CLAS OE 0900 User manual

clas.com
OUTIL DEPORTE POUR DEGRIPPAGE
PAR INDUCTION PL
HGV INDUCTION HEATER
OE 0900

OE 0900 OUTIL DEPORTE POUR DEGRIPPAGE PAR INDUCTION PL
INTRODUCTION
SECURITE
Cher client, merci pour votre confiance et pour l’achat de notre Outil déporté pour dégrippage
par induction PL (OE 0900). Nous croyons que vous serez pleinement satisfait de notre
produit. Si vous avez des questions ou des commentaires, vous pouvez nous joindre par
mail à sav@clas.com ou bien au 04 79 72 92 80 ou encore vous rendre directement sur
notre site clas.com. Si vous avez changé d’avis concernant votre achat, veuillez retourner ce
produit avant d’essayer de l’installer
L’objet de la présente notice d’utilisation est la première utilisation de cette appareil.
L’utilisateur confirme que cette notice a été correctement étudiée, et en comprend
parfaitement le sens et en connait tous les risques.
ATTENTION ! N’essayez pas de placer (ou d’utiliser) l’équipement avant d’avoir pris
connaissance de ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation
ultérieure.
1. Règles générales d’utilisation de l’OE 0900
Les symboles figurant dans ce manuel avertissent et identifient les dangers potentiels lors
de la manipulation de l’appareil.
• Ne laissez pas l’OE 0900 sans surveillance lorsqu’il est allumé. Toujours désactiver
l’OE 0900 avec l’interrupteur principal lorsqu’il n’est pas utilisé pour le chauage !
• Veillez à ce que la ventillation du bloc d’alimentation soit susante pour le refroidissement.
• Veillez à ce que les ouvertures de ventilation soient propres et exemptes de poussière et
de saleté, afin de ne pas empêcher l’écoulement de l’air de refroidissement.
• N’essayez pas de réparer votre OE 0900. L’appareil ne contient aucun composant réparable
par l’utilisateur.
• L’utilisateur est responsable de l’installation et de l’utilisation du système conformément aux
instructions figurant dans ce manuel. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages
résultant d’une utilisation et d’un fonctionnement non conformes.
• Seules les personnes âgées de plus de 15 ans, ayant reçu une formation adéquate et
possédant les qualifications adéquates peuvent utiliser l’équipement. Ne pas utiliser
l’appareil sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
• Évitez de travailler sous la pluie, dans l’eau et dans des environnements humides. Gardez
la zone de travail bien ventilée et sèche, propre et bien éclairée.

OE 0900 OUTIL DEPORTE POUR DEGRIPPAGE PAR INDUCTION PL
2. Symboles d’information
Les symboles ci-dessous vous guideront à travers ce manuel et vous mettront en garde
contre les risques potentiels. Si vous voyez le symbole, faites attention ! Suivez les instructions
ci-dessous pour éviter les dangers. Lisez toutes les consignes de sécurité et suivez les
instructions ci-dessous.
Vous trouverez ci-dessous d’autres consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT : Cet équipement n’est pas conçu pour une utilisation dans des
environnements résidentiels où il ne peut pas fournir une protection adéquate de la
réception radio.
SYMBOLES EXPLICATIONS
DANGER ! Indique une situation dangereuse qui peut entraîner
la mort ou des blessures graves. Les risques potentiels sont
indiqués sous les symboles suivants ou expliqués dans le texte.
Avant de brancher votre OE 0900, assurez-vous que la tension
de la prise correspond à celle indiquée sur la plaque du produit.
Si celle-ci ne correspond pas à celle indiquée sur la plaque
signalétique, cela peut entraîner un danger grave et endommager
votre appareil.
IMPORTANT ! Lisez attentivement ce manuel pour obtenir
des informations sur les caractéristiques de l’appareil. Une
manipulation non conforme peut entraîner des blessures
corporelles et endommager l’appareil.
SYMBOLES EXPLICATIONS
Risque de mort par électrocution
ATTENTION ! Surface chaude ! Risque de brûlures !
ATTENTION ! Risque d’électrocution !
Risque d’incendie.
Risque de champ électromagnétique.
N’utilisez pas de stimulateurs cardiaques, de dispositifs
implantés, de montres ou d’autres objets métalliques.
Toujours utiliser : lunettes de protection, masques de
protection, gants de protection et combinaisons de protection
sans parties métalliques.

