dubor.
Självrengöringsfunktionen tar bort kalkavlagringar och dammpartiklar från
vattenbehållaren.
1. Fyll vattenbehållaren till max-markeringen.
2. Vrid ångkontrollen (3) till läge 0.
3. Ställ strykjärnet iupprättläge.
4. Anslut stickproppen till ettvägguttag.
5. Ställ in MAX-temperatur med temperaturinställningen (7).
6. Vänta tills strykjärnet har blivit riktigt varmt, och temperaturlampan (6) slocknar.
7. Håll strykjärnet horisontellt och vrid ångkontrollen moturs
till läge . Dåkommer reglaget att skjutas upp (se bild) och
strykjärnet rengörs, låt det pågå i ca 1min. Lämplig plats för
detta kant.ex. vara över endiskho.
8. Dra ur stickproppen och ställ ångkontrollen iläge 0tills det slutar komma ut vatten.
9. Låt strykjärnet svalna och stryk på enprovbit av bomull. Dettarengör sulan från
eventuella rester av avlagringar ochsmuts.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans
med annat hushållsavfall. Dettagäller inom hela EU. Föratt
förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att materialet
kan tas omhand på ettansvarsfulltsätt. Närdu lämnar produkten till
återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du
befinner dig eller kontakta inköpsstället. Dekan se till att produkten tas
om hand på ettför miljön tillfredställandesätt.
Specifikationer
Strömförsörjning 220–240 V AC, 50/60 Hz
Effekt 1830–2200 W
Volym vattenbehållare 1,8dl
Sladdlängd 1,9m

17
Norsk
Dampstrykejern
Art.nr. 18-4708 Modell ES-2339A-02
44-1919 ES-2339A-02
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk, og ta vare på den for
framtidigbruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer
av tekniskedata. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter. (Se opplysninger på baksiden).
Sikkerhet
• Produktet kan benyttes av barn fra 8 år og av personer med
funksjonshemming og manglende erfaring og kunnskap om
produktet, dersom de har fått opplæring om sikker bruk
av produktet. Deter dog viktig at de forstår faren ved bruk
avdet.
• La aldri barn leke med produktet.
• Strykejernet må ikke forlates uten tilsyn mens støpselet er
koblet til strømuttaket.
• Trekk støpselet ut fra strømuttaket før du fyller vann
ivannbeholderen.
• Trekk ut støpselet når produktet ikke er ibruk.
• Bruk strykejernet kun på stabile underlag.
• Sett kun fra deg strykejernet på stabile underlag.
• Strykejernet må ikke brukes dersom du har mistet det igulvet,
hvis det finnes ensynlig sprekk eller dersom det lekker.
• Dersom strømkabelen skades må den byttes ut av produsent,
forhandler eller andre kvalifiserte personer, for åunngåfare.
• Husk at strykejernet blir svært varmt vedbruk. Laproduktet
avkjøles ordentlig før det stues vekk etterbruk.
• Rengjøring og stell kan utføres av barn fra 8 års alderen med
tilsyn av voksne.
• Bruk produktet kun slik som vi beskriver idenne
bruksanvisningen.

18
Norsk
• Produktet må ikke senkes ned ivann eller annenvæske.
• Still alltid temperaturbryteren på minimumstemperaturen
før støpselet trekkesut. Trekkiselve støpselet og ikke
iledningen.
• Påse at strømledningen ikke kommer ikontakt med varme
eller skarpe kanter. Laproduktet avkjøles helt før det
stuesvekk. Ledningen vikles rundt produktet imyke slynger.
• Produktet må ikke demonteres eller endrespå.
• Vær ekstra forsiktig hvis det er barn inærheten mens du
stryker. Jernet kan falle ned og skadehenne.
• Varmt vann og varm damp kan føre til brannskader hvis jernet
vendes opp-ned eller vinkles.
• Hvis produktet ryker, avgir merkelig lukt eller begynner
åfungere uvanlig må støpselet trekkesut. Lada kvalifiserte
personer kontrolleredet.
• Produktet er beregnet til innebruk.

19
Norsk
1
2
3
4
5
678
9
10
Brytere og funksjoner
1. Spraymunnstykke
2. Åpning til påfylling
avvann
3. Dampkontroll/
selvrensing
4. Sprayknapp
5. Damppuffknapp
6. Lampe for indikasjon av
temperatur
7. Temperaturinnstilling
8. Håndtak
9. Vannbeholder
10. Strykesåle

20
Norsk
Bruk
Før første gangsbruk
Obs! Fjerneventuell plastfilm fra strykesålen, dersom sålen har enslik, før første
gangsbruk.
Første gangen strykejernet tas ibruk kan det ryke litt og/eller avgilukt. Deter helt
normalt, men det gir seg iløpet av korttid. Prøvestryk første gangen på etgammelt
bomullsstoff, for åkontrollere at sålen og vannbeholderen errene.
Påfylling avvann
1. Trekk ut strømledningen fra strømuttaket og pass på at ikke strykesålen ervarm.
Stillstrykejernet ioppreist posisjon.
2. Drei dampkontrollen (3) til 0.
3. Åpne lokket (2) for påfylling avvann.
4. Bruk vannmålebegeret og fyll vannholderen med vann opp til maks-nivået.
5. Steng lokket.
Obs! Et filter ivannbeholderen hindrer kalkavleiring istrykejernet. Filteret er fast montert
og trenger ikke åskiftes ut eller rengjøres. Bruk kun kranvann. Filteret settes ut av
funksjon dersom du bruker destillert vann. Kjemiske tilsetningsstoffer, dufttilsetninger
eller avkalkingsmidler ivannet vil ødelegge filteret.
Temperaturinnstilling
1. Kontroller alltid merkingen på klærne.
2. Brukalltid lavest anbefalte temperatur hvis det er blandingsmaterialer.
3. Støpselet kobles til etstrømuttak og plasser strykejernet iopprettet stilling.
4. Velgønsket innstilling med temperaturbryteren (7) MIN – ○– ○○ – ○○○ – MAX.
- Temperaturlyset (6) lyser før den innstilte temperaturen har kommet til ønsketnivå.
- Det slukker når den innstilte temperaturen er oppnådd.
Hvor mye varme plagget tåler ved stryking er oftest merket på plagget.
Symbol Materiale Termostatinnstilling
Syntetisk ○Lav temperatur
Silke/ull ○○ Middels temperatur
Bomull/lin ○○○ Høy temperatur
Materialet skal ikke strykes.
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Iron manuals