OE 0900 OUTIL DEPORTE POUR DEGRIPPAGE PAR INDUCTION PL
3. Risques sur la santé
3.1 CHOC ÉLECTRIQUE
ATTENTION ! N’enlevez jamais le boîtier et n’eectuez aucune
manipulation avec l’OE 0900 sans avoir débranché la fiche de
la prise de courant au préalable. Attendez ensuite au moins 1-2
minutes après l’avoir débranché.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SOUS LA PLUIE OU DANS UN
ENVIRONNEMENT HUMIDE.
ATTENTION ! Toute action sur la partie électrique doit être
eectuée uniquement par des personnes possédant les
qualifications adéquates en électrotechnique. Tout travail
d’entretien non autorisé présente un risque d’électrocution.
3.3 RISQUE D’INCENDIE
NE PAS UTILISER L’APPAREIL DANS DES ENVIRONNEMENTS
PRÉSENTANT UN RISQUE D’EXPLOSION !
• Ne pas surchauer les pièces.
• Ne pas chauer les matières au-dessus de leur point de fusion
car il y a un risque de déversement de métal chaud et de
brûlures.
• Soyez prudent si l’appareil est gardé près d’un feu. Gardez les
substances inflammables à l’extérieur de la zone de travail.
• Ne placez pas l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de
surfaces inflammables.
• N’utilisez pas la machine si elle se trouve à proximité d’objets
pouvant contenir des particules inflammables de poussière, de
gaz, de vapeurs ou de liquides.
• Après la fin des travaux sur l’appareil, vérifiez la zone pour vous
assurer que tout est bien en place et qu’il n’y a aucun risque
d’étincelles, de flammes et d’incendie.
3.2 SURFACE CHAUDE
ATTENTION ! Ne touchez aucun objet situé à proximité de
l’appareil, sauf si vous avez vérifié qu’il s’est totalement refroidi.
Ne touchez pas la bobine d’induction si elle est activée et si le
champ magnétique fort et le chauage sont également activés.
TOUJOURS porter des gants de protection et/ou d’autres
protections lors de la manipulation de l’appareil car il y a un
fort risque de brûlures. L’équipement de protection est spécifié
dans le texte ci-dessous.

OE 0900 OUTIL DEPORTE POUR DEGRIPPAGE PAR INDUCTION PL
4. Obligations pendant la manipulation de l’appareil
4.2 EFFETS ÉLECTROMAGNETIQUES
Le champ électromagnétique (EMP) peut aecter les dispositifs
médicaux implantés. L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par
les utilisateurs de stimulateurs cardiaques ou d’autres dispositifs
médicaux implantés.
Pendant le travail, maintenir une distance de sécurité entre les
parties du corps et l’inducteur chaué, tel que spécifié dans ce
mode d’emploi.
L’exposition à court terme des tissus à un champ magnétique
à haute intensité et variable dans le temps peut entraîner un
réchauement des tissus par le courant induit.
L’exposition à long terme à un champ magnétique à haute
intensité et à temps variable peut conduire à :
• eets indésirables sur l’activité nerveuse
• fatigue
• maux de tête
• troubles de la production des cellules sanguines
4.1 EQUIPEMENTS DE SÉCURITÉ À PORTER PENDANT L’UTILISATION
Toujours porter des lunettes de protection ou un masque facial
lors de l’utilisation de l’appareil.
L’utilisation de l’appareil peut produire des gaz d’échappement
dangereux provenant de la combustion de vieilles peintures,
lubrifiants, mastics, colles, etc. Ces gaz d’échappement peuvent
être toxiques. Toujours utiliser des masques de protection ou
des respirateurs adéquats
Toujours utiliser des gants de protection ayant une résistance
thermique adéquate lors de l’utilisation de l’appareil. Les
températures élevées produites par l’utilisation de de l’OE 0900
peuvent provoquer de graves brûlures au contact de la pièce
chauée.

OE 0900 OUTIL DEPORTE POUR DEGRIPPAGE PAR INDUCTION PL
3.2 EFFETS ÉLECTROMAGNETIQUES
Les personnes portant d’autres implants chirurgicaux métalliques
ou électroniques ne sont pas autorisées à travailler avec l’OE
0900 et doivent se tenir à une distance de sécurité d’au moins 1
m de l’appareil.
Lorsque vous travaillez avec l’OE 0900, ne portez pas d’objets
métalliques tels que bijoux, bagues, montres, colliers, plaques
d’identification, boucles de ceinture, piercing ou vêtements avec
des composants métalliques tels que rivets métalliques, boutons,
fermetures éclair, etc.
L’appareil peut chauer ces objets métalliques très rapidement
et provoquer ainsi de graves brûlures ou même l’inflammation
des vêtements.
Les utilisateurs de ces appareils doivent immédiatement consulter leur médecin afin
d’éviter tout problème potentiel lié à leur utilisation.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
La planification de l’entretien de l’appareil doit tenir compte du degré et des circonstances
d’utilisation de l’appareil. Une utilisation judicieuse et un entretien préventif aident à prévenir
les défauts et les dysfonctionnements inutiles. Eectuer les contrôles conformément aux
normes et à la législation en vigueur. Seuls les travailleurs possédant les qualifications
adéquates en électrotechnique peuvent eectuer des travaux sur l’appareil.
AVERTISSEMENT !!!
Toute manipulation de l’alimentation électrique, y compris l’entretien, nécessite sa
déconnexion de l‘alimentation. Pour éviter les blessures, débranchez toujours le câble
d’alimentation et attendez au moins 2 minutes avant de retirer le carter. Décharger les
circuits condensateurs avant toute autre intervention.
L’entretien périodique comprend le nettoyage de l’appareil tous les six mois :
1. Débranchez la fiche de l’appareil de la prise et attendez environ 2 minutes (les condensateurs
à l’intérieur de l’appareil se déchargeront). Retirez ensuite le boîtier supérieur de l’appareil.
2. Nettoyez toutes les connexions électriques sales et resserrez celles qui sont desserrées.
3. Nettoyez les parties internes de l’appareil (en particulier les refroidisseurs) pour éliminer
la poussière et la saleté - par exemple à l’aide d’une brosse et d’un aspirateur.
4. Le boîtier supérieur doit être mis à la terre - ne pas oublier de connecter le fil de terre
jaune et vert avant de le visser.
5. Après l’entretien, eectuer les mesures de sécurité selon les normes en vigueur.
Remarque : N’utilisez jamais de solvants ou de diluants (p. ex. acétone), car ils pourraient
endommager l’isolant, les pièces en plastique et les inscriptions sur le panneau avant !

OE 0900 OUTIL DEPORTE POUR DEGRIPPAGE PAR INDUCTION PL
STOCKAGE
UTILISATION
L’appareil doit être stocké dans un local propre et sec. Protégez l’appareil de la pluie,
du soleil direct et du gel.
Une fois le chauage terminé, laisser l’appareil allumé pendant encore 10 minutes. Il sera
refroidi par les ventilateurs jusqu’à ce qu’il soit froid, puis désactivera les ventilateurs.
Ensuite, éteignez-le à l’aide de l’interrupteur principal et débranchez-le de la ligne électrique.
Si vous débranchez immédiatement l’appareil, laissez-le refroidir ainsi que toutes les bobines
de travail pendant au moins 15 minutes.
1. Déballage et premier démarrage
1. Déballez l’appareil et les accessoires fournis et vérifiez qu’ils sont en bon état et que
l’appareil et les accessoires ne sont pas endommagés. Si vous constatez des défauts, ne
continuez pas !
2. Laisser l’appareil s’acclimater pendant 15 minutes.
3. Retirez la bague d’étanchéité située sous le couvercle du trou de remplissage du réservoir
de liquide de refroidissement. Tirez pour retirer la languette du couvercle et retirez le joint
torique d’étanchéité. Repoussez ensuite la languette, y compris le joint en mousse, dans
le couvercle du réservoir. Conservez le joint torique pour une utilisation future éventuelle
en cas d’envoi de la machine.
4. Si la tête n’est pas fixée à la poignée, vissez-la.
5. Remplir l’appareil avec le liquide de refroidissement fourni avec l’appareil par l’orifice de
remplissage .
6. Connectez l’appareil à une prise 230 V et allumez-le à l’aide de l’interrupteur situé à
l’arrière de l’appareil.
7. La purge du circuit de refroidissement est activée automatiquement et les lettres "FIL"
clignotent à l’écran. Le niveau du liquide de refroidissement diminue sensiblement.
8. Après avoir terminé la purge d’air, éteignez l’appareil et ajoutez le liquide de refroidissement
de manière à ce que le niveau du liquide de refroidissement se trouve sur le bord supérieur
de la jauge à l’arrière de l’appareil (environ 1 cm en dessous du haut du réservoir).
9. Rallumer l’appareil et laissez la ventilation se poursuivre. Si le niveau ne baisse pas,
l’appareil est rempli et purgé correctement. Répétez l’opération au besoin.
2. Remplissage du liquide de refroidissement
Vérifier et remplir le liquide de refroidissement avant chaque démarrage de l’appareil.
Utilisez uniquement le liquide de refroidissement d’origine CLAS : SA 0901 !
NE PAS UTILISER D’EAU !
L’appareil est équipé d’un contrôle intégré du niveau du liquide de refroidissement.
En cas d’épuisement du liquide de refroidissement, l’appareil arrête la chaue et ache
le message d’erreur "E###". Dans ce cas, remplissez le liquide de refroidissement dans le
réservoir comme décrit ci-dessus.

OE 0900 OUTIL DEPORTE POUR DEGRIPPAGE PAR INDUCTION PL
1. Technologies prises en charge
Ces technologies permettent de contrôler le chauage avec un contrôle en temps réel de
divers paramètres à passages multiples, qui est au cœur des caractéristiques de l’appareil.
Le chauage peut ainsi être contrôlé dans diérents modes, ce qui augmente son applicabilité
et sa polyvalence. Il peut être utilisé dans les réseaux où les appareillages de commutation
sont de mauvaise qualité et où il ne déclenche pas les disjoncteurs, etc.
•IBPT - Technologie de puissance à induction Boost
Permet d’augmenter la puissance de sortie pour une chaue plus rapide du matériau.
Cette technologie trouve son application principalement dans les bobines ouvertes et la
chaue de diérents types de matériaux.
•DIPA - Réglage dynamique de la puissance d’induction
Réglage automatique optimal de la puissance nécessaire pour obtenir un rendement, une
vitesse et un échauement maximum à long terme en fonction d’autres paramètres de
chaue.
•Technologie de refroidissement QST-Quiet
Un mode adaptatif optimisant le refroidissement pour un fonctionnement silencieux ou une
puissance de sortie maximale.
•ACMS- Système automatique de contrôle et de surveillance
Combine des fonctions qui vérifient et contrôlent le fonctionnement et l’état de l’appareil
après son activation, et une fonction qui surveille en permanence le fonctionnement et les
paramètres du chaue induction pour une sécurité et une fiabilité maximales de l’appareil.
•Mise à jour du micrologiciel de l’appareil DFU
Permet de mettre à jour le firmware.
2. Modes de chauage et applications
L’appareil de chauage dispose de deux modes de chauage diérents :
1. Mode CF
Dans ce mode, le chauage par induction maintient la même intensité du champ magnétique,
quelles que soient les conditions environnantes de la bobine. L’appareil de chauage se
comporte de la même manière qu’un brûleur à gaz, où l’intensité de champ réglée correspond
à la puissance de flamme. La quantité de chaleur introduite est alors facilement contrôlée
en déplaçant le brûleur plus près ou plus loin du matériau, de la même manière que pour le
chauage à la flamme. L’avantage est qu’il est plus facile de contrôler la chaleur introduite
en fonction des besoins et, surtout, il permet un chauage plus fin et plus sensible, par
exemple dans les réparations automobiles (bords des vitres, retrait des autocollants, pièces
en caoutchouc, etc.)
À PROPOS DE L’APPAREIL ET DU CHAUFFAGE

OE 0900 OUTIL DEPORTE POUR DEGRIPPAGE PAR INDUCTION PL
3. Chauage contrôlé
•Utilisation de la minuterie
L’appareil dispose d’une minuterie intégrée pour un réglage facile de la durée de chaue
désirée, qui, combinée au mode de puissance contrôlée, permet un chauage relativement
précis, c’est-à-dire un chauage à une température définie.
COMMANDES
N° Descriptions N° Descriptions
1Connecteur USB 5Témoin télécommande
2Écran 6Témoin de contrôle
3Témoin de chaue 7Témoin de minuterie
4Indicateur de refroidissement et
de surchaue 8 Codeur
Avantages :
•Contrôle de la puissance en se rapprochant ou en s’éloignant.
•Chauage fin.
•Faible perte de chaleur.
2. Mode CP
Dans ce mode, l’appareil essaie de fournir et de maintenir la quantité réglée de chaleur ou
d’énergie introduite dans le matériau. L’avantage est donc la quantité contrôlée de chaleur
introduite dans le matériau qui, combinée à la synchronisation, permet un chauage
relativement précis à une température de consigne, par exemple, pour des préchauages
répétés en production, etc.
L’inconvénient de ce mode est qu’en s’éloignant du matériau, l’appareil augmente
significativement la puissance de sortie pour maintenir le niveau de transfert de chaleur
vers le matériau, augmentant ainsi la perte et provoquant une surchaue plus rapide de
l’appareil. L’ecacité est également réduite.

OE 0900 OUTIL DEPORTE POUR DEGRIPPAGE PAR INDUCTION PL
N° Descriptions
1Bouchon de réservoir liquide refroidissement
2Poignée
3Écran
4Support de la torche à induction
5 Codeur
6Cable de la torche à induction
7Poignée de la torche à induction
8Cable de contrôle
9 Bouton de la torche à induction
10 Tête de la torche à induction
N° Descriptions
14 Intérupteur principal
15 Niveau de liquide de refroidissement
16 Cordon d’alimentation
17 Plaque de production
1
2
8
9
10
15
16 17
3
4
5
6
Témoins lumineux de chauage
•Statuts de chauage :
•Indicateur limineux de refroidissement et surchaue :
Indicateurs couleurs Statuts
Vert Chauage en cours
Jaune Attention - Puissance de chaue limitée
Rouge Erreur de chaue - surcharge
Rouge clignotant Erreur de chaue - bobine incorrecte
Indicateurs couleurs Statuts
Vert Refroidissement en cours
Vert clignotant Uniquement circuit d’eau actif, purge d’air
Jaune Attention : proche de la surchaue
Rouge Erreur de refroidissement - pas de liquide
de refroidissement ou tuyau écrasé
14
7

OE 0900 OUTIL DEPORTE POUR DEGRIPPAGE PAR INDUCTION PL
Indicateurs couleurs Statuts
Rouge Réglage de la puissance de chaue en %,
mode CP
Rouge clignotant Lecture de puissance en kW
pendant la chaue
Vert Réglage de l’intensité du champ
magnétique en %, mode CF
Vert clignotant Lecture de la puissance en kW
pendant la chaue
MISE EN ROUTE
STAND BY
•Vérifier le niveau du liquide de refroidissement et le remplir si nécessaire.
•Connectez l’appareil à une prise de courant et allumez-le à l’aide de l’interrupteur situé
à l’arrière de l’appareil.
•L’autodiagnostic de l’appareil est lancé automatiquement et le circuit de refroidissement
est purgé ; les lettres "FIL" clignotent sur l’écran pendant ce temps.
•Si l’appareil détecte un manque de liquide de refroidissement, il ache le message
d’erreur E12 : dans ce cas, remplissez avec le liquide de refroidissement (SA 0901).
•Si tout est en ordre, l’appareil se met en „STAND BY“.
Il s’agit de l’état initial de l’appareil, qui permet de tourner le codeur pour régler la puissance
de chauage ou la température souhaitée, en fonction du mode sélectionné :
•Mode de puissance contrôlée (CP), le témoin lumineux s’allume en rouge - l’utilisateur
règle la puissance de chauage souhaitée en % de la puissance de chauage maximale et
l’appareil règle automatiquement les paramètres nécessaires pour maintenir la puissance
réglée.
•Mode champ magnétique contrôlé (CF), le témoin lumineux s’allume en vert - l’utilisateur
règle l’intensité de champ souhaitée en % de l’intensité de champ maximale et l’appareil
maintient automatiquement l’intensité de champ réglée.
Le voyant lumineux clignote pendant la chaue et l’acheur indique les valeurs actuelles
de la puissance en kW.
Le mode de chauage souhaité peut être réglé dans les réglages ou selectionné en appuyant
sur le commutateur et en le maintenant enfoncé - le nom du mode correspondant CP/CF
apparaît à l’écran et le témoin lumineux change de couleur.
Appuyer sur le cmmutateur pour passer à d’autres réglages des paramètres de l’appareil,
tels que la minuterie de chaue, etc.
Remarque : Si l’alimentation est commandée à distance, les lettres "rc" s’achent pendant
3 secondes en tournant le commutateur.

OE 0900 OUTIL DEPORTE POUR DEGRIPPAGE PAR INDUCTION PL
MINUTERIE
La minuterie permet d’arrêter automatiquement la chaue après un certain temps, ce qui
permet un réglage précis de l’énergie (chaleur) introduite dans le matériau, par exemple,
pour un chauage ponctuel ou répété à une température définie.
Appuyez plusieurs fois sur le commutateur jusqu’à ce que le témoin TIMER s’allume en
rouge . Tournez pour régler la durée de chauage souhaitée en secondes ou désactivez
la minuterie en sélectionnant "OFF".
Si la minuterie est réglée, le témoin lumineux s’allume en vert lorsque la chaue démarre,
et si le chauage est arrêté par la minuterie, le témoin lumineux commence à clignoter en
vert et l’achage indique les lettres "OFF" une fois le bouton relâché. En relâchant la
touche, le chauage s’arrête immédiatement.
Remarque : Si la chaue a démarrée dans les réglages de la minuterie, l’écran ache le
temps de chauage restant (compte à rebours du temps de chauage restant).
Remarque : Appuyez sur le commutateur pour accéder aux réglages de préchauage/
programme (voir chapitre suivant). Pour quitter immédiatement les réglages d’alimentation,
appuyez sur le commutateur et maintenez-le enfoncé.
Indicateurs couleurs Statuts
Rouge Réglages de la durée de chaue
Rouge clignotant Lecture du courant pendant la chaue
Vert clignotant Dernière lecture
•Paramètres :
Note : voir la liste des erreurs en annexe.
Description Achage Unité de valeur
Retour/sortie --- ---
Puissance transmise P 0,01kW
Puissance de sortie Po 0,01kVA
Facteur de puissance PF 1%
Fréquence FrE 0,1kHz
Courant d’entrée OC 0,1A
Courant de sortie IC 0,1A
Tension d’entrée VOL Vrms
Température de
refroidissement tEP 0,1°C
Limitation OL
--- = pas de limitation
PO = puissance maximale transmise
IC = courant d’entrée max.
OC = courant de sortie maxi.
DUT = puissance max. de l’onduleur
TE = température
Erreurs Err Historique des erreurs

OE 0900 OUTIL DEPORTE POUR DEGRIPPAGE PAR INDUCTION PL
•P - Puissance transmise
Indiquelapuissancedesortieactuelledel’appareilenwatts,quicorrespondapproximativement
(après déduction de la perte du câble et de la tête de chaue) à la puissance ou à l’énergie
introduite dans le matériau à chauer. C’est donc un paramètre directement lié à la vitesse
de chaue et à la température. Cette puissance transmise augmente avec l’augmentation
de la distance (écart décroissant) entre le serpentin et le matériau.
•Po - Puissance de sortie
En fonction de la puissance de sortie de l’onduleur et indiquée en VA (volts-ampères). C’est
ce qu’on appelle la „puissance apparente“. Elle est directement liée à la puissance ou à
l’intensité du champ magnétique produit par le serpentin. Lorsque la distance entre la bobine
d’induction et le matériau diminue, ou lorsque l’on chaue des matériaux métalliques moins
magnétiques ou non ferreux, cette puissance de sortie doit augmenter afin de maintenir la
même quantité d’énergie ou de chaleur introduite dans le matériau, augmentant à son tour
la perte. L’augmentation de la puissance de sortie permet d’obtenir une puissance transmise
plus élevée, ce qui permet par exemple de chauer des métaux non ferreux.
•PF - Facteur de puissance
Ceci indique la qualité relative du circuit d’induction de chauage et est directement lié
à la liaison entre la bobine d’induction et le matériau, ce qui rend ce paramètre très utile
pour sélectionner la bobine optimale. Plus le chire est proche de 100 %, plus l’ecacité
de la transmission de l’énergie de chaue au matériau est élevée, et vice versa. En général,
si PF=100%, toute l’énergie va directement dans le matériau et la chaue a une ecacité
maximale. Avec un PF inférieur, seule une partie de l’énergie est transmise dans le matériau.
Le PF sera plus haut avec un adaptateur plus spécifique, appliqué fermement sur un matériau
épais. L’éloignement réduit rapidement la PF. Pour les bobines ouvertes, plus la bobine
repose précisément sur le matériau et plus l’écart entre la bobine et le matériau est petit,
plus le PF est élevé et plus la chaue est ecace. La distance recommandée est d’environ
2-5 mm. Dans le cas d’espaces plus petits, la chaleur du matériau chaué est transmise dans
le serpentin, ce qui entraîne une surchaue plus rapide de l’appareil.
•Fréquence "FrE"
La fréquence de chaue actuelle, qui doit être comprise entre 25 et 40 kHz avec une bobine
correctement sélectionnée, en fonction de la charge et du matériau à chauer. En cas d’écart
important, l’appareil ache un avertissement, ce qui signifie que l’utilisateur doit utiliser une
bobine plus appropriée. Si la fréquence dépasse les valeurs limites, l’appareil s’éteint de lui-
même et signale une erreur.
•Courant de sortie
Indique le courant fourni par l’onduleur au circuit de résonance en Ampères.
•Courant d’entrée
Indique la consommation de courant en Ampères.

OE 0900 OUTIL DEPORTE POUR DEGRIPPAGE PAR INDUCTION PL
•Tension d’entrée
Il s’agit de la tension d’alimentation actuelle en volts.
•Température de refroidissement
Indique la température moyenne des composants de l’appareil en degrés Celsius.
•Limitation
Indique la limitation de la puissance ou des paramètres, le cas échéant, pendant la chaue.
Par exemple, si l’utilisateur règle la puissance désirée à 3,5 kW à l’aide d’une bobine
inappropriée, l’appareil achera non seulement un faible facteur de puissance (PF), mais
il indiquera également une limitation de puissance à la sortie, ce qui signifie que l’onduleur
ne peut plus fournir d’énergie. Si l’utilisateur fixe une limite de courant à l’entrée, disons
10A, l’appareil signale que l’alimentation est limitée par le courant d’entrée. Si la chaue se
déroule correctement, l’appareil achera toujours "---", ce qui signifie que l’appareil n’est
pas limité.
La chaue est limitée :
• "---" = pas de limitation, la chaue se déroule de manière optimale
• "po" = par la puissance maximale de l’appareil
• "ic" = par courant d’entrée maximum
• "oc" = par le courant de sortie maximum de l’onduleur
• "dut" = par la tension de sortie maximale de l’onduleur
• "tE" = par température max.
•Erreurs
Ache l’historique des dernières erreurs survenues dans l’appareil. En tournant le
commutateurdanslesenshoraire,l’historiquecompletdeserreurss’acheprogressivement.
RÉGLAGES
Permet de régler les paramètres de chaue.
Appuyer plusieurs fois sur le commutateur jusqu’à ce que le témoin lumineux s’allume en
rouge . Tournez ensuite le commutateur pour sélectionner le paramètre à acher ou à
régler et appuyez sur pour confirmer. Le témoin lumineux s’allume en vert . Vous pouvez
maintenant tourner le commutateur pour régler la valeur de paramètre souhaitée. Appuyer
sur le commutateur pour confirmer le réglage, ce qui permet de revenir à la sélection
d’un autre paramètre ou de sélectionner "---" pour passer au réglage suivant. Pour quitter
immédiatement les réglages d’alimentation, appuyez sur le commutateur et maintenez-le
enfoncé.

OE 0900 OUTIL DEPORTE POUR DEGRIPPAGE PAR INDUCTION PL
•"HC" Mode chaue
Permet de sélectionner le mode de chaue désiré - voir chapitre Modes de chaue. Les
options suivantes sont disponibles :
- CF = contrôle basé sur l’intensité de champ magnétique désirée
- CP = contrôle de la puissance de chauage désirée
•"Po L" Puissance de sortie maximale
Permet de sélectionner la puissance de sortie maximale de l’onduleur, qui convient aux
petites bobines, limitée par la puissance ou le courant maximum. Cela permet d’utiliser
des bobines spécifiques, petites ou en fil de fer, qui, autrement, surchaueraient.
L’autre avantage est la possibilité de limiter la puissance maximale au minimum
nécessaire, ce qui, en combinaison avec le mode de commande de puissance CP, réduit
considérablement la surchaue de l’appareil et augmente le rendement thermique.
•"ic.L" Limite de courant de ligne
Permet de limiter le courant consommé par la ligne électrique, ce qui permet une utilisation
sans problème de l’appareil dans les réseaux où les appareillages de sécurité electrique
sont de mauvaise qualité, par exemple dans les réparations, l’industrie du bâtiment, les
ateliers, etc.
Indicateurs couleurs Statuts
Rouge Sélection des paramètres
Vert Réglages des valeurs
•Le témoin lumineur aura les états suivants :
•Les paramètres suivants peuvent être réglés :
Description Achage Unité de valeur
Retour/sortie --- ---
Mode de chaue REG CF = champ magnétique constant / courant constant
CP = puissance de chauage constante
Limite de courant
d’entrée
ic.L 6.0 max. - 16,5A = limitation du courant d’entrée maximum
Puissance de sortie
max Po.L 2.0 max. - 4,5 kVA ; valeur par défaut : 4 kVA
Refroidissement CoL
Lo = mode silencieux (ateliers, utilisation rapide)
Std = mode standard
Hi = capacité max. / ne s’éteint pas
Remplissage d’eau FIL no
yes = active le remplissage et la purge d’air
Réglage d’usine FAC no
yes = réglage d’usine de la charge
Code déblocage UnL Pour déverrouiller des fonctions (intervention réservée)
Firmware Fir Achage de la version du firmware

OE 0900 OUTIL DEPORTE POUR DEGRIPPAGE PAR INDUCTION PL
LISTE DES MESSAGES D’ERREURS
Message d’erreur Descriptions
1Sous-tension
2Surtension
3Surintensité d’entrée
4, 5 Surintensité de sortie
6Surcharge
7, 8 Fréquence - min / max
9, 10, 11 Erreur du circuit de résonance et du contrôle de
fréquence
12 Absence de liquide de refroidissement
13 Tuyau écrasé ou bouché
14-18 Surchaue de l’appareil
19 Mauvaise fréquence de réseau
20-256 Erreurs d’entretien de l’appareil
•"FIL" Remplissage et purge du liquide de refroidissement
Utilisé pour l’activation manuelle de l’aération et du remplissage du liquide de
refroidissement.
•"CoL" Réglages de refroidissement
Permet de sélectionner le mode de refroidissement préféré. Les options suivantes sont
disponibles :
• Lo - mode silencieux, où l’utilisateur préfère un refroidissement plus silencieux
et ne se soucie pas d’une température de préhension plus élevée. Il convient aux
petits ateliers et aux ateliers de production qui exigent le silence.
• Std, standard - choix optimal entre le mode silencieux et la puissance maximale,
adapté à un usage général.
• Mode Hi - capacité maximale, augmentant l’intensité de refroidissement au
détriment du bruit. Les avantages sont une température plus basse et une puissance
maximale. Il trouve son application dans des applications plus exigeantes.
•FAC "Réglage d’usine".
Revient aux réglages d’usine.
•Firmware
Ache la version actuelle du microprogramme de l’appareil.
•Code de déverrouillage
Permet de déverrouiller certains paramètres et fonctions de l’appareil en entrant un code.

OE 0900 OUTIL DEPORTE POUR DEGRIPPAGE PAR INDUCTION PL
CHARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
RECYCLAGE
OE 0900 Unité
Codes de commandes 07-003
Alimentation V1 230(180-265) V
Fréquence F1 50/60 Hz
Puissance absorbée I1 16 A
Indice de protection IP IP22 -
Fréquence de travail F2 18-60 kHz
Régulation de puissance (mode CP) 10-100%, en continu %
Commande sur site (mode CF) 30-100%, en continu %
Longueur de la torche à induction 2 m
Puissance absorbée P1 max 3,5 kW
Puissance d’induction de sortie P2 max 3,7 kVA
PF pour 100% de la puissance 1 -
Dimensions 240x200x440 Mm
Poids 13,5 Kg
Contenance du liquide de refroidissement 2,5 l
L’appareil est classé pour la compatibilité électromagnétique selon la norme EN 55011
ed.4 : 2017 comme appareil de classe A, catégorie 2.
"Un appareil de classe A est un appareil pouvant être utilisé dans tous les lieux, à l’exception
de ceux qui appartiennent à des environnements résidentiels et de ceux qui sont directement
connectés à un réseau d’alimentation basse tension alimentant des bâtiments à usage
résidentiel".
"Les dispositifs de catégorie 2 sont des dispositifs dans lesquels de l’énergie à haute fréquence
dans la gamme de fréquences comprise entre 9 kHz et 400 GHz est intentionnellement
produite et utilisée."
Ces appareils sont fabriqués avec des matériaux qui ne contiennent aucune
substance toxique ou toxique pour l’utilisateur. Jeter l‘appareil en utilisant un
point de collecte destiné à la collecte des appareils électriques usagés. Ne
jetez pas l’appareil usagé avec les déchets ordinaires.
Ce symbole sur les produits et/ou dans la documentation d’accompagnement
signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas
être ajoutés aux déchets municipaux ordinaires.

OE 0900 HGV INDUCTION HEATER
INTRODUCTION
SAFETY
Dear customer, thank you for your trust and for purchasing our Remote Induction
Sealing Tool PL (OE 0900). We believe you will be fully satisfied with our product. If
you have any questions or comments, you can contact us by email at sav@clas.com or
+33 (0)4 79 72 92 80 or go directly to our website clas.com. If you have changed your mind
about your purchase, please return this product before trying to install it
The purpose of this operating manual is the first use of this device. The user confirms that
this manual has been properly studied, and fully understands its meaning and all its risks.
CAUTION: Do not attempt to place (or use) the equipment until you are familiar with the
full operating instructions. Keep this manual for future use.
1. General rules for using the OE 0900
The symbols in this manual warn and identify potential dangers when handling the unit.
•Do not leave the unit unattended while it is on. Always switch it o with the main switch
when you are not using it!
•Make sure that the air supply to the power supply unit is sucient for cooling.
•Make sure that the ventilation openings are clean and free of dust and dirt, so as not to
prevent the flow of cooling air.
•Do not attempt to repair your OE 0900. there are no user-serviceable components inside
the unit.
•The user is responsible for installing and operating the system in accordance with the
instructions in this manual. The supplier is not liable for damage resulting from improper
use and operation.
•Only persons over 15 years of age, properly trained and qualified may use the equipment.
Do not use the equipment under the influence of drugs, alcohol or medication.
•Keep people and animals at a safe distance when working with the device, including when
the device cools down.
•Avoid working in rain, water and humid environments. Keep the work area well ventilated
and dry, clean and well lit.

OE 0900 HGV INDUCTION HEATER
2. Information symbols
The symbols below will guide you through this manual and warn you of potential risks. If
you see the symbol, be careful! Follow the instructions below to avoid hazards. Read all
safety instructions and follow the instructions below.
You will find further safety instructions below.
WARNING: This equipment is not designed for use in residential environments where it
cannot provide adequate protection for radio reception.
SYMBOLS EXPLANATIONS
DANGER! Indicates a dangerous situation that may result in
death or serious injury. Potential risks are indicated under the
following symbols or explained in the text.
Before connecting your OE 0900, make sure that the plug
voltage matches the one indicated on the product plate. If it
does not correspond to the one indicated on the nameplate, it
may cause serious danger and damage to your device.
IMPORTANT! Read this manual carefully to obtain information
on the specifications of the device. Improper handling may
result in personal injury and damage to the device.
SYMBOLS EXPLANATIONS
Risk of death by electrocution
CAUTION! Hot surface! Risk of burns!
CAUTION! Risk of electric shock!
Risk of fire.
Risk of electromagnetic field.
Do not use pacemakers, implanted devices, watches or other
metal objects.
Always use: safety glasses, protective masks, protective gloves
and protective clothing without metal parts.

OE 0900 HGV INDUCTION HEATER
3. Health risks
3.1 ELECTRIC SHOCK
CAUTION: Never remove the housing or carry out any work
with the induction heater without first disconnecting the plug
from the power socket. Then wait at least 1-2 minutes after
disconnecting it.
DO NOT USE THE UNIT IN RAINY OR HUMID CONDITIONS.
CAUTION: Any action on the electrical part must only be
carried out by persons with appropriate electrical engineering
qualifications. Unauthorized maintenance work may result in
electric shock.
3.3 FIRE RISK
DO NOT USE THE DEVICE IN ENVIRONMENTS WITH AN
EXPLOSION RISK!
• Do not overheat the rooms.
• Do not heat the materials above their melting point as there is
a risk of hot metal spillage and burns.
• Be careful if the device is kept near a fire. Keep flammable
substances out of the work area.
• Do not place the unit on, over or near flammable surfaces.
• Do not use the machine if it is near objects that may contain
flammable particles of dust, gas, vapors or liquids.
• After completion of work on the unit, check the area to ensure
that everything is in place and that there is no risk of sparks,
flames or fire.
3.2 HOT SURFACE
CAUTION: Do not touch any object near the unit unless you
have verified that it has cooled completely.
Do not touch the induction coil if it is activated and if the strong
magnetic field and heating are also activated.
ALWAYS wear protective gloves and/or other protection when
handling the device as there is a high risk of burns. Protective
equipment is specified in the text below.
Table of contents
Languages:
Other CLAS Heater manuals